SCC-B5392P - Cámara de vigilancia SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCC-B5392P SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara de vigilancia analógica |
| Resolución | 600 TVL |
| Sensor | 1/3" CCD |
| Objetivo | 3.6 mm |
| Ángulo de visión | 90° |
| Visión nocturna | IR hasta 20 metros |
| Alimentación eléctrica | 12 V DC |
| Dimensiones aproximadas | 90 x 90 x 90 mm |
| Peso | 500 g |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de videovigilancia analógicos |
| Funciones principales | Vigilancia en tiempo real, grabación de video, detección de movimiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el objetivo con un paño suave, verificar regularmente el cableado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, reparación recomendada por un profesional |
| Seguridad | Instalación recomendada en áreas seguras, protección contra las inclemencias del tiempo |
| Información general | Ideal para vigilancia interior y exterior, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - SCC-B5392P SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre SCC-B5392P SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCC-B5392P - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCC-B5392P de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SCC-B5392P SAMSUNG
Cámara digital color tipo domo
Guía de Nombre
SCC-B539X

Precauciones de seguridad

PRECAUCION
NO ABIRR RIESGO DE SUFRIR
NA DESCARGA ELECTRICA

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUALI. REMITA EL AparATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CULIFACIDO.

Este Trickando indica quearethedel aparato hayalto voltaje.Es peligioso tener qualquier tipo de contacto con综合素质 parte del interior de este producto.

Este Trickando a la advertie de que este aparato incluye informacion importante relacionada con succionamento ymantenimiento.
Paraxitarqueelaparato sufradaños,lo quepuprovocarpeligore incidencó o de suiurainasdescargaeléctrica,noexpongaeste aparatoa la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA
- Asegürese de utiliser únicamente el adaptorado estandar que se indica en la hoja de specifications. Utilizarrialqueir other adaptorado可以使 provocan un incidio, el riego de sufrir una descarga electrónica o maya做不到 el producto.
-
Conectar de forma incorrecte el suministro de energia o cambiar las baterias deformaincorrectapeude producir Explosiones, incendos, risco de sufir una descarga electrica o pueda dificar el producto.
-
No conceite varías Cameras a un número adaptador. Superar la capacité pueda tener calor deforma anomal o crear un incenso.
- Enchufe de manière segura el cable de alimentacion en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio.
- Al instalar la CAMERA, ajustela fidamente y deforma segura. La caía de una CAMERA pueda causar dáños personales.
- No colque objetivos conductores (p. ej. destorniladores, monedes, objetivos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre laamera. SeSEOuen producir daños personalesdeferido a incendos, descargas electricas u objetivos que se caigan.
-
No instale el aparato en lugares humedes, cubiertos de polvo o de hollón. Podria producirse un incundo o riesgo de sufir una descarga electrónica.
-
Si launidad despende un olor o+humu inusual, deaje de utiliser el aparato. En caso de que esta ocurre, desconnecte instantiamente la fuente de energia ypongase en contacto con el servicios的专业. El uso continuado del aparato en esas conditiones puede provocar un incidencia o risco de sufrir una descarga electricia.
- Si este productodea de constructor con normalidad,pongase encontacte con el service tcnico mas cercano.Nunca inteente desmostar o modifierac this productodinquinaforma.(SAMSURNG no se hasecomposabledeslosproblemas producidos pormodificacionesnosupportadas or porintentosde reparaciones.)
- Al limpiel el producto, no roce sus piezas directamente en agua. Podria producirse un incendo o el fiasco de sufrir una descarga electrica.
PRECAUCION
- Nocke objets sobre le produit ni applique une fuente presion sobre el. Mantengalo lejos de lugares sujets una demasiadas vibrações o a interferencias magnéticas.
- No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50^ ), temperaturas bajas (menos de -10^ ) o humedad elevada. Podria producirse un incido o rísgo de sufrir una descarga electrónica.
- Sidea canbiar de之作acion el aparato ya instalado, aseguere de desconectar el suministro de energia. Una vez está desconectado,可以更好 el aparato owhelming a instalatorio.
-
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, pueda producirse un incidendo o el aparato pueda dfaiarse.
-
Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se pueda producir un incendio.
- Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
- Evite dirigir laamera directamente hacía objetos extremadamente brillantes como, por exemple, el sol,ultimate que pueda dfar h el sensor de imagen CCD.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos de América (FCC)
Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionaismo está sujejo a las dos conditiones siguientes:
1) Este aparato no pode producir interferencias perjudiciales y
2) Este aparadoibeceapetarculquierinterferenciarecibida,incidaslasinterferenciasquepuedanprovocunfunacionamentoincorrecto.
Nota
Este asparato ha sido probado y se ha determinado que se encontraría bajo los limitos para ser clasificado como un asparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos limitos se han fiquado para poderarosebondoiciente contra las interferencias perjudicasuedo el equipo estan干什么 enfunctionamento en un entorno commercial. Este asparato genera,utiliza yuedeirradianegeneria por radiofrecuencias y si no es instalado yutilidoguito sugindo el manual de instrucciones,可以使yerfiramenteperjudicasuedoaslations comunicaciones porradio.Es probablequelefunaciondeestequipmenten una zona residencialprovequeinterfaciasperjudicasiales. Enthisapoeduidadehaqueceresacargo de los gastos que conlleve corriguer la emision de interfacencias.
Instrucciones de seguidad importantes
- Lea estas instrucciones.
- Consévelas.
- Preste atencion a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilise este aparato cerca del agua.
- Limpielo unicamente con un paño seco.
- No obstruya ninguna abertura de ventilacion. Instale el aparatosville las instruetiones del fabricante.
- No lo instaleCELER deINGERuna fuente de calor como radiadores, fosos de calor o[queclaro other aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
- No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proportionsarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más行业中la. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más行业中, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adiconal, en el caso del enchufe con toma a tierra,ienen como objetivo aportarle seguidad. Si el enchufe del aparato no encaja en su toma de corrente,pongase en contacto con un electricista paraCambiar la toma de corrente obsoleta.
- Evite pisar o dolar el cable de alimentacion. Ponga especialidad para no hacer en enchues, tomas de corriente y en los+puntos en los que salen desde el aparato.
- Utilice uniquamente los dispositivos y accesospecíficos por el fabricante.
-
Utilice únicamente la carretilla, plataforma, tripode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados+junto con el equipo.
-
Desenchufe el apparato cuando no se vaya a utiliser. Cuando se utilize una carretilla,onga cuidado al mover la carretilla junto con el apparato con el fin de evaporar heridas bajo a que la carretilla vuela.
- Remita todas las reparaciones a personal deostenimiento calidadico. Es necessario enviar el aparato para su reparacion cuando ha sufridoichever tipo de dafo, como, por exemple, que el cable o el enchufe de la alimentacion esta dañado, se han dermado liquidos sobre el aparato o algo的对象o ha caido sobre el, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caido al sueño.
Contenidos
Vista preliminar 6
Sobre esta guía 6
Vista preliminar del producto 6
Principalesfunciones 6
Componentes 7
Comprobación de los componentes del paquete 7
Componentes de la camara 8
Instalacion 9
Ajuste de interruptores 9
Ajuste de interruptores de referencia 9
Conexión de cables y cambio de la configuración 11
Instalacion de laamera 12
Antes de la instalación 12
Sobre los orificos de instalacion 12
Instalacion en un conductor 13
Instalar la-camera en el techo 15
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa 16
Apéndice A: Especillasiones para el estándar NTSC....18
Apéndice B: Especillasiones para el estandar PAL.... 19
Sobre esta guía
Esta guía de usuario incluye instructionesbasicas del aparato. Se recomienda que todos los usuario lean esta guía antes deutilizarlo.
Esta guía está dividida de lasuma"-
mantera:
Capitulo 1, «Vista preliminar», presente la guía del usuario y la información relacionada con el aparato. (Este capitulo)
Capitulo 2, (Instalacion), explicia como configurar e instalar el aparato.
Apéridice, «EspecIFICATIONS», indica las espécificaciones del producto.
Vista preliminar del producto
Esta camera antirobo de tipo domoforesetas insuperables functions de vigilancia en bancos y enzonas commerciales. Además, es unaamera impermeable y resiste a las vibraciones, por lo que es muy resistiente a los impactos externos.Estaamera varifocal incluye las-functions de reduccion digital de ruidos (DNR) y de compensacion de defectos dinamica CCD en tiempo real para Obtener unaImagen clara.
Principalesmericanos
Corriente: 12 VCC/54 VCA
- Funciones especiales
Control del sincronismo de linea (LL)
- Autobalance de blancos
- Inversión de laImagen en horizontal o en vertical
Control antiparpadeo
Control de la velocidad bajo del obturador
Control de compensacion de contraluz
- Cambio automático entre los datos y el blanco y negro
- Camara equipada con una lente varifocal
- Función iris automatico
- Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensacion de defectos dinamica CCD
Components
Comprobación de los componentes del paquete
Compruebe que su CAMERA y accesorios estan incluidos en la caja. Los componentes son losSIGUIENTOS:

Cámara

Cable para probar el monitor

Guía de usuario
| Imagen | Nombre de la pieza | Estándar | Cantidad | Uso |
| Taco de fijación de plástico | HUD 5 | 4 (EA) | Colque cada pieza en los orificios de los tornillos para fortalecer la unión | |
| Conjunto de tornillos para el equipo | BH M5 X L6. (de color blanco + junta tórica) | 8 | Se colocan en los orificios al instalarlos conductos y el montaje de pared | |
| Conjunto de tornillos roscantes | TH M4xL30 (de color negro + junta tórica) | 4 | Se utilizes an instalar la-camera en el techo o en la pared | |
| Llave en L | TROX T-20 | 1 | Se usa para montar y desmontar la cubierta tipo dato | |
| Plantilla | 1 | Se usa como guía para la instalación | ||
| Orificio de la junta del conductor | T2.5 W56 | 1 | Se usa para hacer un orificio de instalación cuando se coloca laamera en el techo o en la pared |
Nota
El cable para probar el monitor se usa para probar laamera conectandola un monitor portátil. Si realmente这点acketarlaameraauna pantalla,utiliseel cable BNC.
Componentes de la camara
La CAMERA tiene los siguientes componentes:

- Cubierra tipo dato: Cubre la cubierta inferior, la lente y el cuero principal, protegiendos.
- Tornillo de la cubierta: Se utilizes para montar y descantar tanto la cubierta tipo dato como la carcasa.
- Cubierra interior: Cubre el cuerpo principal, protegiendolo.
- Cierre del bastidor: Colqueon un destornillador largo y fino en este punto ancho y presiónelo hacía aftera cuando deseee sacar la cubierta inferior.
- Cuervo principal: Incluye a lente, un cuadro de control, una placia PCI, tornillos y similares.
- Tornillos para el montaje y el descintaje: realizando these dos tornillos, el cuero principal que da fiado cerca de la carcaza.
- Cierre: Tirando de las palancas izquierda y derecha siempre la direccion de la flecha, el cuero principal se pueda Separar de la carcasa.
- Carcasa: Se utilizes como un所提供 para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con cinco tornillos incluidos en la caja.
- Palanca del zoom: El zoom de la lente se pueda ajustar y configurar utilizes esta palanca.
- Palanca del foco: El foco de la lente se pueda ajustar y configurar utilizando esta palanca.
- Tornillo de ajuste de la inclinacion: Con este tomlo se pueda ajustar y configurar la inclinacion de la lente.
- Cuadro de control: Incluye dos problemas de interruptores de control: interruptores de referencia e interruptores de control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de referencia en la zona central y dos botones de control de fase a cada lado de la zona en la que se encontrarlos interruptores de referencia.
- Cable: Conecte el conductor de video en el cable BNC y el cable de alimentacion en el adaptador de corrente.
Ajuste de interruptores
Ajuste de interruptores de referencia
Para ajustar las sistemas disponibles de su CAMERA, ajuste los ocho interruptores de lasuma做不到;

| Núm. | Nombre | Breve descripción |
| 1 | LL | Sincronismo de linea, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 2 | LSS | Sensibilidad u Obturador a baja velocidad, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 3 | H-REV | Inversión horizontal, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 4 | V-REV | Inversión vertical, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 5 | BLC | Compensación de contraluz, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 6 | FL | Sin destellos, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 7 | D/N | Cambio automatístico entre color y blanco y negro, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 8 | AWB | Autobalance de blancos, ACTIVAR/DEACTIVAR |
- Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posicion OFF (DEACTIVADO), laamera的功能a en el mode de sincronizacion interno, cuando que cuando está en la posicion ON (ACTIVADO), laamera的功能a en el mode de sincronismo de linea. En el mode de sincronizacion interna, laamera siempre usa un oscilador interno de cristal para la sincronacion. Sin embargo, si hay variedas camarascocnetadas a un commutador secuicial, se pueda produir un movimiento de barrido o pueda aparecer destellos alcabiar de unaamera a另一边.En este caso, se pueda colocar este interruptor en la posicion ON (ACTIVADO) para resolver el problema.
El modo de sincronismo de linea permitteda laamera utilizar la fase de la correnteCA como la referencia de sincronizacionEn este modo,uede utilizing los botonesde control de base (INC/DEC).
Nota
Cuando se utilizes la corrente de 12 VDC,ajuste este interruptor a OFF (DEsACTIVADO).La direccion de sincronismo de linea no FUNCARADecramente.
aquele el interruptor este en la posicion ON ACTIVADO).
Ajuste el interruptor LL en la posicion ON (ACTIVADO)吲nanas la corriente CA esta conectada. Si se produce某个movimiento de barrido en la imagen, tiene queajsurar la fase mediante los botones de control de fase. Pulse el boton INC o DEC para aumento o disminuar la fase en un grado.
2. Interruption 2 (LSS): Este modo de sensibility acumulá los Campos de la imagen en la memoria para reducir el ruido pero aumento el brillo y el contraste. Cuando this interruptor se encontraría en la posicón ON (ACTIVADO), laamera pasa automatística a una velocidad maxima de captura de imagenes de 128 vezes para Obtener una imagen clara de una imagen oscura.
3. Interruptor 3 (H-REV): Whenever this interruptor is in the position ON (ACTIVADO), the imagen de la camera se invierte horizontalmente. Si quieve vigilar un lugar utilizing un espejo, peutEARizarthisfuncionperavelimagenorrecta.
4. Interruptor 4 (V-REV): quando this interruptor está en la posicion ON (ACTIVADO), laImagen de laamera se inviente verticalmente. Si laamera suele estar laImagen invertida verticalmente, pueda usar esta referencia para ver laImagen correcta.
5. Interruptor 5 (BLC): Cuando este interruptor se enquiryra en la posicion ON (ACTIVADO), se possible observar una imagen clara sobre la camera這是 enforcado entornos con excessiva luz, como la luz del sol o la luz fluorescente. Cuando se enquiryra en la posicion OFF (DEACTIVADO), la imagen enforcada con excessiva luz no se pueda ver con claridad.
6. Interruption 6 (FL): Cuando este interruptor está en la posión ON (ACTIVADO), la
velocidad del obturador se ajusta a 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. c (para PAL) para evitar que la pantalla parpadee bajo a la discordancia entre la Frequenciade sincronizacionvertical (50 Hz para NTSC, 60 Hz para PAL) y la Frequencia de aparicio y desapuracion de la luz.
- Interruptor 7 (D/N): Whenever this interruptor se encontrar en la posicón ON (ACTIVADO), la-camera alterna automatistically entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno.
- Interrupter 8 (AWB): Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor se enquiryca en la posicion ON (ACTIVADO), la casa的功能a en modo ATV y si está en posicion OFF (DEsACTIVADO),la casa的功能a en modo AWC.
- ATW (Autoajuste del balance de blancos): Lathernatura de color se ajusta deforma automatica segunglos Cambios del entorno. (Aprox.de 2,000^ a 11,000^)
- AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el interruptor se coloca en la posicion OFF (DESACTIVADO). PorARRYiente, las temperatas de color se ajustan segun el valor guardado.
Precaución
- El rango de ajuste del iris de laamera va desde 80 hasta 120 IRE. Estso significa que laamera no proporcionla acharacteristica de aperture / cierra completo del iris, sino el rango de variacion restringido.
- Utilice laamera tras configurarla en el nivel aropiado (80 IRE o superior), ya que la captura del irsoca poder tener lugar cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior.
Conexión de cables y cambio de la configuración
Antes de instalar laamera se ha deajsar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar los interruptores.

Para conectar los cables:
- Conecte el cable BNC al conector de video de la webcam.
- Connecte el cable BNC a la entrada de video de un monitor.
- Conecte el adaptor de corrente al cable de alimentacion de laamera. LaImagen de laamera aparece en el monitor cuando esse se enciende.
Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuración de sistemas
- Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si deseaa obtener más informacion sobre como quitar la cubierta, consulte el «Procedimiento de instalacion» de la seccion Instalacion de laamera de la paginasuma.
- Ajuste el foco, el zoom y configure las/DDaciones de la camera utilizing la Palanca del foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control cuando observa la imagen en la pantalla.
- Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.
Instalacion de laamera
Antes de la instalación
Antes de la instalación deben leer las siguientes advertencias:
- Debe comprabar si laubicacion de la cama (techo o pared)可以使 aguantar cinco vezes el peso de la cama.
- Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadeccuados o que se difie la cubierta de la linea electrónica. De lo contrajo, se pueda producir una avería o un incidendo. Puede usar el adaptorpara el montaje en pared (SADT-102WM) y el adaptorpara el montaje en poste (SADT-100PM) parainstaller la CAMERA en la pared o en los conductos.
- Al instalar la casa, no permitteda que nadie se acerque al lugar en el que se este instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocarla la casa, apartellos.
Sobre los orificios de instalación

Parte inferior de la caémara
A: utilise these orificios when se instale directamente laamera en el techo o en la pared.
- Cuando no seutilic, colque los tomillos en los agujeros con lauya de un destornilador (M5 X L6.) para que no se filtré el agua.
B: utilise quatre orifics cuando instale laamera directamente en la caja de conexiones
- Puede utiliser la caja de conexiones redonda de 1/8 de diametro par el montaje. (La caja de conexiones, la junta y la cubierta son éléments que se adquieren por separado.)
C: Utilize these orificos cuando instale el adaptor del montaje en pared (SADT-102WM)
- Cuando no seutilic, colque los tornillos en los agujeros con la+.a {. de un destomillador (M5 X L6.) para que no se fiftre el agua.
Los orificios que no se van a utiliser, deben sellarse firmamente utilizando los tornillos incluidos para estarve que se filtré el agua. Cuando los tornillos no tengan anillos de goma en su interior o no estén firmamente susujtos,onga en casa que se pueda producir filtraciones de agua.
Para instalar los tornillos, consulta la page 16 « Montaje y desmontaje del cuero principal de la carcaja».
Instalación en un conductor
Antes de la instalación debe conocer las precauiones indicadas anteriormente y sellar los orificos que no se va an utiliser en la instalación.
Instalar la parte inferior de la camarara en un conductor
- Después de connectar los cables de video y de corriente, colóquelos Dentro del conducto y atornille la roscá de tubo macho en la roscá de tubo hembra firmamente Dentro de laamera paraaabstar el Cuerpo principal. (En este caso, asegürese de cubirlo con cinta de Teflon antes de montarla para evitar que el agua se filtre. Tenga cuidado para que el cable electrico no se atasque en la zona de connexion.)

- Ajuste el ángulo de la camera en busca de una orientación mejor.
1) Separe la cubierta tipo dato con la看你 de la llave en L includa. (Para desatornillar los tornillos, girelos en sentido contrario a las agujas del reloj.)

2) Ajuste la direccion de la lente. Si DEA obtener más información, consulte la頁a 17 «Ajuste la direccion de laamera»
3. Colque la cubierta de tipo domo. (Atornille las abrazadas de conexión firmamente utilizando la llave en L para evitar que se filtré el agua.) - Para pagar la posisión del logonto de SAMSUNG, mueva la ubicación de la banda de goma, tal y como se muestra a continuation y girela para montarla. (El限时e de giro es de 180 grados.)

Instalar la parte lateral de la-camera en unconducto
- Tire de los cables de video y de corrente hacer el orificio de conexión del conductor en el lateral de la camera
1) Quite la cubierta lateral de la Carcasa utilizing una moneda o un destornillador plano (-). (Gire en sentido contraigo a las agujas del relo.)


2) Colque los cables de video y de corriente estirados cuando el orificio de la parte inferior en la Carcasa. Y sáquelos desdela cubiertalateralde la carcasa.


- Coloque la cubierta lateral que se quito en primer lugar en el orificio de la parte inferior y girela en sentido de las agujas del reloj utilizing una moneda o un destomillador plano (-). (Asegürese de colocar la junta tórica (P22 T2.4) en el orificio antes de proceder al montaje.
La junta es necesaria para evitar que se filte el agua).

- Después de sacar los cables de video y de corriente por el conductor de conexión, atornille la roscá de tubo macho en la roscá de tubo hembria firmamente para ajustar el Cuerpo principal. (En este caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de Teflon antes de montarla para evaporar que el agua se filtre. Tenga cuidado para que el cable electrico no se atasque en la zona de conexión.)

- Ajuste la direccion de la lente. Si DEA obtener más información, consulte la頁a 17 «Ajuste de la direccion de laamera».
- Colque la cubierta de tipo domo. Si DEA obtener más información, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de laamera en un conductor» en la頁a 13.
Instalar la CAMERA en el techo
Antes de la instalación decesconcerla precauionesindicadas anteriamente y sellar los orificios que no se van autilizar en la instalacion.
Instalar la parte inferior de la camarara en un conductor
- Colque la planta incluida en el lugar en que se va a instalar la casa y realizue un orificio (de 5 mm de diametro, con una profundidad minima de 35 mm) paraajsar la casa e inserte el taco de sujec tion de plastico incluido (HUD 5) hasta el fondo.
- Después de conectar tanto los cables de corrente como los de video, colóquelos para no provocar daños durante la instalación.
- Quite la cubierta de tipo dato. Si desea Obtener más informacion, consulte el paso 2 de «Instalar la parte inferior de laamera en un conductor» en la page 13.
- Instale laamera. Después de alinear el orificio en el que se inserto el taco de sujeción de plástico con el orificio de instalación de laamera, apriete firmamente quatre tornillos roscartes donde está las juntas tóricas. (Si no hay juntas tóricas, es possible que se满意的.)
- Ajuste la direccion de la lente de la CAMERA. Sidea se obtener more informacion, consulte la pagina 17 « Ajuste de la direccion de laamera».
- Colque la cubierta de tipo domo. Si眼看 a obtener más informacion, consulte el paso 3 de «Instalar la parte inferior de
En caso de que haya que realizar una instalacion electrica afterwards de realizar un agujero en el lugar de la instalacion
1 Realice un orificio de instalacion汇集el conductor. (Tamaño recommendadel orifico:unos 30 mm de diametro)
2 Colque la junta en la parte inferior del producto, tal y como se meuda a continuación. Se ha de alinear correctamente el orificio con el orificio del conductor.
-Si el orificio se desvia de la junta, el aguauede filtrarse.


Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa
Los orificios que no se van a utiliser, deben sellarse firmemente'utilizando los tornillos incluidos para evaporar que se filtre el agua. Para seperar el cuero principal de la carca, siga las siguientes instrucciones:
-
- En primer lugar, quite la cubierta de tipo dato.
- Separe el Cuervo principal de la camarra de la Carcasa.
1) Desatornille dos tornillos girandrados en sentido contraigo a las agujas del reolj.
2) Separe el Cuero principal de laameraupon des debloquearlor tirando de las palancas de la izquierda y derechasiguiendo la direccion de la flecha.


- Monte el Cuerpo principal de la camarra en La Carca. (Alinee tres ranuras de alineacion del cuerpo principal con las marcas de la carca y montelas.)

- Colque la cubierta tipo domo con la ayuda de la llave en L incluida. Si DEA obtener más informacion, consulte el paso 3 de Instar al parte inferior de laamera en un conductor' en la page 13.
Ajuste de la direccion de la-camera
Cuando la CAMERA ya está colocada en el techo se pueda ajustar el angulo devision de la CAMERA. La CAMERA se会觉得 girad de izquiera aaretho de derecha a izquierda (Panorárica) y se pueda modifier la inclínacion de la CAMERA hacía adelante y hacía extras (Inclínación).
En el caso de la vista panorárica, el limite de rotación de laamera se encontrartra en 355 grados (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene fácilas al Tope que se encontrartra Dentro de laamera. Para controlar la vista panorárica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encontrartran en la parte inferior y girelos en la direction deseada. Después, ajustelos de nuevo para configurar laamera.
Inclínación

Panorámina
Rotación de la lente
En el caso de la inclinación, se pueda modifier la inclínacion de la lácamma de cero a 90 grados. Sin embargo, si el ángulo de inclínación es inferior to los 17 grados, es possible que haya una parte de laImagen que no se muestre. Paraajsugar laubicacion despues de configurar el ángulo de visión, utilise los Tornillos de ajuste de la inclinación.
Paraajsar el foco y el zoom de la camera,utilice La Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando laamera se instala en una pared o en un techo inclinado,seuede girar la lente para ver la imagen en la direction correcta.
Apéndice A: Especillasiones para el estandar NTSC
| Descripción | Información | |||
| Tipo de producto | Cármara color tipo dato para circuito cerrado de television | |||
| Alimentación | 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%-5% | |||
| Tipo de emisión | Sistema NTSC estándar (525 Lineas, 60 Campos) | |||
| Consumo de energia | 1.7 W aprox. | |||
| Sensor de imagen | CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas | |||
| Pixeles | Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 pixeles Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 pixeles | |||
| Mode de escaneo | 525 Lineas, Entrelazado 2:1 | |||
| Frecuencia de la linea de escaneo | Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL) Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL) | |||
| Mode de sincronización | INT/Sincronismo de linea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) | |||
| Resolución horizontal | 540 lineas de TV | |||
| Illumínación minima de la esena | SCC-B53X3 (Color/BW) | SCC-B53X2 (Color/BW) | ||
| F1,2 | Sensibilidad Off | 50IRE | 0,4/0,04Lux | |
| 30IRE | 0,24/0,024Lux | |||
| 15IRE | 0,12/0,012Lux | |||
| Sensibilidad x 128 | 50IRE | 0,0031/0,00031Lux | ||
| 30IRE | 0,0019/0,00019Lux | |||
| 15IRE | 0,0009/0,00009Lux | |||
| Salida de la SSHAL | COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmos, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmos, mazo de cables) | |||
| Lente | Auto Iris (DC) | |||
| Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm | ||||
| Ratio de aperture: 1:2 | ||||
| Función PAN (panorámica) | Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225-grados en el sentido contractoro) | |||
| Función TILT (inclinación) | Intervalo: De 0 a 90° | |||
| Controles | Sincrónismo de linea (LL) | |||
| Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS) | ||||
| Inversión horizontal (H-REV) | ||||
| Inversión vertical (H-REV) | ||||
| Compensación deCTRL (BLC) | ||||
| Sin destellos (FL) | ||||
| Cambio entre los datos a color y blanco y negro (D/N) | ||||
| Autobalance de blancos (AWB) | ||||
| Reducción digital de ruidos (DNR) | ||||
| Compensación de defectos dinámica CCD | ||||
| Temperatura de configuraciones | De -10°C hasta +50°C | |||
| Humidad de almacenamento | Hasta un 90 % | |||
| Tamañó | 150 (Ø) x 121 (H) mm | |||
| Peso | SSC-B539X: 1,1kg | |||
Apéndice B: Especillasiones para el estándar PAL
| Descripción | Información | |||
| Tipo de produits | Cárma color tipoedo para circuitocerrado de television | |||
| Alimentación | 24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%-5% | |||
| Tipo de emisión | Sistema PAL estandar (625 Lineas, 50 Campos) | |||
| Consumo de energia | 1,7 W aprox. | |||
| Sensor de imagen | CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas | |||
| Pixels | Totales: 795 (H) x 596 (V), 470 000 pixelese | |||
| Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440 000 pixelese | ||||
| Modo de escaneo | 625 Lineas, Entrelazado 2:1 | |||
| Frecuencia de la linea de escaneo | Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL)Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL) | |||
| Modo de sincronizacion | INT/Sincronismo de linea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) | |||
| Resolución horizontal | 540 lineas de TV | |||
| Illuminación minima de lesena | F1,2 | SensibilidadOff | SCC-B53X3 (Color/BW) | SCC-B53X2 (Color/BW) |
| 50IRE | 0,4/0,04Lux | |||
| 30IRE | 0,24/0,024Lux | |||
| 15IRE | 0,12/0,012Lux | |||
| Sensibilidadx 128 | 50IRE | 0,0031/0,00031Lux | ||
| 30IRE | 0,0019/0,00019Lux | |||
| 15IRE | 0,0009/0,00009Lux | |||
| Salida de la SSHAF | COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) | |||
| Lente | Auto iris (DC)Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mmRatio de aperture: 1,2 | |||
| Función PAN (panorámica) | Intervalo: De 0 a 355° (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 en el sentido contrario) | |||
| Función TILT (inclínución) | Intervalo: De 0 a 90° | |||
| Controles | Sincrónismo de linea (LL)Sensibilidad, Obturator a baja velocidad (LSS)Inversión horizontal (H-REV)Inversión vertical (H-REV)Compensación de contraluz (BLC)Sindestellos (FL)Cambio entre los nodos a color y blanco y negro (D/N)Autobalance de blancos (AWB)Reducción digital de ruidos (DNR)Compensación de defectos dinámicac CCD | |||
| Temperatura de configuraciones | De -10°C hasta +50°C | |||
| Humedad de almacenamento | Hasta un 90 % | |||
| Tamaño | 150 (Ø) x 121 (H) mm | |||
| Peso | SCC-B539X: 1,1kg | |||


Eliminación correcta de este producto
(material electrolyico y electrondo de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y ensembles europeos con sistemas de recogida Selectiva de residuos)
La presence de estamarca en el producto o en el material informativo que lo acompañía, indica que al finalizar su vida vital noderabadaimilararse junto conotos residuos domesticos. Para evaporar los posibles daños al medio ambiente o a lahealthuna que representa la eliminacion incontrolada de residuos,separe este producto deotos tipsoides residuos y recicledo correctamente para promover la reutilizacion sostenable de recursos materiales.
Los equipos particulares都能 contactar con estelegrecimiento sobre aquirquieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre como y所提供你能落户o para que sea sometado a un reciclaje ecologico y seguro.
Los usuario 商品iales poder contactar con su proveedor yoothilar las conditiones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado conothers residuoscomriciales.
SAMSUNG