SmartProjector2 - Proyector Xiaomi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SmartProjector2 Xiaomi en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector inteligente |
| Resolución | Full HD (1920 x 1080) |
| Brillo | 500 ANSI Lumens |
| Tecnología de proyección | DLP (Digital Light Processing) |
| Conectividad | Wi-Fi, Bluetooth, HDMI, USB |
| Dimensiones aproximadas | 150 x 150 x 150 mm |
| Peso | 1,3 kg |
| Alimentación eléctrica | 100-240V, 50/60Hz |
| Vida útil de la lámpara | 20 000 horas |
| Funciones principales | Proyección inalámbrica, Smart TV integrado, control por voz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente la lente con un paño suave, verifique las actualizaciones del firmware |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Acceso limitado a piezas de repuesto, reparación recomendada por un profesional |
| Compatibilidades | Compatible con Android, iOS y varios dispositivos multimedia |
| Seguridad | No exponer a la humedad, evitar golpes, seguir las instrucciones de uso |
| Información general | Ideal para presentaciones, cine en casa y videojuegos |
Preguntas frecuentes - SmartProjector2 Xiaomi
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SmartProjector2 - Xiaomi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SmartProjector2 de la marca Xiaomi.
MANUAL DE USUARIO SmartProjector2 Xiaomi
Manuel d’utilisation de Mi Smart Projector 2 Manual de usuario de Mi Smart Projector 2
Aviso para usuarios Gracias por elegir Mi Smart Projector 2. Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto. Instrucciones de seguridad Antes de usar el producto, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad. Este símbolo de advertencia informa al usuario de que el producto contiene fuentes de voltaje no aisladas que podrían provocar descargas eléctricas. Tocar alguno de los componentes internos del producto podría provocar una descarga eléctrica. Este símbolo informa al usuario sobre información importante relacionada con el manejo y el mantenimiento. Por favor, lea dicha información atentamente para asegurarse de utilizar correctamente el producto. Este símbolo indica al usuario que debe tener en cuenta las altas temperaturas. Este símbolo indica al usuario que debe evitar tocar esta pieza. Instrucciones de transporte: Recomendamos transportar el proyector en su embalaje original o en uno que sea similar.
Evitar descargas eléctricas y riesgos de incendio: - Utilice únicamente el adaptador de corriente original que se proporciona con el producto. - Desenchufe el proyector de la toma de corriente durante tormentas eléctricas, o cuando no lo vaya a utilizar durante un tiempo prolongado, para evitar los daños provocados por una sobrecarga eléctrica o por relámpagos. - No coloque ningún objeto inflamable cerca del proyector para evitar riesgos de incendio. - No bloquee las salidas de ventilación, ya que podría acumularse calor dentro del proyector y provocar incendios. - No bloquee el objetivo cuando el proyector esté encendido. Cualquier objeto que se coloque cerca de la lente puede calentarse mucho y/o deformarse, e incluso provocar un incendio. Precauciones de seguridad: - No coloque el proyector sobre una plataforma, soporte o mesa inestable para evitar caídas que puedan provocar daños graves o lesiones personales. - No mire directamente al objetivo cuando el proyector esté encendido, para no dañar sus ojos. - No intente desmontar el proyector, ya que contiene componentes peligrosos de alto voltaje que pueden provocar lesiones personales. Solo un técnico con experiencia o cualificado debe realizar el mantenimiento o las reparaciones del proyector. - No exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad (su humedad operativa es de entre el 20–80 %). - No sumerja el proyector en agua ni en otros líquidos, ni lo exponga a ellos. Desenchufe el proyector de inmediato en caso de que entre algún líquido dentro de la carcasa y haga que un técnico cualificado lo revise antes de volver a utilizarlo. - No coloque el proyector en ninguno de los siguientes entornos:
- Espacios poco ventilados o estrechos.
- Cerca de otros dispositivos que produzcan un campo magnético fuerte.
- En la luz solar directa.
- Cerca de una alarma de incendios.
- En entornos muy calientes, fríos o húmedos.
Exterior Projection Lens Camera Botón de Encendido/Apagado (Presione para encender) Patas de goma Entrada de aire ¡Precaución! - Las aberturas de ventilación permiten que el aire se Conducto de disipación del calor cambie interna y externamente. No coloque ningún objeto a 20 cm de las aberturas de ventilación. - No mire directamente a la lente para evitar daños en los ojos, ya que el proyector emite una luz muy fuerte durante su funcionamiento. Puertos de conexión
Soporte roscado de 1/4" para trípode - Si planea montar el proyector en un techo suspendido, asegúrese de seleccionar los tornillos adecuados y abrazaderas pare el mismo. Puertos de conexión
HDMI - Puerto de entrada HDMI.
Mando a distancia Botón de encendido: Cuando el proyector está apagado, pulse para encenderlo. Cuando el proyector esté encendido, púlselo para abrir el menú. Posteriormente, seleccione la opción correcta para apagar el proyector. Asistente de Google: Pulse el botón Asistente de su mando a distancia para hablar con el Asistente de Google. Navigation Pad: Move to up, down, left, or right, then press the middle to confirm. Aplicación: Acceder a la interfaz de aplicaciones. Volver: Volver al menú anterior. Inicio: Volver a la pantalla de inicio. Emparejado del mando a distancia: Mantenga el mando a distancia cerca del proyector a una distancia de 20 cm, y posteriormente, de forma simultánea pulse el botón de la aplicación y el botón principal para emparejarlo. NETFLIX: Acceder a la Aplicación de Netflix. LIVE: Acceder al Live Channels. Volumen: + Subir el volumen; - Bajar el volumen. Nota: - Tenga en cuenta los polos positivos y negativos al instalar las pilas en el mando a distancia. - Deshágase o recicle la batería conforme a la normativa y regulaciones locales del país o región donde se use. - Se recomienda que la distancia entre el mando a distancia y el proyector no sea superior a 5 metros. - La ilustración del mando a distancia solo tiene una finalidad de referencia. Los productos y funciones reales pueden variar dependiendo de las regiones donde se usen.
Enfoque automático Corrección trapezoidal Vaya a Ajustes > Proyector > Enfoque y seleccione Realizar enfoque, la pantalla se enfocará y una vez que haya terminado puede pulsar el botón izquierdo o derecho del mando a distancia para un mayor ajuste. Vaya a Ajustes > Proyector > Corrección trapezoidal > Corrección trapezoidal y utilice los botones arriba y abajo para seleccionar el Ajuste Rápido, la Sintonización Fina y el Restablecimiento, y luego pulse el botón OK para entrar en el modo de corrección. Vaya a Ajustes > Proyector > Enfoque y seleccione el interruptor de enfoque automático, cuando esté habilitado, al mover el proyector la pantalla se enfocará automáticamente. Si se mueve el proyector, se iniciará la corrección trapezoidal automática y la imagen proyectada se ajustará automáticamente. Ajuste Rápido Sintonización Fina Restablecimiento Nota: Vaya a Ajustes > Proyector > Corrección trapezoidal, para configurar la corrección trapezoidal automática. La corrección trapezoidal automática está activada de forma predeterminada.
Menú usado con frecuencia Abra la aplicación y después seleccione el panel de inicio. En esta página se muestran las funciones usadas con frecuencia. Seleccione el Manual de usuario para ver instrucciones detalladas para los usuarios. Funciones comunes Realizar enfoque Corrección trapezoidal Altavoces Bluetooth Gestor de Archivos Aplicaciones del sistema Ajustes Fuente de entrada Manual de usuario Nota: Se actualizará la página del menú de vez en cuando y prevalecerá la versión aplicación actual.
Especificaciones Información básica Especificaciones eléctricas Parámetros ópticos Parámetros de proyección Sistema Audio Otros Nombre Mi Smart Projector 2 Modelo XMTYY02FMGL Dimensiones del artículo 115x150x150 mm Peso neto 1,3 kg Consumo de energía Potencia nominal < 65 W; Potencia en espera < 0,5 W Potencia de entrada Adaptador externo, 19 V Tecnología de la pantalla Fuente de iluminación LED con tecnología DLP Resolución estándar 1920×1080P Factor de proyección (FP) 1,2 : 1 Tamaño de pantalla 60" to 120" Enfoque del objetivo Enfoque automático Corrección trapezoidal Corrección trapezoidal automática omnidireccional Almacenamiento integrado 2 GB DDR3 / 16 GB eMMC Sistema operativo Android TV Bluetooth Bluetooth 5.0/BLE Conexión inalámbrica Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n/ac 2,4 GHz/5 GHz Efectos de audio Dolby Audio + DTS-HD Altavoz 2 x 5 W alcance completo 3,42 A Nivel de ruido ≤ 28 dB(A) en modo de visualización a una temperatura ambiente de 25 °C Temperatura / humedad de almacenamiento -20 °C a 55 °C / ≤ 90% Temperatura / humedad de funcionamiento 0 °C a 40 °C / 20%–80%
Resolución de posibles problemas Error Sin imagen proyectada El sistema Android falla Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y encienda el proyector. Error de visualización de la pantalla Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y encienda el proyector. No se encuentra el mando a distancia o no está vinculado y el proyector no se puede encender de forma remota. Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y encienda el proyector. Tras haber reiniciado el proyector, vuelva a vincular el mando a distancia. Si el proyector se sobrecalienta, se apagará automáticamente. Otros errores internos del sistema
Solución Apague el proyector y desconéctelo de la corriente. A continuación, enchufe el cable de alimentación y encienda el proyector. Por favor, retire los obstáculos de las entradas y salidas de aire para garantizar un buen flujo del aire a través del proyector. Siga las instrucciones para reiniciar el proyector. Por favor, póngase en contacto con un técnico cualificado para que inspeccione el dispositivo, o devuelva el proyector al departamento posventa. Cumplimiento normativo Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida. Por la presente, [Formovie (Chongqing) Innovative Technology Co., Ltd.] declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Mi Smart Projector 2/ XMTYY02FMGL] cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html El uso de este dispositivo está restringido en interiores cuando funciona en el rango de frecuencia de 5150 a 5350 MHz. Frecuencia de operación: 2,4 GHz–2,4835 GHz (for Bluetooth) Potencia máxima de salida RF: < 10 mW (for Bluetooth) Frecuencia de operación: 2,4 GHz–2,4835 GHz (for Wi-Fi 2,4 GHz) Potencia máxima de salida RF: < 100 mW (for Wi-Fi 2,4 GHz) Frecuencia de operación: 5,15 GHz–5,35 GHz and 5,47 GHz–5,725 GHz (for Wi-Fi 5 GHz) Potencia máxima de salida RF: < 200 mW (for Wi-Fi 5 GHz) Nota: En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. El producto cumple con “RG1 IEC 62471-5:2015”. Nota: - Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza por una de tipo incorrecto. - Desechar las baterías en el fuego o en un horno caliente, o su prensado o cortado mecánico, que pudiera resultar en una explosión. - Dejar la batería en un entorno de temperaturas extremadamente altas que pudiera resultar en su explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. - Una batería sometida a presiones de aire extremadamente bajas podría resultar en una explosión o fuja de gases o líquidos inflamables.
Certificaciones del producto Para patentes de DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS, Inc. (para empresas con sede en EE.UU./Japón/ Taiwán) o bajo licencia de DTS Licensing Limited (para el resto de empresas). DTS, DTS-HD Master Audio, DTS-HD, Virtual:X y el logotipo de DTS-HD son marcas registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en Estados Unidos y otros países. © 2020 DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation. La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de [Xiaomi Inc.] se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños. Los términos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Formovie (Chongqing) Innovative Technology Co., Ltd. Dirección: 4-401, #2 Longgang Road, Guojiatuo Area, Jiangbei District, Chongqing, China Para obtener más información, visite www.mi.com Fecha de fabricación: Véase el envase Fabricado en China
ManualFacil