MFQ40302 - MFQ40301 - Batidora electrica BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MFQ40302 - MFQ40301 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de inmersión |
| Características técnicas principales | 2 velocidades, motor potente |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 39 cm, Ancho: 7 cm, Altura: 7 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles con batidoras Bosch |
| Funciones principales | Mezcla, batido, emulsificación |
| Mantenimiento y limpieza | Accesorios lavables en lavavajillas, limpieza con agua caliente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, mango ergonómico antideslizante |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - MFQ40302 - MFQ40301 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre MFQ40302 - MFQ40301 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MFQ40302 - MFQ40301 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MFQ40302 - MFQ40301 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO MFQ40302 - MFQ40301 BOSCH
es Instrucciones de uso
(a temperatura ambiente)
250 g farina
1 bustina lievito in polvere
60 ml latte
125 g burro (a temperatura ambiente)
100-125 g zucchini
1 uovo
1 pizzico sale
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa BOSCH.
Con él, Vd. se ha decidido por un electrodométrico moderno y de gran calidad.
Más informaciones sobre nuestros productos lasURTADARhallar en vuestra página web.
Indices
Observaciones para su seguridad . . . . 51
Descripción del aparato 53
Manejo del aparato 54
Tras conclusir el trabajo/
Limpieza del aparato 54
Localizacion de averias 55
Recetas 55
Consejos para la eliminación
de embalajes y el desguace
de aparatos usados 57
Condiciones de garantía 57
Observaciones para su seguridad
Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo.
En caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato, el fabricante excluye cualquier responsabilidad por los días que eldo pudiera occasionar.
Este aparato ha sido diseñado para la elaboración de alimentos en cantidades usuales dométricas,质量和ando excluido su uso industrial.
Por aplicaciones sevejantes a las de hogares particulares decae no commercial se entienden cocinas para personal en oficinas,
comercios, explotaciones agricolas, etc., como cocinas para uso por huéspedes o pacientes de pensiones, hostales, CASES de huéspedes o instalaciones semejantes.
No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionahabituales para uso domestico.
La batidora de reposteria es adecuada para mezclar alimentos pastosos y liquidos, como como batir nata.
Por lo tanto no deben usarse para procesarthersostipsde alimentos o productos.
Lea detenidamente las instruciones de uso del aparato y guardelas para un possible propietario posterior. En caso de ceder oentarag el aparato a otra persona, acontecido siempre de las correspondientes instruciones de uso.
Advertencias de seguridad de character general
Pelicro de descarga electrica!
Este aparato no deben ser uso por niños.
Mantener a los niños alejados del aparato y de su cable de connexion a la red electrica.
Estos aparatos no podran ser usados por personas cuyas facultades ficas, sensoriales o mentales esten mermadas o cuya falta de
conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si no@cuentan con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o no han sido instruidos previamente en su uso y han comprehindo los peligos que peuvent derivarse del本身就是.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placá de característica del mesmo. Utilizar el aparato sólo en el interior de recintos cerrados.
No conectar el aparato a la red electrica en caso de presenterar el cable de connexion o el aparatoismo huellas visibles de desperfectos.
Antes de sustituir los accesorios o piezas adiconiales que giran cuando está en funciona el aparato, deben disconectarse el este y extraer el cable de connexion de la toma de corriente.
El aparido deben disconectarse de la red electrica en caso no haber una persona adulta que lo vigile, como como al armarlo, desarmarlo o limpiarlo.
No arrastrar el cable de connexion del aparato por encima de cordes o cantos cortantes.
Prestar asimismo atencion a que el cable de connexion del aparato no entre en ningun momento en contacto con objetos o piezas calientes. Con objeto de evacar posibles situaciones de peligro, la sustitucion del cable de connexion del aparato solooulda ser realizada por personal的技术o del fabricante o de su Servicio Tecnico.
Las reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse en el aparato solo podrán ser executadas por personal的技术icoriallicado del Servicio Tecnico Oficial de lamarca.
Advertencias de seguridad para este aparato
'Peligro de lesiones!
Peligro de descargas electricas
En caso de interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece connectado y continua su marcha tras restablecerse la alimentación de corriente. Desconectar el aparato inmediamente.
No sumergir nunca la base motriz en liquidos ni lavarla en el lavavajillas. JNo utiliser nunca una limpiadora de vape!
No sumergir el aparato en su unión entre la varilla batidora y la unidad motriz en liquidos. No user el aparato tenerendo las manos humedes.
No usar el aparato en seco, sin alimentos. Hacer funciona el aparato sólo con accesorios originales del fabricante.
No mezclar o combinar diferentes accesorios (eskaar, travajar siempre con accesorios de la mesma clase, por exemple garfios de amaso).
Se aconteja departing el aparato connectado solo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. El vaso mezclador no es adecuado para usarlo en elorno microondas.
Pelicro de lesiones a causa de la rotacion delccionamento!
No introducir nunca con las manos en los accesorios estandoolestos girando.
Montar y descantar los accesos solo estando el aparato complemente parado - el aparato sigue funciona durante un breve tiempo tras desconectarlo.
Proteger o recoger los cabellos largos o la ropa suelta a fin de que no sean atrapados por los utiles en rotacion.
Las presentes instrucciones de uso son validas para differsentes modelos de aparato. En las páginas con ilustraciones se encontrar una vista general de modelos (Fig. D)
Descripción del aparato
Despliegue, por favor, las páginass con las ilustraciones.
Fig. A
1 Base motriz
2 Cable de connexion a la red electrica
3 Mando con cinco posiciones de trabajo + acontecimiento momentáneo
Para conectar y desconectar el aparato,
asi como regular la velocidad de trabajo.
0/off = Parada
1 = minimo numero de revoluciones
5 = máximo número de revoluciones
Accioncimiento momentáneo «M» = (permite trabajo con el máximo número de revoluciones) desplazar el mando hacía la izquierda ymantenerlo(acciónado con la mano
4 Tecla de desbloqueo
Para retirar los accesos acoplados
5 Pinza sujetacable
6 Bocas con ciderre para insertar los accesos
se cierran automatistically al abrir la Boca posterior.
7 Teclas de desbloqueo
por exemple una varilla batidora adicional.
Pulsar ambas teclas simultaneamente.
8 Boca posterior con autocierre
para colocar el accesorio, por exemple la varilla batidora adicional, estar la Boca posterior y sujetarla.
La Boca posterior se cierra automatically.
mente trasutar el accesorio.
Accesorios
9 Varilla mezcludora «Fine Creamer»
El Diseño especial de la varilla permite batir los alimentos de un modo particularmente rápido y eficaz.
10 Garfio amasador
Disponible solo en algunos modelos:
11 Vaso de la batidora
12 Varilla batidora adiconal, de plastico
13 Varilla batidora adicional, de acero inoxidable
14 Accesorio picador universal
Con el accesorio picador universal puede ustedaprovechartodala potencia del aparato, porejemplo para picarcrema de miel para untar en el pan (conforme a lasindicaciones de la receta correspondiente).
La receta figura en las instrucciones de uso del accesorio picador universal.
En caso de no estar incluido en el equipo de series de su aparato algo n do los accesos descriitos, estos se pueen adquirir en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.
Varilla batidora adicional:
Plástico N° de pedido 657242
Acero inoxidable N° de pedido 657258
Accesorio picador universal:
Observense, por favor, las instrucciones de usoSeparated correspondientes a这些 accesos.
Manejo del aparato
Gracias a su Diseño cerrado, el aparato es especialmente silencioso, descarrlando el motor, no obstarante, toda su potencia y máximo número de revoluciones.
Los accesos permiten alcantar algunos resultados particulamente buenos si se usan conforme a las siguientes recomendaciones:
... preparar salsas, montar claras de huevo, hacer puré de patatas, cremas, mayonesas, nata y masas ligeras, como por ejemplo masas batidas.
Las varillas batidoras no son adecuadas para elaborar masas pesadas.
... para elaborar masas pesadas, como por exemple masas quebradas, de levadura o patatas, asi como para mezclar masas pesadas de carne picada, pastosas o masas para pan.
La maximacantidadelaborable:500gramos deharinaeingredientes.

Advertencia importante
Estando la Boca posterior para accesos desbloqueada, el aparato solo trabajo con la direccion de actionamento momentáneo. El mando de cinco posiciones de trabajo no se pueda activar. Accionar el mando de desbloqueo del cierre solo con el interruptor en la posicion 0/off.

'Peligro de lesiones a causa de la rotacion del acontecimiento!
No introducir nunca con las manos en los
accerios estando these girando. Montar y desmontar los accesos solo
estando el aparato Completely parado - el aparato sigue functioning durante
un breve tiempo tras deselectarlo. Proteger o recoger los cabellos largos
o la ropa sueña a fin de que no sean
atrapados por los utiles en rotacion.
- Limpiar el aparato y los accesos antes deusatlos porprimera vez.
Fig. 3
Desenrollar Completely el cable de connexion del aparato.
- Montar y hacerenglavar el accesorio que se desea utilizar en la base motriz.
Prestar atencion a la forma de las piezas de plastico para evaporar confusiones (vease la Fig. E-1).
- Introducir el cable de connexion en la toma de corriente.
- Colocar los alimentos en un recipientete o vaso hondo.
- Introducir los accesos en el recipientete y seleccionar en el aparato la posicion de trabajo deseada.
Posiciones 1, 2:
Incorporar y remover.
Posiciones 3, 4, 5:
Amasar y batir.
- Tras incluir el trabajo, colocar el mando en la posicion 0/off y retirar los accesos del aparato pulsando la tecla de desbloqueo.
Atencion:
La tecla de desbloqueo no se pueda actionar si no se ha colocado previamente el mando selector en la posicion 0/off.
Advertencia:
Desconectar siempre la base motriz antes de retirarla o extraerla del recipiente en donde se está elaborando los alimentos.
Tras concurrir el trabajo/Limpieza del aparato

Advertencia importante
El aparato no requiere un mantenimiento especialico. Una limpieza cuidadasa y a fondo del accesorio evitará daños en el本身就是 y conservará su capacidad de funciona bajo.

Pelicro de descargas electricas!
No sumergir nunca la base motriz en liquidos ni lavarla en el lavavajillas. JNo utilizen nunca una limpiadora de vapor!
No usar el aparato tenerendo las manos humedes.
|Atencion|
Las superficies peuvent resultar dañas.
No emplear agentes agresivos o abrasivos.
- Extraer el cable de connexion de la toma de corriente.
- Limpiar exteriormente launidad Basics con un pañó humedo. Secarla con un paño.
- Limpiar los accesos en el lavavajillas o con un cepillo bajo elchorro de agua del grifo.
Consejo pratico: Al picar zanahorias, lombardas o produits similares, se acumulasobre las piezas de plástico una capa de color rojizo.Esta capa se pueda eliminar aplicandovarias gotas de aceite comestible y frotando con un paño.
Fig. 6
- Para guardar laquina se pueda enrollar el cable de connexion del aparato.
- Fijar el cable de connexion con la pinza sutetacable.
Localización de averías
El mando selector no se pueda desplazar a las posiciones de trabajo 1 a 5.
Forma de subsanarla
Estando la Boca posterior para accesos desbloqueada, las posiciones de trabajo 1 a 5 no está disponible.
Recetas
Nata montada
100-500 gramos
- Batir la nata con las varillas mezcladas durante 1/2 - 5 minutes en la posicion de trabajo 5 – según lacantidad y las propiedades de la nata.
Claras de nuevo a punto de nieve
1-5 claras de huevo
- Batir las claras de nuevo con la varilla mezcladora durante 2-5 horas en la posicion de trabajo 5.
Masa de bizcocho
Receta basia
2 huevos
2-3 cucharadas soperas de agua caliente
100 gramos de azúcar
1 sobrecito de azúcar de vainilla
70 gramos de harina



70 gramos de fécula de maíz (maicena) levadura en polvo
- Batir los ingredientes (excepto la harina y la fécula de maíz) con las varillas mezcladoras durante 3-4 Minutes en la posición de trabajo 5 hasta que formen una masa esponjosa.
- SeLECTIONAR la posicion de trabajo 1 y.agregar cucarada a cucarada la harina y la fecula de maiz durante aprox. 1 / 2 - 1 minuto.
Maximacantidadadmissible:
125 gramos de azúcar
1 pizca de sal
1 sobrecito de azúcar de vainilla o la cáscara de medio limón
125 gramos de mantequilla o margarina (temperatura ambiente)
250 gramos de harina
1 paquetito de levadura en polvo
60 ml de leche
- Elaborar los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. 12 小時 en la posión 1 y a continuación durante 3-4 horas en la posión 5.
Máxima calidad admisible: 2 vezes la receta básica
125 gramos de mantequilla (temperatura ambiente)
100-125 gramos de azúcar
1 huevo
1 pzca de sal
unas cascaras de limon o un poco de azucar de vainilla
250 gramos de harina levadura en polvo
- Amasar los ingredientes con el garfio amasador primero durante 12 小時 en la posión de trabajo 1 y a continuación, durante 3-4 horas, en la posión 5.
Maximacantidadadmissible:
Base para tarta de fruta
Receta basia
2 huevos
125 gramos de azúcar
125 gramos de avellanas molidas
50 gramos de pan pallado
- Batir los huevos y el azúcar a punto de Nieve durante 3-4 horas en la posición de trabajo 5.
- Seccionar la posicion de trabajo 1 y procesar con las varillas mezcladoras durante 12 minuto las avellanas y el pan rallado.
MáximaCNTIDADIMISBLE:
2 vezes la receta básica
Trenza de levadura
Receta basia
250 gramos de harina
1 paquetito de levadura seca
110 ml de leche tibia
1 huevo
1 pzca de sal
40 gramos de azúcar
30 gramos de mantequilla tibia
La cascara pallada de 1 / 2 limon
- Amasar los ingredientes con el garfio amasador primero durante 12 小時 en la posión de trabajo 1 y a continua, durante 3-4 horas, en la posión 5.
Maximacantidadadmisible:
250 gramos de harina
1 paquetito de levadura seca
1 cucharilla de azúcar
1 pzca de sal
3 cucharadas soperas de aceite
125 ml de agua tibia
- Amasar los ingredientes con el garfio amasador primero durante 12 小時 en la posión de trabajo 1 y a continua, durante 3-4 horas, en la posión 5.
Máximacantidadadmisible:
2 vezes la receta básica



Masa para pan
Receta basia
500 gramos de harina
14 gramos de azúcar
14 gramos de margarina
7 gramos sal
1 paquetito de levadura seca
250 ml de agua
- Amasar los ingredientes con el garfio amasador primero durante 12 小時 en la posión de trabajo 1 y a continuación, durante 3-4 horas, en la posión 5.
Mayonesa
1 huevo (yema y clara)
1 cucharada{soperade mostaza
1 cucharada sobre de zumo de limón o vinagre
200-250 ml de aceite
Sal y pimiento a disreción
Los ingredientes deben tener todos la mesma temperatura.
- Colocar los ingredientes en el vaso.
- Apoyar la varilla batidora adiconcial sobre el fondo del vaso y conectar el aparato (posicion de trabajo M), hasta que la mezcla emulsione.
- Desplazar la varilla batidora funcionaando lentamente hacer arriba hasta alcancar el borde superior de mezcla, volviendola a bajo hasta que la mayonesa está lista.
Sugerencia: Con esta receta la mayonesa también se pueda preparar solo con yema de nuevo,employando en tal caso la mitad del aceite de la receta normal.


Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados

El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea CE/2012/19 relativ a la retirada y el reciclaje de los aparatos electricos y electrónicos usados (WEEE).
Esta directiva constituya el marco reglamento para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea.
Solicituna informacion detallada yactual aesteartoasubiduidoroadministracionlocal.
Condiciones de garantía
CONDITIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, se promove a reparar o reponer de forma gratuita durante el periodo de 24 días, a partir de la Fecha de compra por el usuario final, las piezas bajo defecto o falta de configuracion obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano deoba necessitiesa para su reparacion, siempre y cuando el aparato sealedge por el usuario al taller del Servicio Tecnico Autorizzato por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizo a su domicilio para la reparación del aparato, está obligado el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.Esta garantía no incluye: lamparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas afterwards del primer uso, ni averías produidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona produidas por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguímpio en las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folledo de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la Fecha de requisión mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería loonga quelover al Taller Autorizzato.
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizo por BOSCH, significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros技术和s van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le acredita como Servicio Autorizo de BOSCH. Exija su identificacion.
Perigo deCHOQUEeléctrico
8 Abertura posterior que fecha automaticamente
Picador universal: n.° de encomenda 659058
2-3 CT. I. ropuey Bovbl
100 r caxapa
1 NaKeTnK BaHnJIbHOro caxapa
70 rmykn
70 r kpxmanna
PnH Heo6X. HEMHO XMMUeCKOpa3pbIXNTEJIa
B36nBaTb INHrpeJeNHTb (KpOme MyKn I KpaxMaJa) B TeueHne npNoI. 3-4 MInHyT Ha cTyneHn «5» C NOMoUbHO BeHuNka DIA NepeMeuBaHnIO o6pa3OBaHn IeHbI.
- Пеклочь пибор на стуень «1» иdoesabnTb no loxke npocerHHyU Myky И КрахмалВ TeueHne пибЛ. ½-1 MInHyTbl.
MaKcHMaJIbHOe KOJIInYeCTBO:
2-KpaTHOE KOJIINcEeTBO NPOdYKTOB IN3 OCHOBHOro peCenTa
CdoHoe TeTo
OchOBHOn peueTT
2Яиca
125 r caxapa
1 uenotka coNN
1 NaKeTnK BaHnIbHOro caxapa NIn UeJpa C 1/2 JIMMOHa
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service
FI@bshg.com
www.bosch-home.fi