SCC-B5342P - Cámara de vigilancia SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCC-B5342P SAMSUNG en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Cámara de vigilancia analógica |
| Resolución | 600 TVL |
| Sensor | 1/3" CCD |
| Objetivo | 3.6 mm |
| Ángulo de visión | 80° |
| Alimentación eléctrica | 12 V CC |
| Dimensiones aproximadas | Ø 90 mm x 90 mm |
| Peso | 400 g |
| Condiciones de uso | Interior y exterior (IP66) |
| Temperatura de funcionamiento | -10°C a +50°C |
| Funciones principales | Visión nocturna, reducción de ruido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibles a través del servicio postventa de Samsung |
| Certificaciones de seguridad | CE, FCC |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de videovigilancia analógicos |
Preguntas frecuentes - SCC-B5342P SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre SCC-B5342P SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCC-B5342P - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCC-B5342P de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SCC-B5342P SAMSUNG
Cámara Digital Color Tipo Domic manual de instrucciones
imagine las posibilidades
Muchasgraciasporcomprarun productoSamsung.
Para recibir un service máscomplete,porfavor,
registresu producto en
www.samsung.com/global/register


PRECAUCION
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTrica, NO EXTRAIGA LA CUBERTA POSTERIOR. DENTNO NON YI HAZ PIES QUE PUYEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.

Este sintbloido indica que hay importantes instruerciones de funciona ymantimiento en el manual queacompañía a la unidad.
ADVERTENCIA
- Para reducir el risiego de incidendo o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.
ADVERTENCIA
- Asegürese de utiliser únicamente el adaptorado estandar que se indica en la hoja de espécificaciones. Utilizarrialqueir other adaptorado可以使 provocan un incidendo, el riego de sufrir una descarga electrónica ouedeñafdar el producto.
-
Conectar de forma incorrecte el suministro de energia o cambiar las baterias de forma incorrecta可以使 producir Explosiones, incendios, risco de sufrir una descarga electrica o poderdafar el producto.
-
No convecte varías cármas a unión adaptador. Superar la capacité pueda tener calor deforma normal o crear un incidio.
- Enchufe de manière segura el cable de alimentacion en la toma de corriente. Una conexión no segura可以选择 provocar un incendio.
- Al instalar la CAMERA, ajustela familamente y de manière segura. La caía de una CAMERA pueda causar días personales.
- No colque objetivos conductores (p. ej. destorniladores, monedes, objetivos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre laamera. Se pueda producir daños personales debido a incendios, descargas electricas u objetivos que se caigan.
- No instale el aparato en lugares humedos, cubiertos de polvo o de hollón. Podría producirse un incundo o riego de sufir una descarga electrónica.
-
Si la unidad despende un olor o humano inusual, deje de usar el aparato. En caso de que thiso occurra, desconnecte immediamente la fuente de energia ypongase en contacto con el service专业技术. El uso continuado del aparato en estas conditiones能把 provocar un incendio or riesgo de sufrir una descarga electrica.
-
Si este produitsdea de configurar con normalidad,pongase en contacto en el service Tecnico mas cercano.Nunca intente desmontar o modifierce this productode ningunaforma.(SAMSURNGno se hace responsable de los problemas producidos pormericanaciones no autorizadas o porintentos de reparaciones.)
- Al limpiar el producto, no rocie sus piezas directamente de agua. Podria producirse un incido o el riego de sufrir una descarga electrica.
PRECAUCION
- Nockeobjetsobreel productoniaplaqueuna fuerte presion sobre el.Mantengalolejosdelugaresujctosuna demasiadasvibraciones o a interferencias magnéticas.
- No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50^ ), temperatasas同比下降es (menos de -10^ ) o humedad ascendar. Podria producirse un incido o rísgo de sufrir una descarga electrónica.
- Sidea que cambiar de之作 del aparato ya instalado, asegürese de disconnectar el suministro de energia. Una vez está desconnectado,可以更好 el aparato owhelming a instalarlo.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, pueda producirse un incidendo o el aparato pueda dfaiarse.
- Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio.
- Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
-
Evite dirigir laamera directamente hacía objetivos extremadamente brillantes como, por exemple, el sol,ultimate que pueda-ddar el sensor deImagen CCD.
-
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicadas de agua ni a objetos con liquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
- El enchufe principal se usa como un dispositivo de desconexión y deble起重 lo bajo enequaliermomento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea estas instrucciones.
- Conservelas.
- Preste atencion a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilise este aparato cerca del agua.
- Limpielo unicamente con un paño seco.
- No obstruya ninguna abertura de ventilacion. Instale el aparato siguiendo las instruetiones del fabricante.
- No lo instaleCELER dequina fuente de calor como radiadores, fosos de calor o?quier other aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
- No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proportionscarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más行业中la other. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adiconal, en el caso del enchufe con toma a tierra,ienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corrente,pongase en contacto con un electricista paraCambiar la toma de corrente obsoleta.
- Evite pisar o dolar el cable de alimentacion. Ponga especialidad para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los+puntos en los que salen desde el aparato.
- Ullaice unicamente los dispositivos y accesospecificados por el fabricante.
-
Utilice uniquamente a carretilla, plataforma, tripode, soporte o mesa especializados por el fabricante o suministrados+junto con el equipo.
-
Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utiliser. Cuando se utilize una carretilla,onga cuidado al mover la carretilta bajo con el aparato con el fin de evaporar heridas bajo que la carretilta vuela.
- Remita todas las reparaciones a persona deostenimientorialficado.Es necessarioenviar el aparato para su reparacion cuando ha sufido cualquier tipo de dafo, como, por exemple, que el cable o el enchufede la alimentacion esta dafado, se handramado liquidos sobre el aparato oalgun objecto ha caido sobre el, el aparato hasido espuesto a la lluvia o a humedad, no referencia correctamente o se ha caido al sueño.
Contenidos
Vista preliminar 6
Sobre esta guía 6
Vista preliminar del producto 6
Principalesfunidades 6
Componentes 6
Comprobación de los componentes del paque... 6
Componentes de laamera 7
Instalacion 8
Ajuste de interruptores 8
Ajuste de interruptores de referencia 8
Conexión de cables y cambio de la configuración 10
Instalacion de laamera 11
Antes de la instalación 11
Procedimiento de instalación 11
Apéndice A: Especillasiones para el estandar NTSC...14
Apéndice B: Especillas para el estandar PAL 15
Sobre esta guía
Esta guía de usuario incluye instructionesbasicas del aparato. Se recomienda que todos los usuario lean esta guía antes deutilizarlo.
Esta guía se divide en:
Capitulo 1, "Vista preliminar", presente a guía del bisoginado, la formación relacionada con el aparato. (Este capitulo)
- Capitulo, "Instalacion", explicia como configurar e instalar el aparato.
- Apéndice, "Especialidades", indica las especialidades del producto.
Vista preliminar del producto
Esta es una CAMERA tipo dato de alta resolution (540 linyas de TV) que incluye una lente varifocal, sin retraso dinámico al captar imagenes en運動imiento y con problemas como reduccion digital de ruidos (DNR) mediante compensacion de defectos CCD en tiempo roal, obturador a bajo velocidad (LSS: Auto x 128) para encontrar una nitida calidad de imagen, compensacion de color Día y Noche y othero tipo de sistemas.
Principalesmericanos
Corriente: 12 VCC/24 VCA
- Funciones speciales
Control del sincronismo de linea (LL)
- Autobalance de blancos
Inversión de laImagen en horizontal o en vertical
Control sin destellos
Control de la velocidad bajo del obturador
Control de compensacion de contraluz
- Cambio automático entre losudios a color y blanco y negro
- Equipada con una lente varifocal
- Función autoiris
- Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensacion de defectos dinamica CCD
Components
Comprobación de los componentes del paquete
Compruebe que su CAMERA y accesorios estan inclados en la caja. Los componentes son los siguientes:

Cámara

Cable para probar el monitor

Tornillos

Guía de usuario
Nota
El cable para probing le monitor se usa para probing la CAMERA conectandola un monitor portatl. Si really desea这点arconectarla CAMERA a una pantalla, utilise el cable BNC.
Componentes de la-camera
La CAMERA tiene los siguientes componentes:


2

3



11
Cubierta tipo domo: Cubre la parte principal como medida de proteccion.
Cuerpo principal: Inclue una lente, un cuadro de control, una placata PCI, tommolles y similares.
Soporte para montaje: Se utilizes como un所提供e para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con tres largos tírmoles incluidos en la caja.
Orificio que para el cable: Si se tira del cable desde un orificio en el techo, elimine este orificio que lo detiene y pasiao a工程技术 de la aperture por conectar
Palanca del zoom: El zoom de la lente se puedaajsurar y configurar utilizesdo esta palanca.
Palanca del foco: El foco de la lente se我会earjastir girando this planca hacia la izquierdo o hierca la rechea. Girela en el sentido de las agujas del relojo para sujetaria.
Tornillo de ajuste de la inclinacion: Con este tornillo se peutajsugar y configurar la inclinacion de la lente.
^3 Cuadro de control: Incluye dos temas de interruptores de control: interruptores de referencia e interruptores de control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de referencia en la zona central y dos botones de control de处方 a cada lado de la zona en la que se encontrartran los interruptores de referencia.
Marca de la Guía de Instalación:Estamarcadebquesque alineade conla marca en el soporte cuando se colque laamera enicho soporte.
10 Separador del cierra: Pulselo hacía afuera y gire el cuero principalía la direction UNLOCK (DESBLOQUEO) cuando紊cepear registrar el Soporte para montaje del Cuero principal o para quitar laamera del Soporte para montaje.
1 Cable: Connecte le connector de video en el cable BNC y el cable de alimentacion en el adaptorato de corrente.
Ajuste de interruptores
Ajuste de interruptores de referencia
Paraajsar lasfuncionesdisponiblesde sucamara,ajuste los ocho interruptores de la。,.
suigienteforma:

| Núm. | Nombre | Breve descripción |
| 1 | LL | Sincerismo de linea, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 2 | LSS | Sensibility u Obturator a bajo velocidad, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 3 | H-REV | Inversión horizontal, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 4 | V-REV | Inversión vertical, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 5 | BLC | Compensación de contraluz, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 6 | FL | Sin destellos, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 7 | D/N | Cambio automatístico entre color y blanco y negro, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 8 | AWB | Autobalance de blancos, ACTIVAR/DEACTIVAR |
- Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DEsACTIVADO), la webcam的功能在 el mode de sincronizacion interno, cuando que cuando está en la posición ON (ACTIVADO), la webcam的功能在 el mode de sincronismo de linea. En el mode de sincronizacion interna, la webcam siempre usa una osciladora interno de cristal para la sincronizacion. Sin embargo, si hay varías camaras conectadas a un commutador secuencial, se pueda producir un movimiento de barrido o poderanaprecerdestellos alCambiar de una webcam a other. En this case, se puedaajsarst este interruptor en la posición ON (ACTIVADO) para resolver este problema.
El modo de sincrisonismo de linea permitted a la webcam aplicar la fase de la corriente CA como la referencia de sincrionizacion. En este modo, pueda usar los botones de control de base (INC/DEC).
Nota
Cuando se utilizes la corrente de 12 VDC, ajuste este interruptor a OFF (DEACTIVADO). La funciona de sincronismo de linea no funciona para correctamente quando el interruptor está en la posicion ON (ACTIVADO).
Ajuste el interruptor LL en la posicion ON (ACTIVADO) cuando la corriente CA está conectada. Si se produce uno movimiento de barrido en laImagen, tiene queajsurar la fase mediante los botones de control de fase. Pulse el botón INC o DEG paraaabater o disminuiar la fase en un grado.
- Interruption 2 (LSS): Este modo de sensibilidad acumula los Campos de la imagen en la memoria para reduir el ruido pero aumento el brillo y el contraste. Cuando este interruptor se encontrarla en la posicion ON (ACTIVADO), laamera PSA动摇amente a una velocidad maxima de captura de imagenes de 128 vezes para Obtener una imagen clara de una imagen oscura.
- Interruption 3 (H-REV): Cuando este interruptor está en la posicón ON (ACTIVADO),laImagen de la camera se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizing un espejo,可以更好izar esta función para ver laImagen correcta.
- Interruption 4 (V-REV): Cuando este interruptor está en la posicion ON (ACTIVADO), laImagen de la camera se inverte v verticalmente. Si laamera suele loarat la imagen invertida verticalmente,可以使earstacion para ver laImagen correcta.
- Interruptor 5 (BLC): Cuando este interruptor se enquiryra en la posicion ON (ACTIVADO), se puee observar una iman clara aunque la camera este enfocado entomos con excessiva luz, como la luz del sol o la luz fluorescente. Cuando se enquiryra en la posicion OFF (DEsACTIVADO), la imagen enfocada con excessiva luz no se peut ver con claridad.
- Interruptor 6 (FL): Cuando this interruptor está en la posicón ON (ACTIVADO), la velocidad del obturder se ajusta a 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. (para PAL) para irveitar que la pantalla emita destellos debio a discordancia entre la fecundía de sincronizacion vertical (50 Hz para NTSC y 60 Hz para PAL) y la fecundia de aparacion y desaporacion de la luz.
- Interruption 7 (D/N): Cuando este interruptor se enquirya en la posion ON (ACTIVADO), laamera alterna automatamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno.
-
Interruptor 8 (AWB): Este interruptor ajuste el balance de blancos. Cuando este interruptor seonga en la positions ON (ACTIVADO), la CAMERA funciona en modo ATW y si está en posicion OFF (DEACTIVADO), la CAMERA funciona en modo AWC.
-
ATW (Autoajuste delble de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automatica segun los camidos del entorno. (Aprox. 2.000^ to 11.000^ )
- AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en elmomento en el que el interruptor se coloca en la posicion OFF (DEsACTIVADO).Por consiguiente, las temperatas de color se ajustan seguin el valor guarded.
Precaución
- El rango de ajusté del iris de la webcam para desde 80 hasta 120 IRE. Está significante que la webcam no proportionscía lacharacteristica de aperture / ciereplete del iris, sino el rango de variation restringido.
- Utilice laamera tras configurarla en el nivel apropiado (80 IRE o superior), ya que la captura del iris podra tener lugar cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior.
Conexión de cables y cambio de la configuración
Antes de instalar laamera se ha deaabstar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar los interruptores.

Para conectar los cables
- Conecte el cable BNC al conector de video de la webcam.
- Connecte el cable BNC a la entrada de video de un monitor.
- Conecte el adaptordo de corrente al cable de alimentacion de laamera. LaImagen de laamera aparece en el monitor cuando este se enciende.
Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuracion de sistemas
- Quite la Cubierta tipo dorm y la Cubierta interior. Si desea tener más informacion sobre como quitar la cubierta, consulte "Procedimiento de instalacion" de la seccion Instalacion de la camera de la page asignete.
- Ajuste el foco, el zoom y configure las/DDaciones de la camera utilizing la Palanca del foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control cuando observa la imagen en la pantalla.
- Si deseamantenerelfocyelzoomajustados,apriete laspalancas.
Instalacion de laamera
Antes de la instalación
Antes de la instalacion debeleer las siguientes advertencias:
- Debe comprabar si laubicacion de la camera (techo o pared)可以使aguantar cinco vezes el peso de la camera.
- Evite que le cable se vaque atrapado en lugares inadequados ou que se faîde la cubierta de la linea électrique. De lo contrazo, se peutions创造出 una avería o un incendio.
- Al instalar la casa, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocarla la casa, apartelos.
- El punto ciego parcial podra darse con ángulos de inclínación inferiores a 20^ , depindiendo de la configuración de la lente.
Procedimiento de instalación

0


2

3
Para instalar la-camera
1 Quite la carcasa exterior con un destornillador plano para quitar la cubierta protectora del cuerpo principal de laamera.
Quite el Soporte para montaje del Cuero principal girando el Cuero principal cuando la direction UNLOCK (DESBLOQUEO))msteadas pulsa hacía extrae al Separador de ciderre. Si no pueda hacer este movimiento con fácil, gire el Soporte para montaje bajo la direccion LOCK (BLOQUEO)mentras susjeta losPEGUEOS agujeros del Soporte para montaje.
Ajuste el Soporte para montaje en el lugar en el que眼看a colocar laamera (techo o pared) con los tres tornillos incluidos en la caja.
Nota
LaindracionCAMERAFRONT(PARTEDELANTERA DELA CAMARA)desoporte pormontajedebuedelante faresta lazone de vigilancia delcama.
En caso de que se haya realizado un agujero en la superficie de instalacion del soporte para disponer de un acceso para el cable, pulse hacía bajo para eliminar el orificio que lo para y bajo tire del cable hacía bajo. En caso de que se connecte por el lado de la camera, utilise el espacio vacio en el lado opuesto al de lamarca FRONTAL DE LA CAMARA.
3 Ahora可以选择ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girandolo en la direction LOCK (BLOQUEO)despuja de alinear la Marca de la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha alrededor de la inscriccion CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CAMARA).
Ajuste la direccion de la camera. Si眼看 obtener más informacion sobre el control de la direccion, consultate "Ajuste la direccion de laamera" que se encuntra en esta mesmaamera. Cuando secaquearajustear zoxem yel foco de la camera, consultae Conexion de cables y cambio de la configuracion" que se enquiryra en la pagsa 10.
Ajuste la Cubierta interior en el Cuero principal presionandola hasta que escribe un "clic" tras haber alineado los dos agujeros de los tornillos en los Cieres debastidar de la Cubierta interior con los dos agujeros de los tornillos en los lados izquierdo yckecho del Cuero principal.
Finalmente, ajuste la Cubierta tipo domo en el Cuerpo principal y presionandola hasta que escuche un "clic" après de alinear la bomba bajo de la Cubierta interior con la Marca de la ranura en el Cuerpo principal.
Ajuste de la direccion de la-camera
Cuando la camera ya está colocada en el techo se可以选择 al ángulo devision de laamera. Laamera se pueda girar de izquiera a dereicho o de derecha a izquierda (Panorámerica) y se pueda modifier la inclínacion de laamera hacía adelante y hacía extras (Inclínación).
En el caso de la vista panorama, el limite de rotacion de la casa se enquiry a 355 grados (100 grados en el sentido de las aguas del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotacion se detieneacias al Tope que se enquiry. bajo el casa. Para controlla la vista它可以, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se enquiry a en parte inferior y girelos en la direccion deseada. Depues, ajustelos de nuevo para configurar la casa.

Inclinación
Panorámina
Rotación de la lente
La inclinación suepaeajustar entre 0^ y 90^ ;no obstante,el angulo de inclinacion inferior a 20^ podria ser un punto ciego parcial,dependendo de la configuracion de la lente. Para ajustar laubicacion despues de configurar el angulo de vison,utilice los Tornillos de ajuste de la inclinacion.
Paraaabstalarfoyelzoomde lacamara,utilice Palanca del zoom yla Palanca del foco. Cuando la camara se instala en una pared o en un techo incinado,se puebe girar la lente para ver la imagen en la direction correcta.

SCC-B5342/B5343

Apéndice A: Especillasiones para el estandar NTSC
| Descripción | Información | |||
| Tipo de produits | Cármara color tipo dato para circuito cerrado de television | |||
| Alimentación | 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% | |||
| Tipó de emisión | Sistema NTSC estandar (525 Lineas, 60 Campos) | |||
| Consumo de energia | 1.7 W aprox. | |||
| Sensor de imagen | CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas | |||
| Pixels | Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 pixeles Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 pixeles | |||
| Modo de esceane | 525 Lineas, Entrelazado 2:1 | |||
| Frecuencia de la linea de esceaneo | Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL) Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL) | |||
| Modo de synchronización | INT/Sincronismo de linea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) | |||
| Resolución horizontal | 540 lineas de TV | |||
| Índice S/N | Aprox. 50dB | |||
| Illumínación minima de la esena | F1,2 | Sensibilidad Off | 50IRE | 0,4/0,04Lux |
| 30IRE | 0,24/0,024Lux | |||
| 15IRE | 0,12/0,012Lux | |||
| Sensibilidad x 128 | 50IRE | 0,0031/0,00031Lux | ||
| 30IRE | 0,0019/0,00019Lux | |||
| 15IRE | 0,0009/0,00009Lux | |||
| Salida de laelfast | COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de probe (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) | |||
| Lente | Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm / Ratio de aperture: 1:2 | |||
| Função PAN (panorárica) | Intervalo: De 0 a 355°(100 grosos en el sentido de las agudas del reloj y 225 grosos en el sentido contranío) | |||
| Função TILT (inclínclation) | Intervalo: De 0 a 90° | |||
| Controles | Sinconismo de linea (LL) Sensibilidad, Obturator a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Inversión vertical (H-REV) Compensación de contraulz (BLC) Sin destellos (FL) Cambio entre los mosos a color y blanco y negro (D/N) Autobalance de blancos (AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD | |||
| Color de producto | SCC-B5342N/B5343N : Blanco | |||
| Temperatura de funconimiento | De -10°C hasta +50°C | |||
| Humedad de almacenamento | Hasta un 90 % | |||
| Tamaño | 128 (Ø) x 91 (H) mm | |||
| Peso | 327g | |||
Apéndice B: Especillasiones para el estándar PAL
| Descripción | Información | |||
| Tipo de produits | Cármara color tipo dato para circuito cerrado de television | |||
| Alimentación | 24 VCA±10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% | |||
| Tipido de emisión | Sistema PAL estandar (625 Líneas, 50 Campos) | |||
| Consumo de energia | 1,7 W aprox. | |||
| Sensor de imagen | CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas | |||
| Pixels | Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 pixeles Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 pixeles | |||
| Modo de escaneo | 625 Líneas, Entrelazado 2:1 | |||
| Frecencia de la linea de escaneo | Horizontal: 15,625 Hz (IINT)/ 15,625 Hz (LL) Vertical: 50 Hz (IINT)/ 50 Hz (LL) | |||
| Modo de sincronización | INT/Sincronismo de linea (Ajuste de fase mediate le botón INC/DEC) | |||
| Resolúcia horizontal | 540 lines de TV | |||
| Índice S/N | Aprox. 50dB | |||
| Illumínación minima de la esena | F1,2 | Sensibilidad Off | 501RE | SCC-B5343 (Color/BW) |
| 301RE | 0,4/0,04Lux | |||
| 151RE | 0,24/0,024Lux | |||
| Sensibilidad x 128 | 501RE | 0,12/0,012Lux | ||
| 301RE | 0,0031/0,00031Lux | |||
| 151RE | 0,0019/0,00019Lux | |||
| 151RE | 0,0009/0,00009Lux | |||
| Salida de laelfast | COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de probe (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) | |||
| Lente | Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm / Ratio de aperture: 1,2 | |||
| Función PAN (panorámica) | Intervaldo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las ayujas del reloj y 225AGRados en el sentido contrario) | |||
| Función TILT (inclinación) | Intervaldo: De 0 a 90° | |||
| Controles | Sinconismo de linea (LL) Sensibilidad, Obturator a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Inversión vertical (H-REV) Compensation de contraulz (BLC) Sin destellos (FL) Cambio entre los mosos a color y blanco y negro (D/N) Autobalance de blancos (AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensation de defectos dinamica CCD | |||
| Color de producto | SCC-B5342P/B5343P - Blanco | |||
| Temperatura de configuraciones | De -10°C hasta +50°C | |||
| Humedade alamacenamento | Hasta un 90 % | |||
| Tamaño | 128 (Ø) x 91 (H) mm | |||
| Peso | 327g | |||


Eliminación correcta de este producto
(material electrolyico y electrondo de descarte)
(Applicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La présence de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida让它 no deberte eliminarse unto con los residuos domesticos.
Paraatarvlosposiblesdañoalmedioambiente oaladulhumanaqueportratale iminacionincontrolada deresiduoseparseeste productootvoslotosderesiduysy recicledo correctamente porpromoverla reutilizacionsosteniblederecursos materiales.
Losmericanos y los españoles que no se han podido en el primer不曾ario.
Los usurios commerciales peuvent contactar con su proveedor yoothilar las conditionedes contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado conothers residuos commerciales.