MANUAL DE USUARIO Kaltar 500W EQUATION
jATENCION! Superficie muy caliente.
Algunas partes de este producto pueden estar muy calientes y provocar quemaduras. Hay que prestar especial atencion en presencia de niños y de personas vulnerables.


LEA ATENTAMENTE EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
- Es convenientemente Maintener alejados de este aparato a los niños de menos de 3 años, excepto si está bajo una continua supervisión."
- Los niños con edades entre 3 y 8 años solamente deben encender o apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado o instalado en una posición normal prevista y que这些东西 estar bajo la supervisión de unadulto o hayan recibido instrucciones en cuando a la realización del aparato en total seguidad, y que entiendan bien los potecuales peligros. Los niños con edades entre 3 y 8 años no deben enchubar, ajustar ni limpiar el aparato y tampoco deben realizar el mantenimiento de usuario.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o mayores, por personas cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales son reduidas o por personas sin experiencia o conocimientos, solamente si se han podido beneficiar de una vigilancia o de instrucciones previas con disrespect a la utilización aparato en conditiones de seguridad y que entienden los posibles riesgos vinculados con la utilización del aparato. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
- Este aparato no está pensado para ser utilisé por personas (incluidos los niños)@cuyas capacidades fiscas, sensoriales o mentalaes son reduidas ni por personas sin experiencia o conocimientos, excepto si se han podido beneficiar, ,,gracias a una personas responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas con respecto a la utilizesacion del aparato.
- Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Paraatar综合素质 para los masanos, se recomienda instalar este aparato deforma que la barra calefactora mas bajo este, por lo menos, a 600 mm del suejo.
ADVERTENCIA

- La conexión electrica debe ser realizada por una personaequalificada y en conformidad con la normativa loca y nacional en vigor y con las instrucciones de este manual de instalación.
- Antes de conectar los cables, compruebe que no hay tensión.
- Utilisez un circuit d'alimentation dédié. Un circuit électrique de trop faible capacité ou un câblage exécuté de façon incorrecte peut provoquer des chocs ELECTriques ou des incendies.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios de atencion al cliente o por personalrial significado para evitarequalquierpeligro.
- Un medio de desconexión (fusible, disyuntor, ..) debe estar integrado en el cableado fijo en conformidad con las reglas de cableado naciales.
- Un sistemas de gestion de energia o de deslambre por corte de alimentacion es incompatible con este aparato. Deteriorar el termostato.
- El radiador no debe situarse solo debajo de una toma de corriente
- Este aparato es de proteccion IP24 y se pueda instalar en las zonas 2 y 3 del cuarto de bano.
- No instale una estantería encima del aparato.
- Deje un espacio libre de 50 cm delante del aparato.
- La carcasa de la parte inferior debe estar, al menos, a 5 mm de la pared.
- Durante el primer calentimiento, pueda aparecer un ligero olor correspondiente a la evacuación de posibles trazas relacionadas con la fabricación del aparato.
- Teniendo en cuenta que la superficie del aparato pueda estar muy caliente, tenera cuidado especialmente si colocca encime ropa delicada (ej.: Poliamida, ...). Asegürese de que la toalla no descolora antes deponerla en el toallero electrico.
- Este aparato de calefaction estáhleno de una�性idad precisa de fluido refrigerantepeligospara la salute en caso de ser ingerido.
-
Las reparaciones que necessitenAbrir el deposito solamente deben ser realizadas por el fabricante o por su personal de mantenimiento.
-
En caso de fuga, contacte son su instalador y tome todas las medidas de prevencion paraatar la possible ingestion del fluido por parte de los usuario, especialmente de los niños y de las personas vulnerables
- Al eliminar el aparato de calefacción, respete la normativa relacionada con la eliminación del liquido refrigerante.
- Este aparato está disnéado solamente para fazerunjidos lavados con agua
Eliminación del embalaje
- El embalaje se pueda reciclar integramente tal y como lo confirma el símbolo de reciclate. Los differentes componentes del embalaje no se deben tirar en la naturaleza sino eliminados en conformidad con la normativa local.
Tratimiento de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil

Este pictograma indica que este producto no debe ser eliminado conothers residuos domesticos sin clasificar. Se ha puesto en marcha un systemadeeliminacion y de tratamiento especialico para los equipos electricos yelectrnicos usados, cuio uso es obligatorio, que incluye un Derecho derecogida Gratis del equipo usedal al comprar un equipo nuevo y una recogida selectiva por parte de un organismo acreditado.
Para una mayor información, pueda dirigirse a su tienda o a su ayuntimiento. Una correcta eliminación de los equipos electricos y electrónicos usados garantiza un tratamiento y una valorización adecuada que permite estar al medioambiente y a la salute humana y preservar los recursos naturales.
Cuaderno de notas
Un cuaderno de notas está situado detrás de la caja de control, en el encontrará las instrucciones BASicas para la realización de su radiador toallero electrico



CONEXión
Para la conexión a la red electrónica se usa un cable con 3 hilos, los colores de los cables son marrón para la fase, azul para el neutro y negro para el hilo piloto.
El aparato tiene硬度 aislamento y no debe conectarse a la tierra. El hilo negro (hilo piloto) no debe conectarse a la tierra.
El hilo negro permite controlar a distancia los modos ECO, CONFORT, CONFORT -1, CONFORT -2, APAGADO y ANTIHIELO y programar su producto equipando su aparato de una interfaz hilo de control con 6 ordenes conectada y de un puente (En ese caso, ajuste la temperatura establecida en el aparato).
Si el hilo piloto no está connectado, deben estar aislado para evaporarrialquier contacto con las demas conexiones.
Corte la corriente
- Conecte los hilos según el esquema correspondiente
- Vuela a cerrar la calidad de cable o la caja de derivacion
- Restablezca la corriente


Conexión con enchufe 2 polos (Prohibido en Francia)
- Si la instalación cuenta con un enchufe de pared, se pueda usar un enchufe de 2 polos adaptado a la potencia del aparato y a su indice de protección (IP24).
- En ese caso, el hilo piloto no se debe conectar, deben estar aislado para evaporarrialquier contacto con las demas conexiones.


Conexión a tierra prohibida
- Si la instalación cuenta con un hilo de tierra, no se debe en ningún caso conectar con un hilo del radiador, deben estar aislado para hacerrialquier contacto con losDEMAs hilos.
Mandos y unidades

Ajuste de la hora y del día de lamania
En la puesta en marcha del aparato, es importante ajustar la hora y el día de la semana.
$$
\begin{array}{c}\text {H H} _ {\frac {1}{2} \frac {1}{3}} ^ {\frac {1}{4} \frac {1}{5}} \odot\\text {H H} _ {\frac {1}{2} \frac {1}{3}} ^ {\frac {1}{4} \frac {1}{5}} \odot\end{array}\rightarrow \text {②} \rightarrow \Pi \Pi_ {\frac {1}{5} \frac {1}{9}} ^ {\frac {1}{4} \frac {1}{5}} \odot \rightarrow \text {②} \rightarrow \text {①} \cdot\begin{array}{c}\frac {1}{4}\\frac {1}{7}\end{array}\odot \rightarrow \text {②}
$$
Visualizaciones
| Co | Temperatura de Confort | OF | Sin calentimiento | BE | Entrada deCTL | 7d | Asignación de los programas a los días |
| EC | Temperatura Eco (Confort - 3,5 °C) | Hr | Ajuste de la hora y del día | BE | Salida deCTL | PL | Personalización de los programas |
interruptor Encender/Apagar
Se sitúa un interruptor Encender/Apagar bajo la caja de control del aparato. (1 = Encendido)
Utilice este solamente para un apagado prolongado (varios días).
Un nuevo ajuste de la Fecha y de la hora peut ser besoino après de un apagado prolongado.
Modos de Funcionamento
Se proponen various modelos de funciona:
- Modo manual: El aparato realiza un seguimiento constante de la temperatura establecida y ajustada (temperatura deseada).
- Modelo programación: El aparato realiza un seguido de los programas internos prerégristados para cada día de la semantics. Estos programas define a qué hora del día el radiador deben seguir la temperatura Confort (temperatura establecida), la temperatura Eco (temperatura establecida -3,5 °C nomodifiable), o estar apagado. Estos programas se peuvent personalizar.
Primera puesta en marcha
La prima vez que se enciende, el modo Manual está seleccionado y la temperatura establecida está ajustada a 19^ .
Función Boost
La funciona Boost permite hacerFuncionar el aparato a maxima potencia durante un periodo de tiempo de entre 15 y 60 Minutes con el fin de augmentar la temperatura del cuarto de bajo más rápidamente
1- A partir del modo Manual o del modo Programacion, pulse sobre la tecla , se encendera el testigo de activacion de la functiOn Boost, y la duracion de la activacion se visualizará (15 instantos por defecto en la puesta en marcha, la duracion programada anteriormente en las siguientes本次活动es)
2 - Utilice las teclas y para ajustar la duración眼看ada en horas (15, 30, 45 o 60 horas).
3 - Después de uno segundos sin activités, el cómputo empieza, el indicator parpadea.
4 - Una vez que el tiempo se ha agotado, el radiador vuelte al modo precedente.
- Pulse de nuevo sobre la tecla ( W W) para salir de la funciona Boost antes de que se haya acabado la duración programada.
Selección del modo
- Pulse varias vezes sobre la tecla para elegir el modo deseado:

Modo manual
- Utilice las teclas y para ajustar la temperatura establecida (temperatura deseada):


- El aparato cuenta con 7 programas que definen a qué hora del día el radiador debe seguir la temperatura Confort (temperatura establecida), la temperatura Eco (temperatura establecida -3,5 °C), o estar apagado.
- Por defecto, se ha asignado un programa a cada día de lapellura:
| d1 | d2 | d3 | d4 | d5 | d6 | d7 |
| lunes | martes | miércoles | jueves | viernes | sábado | domingo |
| P1 | P6 |

- En modo Programación no se pueda realizar ningún ajuste de temperatura, una pulsación sobre la tecla _0 permite visualizar el tipo de franja ajustadaactualmente por el programa (Confort, Eco, u Off):
| Co | Eco | OF |
| El radiador está en una franja Confort, la temperatura deseada es la que se ha ajustado en el modo manual. | El radiador está en una franja Eco, la temperatura deseada es 3,5 °C inferior a la que se ha ajustado en el modo manual. | El radiador no caliente, solamente el modo BOOST puede ponerlo a calendar. |
Para usar el modo programación, esnecessary haber ajustado el día y la hora.
En la puesta en marcha del aparato, o aprèses de un corte de electricidad, el primer acceso al modo Programacion envia directamente al modulo de configuracion para ajustar la hora y el dia (parrafo 3, a continuacion)
Configuración del radiador
En el modo Configuración se pueda ajustar:
- la hora y del día de lapellana
- el programa (P1 a P7) asignado a cada día de la semana (d1 a d7)
- para cada programa (P1 a P7), el tipo de franja (Co, Ec, oF) para cada hora del día
Ajuste de la hora y del día de lamania
1 - Pulse varias vezes sobre la tecla para elegir el modo Configuracion PROG , se visualiza el ].
2-Pulse sobre para visualizar H
3 - Pulse sobre para visualizar la hora. El síbolo parpadea en alternancia con la hora.
4 - Ajuste la hora con las teclas
5 - Pulse sobre para visualizar los Minutes. El símbolo parpadea en alternancia con los Minutes.
6 - Ajuste los Minutes con las teclas y
7 - Pulse sobre para visualizar el día de lapellana. El symbolo parpadea en alternancia con el dia.
8 - Ajuste el dia de la semana con las teclas
| d1 | d2 | d3 | d4 | d5 | d6 | d7 |
| lunes | martes | miércoles | jueves | viernes | sábado | domingo |
9 - Pulse sobre para validar
Unasuspacion largasobre las teclas ypermitemostrarlascifrasrapidamente. Una pulsacion largasobre 三 permite saliredelmenu
Ejempo: para ajustar 16:30 h un miercoles
→→→HR→HHT→HH12→x4→HH16→→nno→x30→→
Asignar un programa a cada día de lamania
1 - Pulse varias vezes sobre la tecla para elegir el modo Configuracion O---O-- PROG ,se visualiza el的概率
2-Pulse 2cesesobre 一 para visualizar
3 - Pulse sobre para visualizar el primer día. El número del día se visualiza
4 - Elija el día que se va aJKLM con las teclas 5 - Pulse sobre , el número del día para papea en alternancia con el programa
6 - Elija el programa con las teclas 7 - Pulse sobre para validar. Se visualizará el díaCEE.
8 - Vuelva al punto 4 para cada uno de los demás días
Ejemplo: no trabajo el miércoles yquiero asignar el programa P6 a ese día (d3).
$$
\bigcirc \rightarrow - \rightarrow \bigcirc \bigcirc \rightarrow \neg d \rightarrow \bigcirc \rightarrow d \mapsto \bigcirc \xrightarrow {\wedge} \rightarrow d \exists \rightarrow \bigcirc \rightarrow d \exists P \mapsto \bigcirc \xrightarrow {\wedge} d \exists P E \rightarrow \bigcirc \rightarrow d 4
$$
Después de 1 minuto sin activités, el módulo sale automatístico del modo de configuración.
Modificación de las franjas horarias de un programa
1 - Pulse varias vezes sobre la tecla para elegir el modo Configuracion O---O--- PROG , se visualiza el的概率
2 - Pulse 3 vezes sobre para visualizar
3 - Pulse sobre para visualizar el primer programa. El número del programa se visualiza
4 - Elija el programa que se va a modifier con las teclas y
5-Pulse sobre ,la primera hora parpadea en alternancia con el tipo de franja E.
6 - Elija la hora que se va a modifier con las teclas
7 - Pulse varias vezes sobre la tecla para elegir el tipo de franja (Confort, Eco, Off)
8 - Pulsar sobre , se visualizará la hora sugínte.
9 - Vuelva al punto 6 para cada una de las franjas horarias
10-Después de la ultima hora (23) se visualiza
11 - Pulsar sobre y ahora sobre para volver a la lista de programas
12 - Vuelva al punto 4 para cada uno de los programas
Ejemplo::该如何 modifier el programa P6 para que se apague entre las 00:00 h y las 04:00 h, y que se obtenga una temperatura de Confort entre las 09:00 h y las 13:00 h y entre las 19:00 h y las 21:00 h. Por lo tanto, hay que pagar las franjas entre 00:00 h y 04:00 h de Eco a Off, pagar la franja entre 08:00 h y 09:00 h de Confort a Eco, pagar la franja entre 12:00 h y 13:00 h de Eco a Confort, y pagar la franja entre 18:00 h y 19:00 h de Confort a Eco.

$$
\begin{array}{l} \begin{array}{l}\boxed {\uparrow} \rightarrow - \rightarrow \boxed {\sim} \rightarrow \bar {F} \bar {G} \rightarrow \boxed {\uparrow} \rightarrow \bar {F} \quad \mapsto \boxed {\uparrow} \rightarrow \bar {F} \bar {G} \rightarrow \boxed {\uparrow} \rightarrow \bar {D} \bar {E} \epsilon \rightarrow \boxed {\uparrow} \rightarrow \bar {D} \bar {G} \bar {F} \rightarrow \boxed {\uparrow}\x 3\end{array} \ \boxed {\rightarrow \square 1 E c \underset {x 2} {\leftrightarrow} \rightarrow \square 1 0 F \rightarrow \underset {x 2} {\leftrightarrow} \rightarrow \square 2 E c \rightarrow \underset {x 2} {\leftrightarrow} \rightarrow \square 2 0 F \rightarrow \underset {x 2} {\leftrightarrow} \rightarrow \square 3 E c \rightarrow \underset {x 2} {\leftrightarrow} \rightarrow \square 3 0 F -} \ \boxed {\rightarrow \hat {\bigcirc} \rightarrow \hat {\square} 4 E c \rightarrow \hat {\bigcirc} _ {x 4} \rightarrow \hat {\square} B C o \rightarrow \hat {\bigcirc} _ {x 2} \rightarrow \hat {\square} B E c \rightarrow \hat {\bigcirc} _ {x 4} \rightarrow \hat {\square} E c \rightarrow \hat {\bigcirc} _ {x 4} \rightarrow \hat {\square} C o} \ \boxed {\rightarrow \underset {x 6} {\widehat {\otimes}} \rightarrow \underset {x 2} {\vdash} \underset {x 6} {\rightarrow} \underset {x 6} {\widehat {\otimes}} \rightarrow \underset {x 6} {\vdash} \underset {x 6} {\rightarrow} \underset {x 6} {\widehat {\otimes}} \rightarrow \underset {x 6} {\widehat {\otimes}} \rightarrow \underset {x 6} {\vdash} \underset {x 6} {\rightarrow} \underset {x 6} {\vdash}} \ \end{array}
$$

Después de 1 minuto sinactividad,el modulo sale automatamente del modo de configuracion.

Después de un corte de electricidad, la configuración se conservará, puede sernecessary un ajuste del día y de la hora
Bloqueo/Desbloqueo de los mandos
Se puedabloquear losmandos para evitcarequalquier tipo deutilizacion involuntaria,sobre todo por parte de los niños.Paraello,es necessario pulsarsimultanamente sobrelas teclas ⑦ y ⑦ durante mases de 3segundos.Procedadelmesmo modeparadesbloquearlosmandos.

Utilización de un Gestor centralizo (hilo piloto)
El radiador可以选择 seguir las ordenes de un gestor centralizzato por conexión mediante el hilo piloto. Asegúrese de que el hilo piloto está connectado al hilo negro y que está seleccionado el modo Manual.
| Confort | Eco | Antihielo | Apagado de la cale-facción - Deslastre | Confort -1 °C | Confort -2 °C |
| Señal a transmitir | — | — | — | — | 5' | 5' |
| 3" | 7" |
| Medida entre el hilo piloto y el neutro | 0 voltio | 230 voltios | -115 voltios negativo | + 115 voltios positivo | 230 voltios durante 3s | 230 voltios durante 7s |
Desastre
El radiador es compatible con un sistema de deslambre por el hilo piloto. No hay que utiliser, en ningún caso, un deslambre por corte de electricidad que podra provocar un desgaste prematuro y un deterioro de las tarjetas electrónicas que no estarián cubiertos por la garantía del fabricante. Durante los periodos de deslambre, la pantalla pasa al modo de esper. El aparato vuelve afterwards a su modo de funcionaiento inicial.
Funciones avanzadas
Pulse, alismo, tiempo, sobre las teclas y durante más de 3seguidos para acceder a las functions avanzadas del aparato.

Calibrado
Puede haber una diferencia entre la temperatura establecida y la temperatura realmente medida en la estancia, generalmente se debe a las conditiones de instalacion del radiador (situacion, potencia/volumen,aislamento de la estancia,) El calibrado permite adaptar el ajuste del termostato a las conditiones reales de la estancia.
1 - Situe el radiador en modo manual a 20^ y espere varias horas
2 - Mida la temperatura de la estancia contipsa con aplicada de un termometro y calcule la diferencia diferencia = temperatura medida - temperatura establisha
3 - Pulse, alismo, tiempo, sobre las teclas y durante más de 3seguidos para visualizar
4 - Pulse sobre , Parpadea en alternancia con la diferenciaactualmente ajustada
5 - Ajuste el nuevo valor con las teclas y (entre-3°C y +3°C)
6 - Pulse sobre para salute.
Ejemplo: Después de varias horas en modo manual con una temperatura establecida de 20^ , bajo la estancia la temperatura de 18^ . Por lo tanto, debo configurar una diferencia de 18 - 20 = -2

Temperatura maxima
El radiador permite registrar una temperatura Tmaxima (incluida entre 19^ y 28^ ) que no pode ser superada durante los ajustes. Por defecto, está marcada en 28^ .
1- Pulse, alismo, tiempo, sobre las teclas y durante más de 3seguidos para visualizar
2 - Pulse sobre para visualizar 门 山 (Max. Temperatura)
3 - Pulse sobre > , parpadea en alternancia con la temperatura maximaactualmente ajustada
4 - Ajuste el nuevo valor con las teclas (entre 19 °C y 28 °C)
5-Pulse sobre para salute.
Ejemplo: Quiero que no se pueda ajustar una temperatura establecida superior a 24^

Indicador de calentimiento en modo de espera
Despues de uno segudos sin actividad, la visualizacion de la caja de control se apaga automatically, excepto el indicator de calentamento que se enciende cuando la resistencia está alimentada.
Se peutes configurar la caja para que este indicator se apague cuando la visualizacion de la caja se apague.
1 - Pulse, alismo, tiempo, sobre las teclas durante más de 3seguidos para visualizar
2 - Pulse 2 vezes sobre para visualizar (Heating Indicator)
3-Pulse sobre H; parpadea en alternancia con
4-Pulse sobre para visualizar F
5-Pulse sobre para salute.

Ajustes de fabrica
Se peut restablecer el radiadororrando todos los ajustes realizados (programas, calibrados, temperatura maxima, indicator de calentamento).Esta funciona es specialmente util en caso de fallos de programacion.
1- Pulse, alismo, tiempo, sobre las teclas y durante más de 3seguidos para visualizar
2 - Pulse 3 vezes sobre para visualizar (Factory Settings)
3-Pulse sobre 已 ,FSparpadea en alternancia con
4-Pulse sobre para visualizar
5 - Pulse sobre para validar, se encenderan todos losindicadores y, a continuacion, el radiador volvera al modo manual a 19^

3s→F→FS→FSn→→FSG→
Con el fin deLERar la vidautil del aparato y de optimizar su functionamento, se ha integrado un purgador automatico en la parte superior del marco del radiador toallero eletrico. Funciona con total autonomia y no necesita ningun tipo de manipulacion por parte del usuario.


MANTENIMIENTO
Utilice un paño suave y seco. Para las manchas rebeldes, hay que utiliser un paño empapado en agua jabonosa y estar inmediamente con un paño seco.
PIEZAS DE RECAMBIO
Algunos elementos de este radiador se pueda pedir en su tienda:

REPARACION DE AVERIAS
Las anomalías de funciona se deben, a modo, a causeas menores; antes decontactar con el service postventa consulte la?sigaante tabla. Este le permittedar ganar tiempo y evaporar gastos innecasarios.
| Problema | Causas,解決iones |
| La caja de control no se enciende. | El aparato está en modo de espera Pulse sobre cualquier tecla para activar la visualización. Compruebe que el aparato está, electrIFICamente, bien alimentado. Compruebe que el interruptor está en posición l. |
| Elindicador de calenta- miento no se enciende. | Elindicador de calentimiento se enciende solamente cuando la resistencia está bajo tensión. Compruebe que no se haactivado el apagado delindicador durante laespera (CapituloFuncionesavanzadas) |
| La temperature ambiente esdifferente de la que se visualiza en el aparato. | Es necessarioesperar 6 horas, como minimo, para que la temperatura seestabilice. Se pueda ajustar la temperatura establecida a la temperatura recogida en la estancia (vease «Calibrado» en el capítulo de Funciones avanzadas) |
| El aparato no calienta. | En modo programación, compruebe que el radiador está en una franja horaria Confort. Compruebe la alimentacióneléctrica (disyuntor) Compruebe la temperatura de la estancia: si está demasiado elevada con respecta al temperatura establecida, el aparato no calentará. |
| El aparato calienta seguido | Compruebe la programación Compruebe que el aparato no está situado en una corriente de aire (puerta abierta~-cerca,chgada de aire frío en la caja de conexión situada en la parte posterior del aparato,ventilación mecánica centralizada) o que no se ha改动ado el ajuste de la temperatura.En caso de problema (termostato bloqueado,..),corte la alimentacióneléctrica del aparato (fusible,disyuntor) durante alrededor de 10制动ys vuélvalos a encender. |
| El aparato no calienta lo suficiente. | Aumentar la temperatura establecida. Si elajuste está, al maximo,realice lassiguientescomprobaciones:· Compruebe si hay en la estanciaotro modo de calefacción. · Asegúrese de que el aparato solamente calienta esta estancia (puerta cerrada). · Compruebe si la potencia del aparato se adapta al tamanó de la estancia (recomendamos una media de 125 W/m2para unaaltitude de techo de 2,50m). |
| Al aparato le lleva mucho tiempo calentar. | La resistenciaeléctrica calienta el fluido que se pone progrésivamente y de manera natural en circulación en el interior del aparato. Las propidades de inercia del fluido hacen que la temperatura de superficie del aparato no alcance un nivenolestimo~-ha, comominimo,despuésde 15 min,dependiendo de la temperatura ambiente del estancia en elmomento del encendidido del aparato. |
| El aparato está muy caliente en superficie. | Es normal que el aparato está caliente cuando funciona, incluso si la temperatura máximo de superficie está limitada en conformidad con la norma NF Electricidad. Si el aparato siempre está muy caliente,compruebe que la potencia del aparato se adapta al tamanó de la estancia (recomendamos una media de 125 W/m2para unaalteura de techo de 2,50m) y que, el aparato, no está situado en una corriente de aire que pueda alterar surégulación (ej.: bajo una ventilación mecánica centralizada). |
| Losultimoselementos de arriba y de abajo está más Templados que el restof del aparato | Los elementos superiores no estancompletelyllenospara permitirla dilatabución del fluido termodinamico. Se calientan solamente por conducccion. Loselementos inferiores canalizan elreturno del fluido que ha transmitido el calor. |
| El aparato hace un ruidodléquido al manipularlo. | Durante eldesembalaje o la instalación,es normal escuchar circular el fluido Dentro del marco del aparato. |
| El aparato no sigues las ordenes de programación interna. | Compruebe que la Fecha y la hora estanajustadas. Compruebe que el aparato está en Modo Programación. |
| El aparato no responde a las Órdenes del hilo piloto. | Asegúrese de la correcta utilización de la central de programación/gestor centraliza-do (véanse las instrucciones de utiliserónica de la central). Compruebe que el aparato está en Mode Manual. Compruebe que el hilo piloto está conectado. Compruebe la correcta transmisión de las Órdenes de programación. Dentro del marco de la programación por hilo piloto o corriente portadora, las Órdenes antihieloo de deslastre de alimentación son prioritarias. El plazo de cambio del modo Confort hacía el mode Eco es de uno 12 segundos. El plazo de cambio del modo Confort -1/-2 hacía el mode Confort es de uno 5关键时刻. |
En caso de que un problema persista, contacte con el serviceo postventa de su tienda.
Garantia
La garantía no cubre los problemas relacionados con una mala instalación, una mala conexión electrónica ni una mala utilización. En este caso, los días y perjuicios no están cubiertos.
CHARACTERISTICAS
| Referencias del modelo | SFLC ICO |
| Característica | Símbolo | Valor | Unidad |
| Potencia tírmica |
| Potencia tírmica nominal | P nom | 500 | 750 | W |
| Potencia tírmica minima | P min | 500 | 750 | W |
| Potencia tírmica Tmaxima continua | P max,c | 500 | 750 | W |
| Consumo de electricidad auxiliar | | | | |
| A la potencia tírmica nominal | el max | 0 | 0 | W |
| A la potencia tírmica minima | el min | 0 | 0 | W |
| En modo de espera | el sb | 0,292 | 0,292 | W |
| Tipo de control de la potencia tírmica/de la temperatura de la estancia |
| Característica | Unidad | Información complementaria |
| Control electrónico de la temperature de la estancia y programa-dor seminal. | si | |
| Otras options de control |
| Control de la temperatura de la estancia, con detector de pre-sencia. | no | |
| Control de la temperatura de la estancia, con detector de ventsa abierta. | no | |
| Opión de control a distancia. | si | |
| Control adaptativo de la activación. | v | |
| Limitación de la duración de activación. | no | |
| Sensor de globo negro | no | |
| Datas de contacto | ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot 59790 - RONCHIN - FRANCE |

Estos modelos permiten preparar la modificacion de los programas书写ando en cada franca hora el ajuste deseado



In modul Parametri este posibila reglarea :