SCC-C6435P - Cámara de vigilancia SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCC-C6435P SAMSUNG en formato PDF.

Page 241
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSUNG

Modelo : SCC-C6435P

Categoría : Cámara de vigilancia

Tipo de producto Cámara de vigilancia analógica
Características técnicas principales Resolución 600 TVL, objetivo 3.6 mm, visión nocturna hasta 20 metros
Alimentación eléctrica 12 V CC
Dimensiones aproximadas 90 x 90 x 100 mm
Peso 500 g
Compatibilidades Compatible con sistemas de videovigilancia analógicos
Tipo de batería No aplicable (cámara alimentada por red)
Tensión 12 V
Poder Consumo de aproximadamente 200 mA
Funciones principales Vigilancia en tiempo real, grabación de video, visión nocturna
Mantenimiento y limpieza Limpiar el objetivo con un paño suave, verificar regularmente las conexiones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, reparación recomendada por un profesional
Seguridad Instalación recomendada en altura, protección contra las inclemencias del tiempo
Información general útil Ideal para vigilancia interior y exterior, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - SCC-C6435P SAMSUNG

¿Cómo reiniciar la cámara SAMSUNG SCC-C6435P?
Para reiniciar la cámara, desconecte la alimentación, luego mantenga presionado el botón de reinicio durante 10 segundos mientras vuelve a conectar la alimentación.
¿Por qué mi cámara no se enciende?
Verifique que la cámara esté correctamente alimentada. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado y que la fuente de alimentación funcione.
¿Cómo ajustar el campo de visión de mi cámara?
Puede ajustar el campo de visión modificando manualmente el ángulo de la cámara. Asegúrese de que la cámara esté fijada de manera segura después del ajuste.
¿Qué hacer si la imagen está borrosa?
Verifique si el objetivo está limpio. Si es necesario, limpie el objetivo con un paño suave. También puede ajustar el enfoque si su cámara lo permite.
¿Cómo conectar mi cámara a una red?
Para conectar la cámara a una red, use un cable Ethernet para la conexión por cable o siga las instrucciones del manual para configurar el Wi-Fi.
La cámara no detecta movimiento, ¿qué hacer?
Asegúrese de que los ajustes de detección de movimiento estén activados en el menú de configuración. Verifique también que nada esté bloqueando el sensor de movimiento.
¿Cómo actualizar el firmware de mi cámara?
Descargue la última versión del firmware desde el sitio web de Samsung, luego siga las instrucciones proporcionadas en el manual del usuario para realizar la actualización.
¿Qué hacer si no escucho el sonido de la cámara?
Verifique que el volumen esté activado en los ajustes de la cámara. Asegúrese también de que el micrófono no esté obstruido.
¿Cómo grabar videos desde mi cámara?
Para grabar videos, use un grabador de video compatible o configure la función de grabación en su dispositivo de vigilancia conectado a la cámara.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario de la cámara SAMSUNG SCC-C6435P?
El manual de usuario está disponible en línea en el sitio web de Samsung en la sección de soporte o puede contactar al servicio al cliente para obtener una copia.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCC-C6435P - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCC-C6435P de la marca SAMSUNG.

MANUAL DE USUARIO SCC-C6435P SAMSUNG

Cámara digital color tipo domo

Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓN NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA,

NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE DE DETRÁS). DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.

Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de cortocircuito.

Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad.

Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.

1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especificaciones. Utilizar cualqueir otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. 2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga

eléctrica o puede dañar el producto.

3. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal o crear un incendio. 4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio. 5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede causar daños personales. 6. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan. 7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico.

El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.) 10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.

4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.

5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio. 6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado. 7. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD. 8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. 9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento.

el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.

2. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas

(menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar

Instrucciones de seguridad importantes

1. Lea estas instrucciones. 2. Consérvelas. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con un paño seco. 7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor. 9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.

11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.

12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. 13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fin de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca. 14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo.

Antes de la instalación10

ASPECTOS QUE SE DEBEN TENER EN CUENTA DURANTE LA INSTALACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO10 Configuración inicial10 CONFIGURAR DIRECCIÓN DE LA CÁMARA10 CONFIGURACIÓN DEL PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN 11 CONFIGURACIÓN DE VELOCIDADES MEDIAS DE TRANSFERENCIA12 CONFIGURACIÓN DE LA TERMINACIÓN RS-422A/RS-485...13 Conexión del cable del adaptador15 Conexión del cable16 Precauciones de instalación19 Productos vendidos por separado para la instalación19 Instalar la cámara24

Especificaciones del producto 75

SPA Este manual de usuario incluye las instrucciones básicas para el producto. Se recomienda que todos los usuarios lean este manual antes de utilizar la cámara.

Este manual está estructurado de la siguiente form

 “Perspectiva general” es la introducción al manual de usuario y a la información relacionada con el producto.

 “Instalación” explica cómo configurar e instalar el producto.  “Configuración de la Cámara” presenta la estructura del menú de Configuración para SCC-C6435(P)/6433(P) e incluye una explicación detallada de las funciones de cada submenú.  “Especificaciones del producto” incluye las especificaciones del producto.

❚ Perspectiva general del producto

Se trata de una cámara smart dome con lente de zoom incorporada que le ofrece la mejor función de control junto con CCTV en bancos o empresas.

Además es una cámara de vigilancia de altas prestaciones usando una lente de zoom x32 y zoom digital IC, podiendo captar imágenes de calidad con un zoom x510.Esta cámara dispone de funciones de Alarma para situaciones de alerta y permite mover la cámara en la dirección que desee; además, se pueden controlar remotamente las funciones ZOOM-IN y ZOOM-OUT.

❚ Características principales

 Potencia: CC 12 V. / CA 24 V.  Funciones especiales  WDR para cubrir la pantalla completa independientemente del brillo  DÍA/NOCHE para mejorar la sensibilidad gracias al modoconversión automática al modo blanco y negrode noche o en ambientes con escasailuminación  Balance de blancos para controlar el brillo a la iluminación  Compensación de Contraluz bajo un foco o una iluminación extremadamente brillante  Foco automático para ajustar automáticamente el foco al movimiento concreto  Zona privada para ocultar una zona específica para lograr una privacidad personal  PAN/TILT para un control preciso a alta velocidad

COMPROBAR EL CONTENIDO DEL PAQUETE Por favor, compruebe que su cámara y los accesorios estén incluidos en el paquete. Estos componentes son los siguientes:

Adaptador del Soporte de la Cámara

SCC-C6433(P) no admite la función WDR.

NOMBRES DE CADA PARTE Su cámara dispone de los siguientes componentes:

1. Adaptador del Soporte de la Cámara

2. Cuerpo de la Cámara 3. Lente de Zoom 4. Embellecedor del domo 5. Salida de Alarma: N/O, COM, N/C, AO-2, AO-1, GND 6. Entrada de Alarma (1~8): AI-8, AI-7, AI-6, AI-5, GND, AI-4, AI-3, AI-2, AI-1, GND 7. RS-485: TXD+, TXD-, RXD+, RXD8. Entrada de Corriente: 24 V., TIERRA, 24 V. 9. Salida de Vídeo

❚ Antes de la instalación ASPECTOS QUE SE DEBEN TENER EN CUENTA DURANTE LA INSTALACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO

• No desmonte la cámara por su cuenta.

• Tenga siempre cuidado cuando maneje la cámara. No golpee la cámara con sus puños ni la agite. Le rogamos que tenga cuidado cuando la guarde o la esté usando. • No ponga o utilice la cámara en un medio húmedo como en ambientes lluviosos o superficies húmedas. • No limpie la cámara con papel de lija áspero. Utilice siempre un paño seco cuando la limpie. • Ponga la cámara en un área fresca lejos de la luz de sol directa. De lo contrario, la cámara podría resultar dañada.

❚ Configuración inicial

CONFIGURAR DIRECCIÓN DE LA CÁMARA Utilice SW703, SW704 o SW705 para fijar la Dirección de la Cámara. Podría designar hasta 255 direcciones utilizando SW703 para configurar la 3ª cifra, SW704 para la 2ª y SW705 para la 1ª. Ej) En caso de la Dirección de la Cámara 1, vea la siguiente figura para la configuración.

CONFIGURACIÓN DEL PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN Utilice PIN con números 1~4 de SW702 para configurar el Protocolo de comunicación.

A APAGAR APAGAR APAGAR APAGAR B ACTIVAR APAGAR APAGAR APAGAR C APAGAR ACTIVAR APAGAR APAGAR D ACTIVAR ACTIVAR APAGAR APAGAR E APAGAR APAGAR ACTIVAR APAGAR F ACTIVAR APAGAR ACTIVAR APAGAR G APAGAR ACTIVAR ACTIVAR APAGAR H ACTIVAR ACTIVAR ACTIVAR APAGAR I APAGAR APAGAR APAGAR ACTIVAR ACTIVAR APAGAR APAGAR ACTIVAR APAGAR ACTIVAR APAGAR ACTIVAR L ACTIVAR ACTIVAR APAGAR ACTIVAR M APAGAR APAGAR ACTIVAR ACTIVAR N ACTIVAR APAGAR ACTIVAR ACTIVAR O APAGAR ACTIVAR ACTIVAR ACTIVAR P ACTIVAR ACTIVAR ACTIVAR ACTIVAR

<Vista desde abajo del Soporte de la

SPA J K CONFIGURACIÓN DE VELOCIDADES MEDIAS DE TRANSFERENCIA Utilice PIN 5 y 6 de SW702.

VELOCIDADES MEDIAS DE TRANSFERENCIA PIN 5

4.800 BPS ACTIVAR ACTIVAR

9.600 BPS APAGAR ACTIVAR

19.200 BPS ACTIVAR APAGAR

38.400 BPS APAGAR APAGAR La configuración por defecto de fábrica es 9600BPS.

CONFIGURACIÓN DE LA TERMINACIÓN RS-422A/RS-485

Como se muestra en el esquema de la estructura, cuando el Controlador y RS-422A/RS-485 están conectados, debe acabar según la característica de impedancia del Cable en cada extremo de la línea de trasmisión para transferir las señales a larga distancia controlando la reflexión de señales a la más baja.

<Organización doble media RS-485>

Terminación: usando número de PIN 1 y 2, enciéndalo y se terminará.

<Organización doble completa RS-422A/RS-485>

Observación Podría ocurrir un error de comunicación si conecta varias cámaras a las que se les asignen la misma dirección en la red.

❚ Conexión del cable del adaptador

SCC-C6435 Placa del Adaptador

❚ Conexión del cable

1. En primer lugar, conecte un extremo del conector del cable de vídeo BNC al Terminal de Salida del Vídeo (SALIDA DE VÍDEO). 2. Luego, conecte el otro extremo del conector al Terminal de Salida de Vídeo del monitor.

IN OUT Terminal de vídeo en la parte trasera del monitor

3. Conecte el Adaptador de Potencia al Cable de Alimentación de la cámara.

4. Ajuste el interruptor del Adaptador de Corriente al voltaje adecuado. Luego, conecte la clavija del Adaptador de Corriente al Conector de Corriente.

Interruptor de Selección de Corriente debajo del Adaptador de Corriente

Interruptor de Selección de Corriente debajo del Adaptador de Corriente

5. Conecte el Terminal del Mando a Distancia de la cámara al Controlador externo.

❚ Precauciones de instalación

1. Asegúrese de que el lugar de la instalación puede soportar bien un mínimo de cuatro veces el peso neto de la cámara SmartDome SCC-C6435(P)/6433(P) y los otros accesorios.

2. Instale en una zona donde el espacio sobre la placa del límite superior sea superior a 18 cm. (7 in.). 3. Utilice los tornillos entregados para ajustar la cámara a la repisa. 4. Las personas se deben mantener alejadas de la zona de instalación, puesto que existe riesgo de que se caigan objetos. Mueva también los objetos de valor a un lugar más seguro antes de la instalación.

❚ Productos vendidos por separado para la instalación

Dependiendo del lugar para la instalación, podría ser conveniente utilizar uno de los siguientes productos. 1. REPISA DE MONTAJE EN EL TECHO (SADT-101EC) Esta repisa se utiliza para instalar la cámara SmartDome en el pleno sobre el falso techo.

2. ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA PARED (SADT-104WM)

Este adaptador se utiliza para instalar la cámara SmartDome en una pared interior.

3. ADAPTADOR DE MONTAJE COLGANTE (SADT-100HM)

Este adaptador se utiliza para instalar la cámara SmartDome en la pared exterior o en el techo mediante un ADAPTADOR DE MONTAJE EN EL TECHO(SADT-100CM).

4. CAJA PROTECTORA EXTERIOR (SHG-222)

Esta caja protectora se utiliza para instalar la cámara SmartDome en una pared exterior o en el techo.

ø Para instalar y usar la CAJA PROTECTORA EXTERIOR, retire la Dome Transparente de la

Cámara antes de la instalación. ø Cuando se instale la CAJA PROTECTORA EXTERIOR en la pared exterior, utilice el ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA PARED (SADT-103WM) para instalarla.

5. ADAPTADOR DE MONTAJE EN EL TECHO (SADT-100CM)

Este adaptador se utiliza para instalar la CAJA PROTECTORA EXTERIOR(SHG-222) y el ADAPTADOR DE MONTAJE COLGANTE(SADT-100HM) para la cámara SmartDome en un techo de hormigón. También se utiliza para instalar la cámara SmartDome con el ADAPTADOR DE MONTAJE COLGANTE(SADT-100HM) a una pared externa.

6. ADAPTADOR DE MONTAJE EN EL POSTE (SADT-100PM)

Este adaptador se utiliza para instalar el ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA PARED (SADT-104WM/103WM) a un poste de más de 8 cm (2,76 in.) de diámetro.

7. ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA ESQUINA (SADT-110CM)

Este adaptador se utiliza para instalar el ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA PARED (SADT-104WM/103WM) en el borde de la pared.

❚ Instalar la cámara

1. Instale la estructura en el techo. (Consulte la referencia de Instalación para la Longitud de la estructura) * Incluida por el fabricante de la estructura

2. Haga un orificio en el techo donde se instalará la cámara. (El orificio debe tener unos ø185)

3. Monte la REPISA DEL TECHO en el techo y apriete los tornillos 4.

4. Conecte los distintos cables al ADAPTADOR DE LA CÁMARA.

OUT Terminal del Vídeo en la parte trasera del monitor

Cable BNC Interruptor de

Selección de Corriente debajo delAdaptador de Corriente

Interruptor de Selección de Corriente debajo delAdaptador de Corriente

5. Haga coincidir la REPISA DEL TECHO y el ADAPTADOR DE LA CÁMARA y utilice 4 tornillos (PH M4 x 8) para montarlos.

6. �� Extraiga el cable de seguridad de la carcasa, y únalo al soporte de la cámara.

7. Haga coincidir los 3 orificios de la parte posterior de la CÁMARA con el CONECTOR y gírelo hacia la derecha unos 10 grados. (Compruebe el sonido del CIERRE)

* ������������������ ����������������� Utilice TORNILLO (TH ������� M3 X �� L13,8) ������� para �������������������������������������������� conectar la CÁMARA y el ADAPTADOR para ���� que no se muevan.

Configuración de la cámara

CÁMARA ID APAGAR/ACTIVAR...

DIA/NOCHE DIA.../NOCHE.../AUTO...

DET MOVI APAGAR/ACTIVAR...

ZOOM DIGITAL APAGAR/X2~X16

MOSTRAR ZOOM APAGAR/ACTIVAR MOSTRAR P/T APAGAR/ACTIVAR SALIDA SALIR/ACTIVAR/PRESET DIAFRAGMA ALC.../MANU.../WDR...*

OBTURADOR DETALLE SEÑAL Y SEÑAL C POSI/NEGA VUE SALIDA Observación

*SCC-C6433(P) no admite la función WDR.

SALIR/ACTIVAR/PRESET PRESET PRESET MAPA

ZONA PRIVADA APAGAR/ACTIVAR...

FIJAR DIR ZONA APAGAR/ACTIVAR...

*Los idiomas que se pueden elegir podrían variar dependiedo de la zona de venta.

-S i se apaga la corriente después de que las funciones PRESET, AUTO PAN, BARRIDO, RONDA se activen y no se realiza más control, la cámara hará la misma función cuando se encienda. -C uando la inclinación es mayor de 90°, y el comando de menú encendido se ha recibido, la función panorámica rotará automáticamente 180° y la inclinación se moverá a la posición correspondiente.

Utilice el controlador para pulsar la tecla de selección del MENÚ y aparecerá la siguiente pantalla.

** MENÚ ** PROG CÁMARA... PROG VIDEO... PRESET... PROG ZONA... PROG AUTO... ALARMA PROG... ALTRA PROG... CONFIG. RELOJ... INFOR. SISTEMA...

En caso de ① , utilice las teclas ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA/INTRO para la configuración del MENÚ. En caso de ② , introduzca primero las 4 cifras de la contraseña. Si son correctas, aparecerá la pantalla de selección del MENÚ como ① , y podrá configurar el

MENÚ pulsando las teclas ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA/INTRO.La contraseña por defecto es “0123”.

❚ Configuración de la cámara

CÁMARA ID Este menú de CÁMARA ID se utiliza para asignar un identificador a la cámara. Si pulsa el conmutador Configuración cuando esté seleccionado el menú de CÁMARA ID, aparecerá la correspondiente pantalla de configuración. (PROG CÁMARA)

CÁMARA ID V-SINC DIA/NOCHE DET MOVI VEL ZOOM ZOOM DIGITAL MOSTRAR ZOOM MOSTRAR P/T SALIDA VUE SP 8 7 SP POSICIÓN...

Puede introducir un identificador compuesto por letras, números y caracteres especiales hasta un total de 20 caracteres. El identificador de entrada puede aparecer en el lugar deseado usando el submenú POSICIÓN... Cuando pulse el conmutador de Configuración en VUE, la pantalla volverá al menú anterior.

V-SINC En el menú V-SYNC, se puede seleccionar el tipo de sincronización vertical. La señal de sincronización vertical admitida por la cámara consta del modo INT que realiza la sincronización a través de un reloj interno y del modo LNEA ajustando la sincronización vertical a la frecuencia de corriente exterior.

Seleccione LNEA y pulse Intro. Verá el submenú de SINC. LINEA donde puede ajustar la fase.

Puede usar el menú FASE del submenú SINC. LINEA para establecer tanta FASE como desee.

DIA/NOCHE El menú DIA/NOCHE se utiliza para fijar las configuraciones de día y de noche para la cámara.

Esta cámara puede encender o apagar el filtro IR (infrarrojos) (PROG CÁMARA) APAGAR LNEA... DIA... APAGAR 4

APAGAR APAGAR APAGAR SALIR SPA DIA...

Si pulsa INTRO cuando el submenú DIA… está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. Puede fijar los valores para [GAN. CROMA] cuando esté seleccionado el submenú DÍA… Puede fijar los valores para [CAG COLOR] y [CAG DETALLE] mientras esté seleccionado el menú CAG. (DIA)

Cuando el valor de CAG DETALLE aumenta, también aumenta el ruido.

Si pulsa INTRO cuando el submenú NOCHE… está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. (NOCHE)

COLOR/ByN VUE ByN...

APAGAR BAL BLANCO VUE BA2

Incluso en el modo noche, puede ver las imágenes de color con una iluminación clara. Por lo tanto, puede seleccionar bien [COLOR…] o [ByN…]. En caso de [COLOR…], tiene que configurar la temperatura del color para el balance de blancos. También puede especificar usted mismo las configuraciones para rojo y azul. En el caso de [ByN...], las señales de saturación salen junto con las señales de Vídeo compuesto ByN cuando la SATURACIÓN está en [ACTIVAR]. No salen señales de saturación cuando la SATURACIÓN está en [APAGAR].

SPA Cuando se configura en [NOCHE], en [BAL BLANCO] de la programación del vídeo aparecerá “---“.

No puede ajustar las configuraciones manualmente Cuando se configura en [COLOR] en el modo NOCHE, el balance de blancos se fijará en el mismo valor que el modo [COLOR].

Convierte automáticamente el modo DIA en modo NOCHE y viceversa dependiendo de la iluminación. Con iluminación baja retira la función de filtro IR para aumentar la sensibilidad. En caso contrario, activa la función de filtro IR para disminuir la sensibilidad. Si pulsa INTRO cuando el submenú AUTO… está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente.

Para esta función puede especificar el nivel para cada conversión entre Día y Noche.

Observación Cuando DÍA/NOCHE está fijado en [AUTO...], aparece también CAG con “---“, así que no puede variar su configuración.

DET MOVI El menú DET MOVI se utiliza para fijar las configuraciones relacionadas con la detección de movimiento. Si pulsa INTRO cuando esté seleccionado [ACTIVAR...] en el menú DET MOVI, aparecerá la pantalla correspondiente.

CÁMARA ID V-SINC DIA/NOCHE DET MOVI VEL ZOOM ZOOM DIGITAL MOSTRAR ZOOM MOSTRAR P/T SALIDA No puede cambiar la configuración para tipo 2 porque está prefijada con la pantalla completa.

En los caso 1 y 3, puede configurar por su cuenta la zona de detección de movimiento.

Estos 3 tipos se describen a continuación:

1. Tipo Ventana El área seleccionada se muestra con una caja. El movimiento sólo se puede detectar para esa zona. Puede configurar manualmente el área de detección de movimiento. Puede utilizar el conmutador ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para configurar el tamaño. Para desplazarse a POSICIÓN, pulse el conmutador. Una vez configurada la posición mediante el conmutador de configuración ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA, pulse el conmutador para desplazarse al menú superior. Para fijar el tamaño y la posición para ÁREA, seleccione 0, 1, 2 o 3.

La ventana seleccionada para ÁREA se muestra en blanco y la que no ha sido seleccionada, en negro

El área de detección de movimiento tipo caja está predefinido. El área detectada se muestra con los cambios de tamaño y posición. No puede cambiar el ÁREA porque se muestra con “---.”

La pantalla se muestra con pequeños bloques. Cuando se detecta un movimiento en los bloques seleccionados, aparecen pequeños bloques en la pantalla.

[PRESET] : La pantalla completa se convierte en el área de detección de movimiento. [UTIL...] : Puede figurar manualmente el área de detección de movimiento. Utilice el conmutador ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA/INTRO para configurar el área. Para eliminar el bloque seleccionado, pulse INTRO.

Para seleccionar [VUE], pulse la tecla ARRIBA en el bloque superior o pulse ABAJO en el bloque inferior, y luego pulse INTRO para volver al menú superior.

Para configurar por sí solo el área de detección de movimiento, tiene que especificar el tamaño y localización para el área. Cuando esté seleccionado [ACTIVAR] en DISPLAY, aparece en pantalla el movimiento detectado, y la cámara envía la señal de Salida de Alarma. También puede determinar la sensibilidad para la detección de movimiento. Observación - El menú DET MOVI no está disponible durante los 5 segundos posteriores al funcionamiento de las funciones PAN/TILT/ZOOM/FOCUS/DIAFRAGMA. - Puesto que la función que detecta el movimiento depende del brillo de la zona seleccionada, podría funcionar incorrectamente debido a la diferencia de brillo entre el fondo y el objeto.

VEL ZOOM En el menú VEL ZOOM, puede seleccionar la velocidad del botón ZOOM (Teleobjetivo/Gran angular).

CÁMARA ID V-SINC DIA/NOCHE DET MOVI VEL ZOOM ZOOM DIGITAL MOSTRAR ZOOM MOSTRAR P/T SALIDA Utilice la tecla Izquierda/Derecha en el menú VEL ZOOM para seleccionar la velocidad.

1: Velocidad más lenta 2: Velocidad lenta 3: Velocidad rápida 4: Velocidad más rápida

SPA ZOOM DIGITAL Podría configurar la relación de aumento del zoom digital en el menú ZOOM DIGITAL. La relación de aumento varía desde APAGAR hasta 16. Si configura el Zoom Digital de la cámara al máximo de 16 veces, el modo llegará a ser 32 veces el zoom óptico, y podrá aumentar un objeto un máximo de 512 veces. Utilice Izquierda y Derecha para seleccionar una relación de aumento en el menú ZOOM DIGITAL.

APAGAR à X2 à X4 à X6 à X8 à X10 à X12 à X14 -> X16

MOSTRAR ZOOM En MOSTRAR ZOOM, puede mostrar la escala de ZOOM en la pantalla.

CÁMARA ID V-SINC DIA/NOCHE DET MOVI VEL ZOOM ZOOM DIGITAL MOSTRAR ZOOM MOSTRAR P/T SALIDA Observación

Si no se realiza ningún cambio en la escala de ZOOM en 3 segundos, la pantalla de información desaparecerá.

MOSTRAR P/T En MOSTRAR P/T, puede mostrar la posición de Panorámica/Inclinación en la pantalla.

CÁMARA ID V-SINC DIA/NOCHE DET MOVI VEL ZOOM ZOOM DIGITAL MOSTRAR ZOOM MOSTRAR P/T SALIDA Observación

- Si no se realiza ningún cambio en la posición Panorámica/Inclinación en 3 segundos, la pantalla de información desaparecerá. - Permite un rango de error de ± 2˚.

SPA SALIDA El menú SALIDA se utiliza para volver al menú PRINCIPAL.

- SALIR : Ignora la información cambiada y vuelve a la información guardada. - ACTIVAR : Guarda la información de las condiciones de ajuste del menú. - PRESET : Ignora la información cambiada y vuelve a los datos iniciales por defecto de fábrica.

❚ Programación de Vídeo

DIAFRAGMA Existe una función para ajustar automáticamente el DIAFRAGMA al nivel de luz entrante. Gracias a esta función usted mismo podría configurar el nivel de brillo. El menú ALC (Control automático de la luz) le permite configurar el nivel de salida del vídeo. El menú WDR (Rango Dinámico Expandido) le permite configurar el nivel de WDR. Observación SCC-C6433(P) no admite la función WDR.

ALC Elija ALC del menú DIAFRAGMA y pulse INTRO para acceder al submenú de ajuste del nivel de Salida de Vídeo, y aparecerá CLUZ. El Nivel de Salida de Vídeo se puede ajustar en el campo nivel usando las teclas Izquierda/Derecha.

CLUZ (Submenú del menú ALC)

Si utiliza una cámara convencional para fotografiar un objeto a contraluz o iluminación clara, el objeto aparecerá oscuro en el monitor debido a la contraluz. CLUZ(Compensación de Luz Posterior) se utiliza para prevenir el problema de contraluz y asegurar que se distingan las imágenes con una iluminación clara. Mediantes las teclas Izquierda y Derecha, puede configurar 5 zonas preestablecidas [ABAJO…], [ARRIBA…], [IZQUIERDA…], [DERECHA…], [CENTRO…] y la función [UTIL…] que puede configurar directamente las zonas. Por ejemplo, para los elementos en el menú CLUZ, puede confirmar la zona ABAJO preestablecida pulsando la tecla INTRO en el estado [ABAJO…]. (PROG VIDEO)

Para elementos en el menú CLUZ, el usuario puede establecer el área y posición de la zona

CLUZ pulsando la tecla INTRO después de situar el cursor en [UTIL…] mediante las teclas Izquierda y Derecha. Para los elementos de ÁREA, puede usar las teclas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha para establecer el ÁREA, y luego pulsar INTRO. Puede establecer la posición para áreas mediante las teclas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha en [POSICIÓN]. (ALC)

SPA CLUZ NIVEL VUE UTIL...

VUE Utilice las teclas Izquierda y Derecha en el menú NIVEL para controlar el nivel de salida del vídeo (brillo).

MANU Cuando pulse INTRO después de seleccionar MANU en el elemento DIAFRAGMA, aparece una pantalla adicional en la que puede seleccionar manualmente abrir o cerrar el DIAFRAGMA.

WDR La cámara WDR consiste en una tecnología de última generación para aumentar el rendimiento de pantalla, principalmente efectiva cuando fotografía tanto en el interior como el exterior.

En resumen, esta función le proporciona una reproducción nítida no sólo de interiores, sino también de exteriores. Pulse INTRO para establecer el nivel de WDR. (PROG VIDEO)

Puede ajustar la velocidad del obturador en NIVEL 1 y el brillo en NIVEL 2. Puede también seleccionar TODO, EXTERIOR e INTERIOR en BAL BLANCO. En caso de seleccionar TODO, esta cámara controla las imágenes interiores y exteriores.

SPA SCC-C6433(P) no admite la función WDR.

OBTURADOR Podría indicar tanto el obturador electrónico de alta velocidad como el de baja velocidad en el menú OBTURADOR. El obturador electrónico de alta velocidad admite 7 velocidades desde

1/100(1/120) a 1/10K por segundo para utilizarse para una imágen de vídeo clara y rápida. El obturador AUTO electrónico de baja velocidad admite 13 velocidades desde x2 a x256 y configura la velocidad lenta para convertir la imagen de la pantalla en más nítida y más clara cuando fotografíe con una iluminación pobre. Si desea percibir el brillo ligero para controlar automáticamente la velocidad del obturador al brillo, seleccione AUTO obturador lento.

Si pulsa a la vez Izquierda y Derecha en el menú OBTURADOR, la velocidad cambiará siguiendo esta secuencia.

APAGAR → AUTO X2 → AUTO X4 → AUTO X6 → AUTO X8 → AUTO X12 → AUTOX16 → AUTO X24 → AUTO X32 → AUTO X48 → AUTO X64 → AUTO X96 → AUTO X128 → AUTO X256 → APAGAR → 1/100(1/120) → 1/250 → 1/500 → 1/1000 → 1/2000 → 1/4000 → 1/10K ø Si el modo DIAFRAGMA está configurado a WDR, sólo estarán disponibles los siguientes modos. APAGAR→ AUTO X2 → AUTO X4 → AUTO X6 → AUTO X8 → AUTO X12 → AUTOX16 → AUTO X24 → AUTO X32 → AUTO X48 → AUTO X64 → AUTO X96 → AUTO X128 → AUTO X256

CAG El menú CAG fue fabricado para proporcionarle una pantalla más clara suponiendo que fotografiase algún objeto en la oscuridad, obteniendo por tanto una imagen menos clara de lo habitual. La configuración del menú CAG está disponible sólo cuando el menú OBTURADOR está fijado en Obturador Rápido o [Apagar]. Pulse Izquierda/Derecha para ir a [BAJO] o [ALTO], y la función CAG será activada. [BAJO] se utiliza para disminuir el máximo CAG GAIN y [ALTO] aumenta el máximo CAG GAIN.

Si el menú COLOR/ByN de la cámara está fijado en [AUTO...], CAG aparecerá como “---“. No puede ajustar las configuraciones manualmente.

MOVI La función MOVI está disponible sólo cuando el menú OBTURADOR está fijado en AUTO obturador lento, estando compuesto de 5 pasos, [M.DULC], [DULC], [NORM], [RÁPIDO], [R.RÁPIDO].

- [M.DULC] reduce la cantidad de CAG tanto como sea posible para controlar los objetos que se desplazan en la oscuridad. - [DULC] reduce la cantidad de CAG para controlar los objetos con poca movilidad en la oscuridad. - [NORM] establece la cantidad de CAG a la mitad para controlar los objetos en la oscuridad. - [RÁPIDO] aumenta la cantidad de CAG para controlar los objetos rápidos en laoscuridad. - [R.RÁPIDO] reduce la cantidad de CAG tanto como sea posible para controlar los objetos muy rápidos en la oscuridad. Cuando el menú OBTURADOR está fijado en AUTO, pulse Abajo para situar el cursor en el menú MOVI y pulse Izquierda y Derecha para configurar la función MOVI. Pulse Izquierda para DULC y Derecha para RÁPIDO.

BAL BLANCO Las luces se indican normalmente como temperaturas de color y están expresadas en Kelvin (K).

Las temperaturas del color de la luz se muestran a continuación:

7.000 K Barra fluorescente

1.000 K Puede seleccionar uno de los cuatro modelos siguientes para el ajuste de balance de blancos:

- BA1/BA2(Control de balance de blancos de localización automática): En estos modos, la temperatura del color se controla continuamente y, por lo tanto, el balance de blancos se fija automáticamente. Las siguientes son las gamas aproximadas de temperatura de color admitidas en estos modos. BA1 : 2.500 K ~ 9.300 K (*1) BA2 : 2.000 K ~ 10.000 K (Modo recomendado para iluminación de sodio)(*2) *1. Si la temperatura del color está fuera de esta gama en el modo BA1, podría no obtenerse un balance de blancosadecuado. En ese caso, seleccione el modo BA2. *2. En el modo BA2, si un color domina en la zona de disparo, el color se puede mostrar de forma diferente. Por tanto, seleccione el modo apropiado para el medio. - BM8 (Control de balance de blancos de localización automática): En este modo, se obtiene un balance de blancos preciso pulsando INTRO mientras se tiene un papel blanco delante de la cámara. Los datos de Balance de Blancos se guardarán cuando se configure una vez. El modo AWC es mejor en las posiciones donde la temperatura del color de la fuente de luz es constante.

- MANU : Si el menú BAL BLANCO está fijado en el modo MANU, el usuario puede configurar

Balance de blancos considerando la iluminación actual. Seleccione el menú MANU y pulse INTRO, aparecerá la subpantalla donde puede seleccionar Balance de Blancos de forma Manual. Utilice las teclas izquierda/derecha para seleccionar 3.200 K, 5.600 K o modo APAGAR(UTIL) en el menú PRESET. - 3.200 K : Establece la temperatura del color en 3.200 K - 5.600 K : Establece la temperatura del color en 5.600 K - USUARIO : E scoga un valor adecuado del gráfico ROJO y AZUL para la configuración del color y la temperatura. (PROG VIDEO)

Cuando el menú [DIA/NOCHE] de la cámara se configure en [NOCHE], en [BAL BLANCO] aparecerá “---“.

No puede ajustar las configuraciones manualmente. Cuando se configura en [COLOR] en el modo [NOCHE], el balance de blancos se fijará en el mismo valor que el modo [COLOR]

MODO FOCO En el MENÚ MODO FOCO, el método de Enfoque se puede fijar en AF (Enfoque Automático),

UNOAF(Un Enfoque Automático), o MF(Enfoque manual). - AF : Con MODO AUTOMÁTICO DE ENFOQUE, puede controlar la pantalla continuamente, y enfocará automáticamente. Si ajusta manualmente el enfoque, funciona igual pero en el modo Enfoque Manual. Automáticamente ajusta el enfoque después de los movimientos PAN/TILT/ZOOM. - UNOAF: En el modo UNOAF, se enfoca automáticamente después de movimientos de zoom, y funciona de la misma forma en el modo MF si el zoom no se mueve. - MF : En el MODO FOCO MANUAL, el usuario ajusta el Enfoque manualmente.

ø La función AF podría no funcionar con los objetos que aparecen a continuación. Para estos objetos, enfoque manualmente.

- Objetos de alta intensidad u objetos iluminados con poca luz - Objetos fotografiados a través de cristal mojado o sucio - Imágenes que son una mezcla de objetos lejanos y cercanos - Paredes blancas y otros objetos de un color - Persianas venecianas y otros objetos a rayas horizontales

ESPECIAL El menú ESPECIAL se utiliza para fijar las configuraciones especiales para esta cámara. Si pulsa el INTRO cuando esté seleccionado ... en el menú ESPECIAL, aparecerá la pantalla correspondiente.

RDR La función RDR (Reducción Digital del Ruido) permite reducir el ruido de la imagen.

RDR OSCILACION RED REVERSO DETALLE SEÑAL Y C-NIVEL POSI/NEGA VUE OSCILACIÓN RED Cuando está fijado en [ACTIVAR], la velocidad del obturador estará establecida en 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. (para PAL) para evitar oscilaciones por la discordancia entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de encendido y apagado de la luz.

REVERSO SPA Se utiliza para reflejar las señales de vídeo horizontales, verticales o ambas.

DETALLE Se utiliza para controlar la distinción horizontal o vertical.

SEÑAL Y Se utiliza para fijar los niveles de la señal de Sincronización y la señal de brillo total de la señal de vídeo.

C-NIVEL Se utiliza para fijar los niveles de la señal de Saturación y la señal de color total de la señal de vídeo.

POSI/NEGA Se utiliza para la salida como está, o reflejar la señal de brillo del vídeo.

SALIDA El menú SALIDA se utiliza para volver al menú PRINCIPAL.

- SALIR : Ignora la información cambiada y vuelve a la información guardada. - ACTIVAR : Guarda la información de la configuración del menú. - PRESET : Ignora la información cambiada y vuelve a los datos iniciales por defecto de fábrica.

❚ Preset (Preselección)

Este es el menú en el que el usuario programa la posición PAN/TILT, Zoom/Foco y las condiciones de pantalla, de esta forma la cámara puede controlar el área preseleccionada. Se dispone de un total de 128 preselecciones. *** MENÚ ** PROG CÁMARA ... PROG VIDEO... PRESET.... PROG ZONA... PROG AUTO... ALARMA PROG... ALTRA PROG... CONFIG. RELOJ... INFOR. SISTEMA...

PROG POSICIÓN En “PROG POSICIÓN...” pulse INTRO para entrar en la pantalla PAN/TILT y CONF. FOCO/

ZOOM para configurar la localización de PAN/TILT y la condición FOCO/ZOOM, luego pulse INTRO para volver al menú superior.

ID PRESET Esta es la identificación para cada PRESET. Puede ser de un máximo de 12 caracteres utizando las teclas izquierda, derecha, arriba y abajo. La localización de la idetificación se puede fijar en el submenú “POSICIÓN...”

PROG VÍDEO Esta es la función de configuración de pantalla para cada PRESET. Para obtener más información, consulte la explicación en el menú [PROG VÍDEO].

VELOC. PRESET Esta función establece la velocidad de PANORÁMICA o INCLINACIÓN en 8 pasos desde

1(LENTO) a 8(RÁPIDO). - VELOC PRESET 1 : Máxima velocidad de movimiento PAN de 240°/seg. - VELOC. PRESET 8 : Máxima velocidad de movimiento PAN de 400°/seg.

CICLO TIEMPO Esta es una función de configuración del TIEMPO DE PERMANENCIA de PRESET en el movimiento “BARRIDO”. Puede establecer el CICLO TIEMPO de 1 a 60 seg.

MANTÉN IMAGEN Mantiene en pausa la imagen mientras PRESET está en movimiento. Si fija el menú [MANTÉN IMAGEN] en [ACTIVAR], la pantalla se mantendrá en pausa hasta que PRESET acabe el movimiento.

❚ Programación de zona

■ El menú PROG ZONA incluye la configuración de ZONA PRIVADA, FIJAR DIR ZONA y FIJAR ÁREA ZONA. *** MENÚ **

ZONA PRIVADA Desplaza PAN/TILT/ZOOM para seleccionar una zona que puede violar la privacidad de alguien, entonces esta función ocultará la zona si puede verse en la fotografía para proteger su privacidad. El número de zona llega hasta 16.

SPA Seleccione un número de zona privada y pulse INTRO en la pantalla de ZONA PRIVADA para acceder a la pantalla de configuración de ZONA PRIVADA.

<DIMENSION>... <POSICIÓN>... COLOR SALIDA

ø Para ofrecer una protección más segura a la privacidad, selecione sobre un 10 % más que el área actual para ocultar cuando establezca el área de la ZONA PRIVADA.

ø El mosaico de las imágenes grabadas está configurado para la ZONA PRIVADA. El mosaico de las imágenes grabadas no se puede recuperar después de la grabación.

FIJAR DIR ZONA Pulse INTRO en el modo “ACTIVAR FIJAR DIR ZONA…” para acceder al MAPA de pantalla

FIJAR NORTE. Mueva PAN para establecer la posición NORTE y pulse INTRO. Basado en la posición Norte, se muestra la dirección de N(Norte), NE(Nordeste), E (Este), SE(Sudeste), S(Sur), SW(Suroeste), W(Oeste), NW(Noroeste) hacia donde quiera que mueva PAN. (PROG ZONA)

ZONA PRIVADA FIJAR DIR ZONA FIJAR AREA ZONA FIJAR ÁREA ZONA Pulse INTRO para introducir la pantalla MAPA AREA ZONA de “FIJAR AREA ZONA...”.

Selecione un número ÁREA ZONA de la pantalla del MAPA AREA ZONA y pulse INTRO para acceder a la pantalla de configuración ÁREA ZONA. (PROG ZONA)

POSICIÓN FIJAR ID ZONA ACTIVAR ZONA SALIR

POSICIÓN El menú [POSICIÓN...] establece las posiciones LÍMITE izquierda/derecha del ÁREA ZONA.

Acceda a la pantalla de configuración para mover PAN, entonces seleccione la posición de inicio y pulse INTRO. Vuelva a mover PAN para seleccionar la posición final y pulse INTRO. Ahora está completada la configuración ÁREA ZONA. EMPEZAR!

POSICIÓN FIJAR ID ZONA ACTIVAR ZONA SALIDA FIJAR ID ZONA Esta función se utiliza para asignar 12 identificadores a cada área zona. Utilice Izquierda/

Derecha/ARRIBA/ABAJO con este objetivo. Podría seleccionar la posición de ID del menú adicional de [POSICIÓN...]. ZFIJAR AREA ZONA0

POSICIÓN FIJAR ID ZONA ACTIVAR ZONA SALIDA VUE SP 8 7SP POSICIÓN...

ACTIVAR ZONA Esta función selecciona [ACTIVAR] o [APAGAR] la indicación de la ZONA ID.

❚ Programación automática

El menú PROG AUTO incluye AUTO PAN, RONDA y BARRIDO, y es posible configurar el movimiento AUTO REPRODUC.

AUTO PAN Después de seleccionar las situaciones de dos puntos (PAN/TILT) de INICIO y FIN, está fijado continuamente en la VELOCIDAD de la configuración. El número de AUTO PAN es un máximo de 4.

PROG POSICIÓN DIRECCION SIN FIN VELOCIDAD CICLO TIEMPO PROG POSICIÓN El menú [PROG POSICIÓN …] establece la posición de Inicio / Fin de PANORÁMICA AUTOMÁTICA. Vuelva a la pantalla de configuraciones y establezca la posición de INICIO para PANORÁMICA/INCLINACIÓN, y pulse INTRO. Establezca también la posición FIN para

PANORÁMICA/INCLINACIÓN. Pulse INTRO para terminar la configuración de las posiciones de Inicio/Fin de AUTO PAN.

DIRECCIÓN Fija la dirección del movimiento para la posición desde INICIO a FIN (situación PAN estándar)

<DERECHA> <IZQUIERDA>

INICIO INICIO FIN FIN SIN FIN Esta es una función de rotación de 360 grados que se detiene durante el CICLO TIEMPO exclusivamente en las posiciones de INICIO y FIN sin funcionar entre ambas posiciones.

Puede fijarse en [ACTIVAR] o [APAGAR].

SPA VELOCIDAD Esta es una función de configuración de la velocidad del movimiento. Se puede establecer desde PASO1 a PASO64.

CICLO TIEMPO Esta función se utiliza para fijar el tiempo de permanencia en la posición INICIO y FIN.

Se puede fijar según las necesidades en 1-59 seg. o 1-60 min.

RONDA Esta es una función de repetición de tal forma que las funciones MANUALES como PAN, ITILT,

ZOOM y FOCO funcionen durante 2 minutos. Observación - Cuando la RONDA se ha guardado/ejecutado, PAN/TILT funciona con PROPORCIONAL ACTIVADO, TURBO APAGADO. - En caso de que se esté utilizando SSC-1000 o SSC-2000 cuando se transfiere/descarga la configuración de menú, vuelva a configurar ROND Aporque podría ser diferente con la primera configuración. (PROG AUTO)

RONDA se puede fijar hasta 3. Elija 1, 2 o 3 con las teclas Izquierda/Derecha en [PROG RONDA] y pulse INTRO para acceder a la pantalla de configuración del RONDA. Desde el momento en que “PROG RONDA 1” esté funcionando durante 2 minutos, memoriza los movimientos MANUALES y después de 2 minutos, volverá al menú superior. Si quiere terminar la configuración antes de los 2 minutos, pulse INTRO.

BARIDO BARIDO fija la dirección del movimiento PRESET durante la operación de BARIDO.

El número de BARIDO es un máximo de 4. (PROG AUTO) AUTO PAN RONDA BARIDO AUTO REPRODUC.

0 1 5 6 10 11 15 16 20 21 25 26 30 31 SALIDA

SALIR SPA Si accede a la pantalla BARIDO, aparecerá [MAPA BARRIDO]. Desplace el cursor hasta el número marcado * donde PRESET está guardado y pulse INTRO, aparecerá [S], y se incluirá un PRESET en BARIDO.

Si pulsa INTRO cuando el submenú [1...] está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. (PROG AUTO REPRODUCCIÓN)

AUTO VOLVER Este menú establece el tiempo durante el cual se repite AUTO REPRODUC.

Esta función fija el movimiento que la cámara realiza repetidamente una vez que ha pasado el tiempo fijado por AUTO VOLVER. Cubre la configuración de BARRIDO, AUTO PAN, RONDA y PRESET.

REP. NÚMERO Este menú asigna un número al movimiento fijado por AUTO REPRODUC. Los números oscilan entre 1 y 4 para BARRIDO y AUTO PAN, 1 y 3 para RONDA y 0 y 127 para PRESET.

Si pulsa INTRO cuando el submenú [2...] está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente.

(PROG AUTO) AUTO PAN RONDA BARIDO AUTO REPRODUC.

Fije el tiempo de inicio/fin y seleccione APAGAR, PRESET, RONDA, AUTO PAN o BARRIDO para configurar. La función de preconfiguración estará funcionando según el tiempo de inicio.

Pueden configurarse hasta 8 preconfiguraciones. Observación - Tras ejecutar la función AUTO PLAY, la posición de la cámara no retrocede a su posición original.

❚ Programación de alarma

Consta de 8 ENTRADAS DE ALARMA y 3 SALIDAS DE ALARMA. Puede detectar una entrada de ALARMA a través de los SENSORES exteriores, actúa con la función PRESET o RONDA y produce las señales SALIDA DE ALARMA. El tiempo de funcionamiento de la alarma depende del tiempo de Ciclo Preestablecido correspondiente a la alarma y si AUTO está funcionando.

PROG PRIORIDAD ALARMA Este ajuste establece la prioridades de las 8 entradas de ALARMA, de tal manera que ALARMA funciona de acuerdo con la prioridad.La prioridad DETERMINADA es ALARMA1, ALARMA2,

ALARMA3, ALARMA4, ALARMA5, ALARMA6, ALARMA7, ALARMA8. Si la ALARMA está funcionando al mismo tiempo, y la prioridad es igual, funcionará según la prioridad del VALOR POR DEFECTO. Mientras la ALARMA está funcionando, no detecta el MOVIMIENTO.

PROG ENT ALARMA Este ajuste establece el TIPO de entrada en [N.ABIERTO] (Normalmente Abierto), [N.Cerrado]

(Normalmente Cerrado) o [APAGAR] dependiendo de las características del SENSOR conectado.

PROG SAL ALARMA Asigna a cada entrada de ALARMA una de las 3 SALIDAS DE ALARMA.

PROG AUTO Este menú establece lo que se debe hacer cuando se produce una entrada de ALARMA.

Una vez se ha producido una alarma, la cámara se desplazará en poco tiempo a la posición PRESET según la alarma correspondiente como se especifica a continuación. PRESET1 a ALARM1~8, PRESET9 a MOVIMIENTO.Después del TIEMPO DE CICLO en una posición PRESET, se activarán RONDA o BARRIDO según la configuración de PROG AUTO. Las configuraciones disponibles son APAGAR/1/2/3/MEDIO1/MEDIO2/LLENO/BARRIDO1~4. APAGAR no ejecuta RONDA o BARRIDO después que se haya desplazado a PRESET, y cada menú tiene su propia función, como se indica a continuación. RONDA 1~3 : Acción RONDA preestablecida MEDIO1 : Funcionamiento continuo de RONDA1 + RONDA2 MEDIO2 : Funcionamiento continuo de RONDA2 + RONDA3 LLENO : Funcionamiento continuo de todo lo anterior BARRIDO 1~4 : Barrido como esté configurado

CONTROL SALIDA AUX Establece el movimiento de SALIDA DE ALARMA para que continúe o actúe sólo cuando la

ALARMA esté funcionando. Si se fija en APAGAR, el movimiento de SALIDA DE ALARMA funcionará sólo cuando la ALARMA esté funcionando. (Activa “Bajo”), y si se fija en ACTIVAR, la SALIDA DE ALARMA funcionará siempre, independientemente de la ALARMA.

P/T PROPORCIONAL Esta función controla la velocidad de PAN/TILT en la relación de aumento de ZOOM durante el funcionamiento manual de PAN/TILT. Si establece P/T PROPORCIONAL en ACTIVAR, la velocidad aumentará en el modo ZOOM GRAN ANGULAR y disminuriá en el modo ZOOM TELEOBJETIVO incluso en el funcionamiento manual.

P/T TURBO SPA Esta función dobla la velocidad de movimiento de PAN/TILT en funcionamiento manual.La velocidad podría ascender hasta 180°/seg. (PAN).

Esta función activa o apaga el Calibrado Automático. SCC-C6435(P)/6433(P) con la función de Calibrado Automático para mejorar la precisión de LENTE y PAN/TILT. Podría fijarla en APAGAR/6H/12H/18H/24H. Sin la introducción de la clave de usuario indicada por él, C. A. aparecerá en la pantalla mientras se inicia LENTE y PAN/TILT.

D-FLIP Cuando D-FLIP está apagado, el movimiento TILT varía desde 0° a 90°.

Cuando D-FLIP está activado, el movimiento TILT varía desde 0° a 180°. Cuando D-FLIP está activado, las imágenes se reflejan vertical y horizontalmente en el área fuera de la INCLINACIÓN 90°.

RESET CÁM RESET CÁM elimina todas las configuraciones realizadas hasta ese momento y vuelve a establecer los predeterminados de fábrica.El mensaje [RESET CÁMARA?] aparece cuando selecciona RESET CÁM. Seleccione [CANCELAR] para volver al menú de configuración o seleccione OK para establecer los valores predeterminados de fábrica.

Observación Tenga cuidado cuando realice una operación de RESET CÁM, puesto que elimina todos los valores fijados.

IDIOMA Esta función selecciona un idioma para el MENÚ. Puede cambiar el idioma OSD utilizando la tecla de Configuración Izquierda/Derecha.

Observación Los idiomas que se pueden elegir podrían variar dependiedo de la zona de venta.

CONTRASEÑA Esta función selecciona o cancela la contraseña de configuración del MENÚ. Pulse INTRO en ACTIVAR CONTRASEÑA, y aparecerá la siguiente ventana para la configuración de contraseña.

(ALTRA PROG) P/T PROPORCIONAL P/T TURBO AUTO CAL. D-FLIP RESET CÁM IDIOMA CONTRASEÑA RS-485

SALIDA Pulse Arriba/Abajo/Izquierd a/Derecha para situar el cursor en un número y pulse INTRO para la configuración de la contraseña. Después de que haya introducido los 4 números de la contraseña y la segunda línea de 4 dígitos de la pantalla introducir CONTRASEÑA, introduzca la contraseña otra vez para asegurar. Si es correcto, el cursor se desplazará a VUE. Pulse

INTRO en VUE, y se guardará la contraseña seleccionada, volviendo a la pantalla ALTRA PROG. La contraseña por defecto es “0123”.

PROTOCOLO PROTOCOLO VELOCIDAD DIRECCIÓN VUE El menú [PRIORIDAD] se utiliza para fijar la prioridad entre hardware y software. Si selecciona

[HW], funciona según el valor del adaptador del soporte de la cámara. Si selecciona [SW], puede establecer manualmente [PROTOCOLO], [VELOCIDAD], [DIRECCIÓN] para RS-485.

❚ Configuración del reloj

(CONFIG. RELOJ) DISPLAY FORMATO HORA CONFIG. HORA FORMATO FECHA CONFIG. FECHA

 DISPLAY : Fija [ACTIVAR] para mostrar el reloj en la pantalla.

 FORMATO HORA : Admite 2 tipos de formato: 24 horas y 12 horas (AM/PM)  CONFIG. HORA : Fija la hora. F ORMATO FECHA : Admite 3 tipos de formato: YYYY/MM/DD, DD/MM/YYYY, y MM/DD/YYYY.  CONFIG. FECHA : Establece la fecha.

❚ Información del sistema

Este menú le permite comprobar la versión S7W, el protocolo de comunicación, la velocidad media de transferencia y la dirección de la cámara. ** MENÚ ** PROG CÁMARA... PROG VIDEO... PRESET... PROG ZONA... PROG AUTO... ALARMA PROG... ALTRA PROG... CONFIG. RELOJ... INFOR. SISTEMA...

VER. ALARMA. 1.000 VER. MOTOR. 1.000 VER. CÁMARA. 1.000 VER. EEPROM. 1.000 PROTOCOLO SAMSUNG TIPO COM. RS-485, MEDIO VELOCIDAD 9600 DIRECCIÓN 0 NUM. SERIE. 000000000000000 VUE

* ALARMA, MOTOR, CÁMARA y VER. EEPROM podrían cambiar sin previo aviso.

Los Controladores SSC-1000 o SSC-2000 admiten los siguientes métodos abreviados de teclas. Función Tecla PROG CÁMARA... DIA/NOCHE DIA DIA/NOCHE NOCHE DIA/NOCHE AUTO PROG VIDEO...

Otras teclas AUTO CAL. y AUTO VOLVER, dependiendo del funcionamiento, deben aplicarse al proceso de configuración del MENÚ.

*1) El empleo de AUTO VOLVER sólo será posible cuando la función equivalente a AUTO REPRODUC., un submenú de PROG AUTO, haya sido incorporada.

PARTE POSTERIOR Especificaciones del producto

Elemento Tipo de producto Corriente Consumo de electricidad: Tipo de transmisión Dispositivo de imagen

Frecuencia de línea de exploración

Modo de sincronización

Iluminación mín. de la escena

Iluminación Sens-up 50 IRE Apagar 30 IRE Apagar 15 IRE Apagar 50 IRE x 256 30 IRE x 256 15 IRE x 256

SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO : 1,0 Vp-p 75 ohms/BNC Lente

Una unidad; lente con zoom x32

Longitud focal 3,55 a 113 mm. Apertura : F1.69(Gran angular), F4.17(Teleobjetivo) - MOD(Distancia mínima al objeto) : 2,5 m.

Función PAN Rango de PAN: 360° Giro continuo

Velocidad Pan Prefijada : 400° /seg., máximo - Velocidad Pan Manual : 0,1° ~ 180° /seg. (64 pasos)

Función TILT Rango de TILT : 0° ~ 180°

Velocidad TILT Prefijada : 200° /seg., máximo - Velocidad Tilt Manual : 0,1° ~ 90° /seg. (64 pasos)

Entradas de Alarma : 8 ENTRADAS Salidas de Alarma : 3 SALIDAS (Colector Abierto 1 relé)

Temperatura de funcionamiento

Humedad de funcionamiento ~90%

TAMAÑO Vída útil de las

- Anillo colector: Rotación 10.000.000 veces

Eliminación correcta de este producto

(material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.

USCITA VIDEO COMPOSITA 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC Obiettivo