BHI633EB - Campana extractora GORENJE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BHI633EB GORENJE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | Empotrable |
| Tipo de extracción | Extracción o recirculación |
| Número de velocidades | 3 |
| Tipo de control | Interruptor manual |
| Iluminación | Lámpara halógena |
| Potencia de succión | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Filtro de grasa | Aluminio lavable |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Material | Acero inoxidable |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Tipo de motor | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Acero inoxidable |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre BHI633EB GORENJE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHI633EB - GORENJE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHI633EB de la marca GORENJE.
MANUAL DE USUARIO BHI633EB GORENJE
Aténgase estricamente a las instrueriones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrueriones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la cocation y para el uso dométrico.
La campana peut ser différente con respecto a los dibujos de este manual, excepte las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar si suareshas como. En el caso de vente,de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede junto al producto.
Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguidad.
No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
NOTA: Los particularesignalados con el significo "(*)"son accesospcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar bajo.

ADVERTENCIAS
Atencion! No conectar el aparato a la red eletrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de该如何 operacion de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa. Todas las operaciones de instalacion yostenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentalares y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesiones, o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evaporar que juguen con el aparato. Nunca utilizes la campana sin la parrilla correctamente montada! La campana no debe ser nunca realizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente con other aparatos a gas u other combustibles.
El aire aspirado no deo ser mezclado en un conducto para descarga de homo producidos por aparatos a gas u otros combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres pueda provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto estar en cada caso. Las frürituras deben ser cocinadas bajo control para estar que el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se usan bajo a aparatos para la cocción.
En cuando a las mediaséticas y de seguidad adoptar para la descarga de homo atenerse estricamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar sempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtres可以使 provoc incendios. No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas, bajo a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Este aparato llee el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El sibolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domestico. Esnecessaryaringarto in un punto de recogida para reciclar aparatos elctricos y electronicos.Deschelo con correlo a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener informacion mas detallada sobre el tratamento, recuperacion y reciclaje de este producto, pongase en contacto
con el ayuntamento, con el service de eliminacion de residuos urbanos o la tiendaonde adquirio el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Prestacion: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741;
EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cuestion de humano y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando seaecessary para tener un Buen rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando sea necessary para tener un Buen rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro maximal del systeme de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimiar el rudo.
ADVERTENCIA! La falta de instalacion de tornillos y elementos de fijacion de acordo con estas instrucciones podriaistar riesgos de naturaleza electrica.
UTILIZACION
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.

VERSION ASPIRANTE
El vaporiene evacuado hacer el externo a travers de un tubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encontrar arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeccion. En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera inclacion hacia el alto.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar a una reduccion de los rendimentos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se declina cada responsabilidad.
Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
Utilice un conducto con el menor numero posible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^
Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
Utilice un conducto cuiy interior sea lo mas liso possible.
El material del conducto debe estar aprobado de conformidad con las normativas.

VERSIONFILTRANTE
Se debe utilizen un filtro de caron activo, disponible del vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de expulsario en el ambiente a través de la parrilla superior.
INSTALACION
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más bajo de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en cside racion.

CONEXION ELECTRICA
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun après de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun.afteres de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acupo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto functiOnamento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentacion especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
MONTAJE
Producto con peso excessivo; la campana extractor ha de ser transporte e instalada por dos o más personas. Antes de comenzar con la instalación:
Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropiadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtros/s al carbón activo () si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s-Newamente si se desea utilizes la campana en version filtrante.
Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados ( como por exemple bolas con tornillos (), garantias (*) etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
Si es posible desconectar o quitar los muebles debajo y alrededor del area de instalacion de la campana para tener una mayor accesibilidad a la / pared al/techo,onde sera instalada la campana.De todasomanas,proteger los muebles y todas las partes necessarias para la instalacion. Escoger una superficie plana y cubrirla con una protecciondonde apoyar las piezas metalicas.
Verificar además que en la zona cerca de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe electrico y una descarga para el humano hacía el exterior (solo para la version aspirante).
- Ejecutar todos los trabajo de mampostería你需要os (ej.: instalacion de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga).
La campana está dotada con tacos de fijación adequados a la mayor parte de paredes/techos. De在哪quer modo, conviene consultar a un先进技术 para tener la certeza de que los materiales son adequados a la pared / techo. La pared / el techo de ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
FUNCTIONAMIENTO
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5制动os antes de iniciaar a cocinar ydeerla en funciOn por others 15制动os aproximamente.





Panel de control
Está equipado con controlles táctiles. Toque uno de los senores para hamitar la funciona deseada:
1 - Disminuye la velocidad del ventilador
2-Aumenta la velocidad del ventilador
3- Indicador de velocidad. El ventilador de la campana posee 4 velocidades (la velocidad 4 es la referencia «boost»)
4-Temporizador de apagado
5 - Encender/apagar iluminación. La iluminación funciona independiente del ventilador de la campana
Temporalizador de apagado
Use el temporizador de apagado para apagar la campana cuando un tiempo especifico. Utilice el temporizador de apagado para filtrar los vaporesDSPues de cocinar.
El tiempo máximo de espera es de 90 horas. Toque « 3 » para cancelar el temporizador de apagado en cadaquier momento. El número « 0» parpadearra en la planta. Luego, use « 1 » y « 2 » para selectionar el tiempo de espera en un rango de 1 a 9 (multiplicité el número por diez para Obtener el tiempo de espera en短时间内, 1 equivale a 10 Minutes, 2 a 20 Minutes... 5 a 50 Minutes). Toque « 3 » nuevomente para activar la configuración. El temporizador de apagado está configurado, un punto parpadearra junto al digito en la planta. Toque « 3 » para cancelar el temporizador de apagado. Toque « 1 » para reducir el tiempo de espera hasta cero. Toque « 3 » para confirmar que ha cancelado el temporizador de apagado. Cancelar el temporizador de apagado no desactiva la iluminación.
Ajuste de brillio
Utiice esta func tion para ajustar el brillo. Con la iluminacion encendida, mantenga presionado « 4 » durante unos 2 segundos para ajustar el brillo. Se reducir a el brillo de la iluminacion.Toque « 4 » neutramente para reduir el brillo oto nthel. Cuando alcance el nivel mas bajo de brillo, toque « 4 » neutramente para cambiar al brillo maxmo.Repetir este proceso varias veces le permittir a elegir el brillo deseado.
MANTENIMIENTO
Atencion! Antes de qualier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red elctrica desconectando el enchufe o disconnectando el interruptor general de la casa.
LIMPIEZA
La campana de ser limpiada con fecundia tanto externamente como internamente (con la mesma fecundia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contegan abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL!
ATENION: De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y sustituir el filtro, pueda producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los días al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
FILTRO ANTIGRASA
Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina. El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico pueda desténirse por sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manja de desenganche de muelle.
FILTRO AL CARBON ACTIVO (solamente para la version filtrante)
Retiene los oleros desagradables producidos por el cocinado de alimentos. La saturacion del carbon activado ocurre desde da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de casa y de la regularidad del limpieza del filtro de grasa.Enequalquier caso es必需ario sustituir el cartucho al menos cada 4这点. NO可以使 lavarse o reciclarse.
SUSTITUCION DE LA LAMPARA
La campanaiene provista de unystema de iluminacionbasado en la technologiaLED.
Los LEDs garantizan una optima iluminacion, una duracion hasta 10 times major de las lamparas tradiconales y permiten aborra el 90% de energia electrica.
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平。
Se o exaustor for dotada de filtros de carvão ativo, estesdeerao ser tirados.
Conectar a coifa ao tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente à saída de ar (flange de união).
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.