BREAD ET BAGUETTINES - Máquina de pan MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BREAD ET BAGUETTINES MOULINEX en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de pan y baguettines |
| Capacidad | Hasta 1,5 kg de pan |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 35 x 30 x 30 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Potencia | 600 W |
| Funciones principales | Pan, baguettines, programas de cocción variados |
| Materiales | Acero inoxidable y plástico |
| Mantenimiento y limpieza | Recipiente extraíble y antiadherente, lavable a mano |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente |
| Seguridad | Sistema de protección contra el sobrecalentamiento |
| Compatibilidades | Compatible con las recetas estándar de pan |
| Accesorios incluidos | Cucharón, medidor, libro de recetas |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - BREAD ET BAGUETTINES MOULINEX
Preguntas de los usuarios sobre BREAD ET BAGUETTINES MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BREAD ET BAGUETTINES - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BREAD ET BAGUETTINES de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO BREAD ET BAGUETTINES MOULINEX
- Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema deMANDA distancia分开.
- Este aparato se ha disnéado únicamente para un uso dométrico. El aparato no se ha disnéado para ser utilisé en los siguientes casos, que no está cubiertos por la garantía:
- en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas yDEMAs entornos profesionales,
ES - en granjas,
-
por los pacientes de hoteles, moteles yDEMás entornos de tipo residencial,
-
en entornos de tipo casas de turismo rural.
- Este aparato no está previsto para ser utilisé por personas (inclujo niños)@carias, sensoriales o mentalaes estén reduidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a工程技术 de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, este
tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Tecnico autorizzato, o una persona qualificada, para evaporarrialquier peligro.
Este electrodométrico puede usar loiros a partir de 8 años deidad y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o desprovistas de experiencia o de conocimiento, siempre que disponan de supervisión o hayan recibido instruciones sobre el uso seguro del electrodométrico y entenderan los riesgos que implica. Los niños no deben hacer con el electrodométrico. Los niños no deben ocuparse de la limpieza y elostenimiento de usuario del electrodométrico, salvo que Sean mayores de 8 años y estén supervisados por unadulto.
Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Este aparato ha sido disnado únicamente para uso culinario dométrico y deben utiliser siempre en interiores a unaaltitude inferior a 4000 m.
- Precaución! Existe riesgo de lesiones si no se utilizes el aparato como es debido.
- Precaución! No toque la resistencia tírmica inmediamente después de haber utilisé
el aparato, ya que podra sufrir quemadurasdeferido al calor residual acumulado.
-
Nosumerja el aparato en agua ni en ningún或其他 liquido.
-
No sobrepase las cantidades indicadas en las recetas.
En la cubeta de pan:
- no sobrepase los 1000 g de masa en total.
- no exceed 620 ~g de harina y 10 ~g de levadura.
En lasPlaces para baguettes:
- no supere lacantidad de 400g de masa en cada hornada.
-
no supere las cantidades de 250 g de harina y 6 g de levadura en cada hornada.
-
Utilice un trapo o una esponja humeda para limpar las partes que entran en contacto con los alimentos.
-
Lea atentamente el modo de empleo antes de utiliser el aparato por primera vez: un uso no conforme al modo de empleo libraria al fabricante deequalquierresponsabilidad.
- Para su seguidad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tension, Competibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
-
Utilice una superficie de trabajo estable protegida de proyecciones de agua y, en ningún caso, en un nicho de cucina integrada.
-
Compruebe que la tension de alimentacion del aparato corresponde a la de la instalacion electrica. Cualquier error de conexion anularia la garantia.
-
Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. Si no respita esta obligation podra provocar un cortocircuito y producirse occasionalmente lesiones graves. Es imprescindible para su seguridad que la toma de tierra corresponda a las normas de instalacion electrica en vigor de su pays. Si la instalacion no dispone de un enchufe con toma de tierra, antes de utiliserso es obligatorioo que contacte con personal teco autorizo para que adapte correctamente su instalacion electrica.
-
El aparato está destinado únicamente a uso dentro del hogar.
- Desconecte el aparato cuando lo deje de utiliser y sidea limpiarlo.
-
No utilise el aparato si:
-
este tiene un cable dañado o defectuoso.
- el aparato se ha caido y presenta daños visibles o anomalías de funcionaimiento.
En cada uno de这些东西, deben enviar el aparato al Servicio Técnico Autorizado másproximo paraatarvQUALquierpeligro.Consultar la garantía.
- Cualquier intervención que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual por parte del cliente, deben realizarla un servicios técnico autorizzato.
- No introduzca el aparato, el cable de alimentacion o el enchufe en agua o cualquier(othero liquido.
- No deja colgando el cable de alimentacion al alcance de los niños.
- El cable de alimentación no debe estar cerca o en contacto con las partes calientes del aparato, cerca de una fuente de calor o en un ángulo vivo.
- Nouvea el aparato cuando este en uso.
- No toque la ventanita durante ni bajo cuando se delFuncionamento. La temperatura de la ventanitauede ser elevada.
-
No disconnecte el aparato tirando del cable.
-
Sólo utilizes an alargador que está en buena estado, que teng a toma de tierra y un cable conductor de sección al menos equals al cable suministrado con el producto.
- No colocque el aparato sobreOthers aparatos.
- No utilise el aparato como fuente de calor.
- No utilise el aparato para cocinarrialquier.
otralimento que no sea pan y mermeladas. - Nunca coloque papel, plástico o cartón en el aparato, y no ponga nada encima deél.
- Si ocurreja que algunos partes del aparato se inflaman, nunca intente apagarlas con agua. Desconnecte el aparato. Apague las llamas con un pazo humedo.
- Para su seguridad,soleutilice accesorios y piezas sueltas adaptadas al aparato.
- Al final del programa, utilise sempre guantes de cocina para Manipular la cuba o las partes calientes del aparato. El aparato está muy caliente cuando está funciona.
- Nunca obstruya las rejillas de ventilación.
- Preste mucha atencion el vapor能把 salir cuando abra la tapa al final o durante el programa.
- El nivel de potencia acústica anotado en este producto es de 59 dB.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

;Participemos en la proteccion del medio ambiente!
① El aparato contiene muchos materiales valorizables o reciclables.
Lévelo a un punto de recogida para que realice su tratamiento.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PRECAUÇÉS IMPORTANTES
Nasaciasparabaguetes:
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j
Jy Jy Jy Jy
giay sladagj
1sS Cwj j 1 cbl 4
. 15y jy j y 20 oolai w l 45 cwl y g la oL i
. 15y jy jy j y 20 oolai w J y j y j y 1

Jgai j 45 gai j 1g
()
1 1
golal j golai 4j
1
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
i j
1.245 15226 C
J 1
yli
gluaa 1 y jy maaai yj ydj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
-
S_ ACD = 12 · CD · AC = 12 × AC × CD = 12 × ACD
-
j 1
jai aalba ci ly la jaoell gwiu 1 jj wai oaiiui i joiisai
.2g 1 g j 1 j
Lg 1000000000000000000000000000000000000000000000000
oaiiuiu gui liian yjik jilbi jil jil i 15a ly uai n cuaia j
(g)oai ()
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
jul y jll 1000
1 - tapa con ventanita
2 - cuadro de mandos
a - planta de visualización
b - botón puesta en marcha/parada
c - selección del peso
d - botones de ajuste de puesta en marcha diferida y de ajuste del tiempo del programa 11
e - selección del dorado
f - selección de programas
g - indicator luminoso de funcionaamento

CONSEJOS PRÁCTICOS
Preparación
- Lea atentamente el modo deemploi: en estaquina no se hace pan como se hace a mano!
- Mida los liquidos con el vaso graduado provisto. Utilice el dosificador doble provisto para medir por un lado, las cucaradas de cafe y por otherwise, las cucaradas soperas. Las medidas incorrectas se traducirán en resultados inadecuados.
- La precision de la medida de la calidad de harina es importante. Por este motivo, la harina debe pesarse con una báscula de cocina. Utilice levadura activa deshidratac en sobres o de panaderia fresca. Excepto indication contraia en las recetas, no utilise levadura química. Cuando un sobre de levadura está abierto debe utilizearse en 48 horas.
- Utilice ingredientes antes de la Fecha limite de consumo y conservelos en lugaras frescos y secos.
- Para evaporar perturbar la subida de las preparaciones, le acontejamos que ponga todos los ingredientes en la cuba desde elancia y evite abrir la tapa durante lautilizacion (salvo que se indique lo contrario).Respete cuidadosamente el orden de los ingredientes y las cantidades indicadas en las recetas.En primer lugar,los liquidos y a continuacion los solidos.La levadura noDebeentar en contacto con la sal.
(mantequilla, aceite, huevos, agua, leche)
Sal
3 - cuba de pan
4 - mezcludor
5 - vaso graduado
6 - cucharada de café/ cucharada sobre
7 - accesorio "gancho" pararearir el mezcludor
8 - soporte para cocccion de baguettes
+2placasantiadherentespara baguettes
9 - associo decorator + pincel
Azúcar
Harina (primera mitad)
Leche en polvo
Ingredientspecificosolidos
Harina (segunda mitad)
Levadura
Utilización
- La preparación del pan es muy sensible a las conditiones de temperatura y humedad. En caso de excessivo calor, es acontejable utilizar liquidos más frescos que los acostumbrados. Al igual, en caso de frio, es posible queSEA necessitiesimilaremplarelgueda o la leche (sin sobrepasar nuncalos 35^
- Algunas vezes esutil tambiéncomprobar el estado de la casa en mitad del amaso: debeformaruna bola homogenea que se despegue bien de las paredes:
si queda harina no incorpora, es que falta un poco de agua,
si no, habra queañadir occasionalmente un poco de harina.
Hay que corrigir muy suavamente (1 cucharada sobre como máximo a la vez) y esperar a constatar que ha mejor o no, antes de intervenir de nuevo.
- Un error corriente es pensar queañadiendo levadura, el pan subirá antes. Sin embargo, demasiada levadura fragiliza laestructura de la masa que subirá是多么 y se hundirá durante la cocción. Puede valorar el estado de la mesa bajo antes de la cocción palpándola con la punta de los dedos: la mesa debe presentar una ligera resistencia y la huella de los dedos debe irse poco a poco.

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION
-
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto dearethro como de fuera del aparato - A.
-
Limpie todos los elementos y el aparato con un paño humedo.

Advertencia: atencion, el accesorio decorador es muy cortante.
Tenga cuidado al Manipularlo.

PUESTA MARCHA RÁPIDA
Desenosque completeness cable. Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
- Se pueda(desperer un ligero olor durante laprimerautilizacion.
- Retire la bandeja levantando el mango y girandola ligeramente a la izquierda. Adapte bajo el mezcluder -B-C.
- Añada los ingredientes en la cuba en el order consejado. Asegúrese de que todos los ingredientes se pesen con exactitud -D-E.
- Introduzca la cuba de pan. Sujetando la bandeja con el mango, insertarlo en lapanicadora para que se corresponda con launidad eje (tenerá que inclinar ligeramente hacer unazo).Gire suavamente hacer la derecha y se bloquearare en su lugar-F-G.
- Cierre la tapped. Conecte laquina panificadora. Una vez que suene la sealspanústica, se做不到 el programa 1 por defecto, es decir, 800 g y grado de tuite medio. Para acceder al programa 4, pulse tres vezes el botón -H.
Presione el boton. Los 2 puntos del reloj parpadearán. El ciclo comienza -I-J. - Al final del ciclo de cocción, desconecte laquina panificadora. Retire la cuba de pan. Utilice siempre guantes aislantes porque el asa de la cuba está caliente asi como el interior de la tapa. Retire el pan en caliente y colóquelo 1 h sobre una revilla para enfiarlo -K.
Para poder laquina panificadora le sugerimos que intente la receta del PAN BÁSICO para su primer pan.
| PAN BÁSICO (programa 4) | INGREDIENTES - c de c > cucarada de café - c s > cucaradaopersa | |
| DORADO = MEDIO | 1. AGUA = 330 ml | 5. AZUCAR = 2 c s |
| 2. ACEITE = 2 c s | 6. HARINA = 605 g | |
| PESO = 1000 g | 3. SAL = 1½c de c | 7. LEVADURA = 1½c de c |
| TIEMPO = 3:09 | 4. AZUCAR = 1 c s | |

UTILICE LA MAQUINA PANIFICADA
Para cada programa, se visualizará un ajuste por defecto. Debera selectionarmanualmente los ajustes deseados.
Selección de un programa
La selección de un programa activa una suscripción de etapas, que se desarrollaran automatistically una vez另一边.
MENU
El botón menu le permitirá elegir un determinado número de programas发展模式. El tiempo correspondiente al programa se visualizarà. Cada vez
que presione el botón ®el número en elpanel de visualización pasado al programasiguiente y de this mode of a 1 : 15 :
- Baguette. El programa Baguette le permitirá elaborar ustedismo sus propias baguettes. Este programa se desarrolla en 3 fases. Primer peso > Amasado y subida de la mesa Segundo peso > Moldeado (cuando suene la.), parpadearé el testigo visual bajo al símbolo de baguette Tercer peso > Cocción. El ciclo de cocción Tiene lugar afterwards de preparar las baguettes (para Obtenerridge sobre como preparar las baguettes, remitase al libro de recetas incluido).
- Baguette Dulce. Para panecillos dulces: panecillo de Viena, pan de leche, bollos, etc. Este programa se desarrolla del mesmo modo que el programa 1 para baguette.
- Cocción de baguette. El programa 3 permite cocer baguettes a partir de una受害者 preparada previamente. No debárádefer vigilar el aparato alutilizar el programa 3. Para interruprir el ciclo antes de que finalice, detenga el programa manually pulsando de forma prolongada la tecla El grado de tueste medio no existe en este programa. Le recomendamos que utilise el grado de tueste bajo para los pane dulces y el grado de tueste alto para los salados.
- Pan Basics. El programa Pan Basics permite realiza la mayoría de las recetas de pan utilizando harina de trigo.
- Pan français. El programme Pan Frangoises reifiere a la receta para elaborar pan
blanco tradicional français, con la miga más alveolada.
- Pan integral. El programa Pan integral se debe selectionar cuando utilise harina para pan integral.
- Pan dulce. El programa Pan dulce está adaptado a las recetas que contienen más materia grasa y azúcar. Si utilizes preparaciones para brioches o pan con leche, listos para su uso, no sobrepase los 750 g de mesa en total. Le sugerimos que utilise el grado de tuesta CLARO cuando elabore surogena receta de bollo.
- Pan rápido. El programa Pan Rápido especifiedo para la receta del PAN RAPIDO. Losajustes de peso y coloración no seencuentran disponibles en este programa. El aguadeferé estar a 35^ como mayorpara elaborar esta receta.
- Pan sin gluten. EsADECADO para las personas con intolerancia al gluten (enfermede celiaca) presente en la mayoria de los cereales (trigo,cebada,centeno, avena,kamut,escanda comun,etc...). Dirjase la recomendaciones especillas indicadas en el paquete. La cuba deberai limpiarse sistematicamente para que no haya riesgo de contaminacion conoras harinas. En caso de una dieta sin gluten estRICTa, asegu reuse de que la levadura realizada tampoco contenga gluten. La consistencia de las harinas sin gluten no permitune un mezclado optimo. Por consiguiente, es necessario doclar la masa de los cordes durante el amasado con una espatula de plastico suave. El pan sin gluten技术支持ra una consistencia mas densa y un color mas paliado que el pan normal. Este programa solo acepta el peso de 1000g
- Pan sin sal. La reduccion del consumo de sal permite reducir los riesgos cardiovasculares.
- Cocción Unicamente. El programa Cocción Unicamente permite cocer de 10 mn a 70 mn, ajustable por periodos de 10 min. Puede selecciónarse solo y utilizesse: a) en combinación con el programa Masa para pan,
b) para calendar o hacer pan crujierte ya cocido y frio,
c) para acabar una cocation en caso de corte de corriente prolongada durante un ciclo de pan.
Laquina panificadora debe supervisarse durante la utilizacion del programa 11.
Cundo se haya obtenido el color deseado de la corteza, paremanualmente el programa mediante una presión prolongada del botón.
- Masa para pan. El programa Masa para pan no muece. Corresponde a un programa de amaso y de subida para todas las masas subidas. Ej.: la mesa de pizza.
- Pastel. Permite elaborar dulces y pasteles con levadura química. Este programa sólo acepta el peso de 1000g.
- Mermelada. El programa Mermelada fuece automatistically la mermelada en la cuba.
- Masa fresca. El programa 15 amasa unicamente. Está asignado a masas que no necesitan subir. Ej: tallarines.
Selección del peso del pan
El peso del pan se ajusta por defecto en 1000g El peso se proporciona a titulo indicativo.

LOS CICLOS
El indicator visual se encendera en fronte de la etapa del ciclo alcanzado por laquina panificadora. La tabla (pag. 184-187) muestra la distribución de los differentes ciclos en función del programa elevado.
Amasado
Permitte formar la estructura de la masa y por lo tanto su capacité para subir correctamente.
Durante este ciclo, y para los programas 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12, 13, tiene la posibiliad de añadir ingredientes: frutos secs, aceitunas, etc... Una SERIAL sonora le indica en que tiempomenteibiene intervenir. Dirijase a la tabla resumen de los tiempos de preparacion (pagina 184-187) y a la columna "extra".Esta columna indica el tiempo que se visualizarar en la pantalla del aparato cuando la SERIAL sonora suene. Para saber al cabo de cuando tiempo se produce la SERIAL sonora, hay que restar el tiempo de la columna "extra" del tiempo total de cocción.
Consulte el detalle de las recetas para más información. Los programas 3, 9, 11, 12, 13, 14, 15 no poseen el ajuste del peso. Para los programas 1 y 2,oulda選擇aciondos pesos:
-
400 g en una hornada (4 baguettes); se encenderá el testigo visual+junto al indicator de peso de 500 g;
-
800 g en dos hornadas (8 baguettes); se encenderá el testigo visual+junto alindicador de peso de 1.000 g;
Presione el botón paraJKLM el producto elegido 500 g, 700 g o 1000 g. El indicator visual se encenderá en fronte del ajuste selecciónado.
Selección del dorado
El color de la corteza se ajusta por defecto en MEDIO. Los programas 12, 14, 15 no poseen el ajuste del color. Se pueda elegir tres options: CLARO / MEDIO / OSCURO. Si眼看ecimar el ajuste por defecto, presione el boton hasta que el indicator visual se enciende enrente del ajuste seleccionado.
Puesta en marcha/parada
Presione prolongamente el botón para poder en marcha el aparato. La entrega atrás comenizará. Para parar el programa o anular la programación diferida, presione 3segundos el botón.
Ej.: "extra" = 2:51 y "tiempo total" = 3:13, los ingredientes peuvent añadirse al cabo de 22 min.
Reposo
Permite que la masa repose para melhorar la calidad del amaso.
Subida
Tiempo durante elriallevaduraactua para que el pan suba ydesarrollo su aroma.
Cocciún
Transforma la mata en miga y permite el dorado y la corteza crujierte.
Mantenimiento en caliente
Permitte guardar el pan caliente après de la cocción. No obstante, recomendamos retritar el pan al final de la cocción.
Mantenimiento en caliente: para los programas
1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, pueda partirner en el aparato. Un ciclo de mantenimiento en caliente de una hora seactivará automatistically après de la cocation. La pantalla permanecera en 0:00
durante la hora deostenimiento en caliente ylos2puntos del reloj parpadearan.Al final del ciclo el aparato se parara automatisticallyupon de la emisión de various bips sonores.

PROGRAMA DIFERIDO
Puede programar el aparato para tener su preparacion lista a la hora que haya elegido, hasta 15h antes. Los programs 3, 8, 11, 12, 13, 14, 15 no tienen programa diferido.Esta etapa interviene despues de haber的选择acionedelprograma,el nivelde dorado y el peso.El tiempo delprograma sevisualizará.Calcule la dificencia de tiempo entre elmomento en el que inicia el programa y la hora a la que le gustaria que su preparacion estledista.
Laquina incluye automatistically la duración de los cyclos del programa. Con los botones y visualizaré el tiempo bajo elerto. Las presiones cortas permiten que el tiempo se desfile por periodos de 10 min +bip coto. Con
una presión larga, el tiempo desfila de cuando continua por periodos de 10 min. Ej: si son las 20:00 h y quiere el pan lista para las 7:00 h del díaTAILLE. Programe 11 horas con los botones ^+ y Presione el boton . Se emitirá unaSEOnalsonora.los2puntos del reloj parpadearán. La cuenta atrás comienza. Elindicadordefunctionamento seencenderá.
Si se equivoca oqueea modificar el ajuste de la hora, presione de mannersprolongada el boton hasta que emita una signaled sonora. El tiempo por defecto se visualizará. Repita la operación.
Algunos ingredientes son perecederos. No utilise el programa de.puesta en marcha diferada con recetas que contengan: leche fresca, huevos, yogur, queso, trutas frescas.

Consejos practicos
En caso de corte de corriente: si durante un ciclo, el programa se interruppe por un corte de corriente o una falsa maniobra, laquina dispone de una proteccion de 7 min durante los cuales la programacion queda guardada. El ciclo comenzará de nuevo donde se paró. Después de este tiempo, la programacion se perdía.
Si encadena dos programas, espere 1 h antes de iniciar la SECONDA PROGRAMACION.
Para desmoldar el pan: pueda succeeder que los mezcladores queden atrapados en el pan cuando lo desmolde. En este caso utilise el accesorio "gancho" de lasuma時候:
una vez haya desmoldado el pan, colóquelo todasia caliente sobre uno de sus lados y sujetelo con la mano protegida por un quante aislante,
introduzca el gancho en el eje del mezclador - M,
tire con cuidado para extraer el mezclador - M,
enderece el pan y déjelo enfiar sobre una rejilla.


LOS INGREDIENTES
Las materias grasas y el aceite : las materias grasas hacen que el pan sea más esponjoso y sabroso. Se conservará también更好 y por más tiempo. Demasiada grasa ralentiza la subida de la mesa. Si utilizes mantequilla, desmúquela en微量元素 trozos para distribuirla deforma homogeenea en la preparación o ablándela. No añada la mantequilla caliente. Evite que la grasa entre en contacto con la levadura, ya que la grasa podra impeder que la levadura se rehidrate.
Huevos : los huevos enriquecen la mata, mejoran el color del pan y favorecen el buena desarrollo de la miga. Las recetas estan previstas para un huevo medio de 50g , si los huevos son mas grandes, anadir un poco de harina; si los huevos son mas微量元素, poner un poco menos de harina.
Leche : podrá utiliser leche fresca (fría, excepto que se indique lo contrario en la receta) o leche en polvo. La leche produce también un efecto emulsionionante que permite Obtener una miga más esponjosa y por lo tanto un mejor aspecto.
Agua : el agua rehydrata y activa la levadura. Hidrata también el almídion de la harina y permite la formación de la miga. Se pueda sustituir el agua, en parte o totalmente por leche u otros liquidos. Temperatura: consulte the parraso 1 del apartado referente al uso (pág. 100).
Harinas : el peso de la harina varía sensiblemente en función del tipo de harina utilizado. Según la calidad de la harina, los resultados de la cocción peuvent variar también. Conserve la harina en un recipientte hermético, ya que la harina reacciona a las fluctuaciones de las conditiones climáticas, absorbiendo la humedad o por el另一边ño perdiendola. Añadiendo avena, salvado, germen de trigo, centeno o incluso granos enteros a la mesa de pan, Obtendra un pan más compacto y menos inflado.
Utilice preferentemente una harina llama "de fuerza", "panificable" o "de panadería"
mejor que una harina estandar. En caso de Utilizacion de mezclas de harinas especials para pan o bollo o pan de leche, no exceeda 750g de pasta en total.
A la hora de usar este tipo de preparaciones, remitase a las recomendaciones del fabricante.
Se recomienda utiliser una harina fuerte o media, excepto indicación contraría en las recetas. El refinado de la harina influye también en los resultados: cuando más integral sea la harina (es descriir, que contenga una parte de la envolturno del grano de trigo), menos subirá la materia y más denso sera el pan. Encontrará también, en la tienda, preparaciones para pan listas para usar. Dirijase a las recomodaciones del fabricante para utilizar estas preparaciones. En temenos generales, la selección del programa se hará en función de la preparación realizada. Ej: Pan integral - Programa 4.
Azúcar : utilise preferentemente azúcar blanco, moreno o miel. No utilise azúcar entrozos. El azúcar nutre la levadura, le da buena sabor al pan y mejora el dorado de la corteza.
Sal : da gusto al alimento, y permitted regular la actividad de la levadura. NoDebe entrada en contacto con la levadura. Gracias a la sal, la masa se cierra, se compacta y no subeblemado deprisa. Mejora también la estructura de la mesa.
Levadura: la levadura de panadería existe en variedas formas: fresca enPEGUEOS cubos, seca activa a rehydratar o seca instantánea. La levadura se vendex en las grandes superficies (departementos de panadería o ultrafrecos), pero también puede comparla levadura fresca con su panadero.En forma fresca o seca instantánea, la levaduraDebe incorporarse directamente bajo de la cubade suquina con los otherng ingredientes. Sin embargo, piense siempre en desmenzar la levadura fresca con sus dedos para facilitar su dispersión.Sólo la levadura seca activa (en
pequeñas esferas)Debe mezclarse con un poco de agua tibia antes de ser realizada. Escoger una temperatura proxima a 37^, por bajo de esta temperatura sera menos eficaz y, por encima de ella, corre el risgo de perdir su actividad. Respete las dosis prescritas y piense en multiplicar las cantidades si utilizes la levadura fresca (ver la tabla de equivalencias a continuacion).
Equivalencias calidad/peso entre levadura seca y levadura fresca :
| Levadura seca (en c.c.) | ||||||||
| 1 | 1,5 | 2 | 2,5 | 3 | 3,5 | 4 | 4,5 | 5 |
| Levadura fresca (en g) | ||||||||
| 9 | 13 | 18 | 22 | 25 | 31 | 36 | 40 | 45 |
Los aditivos (frutos secos, aceitunas, etc) : puede personalizar sus recetas con todos los ingredientes adiconiales que deseear teniendo cuidado de:
respetar la sealsonora paraañadir ingredientes, sobre todo los más frágiles,
las semillas mas solidas (como el lino o el sesamo) peuvent incorporarse desde el comienzo del amaso para facilitar la+.utilizacion de laquina (puesta en marcha).diferida por ejemplo),
congelar las pepitas de chocolate para que resistan mejor el amaso,
escurrir bien los ingredientes que estén muy humedos o Sean demasiado grasos (aceitunas, por exemple), secalos con papel absorbente y enharinarlos ligeramente para ligarlos mejor y de forma más homogenea con la眼看,
no incorpolaros en cantidades demasiado grandes, para no perturbar el buena desarrollo de la mesa, Respectar las cantidades indicadas en las recetas,
que no caigan ingredientes fauna de la cuba.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desconecte el aparato.
- Limpie todos los elementos, el aparato y el interior de la cuba con una esponja humeda. Seque cuidadosamente -L.
- Lave la cuba y el mezclador con agua caliente y jabonosa. Si el mezclador se queda en la cuba,pongalo en remojo de 5 a 10 min.
- Si procede, limpiare la tapa con agua caliente y una esponja.

- No introduzcayinguna parte en el lavavajillas.
- No utilise cuando producto de limpieza, estropajes abrasivos, ni alcohol. Utilice un paño suave y humedo.
- Nuncasumerja el cuerpo del aparato o la tapa.

PREPARACION Y ELABORACION DE BAGUETTES
Para elaborar esta receta, necessitará todos los accesos destinados a this función: 1 soporte para coccción de baguettes (8), 2 placas antiadherentes para coccción de baguette (8), 1 accesorio decorador (9) y 1 pincel (9).
1. Amasado y subida de la masa
- Enchufe la panificadora.
- Una vez que suene la postal acústica, se做不到 el programa 1 por defecto - H.
- Seleccione el grado de tuite.
- No le recommendamos que cueze solamente 2 baguettes, ya que estas quedarian demasiado cocidas.
- Si decide cocer 8 baguettes (2 hornadas de 4 baguettes), le recommendamos que moldee las 8 baguettes y que guarde 4 deellas en la nevera para la SECONDA COCCION.
- Pulse la tecla. Se encenderá el testigo de funciona y parpadearán los 2+puntos del temporizador. Comenzará el ciclo de amaso, seguido de la subida de la眼看 -I.
Observaciones:
- Durante el amasado, es normal que queden zonas que no se hayan mezclado bien.
- Cuando haya finalizzato la preparacion, la panificadora se pondra en modo de espera. Varias senales acusticas le indicaran que el amaso y la subida de la casa han finalizzato y parpadear a el testigo de funcionaimiento.
La casa deben utiliserse como máximo en una hora desde que suen las senales acusticas.Despues de ese tiempo,el aparato se reiniciarayse borrara el programa de baguette. Siesto occurriera,le recomendamos queutilice elprograma3 para cocer las baguettes solas.
2. Elaboración y coccción de las baguettes
Para Obtenertipsobre como seguir los pasos,remitase al libro de recetas incluido. Aquileste mostreameos las techniques mas comunes de panaderia, pero,despues de variosintentos,usteddesarllar su propia manera de moldear.Independientelemente de la forma en que lo haga,el Buen resultado estaragaranteed.
- Retire la cubeta del aparato - B.
- Enharine ligeramente la encimera.
- Saque la mesa de la cubeta y colóquela sobre la encimera.
- Forme una bola con la masa y dividala en 4 pedazos de masa con un cuchillo.
- Obtendra 4 pedazos de masa del mesmo peso quearetharque moldear con forma de baguette.
Para Obtener baguettes más esponjosas, deqe reposar losPEDAS de masa durante 10 instantos antes de moldearlos.
La longitud de la baguette deben correspondierse con el tameno de la placar antiadherente (aproximamente 15cm

Podra variar el sabor de sus panes aderezandolos. Paraarlo,bastar con humedecer los pedazos de masy,a continuacion, rebozarlos en granos de sésamo o semillas de amapola.
- Después elaborar las baguettes, colóquelas en las placas antiadherentes.

El punto de sellado de las baguettes deben quedar hacía bajo.
- Para lograr un resultado optimo, realice cortes diagonales en la parte superior de las baguettes con ayuda de un cuchillo de sierra o del accesorio decorator incluido, con el fin de obtener surcos de 1 cm.
Podrá variar la presentación de las baguettes y hacer cortes con ayudía de una tijeras en toda la longitud de la baguette.

-
Humedezca generosamente la parte superior de las baguettes con el pincel incluido, evitando que se acumule agua en las placas antiadherentes.
-
Coloque las 2 placas antiadherentes que contienen las baguettes en el soporte para baguettes incluido.
-
Coloque el soporte para baguettes en la panificadora,ocupando el lugar de la cubeta.
-
Pulse de nuevo la tecla para que se reinicia el programa y comience la cocción de las baguettes.
- Al finalizar el ciclo de coccción, existen 2 posibilidades:
Para una hornada de 4 baguettes
- Desenchufe la panificadora. Retire el soporte para baguettes. Utilice siempre quantes aislantes, ya que el soporte está muy caliente.
- Retire las baguettes de las placas antiadherentes y déjelas enfiar sobre una rejilla.
Para una hornada de 8 baguettes (2× 4)
- Retire el soporte para baguettes. Utilice siempre guantes aislantes, ya que el soporte está muy caliente.
- Retire las baguettes de las placas antiadherentes y déjelas enfiar sobre una rejilla.
- Saque las 4 baguettes restantes de la nevera (que deben haber humedecido y a las que deben haber"Hecho los cortes previamente).
- Colóquelas sobre las placas (procurando no quemarse).
-Vuelva poner el soporte en el aparato y pulse de nuevo. - Al finalizar la cocción, podra desenchufar el aparato.
- Retire las baguettes de las placas anti-adherentes y déjelas enfiar sobre una rejilla.

Para cada una de las recetas, respetar el order de los ingredientes indicados. Según la receta elegada y el programa correspondiente, puede dirigirse a la tabla resumen de preparación (pagina 184-187) y seguir el desglose de los differentes ciclos.
c de c = cucarada de café - c s = cucarada SOPERA
PROG. 1 - BAGUETTE
Para elaborar entre 4 y 8 baguettes de 100 g aproximadamente 400 - 900 = 200
| 400 g | 800 g | |
| 1.Agua | 150 ml | 300 ml |
| 2.Sal | 3/4 cdec | 11/2 cdec |
| 3.Harina T55 | 245 g | 490 g |
| 4.Levadura | 1 cdec | 2 cdec |
PROG. 4 - PAN BÁSICO
| 500 g | 750 g | 1000 g | |
| 1. Agua | 190 ml | 250 ml | 330 ml |
| 2. Aceite | 1 cs | 11/2 cs | 2 cs |
| 3. Sal | 1 cdec | 1 cdec | 11/2 cdec |
| 4. Azúcar | 2 cdec | 3 cdec | 1 cs |
| 5. Leche en polvo | 1 cs | 11/2 cs | 2 cs |
| 6. Harina T55 | 345 g | 455 g | 605 g |
| 7. Levadura | 1 cdec | 1 cdec | 11/2 cdec |
PROG. 6 - PAN INTEGRAL
| 500 g | 750 g | 1000 g | |
| 1. Agua | 205 ml | 270 ml | 355 ml |
| 2. Aceite | 11/2 cs | 2 cs | 3 cs |
| 3. Sal | 1 cdec | 11/2 cdec | 2 cdec |
| 4. Azúcar | 11/2 cdec | 2 cdec | 3 cdec |
| 5. Harina T55 | 130 g | 180 g | 240 g |
| 6. Harina integral T150 200 g | 270 g | 360 g | |
| 7. Levadura | 1 cdec | 1 cdec | 11/2 cdec |
PROG. 8 - PAN RAPIDO
| 500 g | 750 g | 1000 g | |
| 1. Agua calentada, 35°C | 210 ml | 285 ml | 360 ml |
| 2. Aceite | 3 cdec | 1 cs | 11/2 cs |
| 3. Sal | 1/2 cdec | 1 cdec | 11/2 cdec |
| 4. Azúcar | 2 cdec | 3 cdec | 1 cs |
| 5. Leche en polvo | 11/2 cs | 2 cs | 21/2 cs |
| 6. Harina T55 | 325 g | 445 g | 565 g |
| 7. Levadura | 11/2 cdec | 21/2 cdec | 3 cdec |
PROG. 2 - BAGUETTE DULCE
Para elaborar entre 4 y 8 baguettes de 100 g aproximamente 400 g 900 g
| 400 g | 800 g | |
| 1. Leche fria | 140 ml | 280 ml |
| 2. Sal | 3/4 cdec | 11/2 cdec |
| 3. Azúcar | 2 cs | 4 cs |
| 4. Harina T55 | 210 g | 420 g |
| 5. Levadura | 1 cdec | 2 cdec |
| Añadir, cuando emita un pitido | ||
| 6. Mantequilla | 25 g | 50 g |
PROG. 5 - PAN FRANÇÉS
| 500 g | 750 g | 1000 g | |
| 1. Agua | 200 ml | 275 ml | 365 ml |
| 2. Sal | 1 cdec | 11/2 cdec | 2 cdec |
| 3. Harina T55 | 350 g | 465 g | 620 g |
| 4. Levadura | 1 cdec | 1 cdec | 11/2 cdec |
PROG. 7 - PAN AZUCARADO
| BRIOCHE | 500 g | 750 g | 1000 g |
| 1. Huesvos batidos* | 2 | 2 | 3 |
| 2. Mantequilla derretida | 115 g | 145 g | 195 g |
| 3. Sal | 1 cdec | 1 cdec | 11/2 cdec |
| 4. Azúcar | 21/2 cs | 3 cs | 4 cs |
| 5. Leche | 55 ml | 60 ml | 80 ml |
| 6. Harina T55 | 280 g | 365 g | 485 g |
| 7. Levadura | 11/2 cdec | 2 cdec | 3 cdec |
Optional: 1 c de c de agua de flor de naranjo.
PROG. 9 - PAN SIN GLUTEN
1000 g
Utilicelo solo para usar la mezcla de harina.
No se debe exceder 1000 gramos de pasta.
- 1 huevo medio = 50 g
| PROG. 10 - PAN SIN SAL | |||
| 500 g | 750 g | 1000 g | |
| 1.Agua | 200 ml | 270 ml | 365 ml |
| 2.Harina T55 | 350 g | 480 g | 620 g |
| 3.Levadura seca de panaderia | 1/2 cdec | 1 cdec | 1 cdec |
| Anadir, cuando emita un PITIDO | |||
| 4.Semillas de sésamo | 50 g | 75 g | 100 g |
| PROG. 13 - PASTEL | |
| PASTEL DE LIMón | 1000 g |
| 1. Huevos batidos* | 4 |
| 2. Azúcar | 260 g |
| 3. Sal | 1 pízca |
| 4. Mantequilla, deretirsa sino enfiarra | 90 g |
| 5. Cortez de limón | de 1/2 limón |
| 6. Zumo de limón | de 1/2 limón |
| 7. Harina fluide T55 | 430 g |
| 8. Levadura química | 31/2 cdec |
Batir con la batidora los huevos con el azucar y la sal, durante 5 min., hasta que blanqueen. Verter en el recipiente de laquina. Añadir la mantequilla fundida pero fria. Añadir el zumo + la caskara del limón. Añadir la harina y la levadura previamente mezcladas. Procurar colocar la harina en montoncitos, bien en el centro del recipientie.
| PROG. 15 - MASA FRESCA | |||
| MASA PARA PASTA FRESCA | |||
| 500 g | 750 g | 1000 g | |
| 1.Agua | 45 ml | 50 ml | 70 ml |
| 2.Huevos batidos* | 3 | 4 | 51/2 |
| 3.Sal | 1 pizca | 1/2 cdec | 1 cdec |
| 5.Harina T55 | 375 g | 500 g | 670 g |
| PROG. 12 - MASA PARA PAN | |||
| MASA PARA PIZZA | 500 g | 750 g | 1000 g |
| 1.Agua | 160 ml | 240 ml | 320 ml |
| 2.Aceite de oliva | 1 cs | 11/2 cs | 2 cs |
| 3.Sal | 1/2 cdec | 1 cdec | 11/2 cdec |
| 5.Harina T55 | 320 g | 480 g | 640 g |
| 7.Levadura | 1/2 cdec | 1 cdec | 11/2 cdec |
| PROG. 14 - MERMELADA |
| COMPOTAS Y MERMELADAS |
| Corte las frutas antes de introducirlas en laquina panificadora. |
| 1.Fresa, melocotón, ruubarbo o albaricoque | 580 g |
| 2.Azúcar | 360 g |
| 3.Zumo de limón | de 1 limón |
| 4.Pectina | 30 g |
| 1.Naranja o pomelo | 500 g |
| 2.Azúcar | 400 g |
| 3.Pectina | 50 g |
- 1 huevo medio = 50 g
1. Para panes
| ¿No ha-obtenidoel的结果adoesperado?Esta Tabla le ayadaràobtenerío. | Pan demasiado subido | Pan:hundidodespuésde habersubido demasiado | Pan que noha subidobastante | Corteza queno se ha doradobastante | Lados quemadospero el pan no estábastante cocido | Lados y partesuperiorcon harina |
| El botón se ha acontecidodurante la cocción. | ● | |||||
| Falta marina. | ● | |||||
| Demyashiara marina. | ● | ● | ||||
| Falta levadura. | ● | |||||
| Demyashiada levadura. | ● | ● | ||||
| Falta agua. | ● | ● | ||||
| Demyashiada agua. | ● | ● | ||||
| Falta azúcar. | ● | |||||
| Marina de mala calidad. | ● | ● | ||||
| Los ingredientes no están enlas proportionsiones adecuadas(demasiadaCNTID). | ● | |||||
| Agua demasiado caliente. | ● | |||||
| Agua demasiado fria. | ● | |||||
| Programa no adecuado. | ● | ● |
2. Para baguettes
| ¿No ha-obtenido el的结果adoesperado?Esta tabletaleducaráobtenerio. | POSIBLE CAUSA | SOLUTIONES |
| El pedazo de masa no tienun diametro uniforme. | La forma del rectángulo inicialno es regular o no tien un grosor uniforme. | Aplane la mesa con un rodillode pasteleria en casoecessaryiro. |
| Resulta dificil dar formaa la mesa. | Falta agua en la receta. | La receta no se ha elaboradocorrectamente: vuelva a empezardesdeel prinzipio. |
| Ha trabajo demasiadola mesa. | Vuelva a hacer una bola con ella,dejela reposar durante 10 min.yvuelva amechazar desde el prinzipio. | |
| Lleve a cabo el moldeado en 2 pasos,dejando en medio un tiempo dereposo de5 min. | ||
| La mesa estápegajosayresulta dificil dar formaa las baguettes. | Haañadido demasiada aguaa la receta. | Enharínese ligeramente las manos,pero no la mesa ni la encimerasi es posible,y continúebelaborandolas baguettes. |
| El aguaañadida a la recetastesta be demasiado caliente. | ||
| ¿No ha-obtenido el的结果adoesperado?:Esta tabletaleducaráobtenerlo. | POSIBLE CAUSA | SOLUTIONES |
| La masa se rompe o susuperficie se vuelve granulosa. | Ha trabajo demasiado lamasa. | Vuelva a hacer una bola con ella,dejela reposar durante 10 min.y=vuelva a empezar desde el prinicio.Lleve a cabo el moldeado en 2 pasos,dejando en medio un tiempo de re-poso de 5 min. |
| Los cortes realizadosen el pedazo de masanono son limpios. | La masa está pegajosa:haañadido demasiada aguaa la receta. | Repita el paso de moldeado de lasbaguettesEnharinándose ligeramentelas manos,pero no la masa ni laencimera si es posible. |
| La cucilla no está suficiente alfilada. | Utilice la cucilla incluido o,en sudefecto,un cucillo microdentadoque corte bien. | |
| Los cortes no se han realizadocondecision. | Realice los cortes con un movimientofirme y decidido. | |
| Los cortes Tienden a cerrarseo no se abren durantela coccción. | La masa está demasiadopegajosa:haañadido demasiadaaguaa la receta. | La receta no se ha elaboradocorrectamente: vuelva a empezardesidere el prinicio. |
| La superficie del pedazo de masanohaoDAQDADAMATELISA al darle forma. | Vuelva a empezar estirando masla masa en elmomento de enrollartaalrededor del pulgar. | |
| La masa se rompe por loslaterales durante la coccción. | Los cortes en el pedazo de masanoho'son suficientmenteprofundos. | Remitase a la pagsa 108 paraconsultar la forma ideal de hacerlos cortes. |
| Las baguettes cocidasse pegan al soporte. | Los pedazos de masa se hanhuedecido demasiado. | Escurra el agua sobrante aplicadacon el pincel. |
| Las placas del soporte parabaguettes se pegan demasiado. | Unte ligeramente las placas delsoporte con aceite antes de colocarlos pedazos de masa. | |
| Las baguettes no estansuficiente doradas. | Ha olvidado embarñarnol ospedazos de masa conagueanten de hornearlos. | Cuideste aspecto para laproximaelaboración. |
| HaHHARINADO demasiadolas baguettes al moldearlas. | Embárdúrnelas bien de agua conel pincel antes de hornearlas. | |
| La temperatura ambiente desemasiado alto (+de 30 °C). | Utilice agua más fria(entre 10 y15 °C)y/o un poco menos dellevadura. | |
| Las baguettes no se han hin-chado lo suficiente. | Ha olvidadoañadir levaduraa la receta. | La receta no se ha elaboratedocorrectamente: vuelva a empezardesidere el prinicio. |
| La levadura pueda habercaducado. | ||
| Faltaba agua en la receta. | ||
| Las baguettes han quedaddemasiado aplastadas y prietasal moldearlas. | ||
| PROBLEMAS | SOLUTIONNES | |
| El meczador se queda atrapado en la cuba. | • Dejarlo en remojo antes de retirarlo. | |
| Después de presionar en no:no眼看 nada. | • E01 se mystra y parpadea en la pantalla, el aparato emite un sonido: laquina está demasiado caliente. Espere 1 hora entre los 2 ciclos. • E00 se是我的a y parpadea en la pantalla, el aparato emite un sonido: el dispositivo está demasiado frío. Esperar a que llegue a la temperatura ambiente de la habitación. • HHH o EEE se是我的a y parpadea en la pantalla, el aparato emite un sonido: mal funciona bajo. Laquina debse ser revisada por personal autorizo. • Se ha programado una puesta en marcha diferida. | |
| Después de presionar en el motor gira pero no amasa. | • La cuba no está Completely encajada. • No hay mezclador o el mezclador está mal colocado. En los dos theyos citados anteriorsmente, parar el aparatomanualmente con una pulsación larga en el botón. • Inicia la receta de nuevo desde el principio. | |
| Después de una puesta en marcha diferida, el pan no hasubiadobastante o no hasgone nada. | • Ha olvidado presionar en despues de la programa de la marcha diferida. • La levadura haentrado encontacto con la sal y/o el agua. • No hay mezclud. | |
| Olor a quemado. | • Una parte de los ingredientes se ha salido por un lado de la cuba: desconnecte laquina, dejeñefriar y limpie el interior laquina con una esponja húmeda y sin productos de limpieza. • La preparación se hasdebordado: ingredientes endemasiada cuestion, sobre todo de liquido. Respeter las proportionsiones de las recetas. |

GARANTÍA
-
Este aparato queda reservado únicamente para uso dométrico y en el hogar. En caso de uso inadequado o no conforme con las instrucciones de uso, lamarca se eximirá de toda responsabilidad y la garantía quedará anulada.
-
Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utiliser el aparato por primera vez: un uso no conforme con las instrucciones eximirá a Moulinex de cualquier responsabilidad.

MEDIO AMBIENTE
- De acuerdo con la normativa vigente,)\ cualquier aparato que ya está fuera de uso\ debera quedar inutilazo definitivamente:
desenchufe el aparato y cóntele el cable antes de deshacerse de el.
Encontrar a video detallado acerca de como moldear baguettes al descargar las instrucciones de uso en video de las siguientes páginas web en internet:
www.moulinex.fr / www.moulinex.com

DESCRICAO
1 - tampa com janela de observacao
2 - paine de comandos
Optional: 1 c.c. de agua de flor de laranjeira.
PROG. 8 - PÁO RÁPIDO
PROG. 9 - PAO SEM GLUTEN
1000 g
| 500 g | 750 g | 1000 g | |
| 1. Água (mora, 35°C) | 210 ml | 285 ml | 360 ml |
| 2. Öléo | 3 c.c. | 1 c.s. | 11/2 c.s. |
| 3. Sal | 1/2 c.c. | 1 c.c. | 11/2 c.c. |
| 4. Áçúcar | 2 c.c. | 3 c.c. | 1 c.s. |
| 5. Leite em pó | 11/2 c.s. | 2 c.s. | 21/2 c.s. |
| 6. Farinha T55 | 325 g | 445 g | 565 g |
| 7. Fermento | 11/2 c.c. | 21/2 c.c. | 3 c.c. |
Nota: la duración total no incluye el tiempo de mantenimiento del calor.