SPIDO SPR300 - Bomba de piscina

SPR300 - Bomba de piscina SPIDO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPR300 SPIDO en formato PDF.

📄 55 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SPIDO SPR300 - page 25
Título Valor / Descripción
Tipo de producto SPIDO SPR300
Características técnicas principales Tecnología avanzada para un rendimiento óptimo
Alimentación eléctrica 230V AC
Dimensiones aproximadas 30 cm x 20 cm x 15 cm
Peso 1.5 kg
Compatibilidades Compatible con diversos accesorios SPIDO
Tipo de batería Batería de iones de litio
Tensión 12V
Potencia 300W
Funciones principales Funcionamiento silencioso, ajuste de velocidad, modo eco
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular con un paño suave, verificación de los filtros
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas de los usuarios sobre SPR300 SPIDO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPR300 - SPIDO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPR300 de la marca SPIDO.

MANUAL DE USUARIO SPR300 SPIDO

NOTICE D'UTILISATION

PC 300 (ref 002960)

SPIDO SPR300 - PC 300 (ref 002960) - 1

Estas instrucciones se proportionsan para su seguridad. Léalias atentamente y conservelas.

Índice

Advertencia: Antes de la puesta en marcha............ 1
Bomba PC 300 3
Puesta en service 4
Consignas de seguidad 5
Las reglas de oro del mantenimiento 6
Averías - detectives y solutiones 6
Símbolos 8
Charakteristica techniques 8
Advertencias 9
Certificado de conformidad 10
Garantía 1

Advertencia: Antes de la puesta en marcha

La bomba está diseñada para una instalación permanente de piscina.
Debe estar instalada y colocada en una superficie plana y sólida.
Está disénada para que circule agua limpia a una temperatura inferior a 35^ .
-这么大 bomba solo es adecuada para piscinas y depósitos conformes con la norma IEC 60364-7-702 o las normativas nacias de los País donde se instale la bomba.

Bomba PC 300

  1. Tapón de vaciado
  2. Cuerpo de bomba
  3. Tuerca
  4. Conexión de aspiración orientable + Conexion Ø 38 mm
  5. Conexión de expulsion Ø 38 mm

  6. Caja electrica

  7. Motor
  8. Base
  9. Filtro

SPIDO SPR300 - Bomba PC 300 - 1

SPIDO SPR300 - Bomba PC 300 - 2

PELIGRO ELECTRICO:

Desconecte la bomba antes de realizar el llenado y antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.

  • Instale la bomba en un lugar ventilado y protegido de la lluvia y las inundaciones.
  • La bomba debe estar colocada entre el recolector y el filtro de la piscina, y la connexion de aspiracion debe estar accesible para facilitar la limpieza.
  • Coloque la bomba en posicion horizontal (base perforada para el paso de las fijaciones), lo más cerca possible del agua que se vaya a aspirar, de modo que se reduzcan las perdidas de carga.
  • No coloque la bomba a más de 1 metro por encima del agua que se vaya a aspirar, de manière que se Facilite elcebado y el funcionaimiento de la mesma.
  • Llene de agua el cuerpo de bomba (por el orificio de aspiración 4a o de expulsion 5a) hasta que está llena.
  • Rosque las conexiones de aspiracion (4) y de expulsion (5).
  • Conecte la bomba a los tubos de la instalacion:

SPIDO SPR300 - Bomba PC 300 - 3

Si su instalacion dispone de conexiones roscadas compatibles con la bomba, utilise cinta de PTFE para asegurar la estanqueidad de la conexion.
Si su instalación dispone de boquillas de PVC, efectue la connexion encolando las conexiones de la instalación con las de la bomba. Se aconseja utilizar conexiones de unión desmontables.

  • Abra todas las valvulas de la instalacion ypongla bomba en marcha.
  • Elcebado de la bomba pueda tardaranosminutos.

Los tubos de la instalación deben estar fieños y no deben provocar ninguna tensión mecánica en la bomba.

Las tuberías de aspiración deben estar dispuestos con una pendiente regular, de modo que se evite la formación de sifones o bolsas de aire.

Consignas de seguridad

  • Este aparato no dispone de interruptores. En una instalación fija, prepare un interruptor paraccionar las functions de "funciramiento/parada" de la bomba.
    • Durante el funciona de la bomba, noDebe haber ciarpos extraños en el liquido aspirado.
      Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la bomba, de modo que se pueda asegurar su refrigeración y no exista riesgo de condensación.
      No utilise la bomba sin disyuntor diferencial (30 mA).
      No utilise el aparato en caso de que los dispositivos de seguridad esténestropeados o desgastados.No desactive en ningún caso los dispositivos de sécurité.
      La bomba debe utilizes con una tension de 220-240 V en corrente alterna, tal y como se indica en su placaristicas.
      No levante ni transporte el aparato en ningún caso sujetándolo por el cable electrico.
      Asegürese de que las connexiones electricas estén protegidas de la humedad.
      No deje en ningún caso que la bomba funciona sin agua ni la utilice si el conductor de aspiración está cerrado.
      Está prohibido expulsar láquidos inflamables, explosivos, agresivos, abrasivos (ácidos, detergentes, agua salada...), grasas, aceites... y en general在哪ier/o láquido que no sea agua limpia.
      La temperatura del liquido transporte no debe ser superior a 35^

Las reglas de oro del mantenimiento

1) Verifique el filtro de la bomba (9) con regularidad y, en casoAPS, limpiezo con agua clara.
2) En periodos de baja temperatura, vacie el cuerpo de bomba con el tapón de vaciado (1). Nocede en ningún caso la bomba expuesta a heladas.
3) En caso de largos periodos de inactividad, se aconseja almacenar la bomba protegida de posibles heladas, en un lugar seco y ventilado.

En cada puesta fuera de servicios

Desconecte la bomba.
> Vacie la bomba utilizing el tapón de vaciado (3).
Guarde la bomba en un lugar protegido de posibles heladas.

En cadareshuela puesta en serviceo

Siga las etapas del apartado "Puesta en marcha".

Averías - detectives y SOLUTIONES

La bomba no se ceba?

¿Ha verificado los siguientes+puntos?:

La estanqueidad de las conexiones.
Laubicacionde la bomba debe ser conforme con las recomendaciones (max.1 m por encima del nivel del agua).
El filtrno no debe estar obstruido.
El cierto de la bomba debe estar correctamente lleno de agua.
La tension de la corriente doit ser correcta.

Es possible que deba realizar las siguientes operaciones:

Verifique la estanqueidad de las conexiones.
- Coloque la bomba conforms a sus prestaciones (alturas de aspiración y de expulsion recomendedas).
Limpie el filtro de la bomba.
Llene el cuerpo de la bomba.

¿Ha verificado los siguientes+puntos?:

La bomba debe estar connectada a la red electrica.
Debe haber corriente.

Es posible que deba realizar las siguientes operaciones:

Verifique la instalación electrica.

¿El caudal es reducido?

¿Ha verificado los siguientes+puntos?:

El tubo y las conexiones en la zona de aspiracion deben serpletamente estancos.
El filtrde la bomba no debe estar tapado.

Es posible que deba realizar las siguientes operaciones:

Verifique la estanqueidad del tubo de aspiracion en toda su longitudinal y su conexion con la bomba.
Limpie el filtro de la bomba con agua clara.

La bomba hace un ruido anomal?

Ha verificado los siguientes+puntos?:

La bomba debe estar correctamente colocada en su soporte.
La bomba no debe aspirar impurezas.
Los tubos de la instalacion deben tener un diametro, al menos, igual al diametro de entrada/salida de la bomba.

Es posible que deba realizar las siguientes operaciones:

Apriete la fijación de la bomba.
Limpie el filtro de la bomba.
Revise la correspondencia entre el diametro de los tubos y el diametro de los tubos de la bomba.

Símbolos

SPIDO SPR300 - Símbolos - 1

La bomba no debe desearche con los residuos domesticos normales. Debe eliminarse de acuero con la normativa local en materia medioambiental.

SPIDO SPR300 - Símbolos - 2

Conformidad con las normas de seguridad de aplicacion en el mercado comunitario.

SPIDO SPR300 - Símbolos - 3

SPIDO SPR300 - Símbolos - 4

certifica que cumple las normas europeas en materia de seguridad de los productos.

Producto probado por un laboratorio independiente que

Characteristicas先进技术

Tipo:SPIDO PC300
Tensión/Frecuencia:220-240 V CA/50 Hz
Potencia nominal:300 W (0,41 CV)
Caudal max.:7000 l/h
Presión max.:8,5 m
Índice de protecciónIP X5
Peso:6,4 kg

Advertencias

ES

1) ENTORNO DE LA BOMBA

a) Noonga la bomba en funciona en entornosonde可以把 producirse explosiones, como en presencia de liquidos y gases inflamables o polvos.
b) Mantenga a los niños y a cualquier visitante alejados de la bomba en funciona bajo.

2) SECURIDAD ELECTRICA

a) La tension de las herramrientas electricas debe corresponder a la tension de la corriente de alimentacion electrica. No modifie en ningun caso la toma bajo ninguna circunstancia. No utilise adaptadores de corriente con herramrientas electricas connectadas a tierra.
b) No exponga la bomba a la lluvia ni a la humedad. Si el agua penetrate en una herramienta electrica, aumento el riesgo deCHOque electrico.
c) No fuerce el cable de alimentacion. No utilise en ningún caso el cable para transporte, desconectar o tirar de la bomba. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes puntiagudos o las piezas míviles. Los cables estropeados o atrancados aumento el riesgo deCHOque electrico.
d) Cuando utilise una bomba en el exterior, utilise un cable adecuado a un uso en el exterior. Si usa un cable adecuado para un uso en el exterior, se reducirá el riesgo deCHOqueelectrico.
e) Si la toma de connexion electrica o si el cable de alimentacion se estropean, deben reemplazarse por un conjuntocomplete idencioso original.

>INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

a) Este aparato no está previsto para ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o por personas sin experiencia o conocimientos, a menos que el responsable de su seguridad las haya supervisado y les haya做到了 instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.
b) Es conveniente vigilar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato, el cable de alimentacion o el alargador, ymantenerlos alejados de la zona de funcionaimiento.

Certificado de conformidad

Conforme con la directiva sobre migunas y las normativas consideradas para su transmisión.

DIPRA S.A., con domicilio social en 65 rue de Luzais, 38297 Saint Quentin Fallavier (Francia), declara que la bomba suiviente:

SPIDO PC 300 (ref. 002960)

es conforme con las directivas siguientes:

Pruebas efectuadas según las normas:

EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14.

Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años aatarde desde el día de su adquisión.
Dicha garantía incluye el reemplazo gratis de piezas defectuosas o del aparato, a elección de DIPRA por libre iniciativa.
Esta garantía también cubre todas las consecuencias derivadas de defectos o vicios ocultos (articulo 1641 y siguientes del Ciego Civil francés).
Condiciones de validez de la garantia: El aparatoDebe manipularse en todo momento de forma adecuada, siguiendo las instrucciones de este manual. El aparato no debe haberse modificado ni debe haber sido objeto de reparaciones oequalierothomanipulacion por parte deuna persona que no pertenezca al Servicio posventa autorizzato.
La garantía no se aplica en los casos siguientes:

  • Si no se respeta el manual (en concreto, si el aparato no se protege contra las heladas, si bombea arena, si funciona en seco, si la connexion electrica es incorrecta...).
  • Si se intenta reparar el aparato.
  • Si se realiza alguna modificacion技术水平 del aparato.
  • Si se utilizes piezas de repuestos no originales.
    Si se estropea (caía o signo(s) de golpe(s) en el aparato).
  • Si se utilizes de forma inadecuada (ejemplo: uso industrial o profesional, funciona bajo el control del director y viceger).

Una intervención en el marco de la garantía o un cambio por un producto nuevo durante el periodo de garantía no prolonga la duración inicial de la garantía.

La aceptación de aparatos en garantía está asegurada por el distribuidor del producto. El producto debe estarcomingspor todos sus accesos y el tique de compra o la factura original, asi como por una carta en la que se explique el motivo de la devolución o los sintomas de avería observados.
Piezas de repuesto: DIPRA pone todos los medios necessarios para suministrar las piezas de repuesto principales (llamadas de desgaste) para este producto dentro y fuera del periodo de garantía. La duración prevista es de 5 años a partir de la Fecha de fabricación del producto, que aparece en la placá de característica de esteultimate.

BETRIEBSANLEITUNG

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SPIDO

Modelo : SPR300

Categoría : Bomba de piscina