SCC-C6435P - Cámara de vigilancia SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCC-C6435P SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara de vigilancia analógica |
|---|---|
| Características técnicas principales | Resolución 600 TVL, objetivo 3.6 mm, visión nocturna hasta 20 metros |
| Alimentación eléctrica | 12 V CC |
| Dimensiones aproximadas | 90 x 90 x 100 mm |
| Peso | 500 g |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de videovigilancia analógicos |
| Tipo de batería | No aplicable (cámara alimentada por red) |
| Tensión | 12 V |
| Poder | Consumo de aproximadamente 200 mA |
| Funciones principales | Vigilancia en tiempo real, grabación de video, visión nocturna |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el objetivo con un paño suave, verificar regularmente las conexiones |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, reparación recomendada por un profesional |
| Seguridad | Instalación recomendada en altura, protección contra las inclemencias del tiempo |
| Información general útil | Ideal para vigilancia interior y exterior, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - SCC-C6435P SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre SCC-C6435P SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCC-C6435P - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCC-C6435P de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SCC-C6435P SAMSUNG
Cámara digital color tipo domo
Guía de Nombre
SCC-C6435(P)/C6433(P)

Precauciones de seguridad

PRECAUCION
NO ABRIR RIESGO DE SUIRIF UNA DESCARGA ELECTrica

PRECAUCTION: PARA REDUCIR EL RISOGO DE SUIFUR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERA (O LA PARTE DE DETRAS). DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUYAN SER REPARadas POR EL USUARIO. REMITA EL AparATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.

Este).(2)

Este symbolo indica que hay importantes instrucciones de funciona yostenimiento en el manual que accompanies a launidad.
ADVERTENCIA
- Para reducir el riego de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.
ADVERTENCIA
- Asegürese de utiliser únicamente el adaptorador estandar que se indica en la hora de espécificaciones. Utilizarrialquierothor adaptorador puee provoc un incendio, el riesgo de sufiruna descarga electrica o puede dañar el producto.
- Conectar de manière incorrecta el suministro de energia o cambiar las baterias de manos incorrecta可以使 produir Explosiones, incendios, risgo de sufir una descarga
eléctrica o pueda darnar el producto.
- No conecte varias camaras a un uncommon adaptor. Superar la capacité可以使 tener calor de forma anormal o create un incidio.
- Enchufe de manière segura el cable de alimentacion en la toma de corrente. Una conexion no segurauedeprovocar un incendio.
- Al instalar la CAMERA, ajustela firmamente y de forma segura. La caía de una CAMERASEOCASEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO
- No colocque objetivos conductores (p. ej, destornillas, monidas, objetivos de metal, etc.) o recipientes que contengo agua sobre la CAMERA. Se你能 produir daños personales debido a incendios, descargas electricas u objetivos que se caigan.
-
No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de holín. Podía producirse un incendo o rísgo de sufrir una descarga electrica.
-
Si laupon despende un olor o homo inusual, deje de utiliser el aparato. En caso de que esta ocurre, desconnecte instantamente la fuente de energia y pongase en contacto con el serviceo technician. El uso continuado del aparato en esas conditionesuede provocan un incendio o riesgo de sufir una descarga electrica.
- Si este productodea defuncaron con normalidad,pongase encontacto c el serviceo Tecnico mas cercano.Nunca intente desmontar o modifier este producto de ninguna manera.(SAMSUNG no se hace responsablede los problemas producidos por改动aciones no autorizadas o porintentos de reparaciones.)
- Al limpar el producto, no rocie sus piezas directamente con agua. Podria producirse un incendo o el riesgo de sufir una descarga electrica.
PRECAUCION
- Nocede objetivos sobre el producto ni aplicue una fuerte presión sobre el. Mantengalo lejos de lugaros sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
- No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50^ ), temperatasas同比下降s (menos de -10^ ) o humedadidad elevada. Podrá producirse un incundo o rísgo de sufrir una descarga electrónica.
- Si眼看aquiable de ubicacion el aparato ya instalado, aseguirese de desconectar
- Desconecte el enchufe de la toma de corrente cuando hay rayos. Si no lo hace, pueda producirse un incendio o el aparato pueda dañarse.
- Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se pueda produir un incendio.
- Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
- Evite dirigir laamera directamente hacer objetivos extremadamente brillantes como, por example, el sol,=puesto que pueda darar el sensor de imagen CCD.
- No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con liquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
- El enchufe principal se usa como un dispositivo de desconexión y deben tenero a mano enequaliermomento.
Instrucciones de seguidad importantes
- Lea estas instrucciones.
- Conservelas.
- Preste atencion a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilise este aparato cerca del agua.
- Límpielo únicamente con un paño seco.
- No obtruyaaculara abertura de ventilacion. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
- No lo instaleURTCA de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o qualquier除外 aporto (incluidos los amplificadores) que emita calor.
- No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de coma a tierra es proporcionalre seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una mas ancha que la other. Un enchufe con coma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de coma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adiconal, en el caso del enchufe con coma a tierra,ienen como objetivo aportarle保安idad. Si el enchufe del aparato no encaja en su coma de corrente,pongase en contacto con un electricista paraCambiarla coma de corrente obsoleta.
-
Evite salar o dobar el cable de alimentacion.
Ponga especialidad para no hacer en enchufes, tomas de corrente y en los+puntos en los que salen desde el aparato. -
Utilice únicamente los dispositivos y accesospecificados por el fabricante.
- Utilice únicamente a carretilla, plataforma, tripode, soporte o mesa espécificados por el fabricante o suministrados+junto con el equipo.
- Desenchefe el aparato cuando no se vaya a utiliser. Cuando se utilize una carretilta,onga cuidado al mover la carretilta junto con el aparato con el fin de evaporar heridas bajo que la carretiltawhelming.
- Remita todas las reparaciones a personal de mantenimientorial. Es necessario enviar el aparato para su reparacion cuando ha sufridoQUALquier tipo de dano, como, por exemple, que el cable o el enchufe de la alimentacion esta dañado, se han derraram liquidos sobre el aparato o algo的对象o ha caido sobre el, el aparato ha sido expulsion a la lluvia o a humedan, no funciona correctamente o se hea caido al sueño.
Perspectiva general. 8
Sobre estemanual. 8
Perspectiva general del producto 8
Characteristicasprincipales. 8
Componentes 8
COMPROBAR EL CONTENIDO DEL PAQUETE 8
NOMBRES DE CADA PARTE 9
Instalación 10
Antes de la instalación 10
ASPECTOS QUE SE DEBEN TENER EN CCUNTA DURANTE LA INSTALLACION Y EL FUNCIONAMENTO......10
Configuración inicial 10
CONFIGURAR DIRECCION DE LA CAMARA 10
CONFIGURACION DEL PROTOCOLO DE
COMUNICACION 11
CONFIGURación DE VECUOCADES
MEDIAS DE TRANSFERENCIA. 12
CONFIGURACION DE LA TERMINACION RS-422A/RS-485...13
nexion del cable del adaptor......... 15
Conexión del cable. 16
Precauciones de instalación 19
Productos vendidos por partirao para la instalacion.... 19
Instalar a casa. 24
Configuración de la CAMERA 28
Configuración de laamera 32
CAMARA ID 32
V-SINC 32
DIA/NOCHE 33
DET MOVI 36
VEL ZOOM 39
ZOOM DIGITAL 39
MOSTRAR ZOOM 40
MOSTRAR P/T 41
SALIDA. 41
Programacion de Video 42
DIAFRAGMA 42
ALC 42
OBTURADOR 45
CAG 46
MOVIMIENTO 47
BAL BLANCO 48
MODOFOCO 49
ESPECIAL 50
SALIDA 52
Preset (Preselección) 53
Programacion de zona 55
ZONA PRIVADA 55
FIJAR DIR ZONA 56
FIJARÁREA ZONA. 57
Programación automática 60
AUTO PAN 60
RONDA 62
BARIDO 63
AUTO REPRODUC. 64
Programacion de alarma. 65
PROG PRIORIDAD ALARMA 66
PROGENTALARMA 66
PROGSALALARMA 66
PROG AUTO 66
CONTROL SALIDA AUX. 66
Otra prog 67
P/T PROPORTIONAL 67
P/T TURBO 67
AUTO CAL. 67
D-FLIP 68
RESET CÁM 68
IDIOMA. 68
CONTRASENA 69
RS-485 70
Configuración del reloj 70
Información del sistema 71
Método abreviado 72
Especificaiones del producto 75
Sobre estemanual
Este manual de usuario incluye las instruetionesasicas para el producto. Se recommenda que todos los usuario lean estemanual antes deutilizar la camera.
Este manualestaestructurado delsiguiente form
"Perspectiva general" es la introduccion al manual de usuario y a la informacion relacionada con el producto.
- "Instalación" explicía como configurar e instalar el producto.
- "Configuración de la Camara" presente la estructura del menu de Configuración para SCC-C6435(P)/6433(P) e incluye una explicación detallada de las sistemas de cada submenu.
"Especillas del producto" incluye las specifications del producto.
Perspectiva general del producto
Se tratate a camera smart dime con lente de zoom incorpORA que le offrece la mayor function de control junto cCCTV en bancos o empesas. Ademas es unaamera de vigilancia de altas prestaciones usinga una lente de zoom x32 y zoom digital IC, podiendo captar imagenes de calidad con un zoom x510.Estaamera disponede definares de Alarma para situaciones de alerty y permite mover laamera en la direccion que seese; ademas, se peuvent controlrarmentamente las superfones ZOOM-IND Y ZOOM-OUT.
Observación
Potencia: CC 12 V. / CA 24 V.
- Funciones especialas
- WDR para cubrir la pantalla completa independientelement del brillo
DIA/NOCHE para melhor a sensibility gratas al modeoconversionicultaralmodo biany negro de no en ambientes con escalasaluminacion
Balance de blancos para controlar el brillo a la iluminacion - Compensacion de Contraluz bajo un foco o una iluminacion extremada brillante
- Foco automatico paraaabstar
automaciente el foco al movimiento
concreto
Zona privada para ocullar una zona española para registrar una privadacía personal
PAN/TILT para un control preciso a alta velocidad
Components
COMPROBAR EL CONTENIDO DEL PAQUETE
Por favor, compruebe que su camera y los accesorios esten inclados en el paquete. Estos componentes son los siguientes:

SCC-C6435(P)/C6433(P)

Adaptador del Soporte de la Camara

Manual de usuario

Tornillos
NOMBRES DE CADA PARTE
Su-camera dispone de los siguientes componentes:

- Adaptador del Soporte de la Camara
- Cuerpo de la Camara
- Lente de Zoom
- Embellecedor del domo
- Salida de Alarma: N/O, COM, N/C, AO-2, AO-1, GND
- Entrada de Alarma (1~8): AI-8, AI-7, AI-6, AI-5, GND, AI-4, AI-3, AI-2, AI-1, GND
7.RS-485:TXD+,TXD-,RXD+,RXD- - Entrada de Corriente: 24 V., TIERRA, 24 V.
- Salida de Video
Antes de la instalación
ASPECTOS QUE SE DEBEN TENER EN CUENTA DURANTE LA INSTALLACION Y EL FUNCIONAMENTO
No desmonte la camarapor su cuenta.
- Tenga tiempociouidadowhenandojame lacamera. No golpee laameracon suspuños ni la agite.
Lerogamos que tenga cuidado cuando la guardo alestausando.
- No ponga outillice la camera en un medio humedo como en ambientes lluviosos or superficies humedes.
- No limpie la CAMERA con papel de lija aspero. Utilice sempre un paño seco cuando la limpie.
- Ponga laamera en un aire fresca lejos de la luz de sol directa. De lo contrario, laameraoulderesultar dañada.
- Configuración inicial
CONFIGURAR DIRECCION DE LA CAMARA
Utilice SW703, SW704 o SW705 para fjir la Direccion de la Camara. Podria designar hasta 255 direcciones utilizando SW703 para configurar la 3^a cifra, SW704 para la 2^a y SW705 para la 1^a .
Ej) En caso de la Dirección de la Camara 1, vea lasuma figura para la configuración.

SW703

SW704

SW705
CONFIGURación DEL PROTOCOLO DE COMUNICACION
Utilice PIN con nombres 1~4 de SW702 para configurar el Protocolo de communicator.
| PIN Comp | PIN1 | PIN2 | PIN3 | PIN4 |
| A | APAGAR | APAGAR | APAGAR | APAGAR |
| B | ACTIVAR | APAGAR | APAGAR | APAGAR |
| C | APAGAR | ACTIVAR | APAGAR | APAGAR |
| D | ACTIVAR | ACTIVAR | APAGAR | APAGAR |
| E | APAGAR | APAGAR | ACTIVAR | APAGAR |
| F | ACTIVAR | APAGAR | ACTIVAR | APAGAR |
| G | APAGAR | ACTIVAR | ACTIVAR | APAGAR |
| H | ACTIVAR | ACTIVAR | ACTIVAR | APAGAR |
| I | APAGAR | APAGAR | APAGAR | ACTIVAR |
| J | ACTIVAR | APAGAR | APAGAR | ACTIVAR |
| K | APAGAR | ACTIVAR | APAGAR | ACTIVAR |
| L | ACTIVAR | ACTIVAR | APAGAR | ACTIVAR |
| M | APAGAR | APAGAR | ACTIVAR | ACTIVAR |
| N | ACTIVAR | APAGAR | ACTIVAR | ACTIVAR |
| O | APAGAR | ACTIVAR | ACTIVAR | ACTIVAR |
| P | ACTIVAR | ACTIVAR | ACTIVAR | ACTIVAR |
A: SAMSUNG HALF-DUPLEX
CONFIGURACION DE VELOCIDADES MEDIAS DE TRANSFERENCIA
Utilice PIN 5 y 6 de SW702.

| VELOCUIDADES MEDIAS DE TRANSFERENCIA | PIN 5 | PIN 6 |
| 4.800 BPS | ACTIVAR | ACTIVAR |
| 9.600 BPS | APAGAR | ACTIVAR |
| 19.200 BPS | ACTIVAR | APAGAR |
| 38.400 BPS | APAGAR | APAGAR |
La configuración por defecto de fabrica es 9600BPS.
CONFIGURación DE LA TERMINACION RS-422A/RS-485

Como se mueira en el esquema de la estructura, cuando el Controlador y RS-422A/RS-485 está connectados, deben acabar según la caracteristica de impedancia del Cable en cada extrema de la linea de trasmisión para transferir las sefales a larga distancia controlando la reflexión de sefiales a la ].más baja.

Terminación: 使用 PIN 1 y 2, enciéndalo y se terminará.

Observación
Podria occurs a error of comisión si conecta varias camaras a las que se les asignen la misma direccion en la red.
Conexión del cable del adaptor

SCC-C6435 Placa del Adaptador
Conexión del cable
- En primer lugar, conecte un extremo del conductor del cable de video BNC al Terminal de Salida del Video ( SALIDA DEVIDEO).
- Luego, conecte el除外 extremo del conductor al Terminal de Salida de Video del monitor.

- Conecte el Adaptador de Potencia al Cable de Alimentacion de la casa.
- Ajuste el interruptor del Adaptador de Corriente al voltaje adecuado. Luego, connecte la clavija del Adaptador de Corriente al Conectaro de Corriente.

- Conecte el Terminal del Mando a Distancia de laamera al Controlador externo.

Cable del Adaptador
Controlador
Precauciones de instalación
- Asegüre de que el lugar de la instalación pueda soportar bien un bajo de cinco oveos el peso neto de la camera SmartDome SCC-C6435(P)/6433(P) y los otheros accesos.
- Instale en una zonaonde le espacio sobre la plac del limite superior sea superior a 18 cm.(7 in.).
- Utilice los tornillos entregaos paraajsar la camar a la repisa.
- Las personas se deben tener alejadas de la zona de instalacion, bajo que existe riesgo de que se caigan objetos. Mueva también los objetos de valor a un lugar más seguro antes de la instalacion.
- Productos vendidos porSeparated para la instalación
Dependiendo del lugar para la instalación,oulda ser conveniently utilizing uno de los siguientes productos.
- REPISA DE MONTAJE EN EL TECHO (SADT-101EC)
Esta repisa se utilizes para instalar la-camera SmartDome en el pleno sobre el falso techo.

2. ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA PARED (SADT-104WM)
Este adaptador se usa para instalar la CAMERA SmartDome en una pared interior.

3. ADAPTADOR DE MONTAJE COLGANTE (SADT-100HM)
Este adaptador se utilizes para instalar a-camera SmartDome en la pared exterior o en el techo mediante un ADAPTADOR DE MONTAJE EN EL TECHO(SADT-100CM).

4. CAJA PROTECTORA EXTERIOR (SHG-222)
Esta caja protectora se usa para instalar la CAMERA SmartDome en una pared exterior o en el techo.

× Para instalar y using a CAJA PROTECTORA EXTERIOR, retire la Dome Transparente de la Camara antes de la instalacion.
× Cuando se instale a CAJA PROTECTORA EXTERIOR en la pared exterior, utilise el ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA PARED (SADT-103WM) para instalaria.

5. ADAPTADOR DE MONTAJE EN EL TECHO (SADT-100CM)
Este adaptador se usa para instalar la CAJA PROTECTORA EXTERIOR(SHG-222) y el ADAPTADOR DE MONTAJE COLGANTE(SADT-100HM) para la-camera SmartDome en un techo de hormón. Internacional se usa para instalar laamera SmartDome con el ADAPTADOR DE MONTAJE COLGANTE(SADT-100HM) a una pared externa.

6. ADAPTADOR DE MONTAJE EN EL POSTE (SADT-100PM)
Este adaptador se usa para instalar el ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA PARED (SADT-104WM/103WM) a un poste de mas de 8 cm (2,76 in.) de diametro.

7. ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA ESQUINA (SADT-110CM)
Este adaptador se utilizes para instalar el ADAPTADOR DE MONTAJE EN LA PARED (SADT-104WM/103WM) en el borde de la pared.

Instalar la-camera
-
Instale la estructura en el techo. (Consulte la referencia de Instalacion para la Longitud de la estructura)
-
Incluida por el fabricante de la estructura


-
Haga un orificio en el techo donde se instalará la-camera. (El orificioDebe tenerunos 185
-
Monte la REPISA DEL TECHO en el techo y apriete los tornillos 4.

- Conecte losDistinctos cables al ADAPTADOR DE LA CAMARA.

- Haga coincide la REPISA DEL TECHO y el ADAPTADOR DE LA CAMARA y utilise 4 tornillos (PH M4 x 8) para montarlos.

- Extraiga el cable de seguridad de la carcaja, y unalo al soporte de la camarra.

-
Haga coincidir los 3 orificios de la parte posterior de la CAMARA con el CONECTOR y girelo让大家 laecha uno 10 grados. (Compruebe el sonido del CIERRRE)
-
Utilice TORNILLO (TH M3 X L13,8) para conectar la CAMARA y el ADAPTADOR para que no se muevan.

Configuración de la CAMERA

Observación
*SCC-C6433(P) no admite la funciona WDR.


Observación
*Los idiomas que se pueda elegir podrjan variar dependiedo de la zona de vente.
Observación
- Si se apagá la correnteupondesque de las facultés PRESET, AUTO PAN, BARRIDO, RONDA seactiven y no se realizámasuccess, la camera harála mesma problema cuando se enciende.
- Cu la inclinacion es mayor de 90^ , y el commando de menu encendido se ha recubierto, la direccion panorámica rotaray automatistically 180^ y la inclinacion se moverá a la posión correspondiente.
Utilice el controlador para pulsar la tecla de selección del MENU y aparecerá lasuma pantalla.

① CONTRASEÑA NO DEFINIDA

② CONTRASEÑA DEFINIDA
En caso de ① , utilise las teclas ARRIBA/ABAJO/ZQUIERDA/DERECHA/INTRO para la configuracion del MENU. En caso de ② , introduzca primero las 4 cigares de la contraseña. Si son correctas, aparecerá la pantalla de selección del MENU como ① , yould configurar el MENU pulsando las teclas ARRIBA/ABAJO/ZQUIERDA/DERECHA/INTRO.La contraseña por defecto es "0123".
Configuración de la CAMERA
CÁMARA ID
Este menus de CÁMARA ID se usa para asignar un identificador a la camera. Si pulsa el conmutador Configuraación cuando está选取aciondo el menu de CÁMARA ID, aparecerá la correspondiente pantalla de configuración.

Puede introducir un identificador compuesto por letras, nombres y caracteres especialas hasta un total de 20characteres. El identificador de entrada peut aparecer en el lugar deseado usinge el submenu POSICION... Cuando pulse el conmutador de Configuracion en VUE, la pantalla volverá al menu anterior.
V-SINC
En el menu V-SYNC, se pueda selectionar el tipo de sincronizacion vertical. La seals de sincronizacion vertical admitla por la camera consta del modo INT que realiza la sincronacion a través de un reoj interno y del modo LNEA ajustando la sincronizacion vertical a la fecuencia de corrente exterior.

Selezione LNEA y pulse Intro. Ver la submenu de SINE. LINEA donde你可以ajsutar la fasa. Puede usar el menu FASE del submenu SINC. LINEA para establisher+tanta FASE como desee.
DIA/NOCHE
El menu DIA/NOCHE se usa para fazer las configuraciones de día y de noche para la casa.
Esta CAMERA能把 encender o apagar el filtro IR (infrarrojos)
| (PROG CÁMARA) | |
| CÁMARA ID | APAGAR |
| VSINC | LNEA... |
| DIANOCHE | DIA... |
| DET MOVI | APAGAR |
| VEL ZOOM | 4 |
| ZOOM DIGITAL | APAGAR |
| MOSTRAR ZOOM | APAGAR |
| MOSTRAR P/T | APAGAR |
| SALIDA | SALAR |
DIA...
Si pulsa INTRO cuando el submenu DIA... está的选择acion, aparecerá la pantalla correspondiente. Puede hacer los values para [GAN. CROMA] cuando está可以选择acion el submenu DIA... Puede hacer los values para [CAG COLOR] y [CAG DETALLE] cuando está的选择acion el móvil CAG.

Observación
Cuando el valor de CAG DETALLE aumenta, también aumenta el ruido.
NOCHE...
Si pulsa INTRO cuando elsubmenu NOCHE... está的选择acion, aparecerá la pantalla correspondiente.



Incluso en el modo noche, pueda ver las imagenes de color con una iluminación clara. Por lo tanto,可以选择ccionar bien [COLOR...] o [ByN...]. En caso de [COLOR...],iene que configurar lathernatura del color para el balance de biancos. Tambien possible especifica usted misismo las configuraciones para rojo y azul. En el caso de [ByN...], las señales de saturacion salen junto con las señales de Video composto ByN cuando la SATURACION está en [ACTIVAR]. No salen señales de saturacion cuando la SATURACION está en [APAGAR].
Observación
Cuando se configura en [NOCHE], en [BAL BLANCO] de la programacion del video aparecerá "----". No能把 ajustar las configuracionesmanualmente
Cuando se configura en [COLOR] en el modo NOCHE, el balance de blancos se fjará en el什么意思 que el mode [COLOR].
AUTO...
Converte automatically el modo DIA en modo NOCHE y viceversa dependiendo de la illumínacion. Con iluminación baja retina la función de filtro IR para augmentar la sensibility. En caso contrario, activa la función de filtro IR para disminuiar la sensibility. Si pulsa INTRO cuando el submenú AUTO... está的选择nado, aparecerá la pantalla correspondiente.
(AUTO)
NIVEL
(0)1- - - - -
DIA NOCHE
2S
NOCHE DIA
5S
VUE
Para esta funciona能把 especificar el nivel para cada conversion entre Día y Noche.
Observación
Cuando DIANOCHE está fjado en [AUTO...], aparece también CAG con "----", asi que no pueda variar su configuracion.
DET MOVI
El筷 DET MOVI se utilizes para fazer las configuraciones relacionadas con la detectacion de movimiento. Si pulsa INTRO cuando este seleccionado [ACTIVAR...] en el筷 DET MOVI, aparecerca la pantalla correspondiente.

No puedeCambiar la configuracion para tipo 2 porque está prefijada con la pantalla completa.
En los caso 1 y 3, puede configurar por su cuenta la zona de detectación de movimiento.
Estos 3 típos se describes a continuación:
1. Tipo Ventana
El aire的选择acion de me记者表示 con una caja. El movimientosolese�puede detectarpara esta zona. Puede configurarmanualmenteelaredeetectionde movimiento.PuedeutilizarelconmutadorARRIBA/ABAJO/ZQUIERDA/DERECHA para configurar el tamanfo.Para desplazarseaPOSIGION, pulse emelutador.Auna vez configurada la posicionmedianteelcommutadorde configuracionARRIBA/ABAJO/ZQUIERDA/DERECHA, pulse encommutadorpara desplazarsealmenu superior.Faarjefarnano yla posicionapara AREA, selecciono 0,1,2o3.

Observación
La ventana seleccionada para AAREA se muestra en blanco y la que no ha sido seleccionada, en negro
2. Tipo Etiquera
El aire de detectación de movimiento tipo caja está predefinido. El aire detectada se muestra con los cambios de時間 y posicion. No puedeATTERIAque porse me muesta con"---

3. Tipo Bloque
La monta se muestra con pequeiros bloques. Cuando se detecta un movimiento en los bloques seleccionados, aparecen pequeiros bloques en la monta.
[PRESET]: La pantalla completa se convierte en el area de detectacion de movimiento.
[UTIL...] : Puede figurarmanualamenteelarededeteciondemovimento.Utilice el commutadorARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA/INTRO para configurar el area.Paraeliminarelbloqueselectionacion,pulseINTRO.

Para的选择ar[VUE],pulse la tecla ARRIBA en el bloque superior o pulse ABAJO en el bloque inferior,yuego pulso NTRO paravoltar al menu superior.
Para configurar por s'il solo el area de detectión de movimiento,ienes que explicar el tamfo y localización para el aire. Cuando es选定ación [ACTIVAR] en DISPLAY, aparece en pantalla el Movement detected, y la CAMERA envía la señal de Salida de Alarma. Internacionalmente, sueldanidad para la detectación de movimiento.
Observación
- El menu DET MOVI no está disponible durante los 5 días posteriores al configuracionado de lasmericanas PANTILT/ZOOM/FOCUS/DIAFRAGMA.
- Puesto que la:
funciona que detecta el movimiento que señude en el brillo de la zona seleccionada, podra。
funcurar incorrectamente bajo a la:
difervencia de brillo entre el fondo y el。
objet.
VEL ZOOM
En el menu VEL ZOOM, puede selectionar la velocidad del botón ZOOM (Teleobjetivo/Gran angular).
(PROG CÁMARA)
CÁMARAID
V-SINC
DIA/NOCHE
DET MOVI
VEL ZOOM
ZOOM DIGITAL
MOSTRAR ZOOM
MOSTRAR P/T
SALIDA
APAGAR
INT
DIA...
APAGAR
4
APAGAR
APAGAR
APAGAR
SALIR
Utilice la tecla Izquierda/Derecha en el menu VEL ZOOM para selectionar la velocidad.
1: Velocidad mas lenta
2: Velocidad lenta
3: Velocidad rápida
4: Velocidad más=rápida
ZOOM DIGITAL
Podría configurar la relacion de aumento del zoom digital en el筷 ZOOM DIGITAL. La relacion de aumento varia desde APAGAR hasta 16. Si configura el Zoom Digital de la webcam al máximo de 16 vezes, el modoloojar a ser 32 vezes el zoom optico,y podraacular un objeto un maximum de 512 vezes. Utilice Izquierda y Derecha para seleccionar una relacion de aumento en el筷 ZOOM DIGITAL.
APAGAR X2 X4 X6 X8 X10 X12 X14->X16

MOSTRAR ZOOM
En MOSTRAR ZOOM, puede做不到ar la escalade de ZOOM en la pantalla.

Observación
Si no se realiza ningún cambio en la escala de ZOOM en 3 seguros, la pantalla de información desaparecera.
MOSTRAR P/T
En MOSTRAR P/T, pueda estar la posicón de Panorámica/Inclinación en la pantalla.

Observación
- Si no se realiza;ningun Cambio en la posicn Panoramic/Inclinacion en 3 segundos,la pantalla de informacion desaparecera.
- Permite un rango de error de ± 2^
SALIDA
El menu SALIDA se usa para volver al menu PRINCIPAL.
- SALIR : Ignora la informacion cambiada y vuelve a la informacion guardada.
- ACTIVAR: Guarda la informacion de las conditiones de ajuste del menu.
- PRESET : Ignora la información cambiada y vuelve a los datos iniciales por defecto de fibrama.
Programación de Video
DIAFRAGMA
Existe una función paraaabstar automatamente el DIAFRAGMA al nivel de luz entrante. Gracias a esta referencia usted mismo podria configurar el nivel de brillo. El menu ALC (Control automatico de la luz) le permitte configurar el nivel de calidad del video. El menu WDR (Rango Dinamico Expandido) le permitted configurar el nivel de WDR.
Observación
SCC-C6433(P) no admite la funciona WDR.
ALC
Elija ALC del menu DIAFRAGMA y pulse INTRO para acceder al submenu de ajuste del nivel de Salida de Video, y aparecerá CLUZ. El Nivel de Salida de Video se pueda ajustar en el Campo nivel uso las teclas Izquierda/Derecha.
CLUZ (Submenu del menu ALC)
Si usa una CAMERA convençional para fotografir un dato a contraluz o iluminación clara, el dato aparec的角色在mon del attorney deblado a la contraluz. CLUZ(Compensation de Luz Posterior) se usa para prevenir el problema de contraluz y asegurar que se distingan las imagenes con una iluminación clara. Mediantas le teclas Izquierda y Derecha,ovable configurar 5 zonas preestablecidas [ABAJO...], [ARRIBRA...], [IZQUIERDA...], [DERECHA...], [CENTRO...] y la func tion [UTIL...] que pueda configurar directamente las zonas. Por exemple, para los elementos en el menu CLUZ,ould confirmar la zona ABAJO preestablecida pulsando la tecla INTRO en el estado [ABAJO...].


Para algunos en el menu CLUZ, el usuario可以选择ablerel area y posicion de la zona CLUZ pulsando la tecla INTRO despues de situar el cursor en [UTIL ...]mediante las teclas Izquierda y Derecha. Para loselementos de AREA,puede usar las teclas Arriba,Abajo, Izquierda y Derecha paraactualizarle area, yuego pulsar INTRO. Puedeactualizar la direccion para Areas medianalesclas Arriba,Abajo, Izquierda y Derecha en [POSITION].


Utticie las teclas Izquierda y Derecha en el menu NIVEL para controlar el nivel de calidad del video (brillo).
MANU
Cuando pulse INTO despues de seleccionar MANU en el elemento DIAFRAGMA, aparece una pantalla adinclonal en la que可以选择armanually abrir o cerrar el DIAFRAGMA.

WDR
La webcam WDRbine enuna technologia de ultima generation para augmentar el rendimiento de pantalla, principalmente efectiva cuando fotografia tanto en el interior como el exterior. En resumen, esta functio le proportioca una reproduccion nittida no solo de interiores, sino también de exteodenos. Pulse INTRO para establercer el nivel de WDR.

Puede ajustar la velocidad del obturador en NIVEL 1 y el brillo en NIVEL 2. Puede también选取ARALD, EXTERIOR E INTERIOR IN BAL BLANCO. En caso de选取ARALD, estacaptura controla las imagenes interiores y exteriores.
Observación
SCC-C6433(P) no admite la funciona WDR.
OBTURADOR
Podria indicate tanto the obturador electronically de alta velocidad como el de bajo velocidad en el menu OBTURADOR. El obturador electronically de alta velocidad admite 7 velocidades desde 1/100(1/120)a 1/10K porundo para utilizesse para una imagen de video clara yrapida. El obturador AUTO electronico de bajo velocidad admite 13 velocidades desde x2 a x256 y configura la velocidad lenta para convertir laImagen de la pantalla en mas nitida y más clara cuando fotografie con una iluminacion pobre. Si DEAea percibir el brillo ligrero para controlar automatistically la velocidad del obturador al brillo, seleccione AUTO obturador lento.
(PROGVIDEO)
DIAFRAGMA
ALC...
OBTURADOR
APAGAR
CAG
ALTO
BAL BLANCO
BA2
MODOFOCO
UNOAF
ESPECIAL
···
SALIDA
SALIR
Si pulsa a la vez Izquierda y Derecha en el menu OBTURADOR, la velocidad cambiará siguiendo esta secuencia.
APAGAR AUTO X2 AUTO X4 AUTO X6 AUTO X8 AUTO X12 AUTO X16 AUTO X24 AUTO X32 AUTO X48 AUTO X64 AUTO X96 AUTO X128 AUTO X256 APAGAR 1/100(1/120) 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/10K
× Si el modo DIAFRAGMA está configurado a WDR, sólo estarán disponibles los siguientes发展模式.
▶ APAGAR AUTO X2 AUTO X4 AUTO X6 AUTO X8 AUTO X12 AUTOX16 AUTO X24 AUTO X32 AUTO X48 AUTO X64 AUTO X96 AUTO X128 AUTO X256
CAG
El menu CAG fue fabricado para proportionscarle una planta más clara suponiendo que fotografiaisedle objecto en la oscurd,obteniendopor tanto unamen menos clara de lo habitual. La configuracion del menu CAG estadispocible solo cuando el menu OBTURADOR es fijado en Obturador Rápido o [Apagar]. Pulse Izquierda/Derecha para ir a [BAJO] o [ALTO], y la funccion CAG sera activada. [BAJO]se utilizes para disminuir el maximum CAG GAIN y [ALTO] aumenta el maximum CAG GAIN.
(PROGVIDEO)
DIAFRAGMA ALC
OBTURADOR APAGAR
CAG ALTO
BAL BLANCO BA2
MODO FOCO UNOAF
ESPECIAL ...
SALIDA SALIR
Observación
Si el menu COLOR/ByN de la camera está fijado en [AUTO...], CAG aparecería como "----". No能把 ajustar los configuracionesmanualmente.
MOVI
La capacité est disponiblesoon cuando el menu OBTURADOR está fijiado en AUTO obturador除去, estando composto de 5 pasos, [M.DULC], [DULC], [NORM], [RAPIDO], [R.RAPIDO].
- [M.DULC] reduce la candida de CAG tanto como sea possible para controlar los objetos que se desplazan en la oscudar.
- [DULC] reduce la cantidad de CAG para controlar los objetivos con poca movilidad en la oscuridad.
- [NORM] establish the cantidad de CAG a la mitad para controlar los objetos en la oscuridad.
- [RAPIDO] aumento la cantidad de CAG para controlar los objetos rapiidos en laoscuridad.
- [R.RAPIDO] reduce la cantidad de CAG tanto como sea possible para controlar los objetivos muy
la asoculdad.
Cuando el menú OBTURADOR está fijiado en AUTO, pulse Abajo para situar el cursor en el menú MOVI y pulse Izquierda y Derecha para configurar lamerican MOVI. Pulse Izquierda para DULC y Derecha para RAPIDO.
(PROGVIDEO)
DIAFRAGMA ALC
OBTURADOR AUTO X2
MOVI R.RAPIDO
BAL BLANCO BA2
MODO FOCO UNOAF
ESPECIAL ...
SALIDA SALIR
BAL BLANCO
Las laces se indicate normalmente como temperaturas de color y está expresadas en Kelvin (K). Las temperatas del color de la luz se meustran a continuación:

Puede seleccionar uno de los quatre modelos siguientes para el ajuste de balance de blancos:
- BA1/BA2(Control de balance de blancos de localização automática): En"These Modes, la temperatura del color se controla continually y, por lo tanto, el balance de blancos seriba automatistically. Las cuales son lasGamesapproximadas de temperatura de color admittidas en这些modes.
BA1:2.500K\~9.300K (^*1)
BA2: 2.000 K ~ 10.000 K (Modo recommendado para iluminacion de sodio) (^*2)
1. Si la Temperature del color esta fuea de esta gama en el modo BA1, podria no obtenerse a balance de blancosadecuado. En este caso, seleccione el modo BA2.
2. En el modo BA2, si un color domestica en la zona de disparo, el color se puedaacular de forma diferente. Por tanto, seleccione el modo apropiado para el medio.
- BM-(/Control de balance de blancos de localização automatística): En este modo, se obtiene un balance de blancos preciso pulsando INTRO quando estasie neman papel blanco delante de la camera. Los datos de Balance de Blancos se guardaran cuando se configure una vez. El modo AWC es mejor en las posiciones donde la temperatura del color de la fuente de luz es constante.
- MANU: Si el筷 BLAL BLANCO está fjado en el modo MANU, el usuario可以选择 configurar Balance de blancos considerando la iluminación actual. Seleectione el menu MANU y pulse INTRO, aparecerá la subpantalla sobre可以选择 seleccion Balances de Blancos de forma Manual. Utilise las teclas izquierda/derecha para selectionar 3.200 K, 5.600 K o modo APAGAR(UTIL) en el modo PRESET.
- 3.200 K : Establishe la temperatura del color en 3.200 K
- 5.600 K : Establishe la temperatura del color en 5.600 K
- USUARIO: Escoga un valor adequado del gráfico ROJO y AZUL para la configuración del color y la temperatura.

Observación
Cuando el menu [DIA/NOCHE] de la camera se configure en [NOCHE], en [BAL BLANCO] aparecería “---”. No我会 daras las configuracionesmanualmente.
Cuando se configura en [COLOR] en el modo [NOCHE], el balance de blancos se fjaria en el什么意思 que el mode [COLOR]
MODOFOCO
En el MENU MODO FOCO, el método de Enfoque se puedaajar en AF (Enfoque Automático), UNOAF (Un Enfoque Autométrico), o MF(Enfoquemanual).
- AF : Con MODO AUTOMATICO DE ENFOQUE, pode controlar la pantalla continuamente, y enfocará automaticamente. Si ajuda manualmente el enfoque, funciona igual pero en el modo Enfoque Manual. Automática ajuda el enfoque après de los movimientos PAN/TILT/ZOOM.
- UNOAF: En el modo UNOAF, se enfoca automatistically après de movimientos de zoom, y funciona de la mesma forma en el modo MF si el zoom no se mueve.
- MF : En el MODO FOCO MANUAL, el usuario ajusta el Enfoque manualmente.
(PROGVIDEO)
DIAFRAGMA
OBTURADOR
CAG
BAL BLANCO
MODOFOCO
ESPECIAL
ALC...
APAGAR
ALTO
BA2
AF
SALIDA
SALIR
Observación
× La direccion AF podrá no funciona con los objetivos que aparecen a continuación. Para这些东西, enfoquemanualmente.
- Objetos de alta intensidad u objetos iluminados conoca luz
- Objetos fotografiados a工程技术 de cristal mojado o sucio
- Imagenes que son una mezcla de objetivos lejanos y cercanos
- Paredes blancas yotiros objetos de un color
- Persianas venecianas yotiros objetos a rayas horizontales
ESPECIAL
El筷 ESPECIAL se usa para fjjar las configuraciones especialas para esta的感情. Si el pulsa el INTRO cuando está的选择acion ... en el筷 ESPECIAL, aparecerá la pantalla correspondiente.

RDR
La funciona RDR (Reducción Digital del Ruido) permite reducir el ruido de laImagen.

OSCILACION RED
Cuando está fjado en [ACTIVAR], la velocidad del obturador estaría establecía en 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. (para PAL) para evitar oscilaciones por la discordancia entre la Frequencia de synchronization vertical y la Frequencia de encendido y apagado de la luz.
REVERSO
Se utilizes para reflejar las señales de video horizontales, verticales o ambas.
DETALLE
Se utilizes para controlar la distincion horizontal o vertical.
SENAL Y
Se utilizes para fjir los niveles de la seals de Sincronizacion y la seals de brillo total de la seals de video.
C-NIVEL
Se utilizes para fazer los niveles de la seals de Saturaccion y la seals de color total de la seals de video.
POSI/NEGA
Se utilizes para la calidad como está, o reflejar la seals del video.
SALIDA
El menu SALIDA se usa para volver al menu PRINCIPAL.
- SALIR : Ignora la informacion cambiada y vuelve a la informacion guardada.
- ACTIVAR: Guarda la informacion de la configuracion del menu.
- PRESET : Ignora la información cambada y vuelve a los datos iniciales por defecto de fibrama.
Preset (Preselección)
Este es el menu en el que el usuario programa la posicion PAN/TILT, Zoom/Foco y las conditiones de pantalla, de esta forma laamera可以把 controlar el area preselectionada. Se dispone de un total de 128 preselectionoes.


PROG POSICION
En "PROG POSICION... pulse INTRO para entrada en la Pantalla PAN/TILT y CONF. FOCO/ZOOM para configurar la localizacion de PAN/TILT y la condidion FOCO/ZOOM, bajo pulse INTRO para volver al menu superior.
ID PRESET
Esta es la identificacion para cada PRESET. Puede ser de un maximum de 12 caracteres utilizingas teclas izquierda, derecha, arriba y abajo. La localizacion de la identificacion se pueda fazer en el submenu "POSICION..."
PROGVIDEO
Esta es la configuración de pantalla para cada PRESET. Para Obtener más información, consultate la explicacion en el menu [PROG VIDEO].
VELOC.PRESET
Estamericana o INCLINACION en 8 pasos desde 1(LENTO) a 8 (RAPIDO).
- VELOC PRESET 1: Maxima velocidad de movimiento PAN de 240^ /seg.
- VELOC. PRESET 8 : Maxima velocidad de movimiento PAN de 400^ /seg.
CICLO TIEMPO
Esta es una configuracion del TIEMPO DE PERMANECIA de PRESET en el movimiento"BARRIDO". Puede建立起le CICLO TIEMPO de 1 a 60 seg.
MANTÉN IMAGEN
Mantiene en pausa laImagen cuando PRESET está en movimiento. Si fija el menu [MANTEN IMAGEN] en [ACTIVAR], la pantalla se mantendra en pausa hasta que PRESET acabé el movimiento.
Programación de zona
El menu PROG ZONA incluye la configuracion de ZONA PRIVADA, FIJAR DIR ZONA y FIJAR AREA ZONA.

ZONA PRIVADA
Desplaza PAN/TILT/ZOOM para selectionar una zona queuede violar la privacidad de alguien,entries esta func tion ocultar a la zona siuedeverse en la fotografia para proteger su privacidad.El numero de zona隐身asta 16.
Selección un número de zona privada y pulse INTRO en la pantalla de ZONA PRIVADA para acceder a la pantalla de configuración de ZONA PRIVADA.

Observación
× Para encontrar una proteccion más segura a la privacidad, seleccion sobre un 10 % más que el和地区 actual para ocular cuando establezca el aire de la ZONA PRIVADA.
× El mosaico de las imagenes grabadas本站 configurado para la ZONA PRIVADA. El mosaico de las imagenes grabadas no se pueda recuperarupon de la grabacion.
FIJAR DIR ZONA
Pulse INTRO en el modo "ACTIVAR FIJAR DIR ZONA..." para acceder al MAPA de pantalla FIJAR NORTE. Mueva PAN para estarécer la posición NORTE y pulse INTRO. Basado en la posición Norte, se muestra la direccion de N(Norte), NE(Nordeste), E (Este), SE(Sudeste), S(Sur), SW(Suroeste), W(Oeste), NW(Norosteste) hacía donde quiera que mighta PAN.

FIJAR AREA ZONA
Pulse INTRO para introducir la pantalla MAPA AREA ZONA de "FIJAR AREA ZONA..."
Seleccione un numero AREA ZONA de la pantalla del MAPA AREA ZONA y pulse INTRO para acceder a la pantalla de configuracion AREA ZONA.

POSICION
El menu [POSICION...] establishe las posiciones LIMITE izquierda/derecha del AREA ZONA. Accada a la pantalla de configuracion para mover PAN, entonces seleccione la direccion de inicio y pulse INTRO. Vuelva a mover PAN para selectionar la direccion final y pulse INTRO. Ahora está completada la configuracion AREA ZONA.

FIJAR ID ZONA
Esta función se usa para asignar 12 identificadores a cada area zona. Utilice Izquierda/Derecha/ARRIBA/ABAJO con este objetivo. Podria seleccionar la posicion de ID del menu adicular de [POSCION...].

ACTIVAR ZONA
Estamericana [ACTIVAR] o [APAGAR] la indicacion de la ZONA ID.
Programación automática
El menu PROG AUTO incluye AUTO PAN, RONDA y BARRIDO, y es possible configurar el movimiento AUTO REPRODUC.
AUTO PAN
Descués de selección las situaciones de dos punto (PAN/TILT) de INICIO y FIN, está fjido continually en la VELOCIDAD de la configuración. El número de AUTO PAN es un máximo de 4.

PROG POSICION
El menu [PROG POSICION ...] establiece la posicion de Inicio / Fin de PANORAMICA AUTOMÁTICALA. Vuela a la pantaia de configuraciones y establishca la posicion de INICIO para PANORAMICA/INCLINACION, y pulse INTRO. Establieze también la posicion FIN para PANORAMICA/INCLINACION. Pulse INTRO paraunar la configuracion de las posiciones de Inicio/Fin de AUTO PAN.
DIRECCION
Fija la direccion del movimiento para la posicion desde INICIO a FIN (situacion PAN estandar)


SIN FIN
Esta es una configuracion de rotacion de 360 grados que se detiene durante el CICLO TIEMPO exclusivamente en las posiciones de INICIO y FIN sin funcionar entre ambas posiciones. Puede fjarse en [ACTIVAR] o [APAGAR].
VELOCIDAD
Esta es una configuracion de la velocidad del movimiento. Se可以选择 desde PASO1 a PASO64.
CICLO TIEMPO
Esta funciona para fazer el tiempo de permanencia en la posión INICIO y FIN. Se pueda hacer según las necessities en 1-59 seg. o 1-60 min.
RONDA
Esta es una función de repetition de tal forma que las/DDiones MANUALES como PAN, ITILT, ZOOM y FOCO funciona durante 2 horas.
Observación
- Cuando la RONDA se ha guardado/ejecutado, PAN/TILT funciona con PROPORICIONAL ACTIVADO, TURBO APAGADO.
- En caso de que se esté utilisé SSC-1000 o SSC-2000 cuando se transfiere/descarga la configuración de menu, vuela a configurar ROND Aporque podra serdifferente con lasuma configuración.

RONDA se pueda hacer这三个. Elija 1, 2, 3 con las teclas Izquierda/Decha en [PROG RONDA] y pulse INTRO para acceder a lapellalia de configuracion del RONDA. Deesel momento en que PROG RONDA 1" este的功能ando durante 2mnitos, memoriza los movimientos MANUALES y despues de 2mnitos,olvera al menu superior. Si quiere terminate la configuracion antes de los 2mnitos, pulse INTRO.
BARIDO
BARIDO fija la direccion del movimiento PRESET durante la operation de BARIDO.
El número de BARIDO es un máximo de 4.

Si accede a la Pantalla BARIDO, aparecerá [MAPA BARRIDO]. Desplace el cursor hasta el númeroemarks *donde PRESET está guardado y pulse INTRO, aparecerá [S], y se incluía un PRESET en BARIDO.
AUTO REPRODUC.
Si pulsa INTRO cuando el subnetú [1...] está的选择acion, aparecerá la pantalla correspondiente.

AUTO VOLVER
Este menu establcce el tiempo durante el cui se repite AUTO REPRODUC.
AUTO REPRODUC.
Esta función fija el movimiento que la camera realiza repetidamente una vez que ha pasado el tiempo y su水泵 para auto VOLVER. Cubre la configuración de BARRIDO, AUTO PAN, RONDA y PRESET.
REP. NUMERO
Este menusa asignun umero movimento fjado por AUTO REPRODUC.Los numero oscilan entre 1 y 4 para BARRIDO y AUTO PAN,1 y 3 para RONDA y 0 y 127 para PRESET.
Si pulsa INTRO cuando el subnetu [2...] está的选择acion, aparecerá la pantalla correspondiente.

Fije el tiempo de inizio/fin y seleccione APAGAR, PRESET, RONDA, AUTO PAN o BARRIDO para configurar. La direccion de preconfiguration está para configurando según el tiempo de inizio. Pueden configurarse hasta 8 preconfiguraciones.
Observación
- Tras executar la funciona AUTO PLAY, la posicion de laamera no retrocede a su direccion original.
- Programación de alarma
Consta de 8 ENTRADAS DE ALARMA y 3 SALIDAS DE ALARMA. Puede detectar una entrada de ALARMA a través de los SENSORES exteriores, actúa con la función PRESET o RONDA y produce las sefáreas SALIDA DE ALARMA. El tiempo de configuración de la alarma depende del tiempo de Ciclo Preestablecido correspondiente à la alarma y si AUTO está funciona.

PROG PRIORIDAD ALARMA
Este ajuste establishe la prioridades de las 8 entradas de ALARMA, de talreasona que ALARMA funciona de accidento con la prioridad. La prioridad DETERMINADA es ALARMA1, ALARMA2, ALARMA3, ALARMA4, ALARMA5, ALARMA6, ALARMA7, ALARMA8. Si la ALARMA está的功能化,la misismo timey,y la prioridad es igual,funcionarsea segun la prioridad del VALOR POR DEFECTO.Miernas la ALARMA está的功能化,no detecta el MOVIMENTIO.
PROGENTALARMA
Este ajuste establiece el TIPO de entrada en [N.ABIERTO] (Normalmente Abierto), [N.Cerrado] (Normalmente Cerrado) o [APAGAR] dependiendo de las caracteristic del SENSOR conectado.
PROGSALALARMA
Asigna a cada entrada de ALARMA una de las 3 SALIDAS DE ALARMA.
PROG AUTO
Este menu establcce lo que se debe hacer cuando se produce una entrada de ALARMA.
Unа vez se ha producido una alarma, la camera de desplazarao en poco tiempo a la posiciona PRESET seguna la alarma correspondiente como se especa la continuation.PRESET1 a ALARM1-8, PRESET9 a MOVIMENTO.Despersed del TiEMPO DE CICLO en una posiciona PRESET, seactivarONDA o BARRIDO seguna la configuracion de PROG AUTO.
Las configuraciones disponibles son APAGAR/1/2/3/MEDIO1/MEDIO2/LLENO/BARRIDO1-4. APAGAR no ejecta RONDA o BARRIDO despues que se haya desplazado a PRESET, y cada menu Tiene su propia configuracion, como se indica a continuación.
RONDA 1~3:Acción RONDA preestablecida
MEDIO1:Funcionamento continuo de RONDA1 ^+ RONDA2
MEDIO2:Funcionamento continuo de RONDA2+RONDA3
LLENO : Funcionamento continuo de todo lo anterior
BARRIDO 1~4: Barrido como está configurado
CONTROL SALIDA AUX
Estabeele el movimiento de SALIDA DE ALARMA para que CONTUE o actue sólo cuando la ALARMA está的功能ido. Si se fija en APAGAR, el movimiento de SALIDA DE ALARMA funciona招标o cuando la ALARMA está的功能ido. (Activa "Bajo"), y si se fija en ACTIVAR, la SALIDA DE ALARMA funciona para siempre, independiente del de LA ARMA.
Otra prog

P/T PROPORTIONAL
Esta función controla la velocidad de PAN/TILT en la relacion de aumento de ZOOM durante el funcionamanual de PAn/TILT. Si establiece P/T PROPORCIONAL en ACTIVAR, la velocidad augmentede en el modo ZOOM GRAN ANGULAR y diminuaria en el modo ZOOM TELEOBJECTIVO incluso en el funcionamanual.
P/T TURBO
Esta función dobla la velocidad de movimiento de PAN/TILT en funciona manual.La velocidad podraascendingaba 180^ / seg . (PAN).
AUTO CAL.
Esta función activa o apaga el Calibrado Automático. SCC-C6435(P)/6433(P) con la funciona de Calibrado Automático para melhorar la precision de LENTE y PAN/TILT. Podria fjaria en APAGAR/6H/12H/18H/24H. Sin la introduccion de la clave de usuario indica por el, C. A. aparecerca en la pantalla cuando se incisa LENTE y PAN/TILT.
D-FLIP
Cuando D-FLIP está apagado, el movimiento TILT varía desde 0^ a 90^
Cuando D-FLIP estáactivado,elmovimiento TILT varíade 0^ a 180^
Cuando D-FLIP está activado, las imagenes se reflejan vertical y horizontalmente en el area fuera de la INCLINACION 90^ .
RESET CAM
RESET CÁM elimina todas las configuraciones realizadas hasta ese momento y vuela a estabelcer los predeterminados de fibrica. El mensaje [RESET CAMARA?] aparece cuando selección RESET CÁM. Seccione [CANCELAR] paravoltar al menu de configuración o selección OK para estabelcer los values predeterminados de fibrica.
Observación
Tenga cuidado cuando realice una operation de RESET CÁM, punto que elimina todos los valores fjados.
IDIOMA
Esta direccion selezione una idioma para el MENU. PuedeCambiar el idioma OSDutilizando la tecla de Configuracion Izquierda/Derecha.
Observación
Los idiomas que se pueda elegir podrjan variar dependiedo de la zona de vente.
CONTRASEÑA
Estamericano o cierra la contraseña de configuración del MENU. Pulse INTRO en ACTIVAR CONTRASEÑA, y aparecerá lasuma ventana para la configuración de contraseña.

Pulse Arriba/Abajo/lzquierd a/Derecha para situar el cursor en un numero y pulse INTRO para la configuracion de la contraseña. Después de que haya introducido los 4 theyeros de la contraseña y la segunda linea de 4 digitos de la pantalla introduccir CONTRASEña, introduzca la contraseña或其他 vez para asegurar. Si es correcto, el cursor se desplazar a VUE. Pulse INTRO en VUE, y se guardará la contraseña seleccionada, volviendo a la pantalla ALTRA PROG. La contraseña por defecto es "0123".
RS-485

El menu [PRIORIDAD] se usa para fazer la prioridad entre hardware y software. Si selección [HW], funciona según el valor del adaptor del除去 de laamera. Si selección [SW], pueda estabeccer manualmente [PROTOCOLOLO], [VELOCIDAD], [DIRECCION] para RS-485.
Configuración del reloj

DISPLAY:Fija [ACTIVAR] para estar el reloj en la pantalla.
FOMRATO HORA: Admite 2 tipos de forma: 24 horas y 12 horas (AM/PM)
- CONFIG. HORA: Fija la hora.
■ FORMATO FECHA : Admite 3 temas de formatting: YYYYY/MM/DD, DD/MM/YYYY, y MM/DD/YYYY.
- CONFIG. FECHA: Establishe la fecha.
Información del sistema
Este menuslepermitecomprobara versionS7W,elprotocolocomunicacion,la velocidadmedia de transferencia y la direccion de la camera.

- ALARMA, MOTOR, CÁMARA y VER. EEPROM podrián cambiar sin previo aviso.
Método abreviado
Los Contraladores SSC-1000 o SSC-2000 admiten los siguientes métodos abreviados de teclas.
| Función | Tecla |
| PROG CÁMARA... | |
| DIA/NOCHE DIA | [PRESET] + [1] + [2] + [8] + [Intro] |
| DIA/NOCHE NOCHE | [PRESET] + [1] + [2] + [9] + [Intro] |
| DIA/NOCHE AUTO | [PRESET] + [1] + [3] + [0] + [Intro] |
| PROG VIDEO... | |
| DIAFRAGMA WDR | [PRESET] + [1] + [3] + [1] + [Intro] |
| DIAFRAGMA ALC | [PRESET] + [1] + [3] + [2] + [Intro] |
| MODO FOCO UNOAF | [PRESET] + [1] + [3] + [5] + [Intro] |
| MODO FOCO MF | [PRESET] + [1] + [3] + [4] + [Intro] |
| MODO FOCO AF | [PRESET] + [1] + [3] + [3] + [Intro] |
| ALARMA PROG... | |
| CONTROL SALIDA AUX... | |
| SALIDA1 ACTIVAR | [PRESET] + [1] + [3] + [6] + [Intro] |
| SALIDA1 APAGAR | [PRESET] + [1] + [3] + [7] + [Intro] |
| SALIDA2 ACTIVAR | [PRESET] + [1] + [3] + [8] + [Intro] |
| SALIDA2 APAGAR | [PRESET] + [1] + [3] + [9] + [Intro] |
| SALIDA3 ACTIVAR | [PRESET] + [1] + [4] + [0] + [Intro] |
| SALIDA3 APAGAR | [PRESET] + [1] + [4] + [1] + [Intro] |
| ALTRA PROG... | |
| P/T PROPORTIONAL ACTIVAR | [PRESET] + [1] + [4] + [2] + [Intro] |
| P/T PROPORTIONAL APAGAR | [PRESET] + [1] + [4] + [3] + [Intro] |
| P/T TURBO ACTIVAR | [PRESET] + [1] + [4] + [4] + [Intro] |
| P/T TURBO APAGAR | [PRESET] + [1] + [4] + [5] + [Intro] |
| D-FLIP ACTIVAR | [PRESET] + [1] + [4] + [6] + [Intro] |
| D-FLIP APAGAR | [PRESET] + [1] + [4] + [7] + [Intro] |
| AUTO VOLVER *1) | [PRESET] + [1] + [4] + [8] + [Intro] |
| Calibración AUTO | [PRESET] + [1] + [4] + [9] + [Intro] |
| RESET CÁM | [PRESET] + [1] + [5] + [0] + [Intro] |
Otras teclas AUTO CAL. y AUTO VOLVER,dependiendo del funciona, deben aplicarse al equipo de configuracion del MENU.
*1) Elemple de AUTO VOLVERsole sera possible cuando la direccion equivalente a AUTO REPRODUc, un menub de PROG AUTO, haya sido incorpORA.

SCC-C6435
PARTEDA DELANTERA

PARTE POSTERIOR

Especillas del producto
| Elemento | Detailles | |||||
| Tipo de producto | CÁMARA SmartDome con WDR en una sola unidad con lente de zoom | |||||
| Corrente | SCC-C6433/C6435 : CA 24 V. ± 10% (60 Hz ± 0,3 Hz)SCC-C6433P/C6435P : CA 24 V. ± 10% (50 Hz ± 0,3 Hz) | |||||
| Consumo de electricidad: | SCC-C6433(P): 19 WSCC-C6435(P): 20 W | |||||
| Tipo de transmisión | SCC-C6433(5) : SISTEMA DE COLOR ESTANDAR NTSCSCC-C6433(5)P : SISTEMA DE COLOR ESTANDAR PAL | |||||
| Dispositivo deImagen | SCC-C6433/C6433P : 1/4" Super-HAD IT CCDSCC-C6435/C6435P : 1/4" ExView-HAD PS CCD | |||||
| Pixeles reales | SCC-C6433/C6435 : 768(H) x 494(V)SCC-C6433P/C6435P : 752(H) x 582(V) | |||||
| Frecuencia de linea de exploración | SCC-C6433/C6435Horizontal : 15, 734 Hz(INT) / 15, 750 Hz(L/L)Vertical : 59,94 Hz(INT) / 60 Hz(L/L)SCC-C6433P/C6435PHorizontal : 15, 625 Hz(INT) / 15, 625 Hz(L/L)Vertical : 50 Hz(INT) / 50 Hz(L/L) | |||||
| Modo de sincronización | INT / Sinc. linea | |||||
| Resolución | Horizontal : 540 (Color) / 570 (ByN)Vertical : 350 LINEAS TV | |||||
| Relación S/R | Aprox. 50 dB | |||||
| Elemento | Detailles | |||||
| Condición | SCC-C6433(P) | SCC-C6435(P) | ||||
| Illumínación | Sens-up | Color | ByN | Color | ByN | |
| 50 IRE | Apagar | 2.0 | 0.20 | 1.2 | 0.12 | |
| 30 IRE | Apagar | 1.2 | 0.12 | 0.7 | 0.07 | |
| 15 IRE | Apagar | 0.6 | 0.06 | 0.3 | 0.03 | |
| 50 IRE | x 256 | 0.008 | 0.0008 | 0.005 | 0.0005 | |
| 30 IRE | x 256 | 0.005 | 0.0005 | 0.003 | 0.0003 | |
| 15 IRE | x 256 | 0.002 | 0.0002 | 0.001 | 0.0001 | |
| WDR | SCC-C6433/C6433P : N/SCC-C6435 : x 128SCC-C6435P : x 160 | |||||
| Salida deSEOI | SALIDA DE VÍDIO COMPUESTO : 1,0 Vp-p 75 ohms/BNC | |||||
| Lente | Una unidad; lente con zoom x32Longitud focal 3,55 a 113 mm.Apertura : F1.69(Gran angular), F4.17(Teleobjetivo)- MOD(Distancia minima al objeto) : 2,5 m. | |||||
| Función PAN | Rango de PAN: 360° Giro continuovelocuidad Pan Prefijada : 400°/seg., máximo- Velocidad Pan Manual : 0,1° ~ 180°/seg. (64 pasos) | |||||
| Función TILT | Rango de TILT: 0° ~ 180°Velocidad TILT Prefijada : 200°/seg., máximo- Velocidad Tilt Manual : 0,1° ~ 90°/seg. (64 pasos) | |||||
| MANDO A DISTANCIA | - Teleobjetivo/Gran angular(ZOOM), Cerca/Lejos(FOCO),Abrir/Cerrar diafragma, Pan/Tilt, MENURS-485 Doble MEDIO/LLENO, RS-422 | |||||
| ALARMA | Entradas de Alarma : 8 ENTRADASSalidas de Alarma : 3 SALIDAS (Colector Abierto 1 relé) | |||||
| Elemento | Detalles | |||||
| Temperatura de funciona | -10 ~ +50 °C | |||||
| Humedad de funciona | ~90% | |||||
| TAMAÑO | DOMO : 147.65(ø), Contomo : 177(ø) x 194.3(H) | |||||
| Peso | NETO : 2.544 g. BRUTO : 3.545 g. | |||||
| Vida útil de las Piezas Principales | - Anillo collector: Rotación 10.000.000 veces | |||||


Eliminación correcta de este producto
(material electrolyico y electronomico de descarte)
(Applicable en la Unión Europea y en pays éuropeos con sistemas de recogida Selective de residuos)
La presence de estamarca en el producto o en el material informativo que lo acompañía, indica que al finalizar su vida vital noderabadaimilararse junto conothers residuos domesticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salute humana que representa la eliminacion incontrolada de residuos, separe este producto deothers扣除os de residuos y recicledo corRECTamente para promover la reutilizacion sostenable de recursos materiales.
Los equipos particulares peuvent contactar con esteclairmente sobre aquirquerán el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre como y cuando pueda hacerloo para que sea sometido a un reciclaje ecologico y seguro.
Los usuario 商品iales peuvent contactar con su proveedor yoothilar las conditiones del contracto de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado conothers residuos的商品iales.
SAMSUNG
Telecamera aDome Digitale a Colori
Manuale Utente
SCC-C6435(P)/C6433(P)


ATTENZIONE
RISCHIO DISCOSSA ELETTRICA NONAPRIRE

ATTENZIONE: PER IUDRIRE R I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVELO I COPERCchio (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL/INTERNO NON VI SONO PARTI CHET LUTENTE POSSA RIPARARE. RIVOLGERSIA A PERSONALEQUALIFICATO.
