SCC-B5392P - Überwachungskamera SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SCC-B5392P SAMSUNG als PDF.

Page 24
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SAMSUNG

Modell : SCC-B5392P

Kategorie : Überwachungskamera

Laden Sie die Anleitung für Ihr Überwachungskamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SCC-B5392P - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SCC-B5392P von der Marke SAMSUNG.

BEDIENUNGSANLEITUNG SCC-B5392P SAMSUNG

Digitale Dome-Farbkamera

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:38:56

Sicherheitsvorsichtsmaßnahmen

WARNUNG GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKSNICHT ÖFFNEN WARNUNG: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG ÖFFNEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS ZU SENKEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDE TEILE INNEN. WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTES KUNDENDIENSTPERSONAL.

Dieses Symbol weist auf hohe Spannung im Innern des Geräts hin. Der Kontakt mit innenliegenden Teilen dieses Produktes ist gefährlich. Dieses Symbol macht Sie darauf aufmerksam, dass wichtige Dokumente bezüglich Betrieb und Wartung dem Produkt beiliegen. Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um Schäden zu vermeiden, die Brand oder Elektroschock zur Folge haben können.

Achten Sie darauf, nur den im Datenblatt angegebenen StandardAdapter zu verwenden. Die Verwendung eines anderen Adapters kann Brand, Elektroschock oder Schäden am Produkt verursachen. Falscher Anschluss des Netzkabels oder Austausch der Batterie kann Explosion, Brand, Elektroschock oder Schäden am Produkt zur Folge haben.

Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen einzelnen Adapter an. Überschreiten der Kapazität kann abnormale Wärme oder Brand erzeugen. Schließen Sie das Netzkabel sicher an die Steckdose an. Ein ungesicherter Anschluss kann einen Brand verursachen. Wenn Sie die Kamera installieren, befestigen Sie sie sicher und fest. Eine herunterfallende Kamera kann Körperverletzungen verursachen. Stellen Sie keine leitenden Gegenstände (z.B. Schraubendreher, Münzen, Metallgegenstände, usw.) oder Behälter mit Wasser auf die Kamera. Dies kann sonst Körperverletzungen aufgrund von Brand, Elektroschock oder herunterfallenden Gegenständen verursachen. Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten, staubigen oder rußigen Standorten. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.

Lassen Sie keine Gegenstände auf das Produkt fallen oder setzen Sie es keinen starken Stößen aus. Halten Sie sich fern von Standorten die übermäßiger Erschütterung oder magnetischer Beeinflussung ausgesetzt sind. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Standort, der hohen Temperaturen (über 50°C), niedrigen Temperaturen (unter 10 °C) oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock. Wenn Sie das bereits installierte Gerät versetzen möchten, achten Sie darauf, die Stromversorgung abzuschalten und es dann erst zu versetzen und erneut zu installieren. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter. Nichtbeachtung kann Brand oder Schäden am Gerät verursachen.

Halten Sie das Gerät fern von direktem Sonnenlicht und anderen Wärmestrahlungsquellen. Dies kann sonst zu Brand führen. Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit guter Belüftung. Zielen Sie mit der Kamera nicht direkt in Richtung extrem heller Gegenstände wie zum Beispiel die Sonne, da dies den CCD-Bildsensor beschädigen kann.

Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Normen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: 1) Von diesem Gerät gehen keine schädlichen Interferenzen aus und 2) dieses Gerät muss empfangene Interferenzen einschließlich der Interferenzen akzeptieren, die einen ungewollten Betrieb verursachen können.

GER Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät unter diesen Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder Elektroschock resultieren. 9. Wenn dieses Produkt nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nie in irgendeiner Weise. (SAMSUNG haftet nicht für Schäden, die durch unbefugte Änderungen oder Reparaturversuche verursacht werden.) 10. Spritzen Sie während der Reinigung kein Wasser direkt auf die Produktteile. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.

Hinweis DiesesGerät ist getestet worden und die Einschränkungen für ein Digitalgerät der Kategorie A wurden als erfüllt betrachtet, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Normen. Diese Einschränkungen wurden festgelegt, um für angemessenen Schutz gegen schädliche Störanfälligkeit zu sorgen, wenn das Gerät in einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, falls es nicht in Übereinstimmung mit dem Bedienungshandbuch installiert und verwendet wird, schädliche Störungen beim Funkverkehr verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet verursacht sehr wahrscheinlich schädliche Störungen, in diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf seine eigenen Kosten beseitigen.

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:38:57

Wichtige Sicherheitshinweise 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Lesen Sie diese Anweisungen. Bewahren Sie sie auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es gemäß den Herstelleranweisungen. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise von Radiatoren, Heizkörpern oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen. Bitte achten Sie darauf, die Schutzvorrichtung des gepolten bzw. geerdeten Steckers nicht zu beschädigen. Ein gepolter Stecker verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter als der andere ist. Ein geerdeter Stecker hat zwei Stifte und einen Erdungsstift. Der breite Stift oder der dritte Stift ist für Ihre Sicherheit vorgesehen. Wenn der vorgesehene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose austauschen zu lassen.

10. Schützen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten wird, und dass es insbesondere an den Steckern oder passenden Steckdosen bzw. der Stelle, an der das Kabel das Gerät verlässt, nicht abgeklemmt wird. 11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/ Zubehörteile. 12. Verwenden Sie diese nur mit dem vom Hersteller angegebenen Wagen, Ständer, Stativ, Auflage oder Tisch, oder die mit dem Gerät zusammen verkauft wurden. 13. Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts. Geben Sie Acht bei der Verwendung eines Wagens, wenn Sie die Wagen-/Gerätekombination verschieben, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden. 14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Kundendienstpersonal. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel ein beschädigtes Netzkabel oder Stecker, verschüttete Flüssigkeiten oder Gegenstände, die in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.

Über diese Anleitung 6 Produktübersicht 6 Hauptfunktionen 6 Teile 7 Prüfen Sie die Teile in der Verpackung 7 Einzelteile Ihrer Kamera 8

Installation 9 Einstellung der Schalter 9 Einstellung der Funktionsschalter 9 Kabelanschluss und Einstellungsänderungen 11 Installation der Kamera 12 Vor der Installation 12 Über die Installations-Bohrlöcher 12 Installation an einem Rohr 13 Installation der Kamera an der Decke 15 Demontage/Montage des Hauptgehäuses vom Gehäuse 16 Einstellen der Kamerarichtung 17

GER B68-00649D(00)Ger.indd 5

Anhang A: Spezifikationen für NTSC-Standard 18 Anhang B: Spezifikationen für PAL-Standard 19

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:38:57

Übersicht ❚ Über diese Anleitung

Diese Bedienungsanleitung enthält grundlegende Anweisungen für das Gerät. Es wird empfohlen, dass alle Benutzer diese Anleitung vor Gebrauch lesen.

 Energie: DC 12V/AC 24V  Sonderfunktionen 

Line-Lock-Regelung (LL)

Automatischer Weißabgleich

 Kapitel 1, “Übersicht”, führt in das Benutzerhandbuch und die produktbezogenen Informationen ein. (Dieses Kapitel)  Kapitel 2, “Installation”, beschreibt wie das Gerät einzustellen und zu installieren ist.  Anhang, “Spezifikationen”, beschreibt die Spezifikationen des Produktes.

Horizontale/vertikale Spiegelung

Flimmerfreie Regelung

Low-Speed-Shutter-Regelung

Gegenlicht-Kompensationsregelung

Automatisches Umschalten zwischen Farb und Schwarz-/Weißmodi

Ausgestattet mit Varifocal Objektiv

Digitale Rauschminderung (DNR)

Dynamische CCD-Fehlerkompensation

Diese Anleitungist wie folgt unterteilt:

Diese Antivandal-Domekameraliefert ausgezeichnete Überwachungseigenschaften in Bank- und Geschäftsbereichen. Sie ist eine wasserdichte und erschütterungssichere Kamera, die Stöße von außen gut aushalten kann. Diese Varifocal Kamera liefert digitale Rauschunterdrückung (DNR) und Echtzeit CCD-Fehlerkorrektureigenschaften für die Umsetzung eines deutlichen Bildes.

B68-00649D(00)Ger.indd 6

❚ Teile Prüfen Sie die Teile in der Verpackung Überprüfen Sie bitte, ob Ihre Kamera und die Zubehörteile sich in der Verpackung befinden. Diese Teile sind wie folgt dargestellt:

Befestigen Sie jedes Teil an den Schraubverbindungen, um den Anschluss zu verstärken

BH M5 X L6. (Weiß+O-ring)

Wird verwendet zum Abdichten der Bohrlöcher, wenn Rohr- und Wandhalterung montiert werden

TH M4xL30 (Schwarz+ O-ring)

Wird für die Decken- oder Wandinstallation der Kamera verwendet

Wird für die Montage/Demontage der Kuppelabdeckung verwendet

Schablone Dichtung-Rohröffnung

Wird als Führung für die Installation verwendet Wird verwendet, um ein Bohrloch für die Verkabelung bei Decken- oder Wandinstallation der Kamera durchzuführen

Hinweis Das Test-Monitorkabel dient dazu, die Kamera durch Anschluss an einen tragbaren Bildschirm zu testen. Falls Sie die Kamera wirklich an einen Überwachungsbildschirm anschließen möchten, verwenden Sie das BNC-Kabel.

B68-00649D(00)Ger.indd 7

Einzelteile Ihrer Kamera

Ihre Kamera verfügt über folgende Einzelteile:

Videobuchse Netzbuchse

1. Kuppelabdeckung: Dient als Schutz für die Innenabdeckung, das Objektiv und das Hauptgehäuse. 2. Schraube der Abdeckung: Dient für die Montage oder Demontage von Kuppelabdeckung und Gehäuse. 3. Innenabdeckung: Dient als Schutz für das Hauptgehäuse. 4. Flügelverriegelung: Drücken Sie einen langen, dünnen Schraubendreher in die enge Stelle der Flügelverriegelung und drücken Sie sie nach außen, wenn Sie die Innenabdeckung abnehmen möchten. 5. Hauptgehäuse: Beinhaltet ein Objektiv, eine Schalttafel, eine Leiterplatte, Schrauben und dergleichen. 6. Schrauben für die Montage und Demontage: Mit diesen 2 Schrauben wird das Hauptgehäuse fest an das Gehäuse angeschlossen. 7. Haken: Durch Ziehen der linken/rechten Hebel in Pfeilrichtung kann das Hauptgehäuse vom Gehäuse abgenommen werden. 8. Gehäuse: Dient zur Decken- oder Wandbefestigung. Es wird mit den 4 Schrauben befestigt, die in der Verpackung enthalten sind. 9. Zoomhebel: Mit diesem Hebel kann das Zoomobjektiv ein- und festgestellt werden. 10. Fokushebel: Mit diesem Hebel kann das Fokusobjektiv ein- und festgestellt werden. 11. Kipp-Befestigungsschraube: Mithilfe dieser Schraube kann die Neigung des Objektivs ein- und festgestellt werden. 12. Schalttafel: Umfasst zwei verschiedene Arten von Betätigungsschaltern, wie zum Beispiel Funktionsschalter und Schalter für die Phasenregelung. Die Tafel verfügt über acht Funktionsschalter in der Mitte und zwei Phasenregelungstasten auf der Seite des Funktionss chalterbereichs. 13. Kabel: Schließen Sie die Videobuchse an das BNCKabel und die Netzbuchse an den Netzadapter an.

B68-00649D(00)Ger.indd 8

Installation ❚ Einstellung der Schalter Einstellung der Funktionsschalter Verstellen Sie die acht Schalter wie nachfolgend dargestellt, um die verfügbaren Funktionen an Ihrer Kamera einzustellen:

LSS Sens-up oder Low-Speed-Shutter EIN/AUS

H-REV Horizontale Spiegelung EIN/AUS

V-REV Vertikale Spiegelung EIN/AUS

BLC Gegenlicht-Kompensation EIN/AUS

FL Flimmerfrei EIN/AUS

D/N Automatische Umschaltung zwischen Farbe und Schwarz/Weiß EIN/AUS

AWB Automatischer Weißabgleich EIN/AUS B68-00649D(00)Ger.indd 9

1. Schalter 1 (LL): Wenn dieser Schalter auf AUS gestellt wird, läuft die Kamera im internen Synchronisationsmodus, wenn er jedoch auf EIN gestellt wird, läuft sie im Line-Lock-Modus. Beim internen Synchronisationsmodus verwendet die Kamera stets einen InnenKristalloszillator für die Synchronisation. Wenn jedoch mehrere Kameras an einen Folgeschalter angeschlossen werden, kann beim Umschalten von einer Kamera zur anderen das Kippen des Bildes oder Flimmern auftreten. In diesem Fall, können Sie diesen Schalter auf EIN stellen, um dieses Problem zu lösen. Der Line-Lock-Modus lässt die Kamera die Wechselstromphase als Synchronisationsreferenz verwenden. In diesem Modus können Sie die Phasenreglertasten (INC/DEC) betätigen. Hinweis Stellen Sie diesen Schalter auf AUS, wenn Sie 12V Gleichstrom verwenden. Die Line-Lock-Funktion funktioniert nicht wie gewöhnlich, wenn der Schalter auf EIN gestellt wird.

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:39:13

Stellen Sie den LL-Schalter auf EIN, während der Wechselstrom angeschlossen wird. Wenn das Bild kippt, müssen Sie die Phase mithilfe der Phasenreglertasten einstellen. Drücken Sie die Taste INC oder DEC, um die Phase um ein Grad zu erhöhen oder zu senken. 2. Schalter 2 (LSS): Dieser Sens-up-Modus sammelt die Bildfelder im Speicher, um das Rauschen zu mindern und gleichzeitig die Helligkeit und das Kontrastverhältnis zu erhöhen. Wenn dieser Schalter auf EIN gestellt wird, schaltet die Kamera automatisch auf maximal das 128-fache der Bilderfassungsgeschwindigkeit, um ein deutliches Bild für eine dunklere Darstellung zu implementieren. 3. Schalter 3 (H-REV): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird das Kamerabild horizontal gespiegelt. Wenn Sie Ihren Standort mit einem Spiegel überwachen möchten, können Sie diese Funktion nutzen, um die richtige Darstellung zu sehen. 4. Schalter 4 (V-REV): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird das Kamerabild vertikal gespiegelt. Wenn Ihre Kamera das vertikal gespiegelte Bild zu langsam anzeigt, können Sie diese Funktion nutzen, um die richtige Darstellung zu sehen. 5. Schalter 5 (BLC): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, können Sie selbst dann ein deutliches Bild betrachten, wenn die Kamera mit übermäßigem Licht wie zum Beispiel Sonnenlicht und fluoreszierendem Licht konfrontiert wird. Wird dieser Schalter auf AUS gestellt, wird der Gegenstand bei übermäßigem Licht nicht deutlich angezeigt. 6. Schalter 6 (FL): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird die Shutter-Speed auf 1/100 Sek (bei NTSC) oder 1/120 Sek (bei PAL) fest eingestellt, um zu verhindern, dass die Anzeige aufgrund der fehlenden Übereinstimmung zwischen vertikaler synchroner Frequenz (50Hz bei NTSC, 60Hz bei PAL) und Ein-undAus-Frequenz einesLichtes flimmert. 7. Schalter 7 (D/N): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, schaltet die Kamera je nach Helligkeit der Umgebung automatisch zwischen Farbe und Schwarz/Weiß um. 8. Schalter 8 (AWB): Dieser Schalter stellt den Weißabgleich ein. Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, läuft die Kamera im ATW-Modus, und wird er auf AUS gestellt, läuft die Kamera im AWC-Modus.  ATW (Automatischer Weißabgleich): Die Farbtemperatur wird automatisch entsprechend den Umgebungsänderungen eingestellt. (Ungefähr 2000°K bis 11.000°K)  AWC (Automatische Weißabgleichregelung): Speichert die Farbtemperatur in dem Moment, wenn der Schalter auf AUS gesetzt wird. Dementsprechend werden die Farbtemperaturen anhand des gespeicherten Wertes eingestellt. Achtung -. Der Einstellbereich der Irisblende für die Kamera beträgt circa 80 bis 120 IRE. Das bedeutet, dass die Kamera nicht über die Funktion Irisblende vollständig öffnen/schließen, sondern über die eingeschränkte Variationsbreite verfügt. -. Benutzen Sie die Kamera nachdem Sie auf die entsprechende Stufe (80 IRE oder darüber) eingestellt haben, da eine Schwankung der Irisblende bei einer Stufe von 75 IRE oder darunter auftreten kann.

B68-00649D(00)Ger.indd 10

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:39:15

❚ Kabelanschluss und Einstellungsänderungen Vor der Installation Ihrer Kamera, müssen Sie das Fokusobjektiv, Zoom und die Schaltereinstellungen einstellen.

Anschluss der Kabel:

1. Schließen Sie das BNC-Kabel an den Videoanschluss an, der sich an Ihrer Kamera befindet. 2. Schließen Sie das BNCKabel an den VideoEingang am Monitor an. 3. Schließen Sie den Netzadapter an den an Ihrer Kamera befindlichen Netzanschluss an. Sobald der Monitor eingeschaltet wird, wird das Kamerabild angezeigt.

Einstellung des Fokusobjektiv, Zoom und Funktionseinstellungen 1. Nehmen Sie die Kuppel- und die Innenabdeckung ab. Weitere Einzelheiten darüber, wie die Abdeckung abzunehmen ist, entnehmen Sie dem “Installationsverfahren” im Abschnitt ‘Installation der Kamera’ auf der nächsten Seite. 2. Stellen Sie Fokus-, Zoom- und Funktionseinstellungen Ihrer Kamera mit dem Fokus-, Zoomhebel und der Schalttafel ein, während Sie das Bild am Bildschirm betrachten. 3. Schrauben Sie die Hebel fest, wenn Sie den eingestellten Fokus und Zoom feststellen möchten.

B68-00649D(00)Ger.indd 11

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:39:16

❚ Installation der Kamera Vor der Installation

Vor der Installation Ihrer Kamera müssen Sie folgende Vorsichtsmaßregeln lesen:

 Sie müssen prüfen, ob der Standort (Decke oder Wand) das fünffache Gewicht Ihrer Kamera tragen kann.  Lassen Sie das Kabel sich nicht an einer ungeeigneten Position verhaken oder die Umhüllung der elektrischen Leitung beschädigen. Ansonsten kann ein Defekt oder Brand verursacht werden. Sie können einen Wandmontage-Adapter (SADT-102WM) und Mastmontage-Adapter (SADT-100PM) für die Installation der Kamera an der Wand oder Rohrleitung verwenden.  Lassen Sie keine Personen am Installationsstandort zu, wenn Sie Ihre Kamera installieren. Sollten sich wertvolle Gegenstände unter dem Installationsplatz befinden, müssen Sie sie entfernen.

Über die Installations-Bohrlöcher Unterseite der Kamera

A B C A: Benutzen Sie diese Bohrlöcher, wenn Sie Ihre Kamera direkt an der Decke oder der Wand installieren.  Wenn diese nicht gebraucht werden, dichten Sie die Bohrlöcher mit der Metallgewindeschraube (M5 X L6.) ab, so dass sie wasserdicht sind. B: Verwenden Sie die vier Bohrlöcher, wenn Sie Ihre Kamera direkt am Abzweigkasten installieren möchten  Sie können den runde Abzweigkasten mit einem Durchmesser von 4 1/8 für die Montage verwenden. (Der Abzweigkasten, die Dichtung und die Abdeckung können separat erworben werden.) C: Verwenden Sie diese Bohrlöcher, wenn Sie den Wandmontage-Adapter (SADT-102WM) installieren  Wenn diese nicht gebraucht werden, dichten Sie die Bohrlöcher mit der Metallgewindeschraube (M5 X L6.) ab, so dass sie wasserdicht sind. Die Bohrlöcher, die nicht gebraucht werden, sollten fest mit den für die Wasserdichtheit vorgesehenen Schrauben abgedichtet werden. Beachten Sie, dass Sie Probleme in Bezug auf Wasserdichtheit bekommen, wenn die Schrauben keine Gummiringe innen aufweisen oder nicht fest genug befestigt sind. Siehe Seite 16 “Demontage/Montage des Hauptgehäuses vom Gehäuse” für die Befestigung der Schrauben.

B68-00649D(00)Ger.indd 12

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:39:17

Installation an einem Rohr Sie müssen sich vor der Installation mit den oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vertraut machen und die Bohrlöcher abdichten, die für die Installation nicht gebraucht werden.

Für die Installation Ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr

1. Verlegen Sie nach Anschluss der Netzund Videokabel, diese nach innen in die Rohrleitung und schrauben Sie das Außengewinde des Rohres in dem Innengewinde Ihrer Kamera fest, um das Hauptgehäuse zu befestigen. (Vergewissern Sie sich hier, dass Sie wegen Wasserdichtheit vor der Montage mit einem Teflonband umwickeln. Passen Sie auf, dass das Verdrahtungskabel nicht im Anschlussbereich eingeklemmt wird.)

2) Stellen Sie die Objektivrichtung ein. Weitere Informationen entnehmen Sie der Seite 17 “Einstellen der Kamerarichtung.” 3. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung. (Schrauben Sie die Verschraubung aus Gründen der Imprägnierung mithilfe des L-Schlüssels fest.)  Verschieben Sie die Position des Anschlussgummibandes wie unten dargestellt und drehen Sie es für die Montage, um die SAMSUNG LogoPosition zu ändern. (Das Rotationslimit ist 180 Grad.)

2. Justieren Sie den Kamerawinkel bei der Suche auf bessere Sicht. 1) Trennen Sie die Kuppelabdeckung mit dem vorgesehenen L-Schlüssel. (Drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Schrauben zu lösen.)

B68-00649D(00)Ger.indd 13

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:39:18

Installation der Kameraseite auf einem Rohr 1. Ziehen Sie die Netz- und Videokabel durch das Anschlussbohrloch des Rohrs an der Seite der Kamera 1) Nehmen Sie die seitliche Abdeckung vom Gehäuse mit einer Münze oder einem Schlitzschraubendreher (-). (Drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn.)

2) Drücken Sie die Netz- und Videokabel, die aus dem unteren Bohrloch herausragen in das Gehäuse. Und ziehen Sie sie von der seitlichen Abdeckung des Gehäuses heraus.

2. Befestigen Sie die abgenommene seitliche Abdeckung an dem unteren Bohrloch und drehen Sie sie mithilfe einer Münze oder eines Schlitzschraubendrehers (-) im Uhrzeigersinn. (Achten Sie darauf, den O-ring (P22 T2.4) vor der Montage in das Bohrloch einzuführen. Der Ring ist für die Wasserdichtheit erforderlich.)

3. Schrauben Sie nach Anschluss der Netzund Videokabel das Außengewinde des Rohres fest in das Innengewinde Ihrer Kamera, um das Hauptgehäusefest anzubringen. (Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Sie wegen Wasserdichtheit vor der Montage mit einem Teflonband umwickeln. Passen Sie auf, dass das Verdrahtungskabel nicht im Anschlussbereich eingeklemmt wird.)

4. Stellen Sie die Objektivrichtung ein. Weitere Informationen entnehmen Sie der Seite 17 “Einstellen der Kamerarichtung.” 5. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung. Weitere Informationen siehe Schritt 3 unter “Für die Installation Ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr” auf Seite 13.

B68-00649D(00)Ger.indd 14

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:39:18

Installation der Kamera an der Decke Sie müssen sich vor der Installation mit den oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vertraut machen und die Bohrlöcher abdichten, die für die Installation nicht gebraucht werden.

Für die Installation Ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr

B68-00649D(00)Ger.indd 15

1. Befestigen Sie die enthaltene Schablone am Installationsort und stechen Sie ein Bohrloch durch (Durchmesser 5 mm, Mindesttiefe 35 mm) für die Befestigung Ihrer Kamera, um die vorgesehenen Kunststoffdübel (HUD 5) ganz einzuführen. 2. Legen Sie sowohl Netz- und Videokabel nach dem Anschluss geordnet hin, um Beschädigungen bei der Installation zu vermeiden. 3. Nehmen Sie die Kuppelabdeckung ab. Weitere Informationen siehe Schritt 2 unter “Für die Installation Ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr” auf Seite 13. 4. Installieren Sie Ihre Kamera. Befestigen Sie die Kamera fest mit den vier ASSY Blechschrauben, wo die O-Ringe eingesetzt sind, nachdem Sie das Bohrloch mit den eingesetzten Kunststoffdübeln auf das Installationsbohrloch der Kamera ausgerichtet haben. (Wenn keine O-Ringe eingesetzt werden, kann ein Wasserleck auftreten.) 5. Stellen Sie die Objektivrichtung der Kamera ein. Weitere Informationen entnehmen Sie der Seite 17 “Einstellen

der Kamerarichtung.” Verdrahtung 6.Bei Befestigen Sie dienach Kuppelabdeckung. Durchbruch eines Bohrlochs am Weitere Informationen siehe Schritt Installationsort 3 unter “Für die Installation Ihrer auf einem Rohr” auf 1 Kameraunterseite Brechen Sie ein Verkabelungsbohrloch Seite 13. in Richtung Rohr durch. (Empfohlene Bohrlochgröße: innerhalb eines Durchmessers von 30 mm) 2 Befestigen Sie die Dichtung an der Unterseite des Gerätes, wie unten dargestellt. Sie müssen das Bohrloch korrekt auf das Bohrloch des Rohres ausrichten.  Wenn das Bohrloch von der Dichtung abweicht, kann ein Wasserleck auftreten.

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:39:18

Demontage/Montage des Hauptgehäuses vom Gehäuse Die Bohrlöcher, die nicht gebraucht werden, sollten fest mit den Schrauben abgedichtet werden, so dass sie wasserdicht sind. Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen, um das Hauptgehäuse vom Gehäuse abzunehmen: 1. 1. Nehmen Sie zuerst die Kuppelabdeckung ab. 2. Nehmen Sie dann das Hauptgehäuse der Kamera vom Gehäuse ab. 1) Lösen Sie beide Schrauben, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 2) Nehmen Sie das Hauptgehäuse der Kamera nach dem Entriegeln ab, indem Sie die linken und rechten Hebel in Pfeilrichtung ziehen.

3. Montieren Sie das Hauptgehäuse der Kamera am Gehäuse. (Richten Sie die drei Ausrichtungskerben des Hauptgehäuses auf die Erhebungen des Gehäuses aus und montieren Sie sie.)

4. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung mit dem L-Schlüssel. Weitere Informationen siehe Schritt 3 “Für die Installation Ihrer Kameraunterseite auf einem Rohr” auf Seite 13.

B68-00649D(00)Ger.indd 16

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:39:19

❚ Einstellen der Kamerarichtung Wenn die Kamera an der Decke befestigt ist, können Sie den Kamerabetrachtungswinkel einstellen. Sie können Ihre Kamera nach links oder rechts drehen (Schwenken) und Sie können Ihre Kamera nach oben oder unten neigen (Kippen). Schwenken

Beim Kippen können Sie die Neigung Ihrer Kamera von null bis zu 90 Grad ändern. Wenn jedoch der Neigungswinkel unter 17 Grad ist, kann das Bild teilweise ausgeblendet sein. Verwenden Sie die Kipp-Befestigungsschrauben, um die Position nach Einstellung des Kippwinkels zu befestigen.

GER Beim Schwenken ist das Rotationslimit Ihrer Kamera auf 355 Grad (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn) eingestellt. Die Rotation wird durch den Stopper innerhalb der Kamera gestoppt. Lösen Sie für die Schwenkregelung zuerst die beiden Schrauben, die sich an der Unterseite befinden. Drehen Sie dann in die von Ihnen gewünschte Richtung und ziehen Sie die Schrauben wieder an, um die Kamera zu befestigen.

Verwenden Sie den Zoom- und Fokushebel, um Fokus und Zoom Ihrer Kamera einzustellen. Wenn Sie die Kamera an einer schrägen Decke oder Wand installieren, können Sie das Kameraobjektiv drehen, um eine korrekte Bildrichtung zu sehen.

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:39:23

Anhang A: Spezifikationen für NTSC-Standard Objekt Produkttyp Leistungsaufnahme Übertragungsart Leistungsaufnahme Bildwandler Pixel Abtastmodus Abtastrate Synchronisationsmodus Horizontale Auflösung

Min. Lichtstärke des Objekts

Ausgangssignal Objektiv PAN Funktion TILT (Kipp)-Funktion

Betriebstemperatur Betriebsfeuchtigkeit Größe Gewicht

Beschreibung CCTV Farb-Domekamera 24V Wechselstrom ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12V Gleichstrom +10%/-5% NTSC-Standard System (525 Zeilen, 60 Felder) Ungefähr 1,7W 1/3 Zoll IT Typ Super-HAD CCD Gesamt: 811(H) x 508(V), 410.000 Pixel Effektiv: 768(H) x 494(V), 380.000 Pixel 525 TV-Linien, 2:1 Interlace Horizontal: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL) Vertikal: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL) INT/Line Lock (Einstellen der Phase mit der Taste INC/DEC) 540 TV-Linien SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW) 50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux 30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux Sens-up Off 15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux F1,2 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux Sens-up x128 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux 15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Kabel- baum) Autoiris (DC) Brennweite: 2,5 bis 6,0 mm Öffnungsverhältnis: 1,2 Reichweite: 0 bis 355° (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn) Reichweite: 0 bis 90° Line-Lock (LL) Sens-up; Low-Speed-Shutter(LSS) Horizontale Spiegelung (H-REV) Vertikale Spiegelung (V-REV) Gegenlicht-Kompensation (BLC) Flackerfrei (FL) Umschalten zwischen Farb- und Schwarz-/Weißmodi (D/N) Automatischer Weißabgleich (AWB) Digitale Rauschminderung (DNR) Dynamische CCD Fehlerkompensation -10°C bis +50°C bis zu 90% 150(Ø) x 121(H) mm SCC-B539X: 1,1kg

B68-00649D(00)Ger.indd 18

2007-03-02 ¿ÀÈÄ 6:39:26

Anhang B: Spezifikationen für PAL-Standard Objekt Produkttyp Leistungsaufnahme Übertragungsart Leistungsaufnahme Bildwandler Pixel Abtastmodus Abtastrate Synchronisationsmodus Horizontale Auflösung

Ausgangssignal Objektiv PAN Funktion TILT (Kipp)-Funktion

Betriebstemperatur Betriebsfeuchtigkeit Größe Gewicht

B68-00649D(00)Ger.indd 19

GER Min. Lichtstärke des Objekts

Beschreibung CCTV Farb-Domekamera 24V Wechselstrom ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12V Gleichstrom +10%/-5% PAL-Standard System (625 Zeilen, 50 Felder) Ungefähr 1,7W 1/3 Zoll IT Typ Super-HAD CCD Gesamt: 795(H) x 596(V), 470.000 Pixel Effektiv: 752(H) x 582(V), 440.000 Pixel 625 TV-Linien, 2:1 Interlace Horizontal: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL) Vertikal: 50Hz(INT)/50Hz(LL) INT/Line Lock (Einstellen der Phase mit der Taste INC/DEC) 540 TV-Linien SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW) 50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux 30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux Sens-up Off 15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux F1,2 50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux Sens-up x128 30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux 15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Kabel- baum) Autoiris (DC) Brennweite: 2,5 bis 6,0 mm Öffnungsverhältnis: 1,2 Reichweite: 0 bis 355° (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn) Reichweite: 0 bis 90° Line-Lock (LL) Sens-up; Low-Speed-Shutter(LSS) Horizontale Spiegelung (H-REV) Vertikale Spiegelung (V-REV) Gegenlicht-Kompensation (BLC) Flackerfrei (FL) Umschalten zwischen Farb- und Schwarz-/Weißmodi (D/N) Automatischer Weißabgleich (AWB) Digitale Rauschminderung (DNR) Dynamische CCD Fehlerkompensation -10°C bis +50°C bis zu 90% 150(Ø) x 121(H) mm SCC-B539X: 1,1kg

Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.