SOLAC CA4810 - Maquina de cafe

CA4810 - Maquina de cafe SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CA4810 SOLAC en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SOLAC CA4810 - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de máquinaMáquina de café automática
FunciónPreparación de espresso
Alimentación eléctricaEléctrica
Capacidad del depósito de aguaNo especificado
Presión de la bombaNo especificado
Tipo de café compatibleMolido
Función espumador de leche
Material del cuerpoPlástico y metal
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
ColorNo especificado
Apagado automáticoNo especificado
Consumo eléctricoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
LimpiezaFácil, con bandeja de goteo extraíble
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - CA4810 SOLAC

¿Cómo puedo encender el SOLAC CA4810?
Para encender el SOLAC CA4810, enchufe el aparato y presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué hacer si el aparato no calienta?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el termostato esté ajustado a una temperatura adecuada. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar al servicio al cliente.
¿Cómo limpiar el SOLAC CA4810?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Use un paño húmedo para limpiar el exterior y retire los residuos en el interior con una aspiradora o un cepillo suave.
El aparato emite un olor extraño, ¿qué debo hacer?
Esto puede ser normal durante el primer uso, pero si el olor persiste, desenchufe el aparato y verifique si hay objetos bloqueando las ventilaciones. Si el olor continúa, contacte al servicio al cliente.
¿Puedo usar el SOLAC CA4810 en un baño?
No, se desaconseja usar este aparato en ambientes húmedos como los baños para evitar riesgos de electrocución.
¿Cómo ajustar la temperatura en el SOLAC CA4810?
Utilice el botón de ajuste de temperatura en el panel de control para seleccionar la temperatura deseada.
¿Cuál es la potencia del SOLAC CA4810?
El SOLAC CA4810 tiene una potencia de 2000 W.
¿Cómo puedo obtener una garantía para el producto?
Conserve su recibo de compra para beneficiarse de la garantía. Para más detalles, consulte el manual de usuario o el sitio web de SOLAC.

Preguntas de los usuarios sobre CA4810 SOLAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CA4810 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CA4810 de la marca SOLAC.

MANUAL DE USUARIO CA4810 SOLAC

UTILIZACION Y CUIDADOS

  • No使用者 aparato si sus accesos no estan debidamente acoplados.
  • No poner el aparato en marcha sin agua.
  • No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
  • No mover el aparato cuando está en uso.
  • Respetar el nivel MAX.
  • Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operation de limpieza.
  • Desenchufar el aparato de la red antes derellar el deposito de agua.
  • Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento
  • No guardar el aparato si todas这三个 caliente.
  • Utilizar el aparato solamente con agua.
  • Se recomienda el uso de agua mineral embotellada apta para consumo humano.
  • No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.

CONOCE TU MAQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA DESCRIPCION GENERAL

1 Bandeja de residuos externa
2 Cubierta de la bandeja de residuos
3 Bandeja de residuos interna
4 Conteditor de posos de café
5 Tubo metálico
6 Boquilla de vapor
7 Parte superior de la boquilla
8 Luz indicadora de vapor
9 Salida de café ajustable
10 Panel de control
11 Conteditor de café en grano
12 Tapa contentedor café en grano
13 Iluminación Taza
14 Depóstito de agua
15 Cable de alimentación
16 Puerta de servicios
17 Gupo de café
18 Cepillo de limpieza

PANEL DE CONTROL

A Parpadeante: nivel de agua bajo / falta el tanque de agua (14) B Falta de café en grano
C Si se ilumina en continuo: el contenedor de posos de café (4) está lleno: Intermidente: Falta la bandeja de goteo (3) / contenedor de posos de café (4)
D Se ilumina en continuo: falta el grupo de café (17) / o está mal colocado Intermidente: la puerta de service (16) está abierta / instalada incorcrtamente
E Se ilumina en continuo: require hacer descalcificacion Intermitte: la descalcificacion está en proceso
F La Función Sistema Vacío se está ejectumató
G Botón ON/OFF
H Botón Vapor.
I Botón Agua caliente.
J Botón Cafépresso
K Botón Café suave
L Botón de Función Favorita

ACCESSORIOS

En la caja, se incluyen:

  • Paquetes de Producto Descalficador para el proceso de autolimpieza.
  • Paño limpieza Panel control.
  • Cepillo limpiador.

INSTALACION DE LA MAQUINA

  • Retirerial, adhesives y qualquier otro material de embalaje del aparato.
  • Elija una superficie segura y estable con una fuente de alimentación de fácil acces y permit a una distancia minima libre a los lados de laquina.
  • Inserte la bandeja de goteo externa (1). Lleva imanes para facilitar montaje. Asegúrese de que está acoplada correctamente.
  • Llene el tanque de agua (14) (Consulte "LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA").
  • Llene el contentedor de café en grano (11) con café (Consulte "LLENA-DO DEL CONTENEDOR DE CAFÉ EN GRANO).
  • Desenrolle y estire el cable de alimentacion (15) e inserte el enchufe en la toma ubicada en la parte posterior de laquina. Inserte el除外o del cable de alimentacion en un enchufe de pared con el voltaje de alimentacion adecuado.

OPERACION DIARIA HACIENDO CAFÉ

  • Encienda el aparato presionando el botón de encendido / apagado (G).
  • El aparato se enjuaga automatically al encenderlo, al apagarlo y también con el auto apagado. Coloque un recipiente vacio bajo de la calidad de café ajustable (9) antes de encenderlo o apagarlo.

OPCION DESACTIVACION LIMpieZA AUTOMÁTICA:

Como siempre能把 hacer Limpieza manualmente (Ver ENJUAGUE MANUAL), si considera que la-option Autolimpieza es molesta, puede anular esta funciona de lasuma眼看:

Abra y retire la Puerta de servicios (16) (Ver Fig 2 y 3)

Mantenga pulsado el botón ON/OFF durante unoicoslasho hataoir 2 bips.

Eso indica que ha desactivado func ion autolimpieza.

Para volver a activarlo, repetir operation, hasta oir el doble bip.

  • El aparato se sitúa en estado de espera.
  • Coloque una taza debajo de la calidad de café (9) y ajuste la alta de la calidad para que encaje. Dependiendo del tiempo del vaso (demasiado alto o demasiado ancho), pueda retirar la bandeja de goteo (1) o ajustar la posición de la bandeja de goteo como se muestra en (Fig 1).
  • Dependiendo del sabor del café que prefería, presione el botón de café fuerte (J) o el botón de café suave (K).
  • El botón de café que se presione se encenderá y se mantendra encendidoindicando que el aparato está preparando la taza de café.
  • Mientras está fácilly hacer cafe la iluminación taza (13) seactivará.
  • Cuando el aparato vuelve al estado de esper, el café está lista para servir.

Consejo: El botón de café fuerte (J), con mayor intensidad de café se recomienda para café exprés. Los volumenes de los botones de café (J, K, L) se pueda ajustar (consulte el Apartado OTRAS CONFIGU-RACIONES / Volumen café y agua).

Nota: Presione el botón de agua caliente (I) (consulta la Sección AGUA CALIENTE) para limpar el interior de la cafetera antes del primer uso.

LLENANDO EL TANQUE DE AGUA

  • Cuando el icono (A) parpadea, el tanque de agua (14) está en un nivel de agua bajo y requireshlenar el tanque de agua.

  • Levante el deposito de agua (14) realizando la tapa como asa.

  • Enjuague el tanque de agua con agua fresca y, bajo llene el tanque al nivele máximo y vuelva a colocarlo en laquina. Asegúrese de que está Completely insertado.

Nota: para evaporar el desbordamento de agua del tanque de agua, no agregue agua directamente al aparato con除外 recipient.

IMPORTANTE: Nunca llene el tanque de agua con agua tibia, caliente, con gas oequalquierotloliquido quepuadañanael tanque de agua y laquina.

LLENANDO EL CONTENEDOR DE GRANO

  • Cuando el icono (B) parpadea, el aparatoDebe llenarse con café en grano:
  • Retirar la tapa (12) del contentedor de café en grano (11).
    -Vierta lentamente los granos de cafe.
  • Vuelva a colocar la tapa del recipiente (12).

IMPORTANTE: Llene el contentedor de café en grano (11) con granos de café solamente. Café molido, café instantáneo, café caramelizo yrialquier othero objeto能把 dañar laquina.

PREPARANDO LECHE ESPUMADA PARA EL CAFÉ

  • Como la temperatura del vapor es más alta que la del café exprés, el café debe prepararse antes de preparar leche espumada, de lo contra-río el espresso podría quemarse.
  • Preparar el café con una taza grande.
  • Gire la boquilla de vapor(6) hacía la bandeja de goteo (1).
  • Presione el botón de vape (H). La luz indicadora de vape (8) destellará. Entonces, el aparato se calienta y drenará una cantidad agua residual hacía la bandeja de goteo u other recipientete.
  • Cuando la luz indicaora de vapor (8)cede de parpadear y permanezca encendida, coloque un recipiente con leche debajo de la boquilla de vapor ysumerja la boquilla de vapor a uno 5 cm de profundidad en el recipiente.
  • Presione el botón de vapor (H);nuevamente.
  • Si quiere espumar la leche: Mueva suavamente el contentedor de leche de arriba abajo (sin sacar el tubo de la leche),@m间隙as sale el vapor caliente.
  • La leche se irá calentando e irá apareciendo una espuma cremosa en la leche.
  • Cuando la leche está suficientemente caliente y con espuma, presione-Newamente el botón de vape (H) para detener el vape.
  • Use una toalla húmeda para limiar la tapa de la boquilla y el tubo de metal. (Consulte "LIMPIEZA DIARIA DEL APARATO").
  • Vierta la leche espumosa caliente en el café.
  • Ahora puede disfurar de su café capuccino.

AGUA CALIENTE

  • El aparato pueda dispensar agua caliente simplement presionando el botón de agua caliente (I). El botón de agua caliente y la iluminación (8) se encienden indica que el aparato está calentando el agua. Cuando el botón de agua caliente (I) y la iluminación (8) se apagan, el agua está lista para servir.

FUNCTION FAVORITO

  • Puede usar la funciona Favorito para memorizar una seleccion de volumen adicional para el cafe suave, cafe fuerte o cafe Americano (Adicional solo una de las tres).

CONFIGURAR EL AJUSTE DE CAFÉ FAVORITO

a) Presione y mantenga pulsado el botón Favorito (L) durante 2 seg,先进技术 of the system.
b) Entoces los botones café suave (K), café espresso (J) y agua caliente (I), parpaderarán, y pueda pulsar其中之一 dellos para memorizar el volumen deseedo.
b) Cuando selección正品a de esos botonespresso, suave o agua, verá que el seleccionado quede fijo y el liquido empieza a salir. Entonces deben presionar e inmediamente mantener pulsado para que siga saliendo liquido. Parará cuando lo suele y el volumen quedará memorizzato.

USO DE LA FUNCION FAVORITA

  • Una vez programada la funciona Favorito, solo hay que presionar el botón de la Función Favorita (L), y saldrá labebida favorita memorizada.

LIMPIEZA DIARIA DEL APARATO

  • La limpieza y el mantenimiento OPPORTunos del aparato son muy importantes para prolongar la vida uyil del myself.

LIMPIEZA GRUPO CAFÉ

  • Retire la bandeja de goteo externa (1).
  • Vacie el agua de la bandeja de goteo en el fregadero y lávela con agua fresca. Secarlo afterwards.
  • Saque hacía afuera la bandeja de residuos interna (3) y el recipiente de posos de café (4).
  • Vaciar el recipiente de posos de café y lavarlo con agua fresca. Secarlo afterwards.

Nota: Cuando el icono (C) está encendido, deben vaciar el contentedor de posos de café.

  • Presione la puerta de servicios (16) por problemas (Fig 2).
  • Saque la puerta de servicios (Fig 3).
  • Presione los botones de liberacion del grupo de cafe (17) (color naranja) (Fig 4).
  • Saque el grupo de café (17) (Fig 5).
  • Lave el grupo de café con agua corriente. A continuación,ecer bien el grupo.
  • Inserte-Newamente el grupo de café (17) en su posicion original e instale-Newamente la puerta de servicios (16) en su posicion original.

Nota: cuando el icono (D) se encienda permanente, indica que el prupo de café (17) no está colocado o que está instalado inadequamente. Cuando el icono (D) está parpadeando, indica que la puerta de servicios (16) no está colocada o que está colocada inadequamente.

  • Sitúe el contentedor de posos (4) en la bandeja interna de residuos (3) ywhelming aponerla a su posición original.

Nota: Cuando el icono (C) está parpadeando, el cajón de posos (4) no está colocado.

  • Coloque la bandeja de goteo externa (1) en su posicion original.

LIMPIEZA DEL SISTEMA VAPOR

  • Desbloquee la tapa de la boquilla (6) girandola hacía la izquierda. (a veces peutecasar una heramienta tipo alicates) Luego tire de ella hacía abajo para quitarla (fig 6).
  • Tire del tubo de metal (5) hacía abajo para desmontar la parte superior de la boquilla y el tubo de metal (Fig 7)
  • Lave la cubierta de la boquilla (6) con agua corriente tibia y use una agua o cerda del cepillo para limiar el orificio (fig 8).
  • Lave el tubo metálico (5) con agua corriente tibia y use una agua o cerda del cepillo para limpar el agujero (Fig 9).
  • Vuelva a montar el tubo metálico (5) en la boquilla de vape (6). Luego empujé hacer arriba para colocar en la parte superior de la boquilla (7). Y gírelo a laresha para bloquearlo (Fig 10).

APAGADO DE LA MAQUINA

  • Apane laquina presionando el botón ON/OFF (G)

AUTO-SHUT OFF

  • El aparato está equipado con Auto-apagado. Dependiendo del modo que haya seleccionado laquina tendrá diferente tiempo de Autoapagado. (Ver OTRAS CONFIGURACIONES/SELECTION DE MODO)

OTRAS CONFIGURACIONES

AJUSTE DEL VOLUMEN DE SU CAFÉ / AGUA CALIENTE

  • Puede memorizar el volumen desrado de café para café expressive o café suave, y también agua caliente de 25 ml a 250 ml.
  • Para configurar la calidad de liquido deseada, al preparar su café (sea café fuerte (J) o café suave (K)) o agua caliente (I), presione e inmediamente mantenga presionado el botón correspondiente. El aparato seguirá hacer la taza de café.
  • Cuando el volumen de café alcance el volumen deseado, suelte el botón. Se escucharán dos pitidosindicando que el volumen de café se está memorizando.

AJUSTE DE MOLIENDA (FIG 11)

  • Puede ajustar el molinillo para adaptarlo al tostado de su café girando el mando de regulacion del molido, situado en la tolva de grano (fig 11):
  • Para Regular el時間 de molido, pueda girar el botón de ajuste, SIEMPRE cuando el molinillo está moliendo el café.

PRECAUCION: Nunca haga la regulacion del molido cuando el molinillo no está的功能。Puede dar aar el molinillo.

  • Los+puestos sobre el mando de regulacion indican el sentido de giro paraoblener molido mas fino o mas grueso,

SELECTION DE MODO

  • Laquina tiene tres configuraciones发展目标: configuración determinada, modo ECO y modo rápido. En el modo ECO, el aparato pueda ahorrar más energia. En el modo rápido, el usuario puede hacer su café más rápido que en la configuración determinada.
  • Abajo está un cuadro con las functiones activas de cada Modo
Modo ECOModo RápidoModo Predeterminado
Illuminación salutecaféNo
Pre-Infusión*No
Tiempo Autopagado10mins30mins20mins
Memoria Volumen taza
  • Nota: Que es la Preinfusión?: Cuando empieza a functionar la bomba, se produce un peuño paro. Durante el mesmo, se humedece el café molido en el grupo de café, con una peuñaCNTIDAD de agua antes de la extracción completa. Esto expende este cafe molido bajo del groupe de café , con lo queurrenta la retencion al paso del liquido, yurrenta la presion de trabajo, lo queaulta a la extracion de todos los aceites y el sabor total de los granos molidos

PARA SELECTIONAR EL MODO:

  • Mientras laquina está en condición de espera, presione y mantenga presionada la tecla ON/OFF (G) por 5seguidos, con lo que empezará a parpadear (G). Entonces soltar yasar al punto singulare
  • El icono ON/OFF (G) parpadeará y los siguientes botones darán una série deindicaciones:
  • Para saber en qué Modo está, la tabla inferior indica qué se muestra en los differentesodos:
Icono agua caliente (I)Icono café espresso (J)Icono café suave (K)
En Mode ECOLuz ONParpadeandoParpadeando
En Modo RápidoParpadeandoLuz ONParpadeando
En Modo predeterminadoParpadeandoParpadeandoLuz ON
  • ParaATTERMODOPresioneelbotondegua caliente(I)para el mode ECO,el boton cafe espressor(J)paraelmode rapiyoelboton de cafe suave (L) para la configuracion predeterminada. Se escharan dos pitidos que indican que se está seleccionando el modo.

Nota: si我只是ras, presiona el boton de encendido de cada modo, laquina no respondera.

  • Si deseña Maintainer la configuración sin转型发展os, presione (G) ON/OFF de nuevo o espere 5seguidos para que laquinawhelminga a la condidón de esper.

LIMPieZA Y MANTENIMIENTO

AUTO-LIMPIEZA

  • Cuando el icono (E) parpadea, indica que el aparato debe someterse a autolimpieza. El aparato permanecerá en las mejoras conditiones si esta funciona se realiza al menos una vez al mes o más regularmente,DEPENDiendo de la dureza del agua utilizada. Se sugiere:
  • Llene Completely el deposito de agua (14).
  • Incorporpe un paquete del agente limpiador incluido en el embalaje, en el deposito de agua.

IMPORTANTE: No utilise vinagre u autre agente de limpieza para realizar la autolimpieza de este aparato. El agente de limpieza podra dañar el aparato.

  • Enchufe el aparato.
  • Coloque un recipiente suficientemente grande bajo de la calidad de café.
  • En condidión de espera, mantenga presionado ON/FF (G) y el botón café espresso (J) a la vez durante 5segundos. Se oira un sonido beep y los iconos (E) y café espresso (J) parpadearán.
  • Presione el botón café espresso (J) para confirmar que empiece el proceso de limpieza. Para volver a la posición de espera, pulse botón ON/OFF (G).
  • El Icono (E) seguirá parpadeando, lo que indica que el aparato está realizando el proceso de limpieza automatística. (Atencion: mantenga cuerpo/piel alejados del agua caliente).
  • Cuando toda el agua del deposito, haya siendo dispensada, los iconos (A) (falta de agua) y café expresso (J) se mantendran parpadeando. Saque el resto de la solución del deposito de agua (14) y llene el deposito de agua del grifo hasta la posicion MAX. Cuando hayallenado y colocado de nuevo el deposito, el icono Falta de agua (A) se apagará. Luego, el aparato continua con el proceso de descalcificación, primero usable la mitad del tanque de agua, bajo esperará alrededor de 1 minuto, y continuará hasta finalizar el agua restante del tanque de agua.
  • Cuando el limpiado automatico abide, el aparato se apagará automatistically.

Nota: para asegurar de que el proceso de descalcificacion pueda completarse,onga paciencia durante el proceso y asegurese de que el aparato se apague automatistically.

FUNCION DE SISTEMA VACIO

  • Se recomienda el uso de la Función Estado Vacío antes de un periodo largo sin uso, como protección contra heladas y antes de haber con Servicio Tecnico para reparación.
  • En estado de espera, presione y mantenga apretado Botón ON/OFF (G) y el botón de café suave (K) whilst during the 5 seconds.
  • El Icono Sistema Vacio (F) parpadeará.
  • Saque el deposto de agua del aparato. El Iconoistema vacio (F) se iluminará permanece,indicando que el proceso de Sistema vacio está en marcha. Puede presionar Botón ON/OFF (G) antes de retiring el tanque de agua (14) para volver a la condidión de espera.
  • Cuando se complete la Función de Sistema Vacío, el aparato se apagará automatistically

IMPORTANTE: Después de realizar la FUNCION SISTEMA VACÍO, cuando vuelva a usar la cafetera, presione el botón de agua caliente (I) hasta que salga agua por la boquilla (5).

ENJUAGUE MANUAL

  • Se pueda realizar un ciclo de enjuague manual para limpar la calidad de café afterwards del uso. también se sugiere realizar un enjuague manual si el aparato no se ha utilisé durante un长大o periodo de tiempo. Para hacerlo:

  • En posicion de espera, presione y mantega el boton ON/OFF y el boton de agua caliente (I) a la vez.

  • El botón de agua caliente (I), botón de café espresso (J) y el botón de café suave (K) se apagarán. La calidad de café (9), dispensa unabecka cántidad de agua, que limpia los conductos.

Peligro: el agua que sale de la boquilla del café está caliente y se recoge en la bandeja de goteo debajo. Evite el contacto con salpican duras de agua.

  • Después del enjuague, el aparato volverá a la condición de espera.

LIMPIEZA DEL APARATO

  • Desconecte el cable de alimentacion (15) de la toma de corriente.
  • Vacie las bandejas de goteo interna (3) y externa (1).
  • Use aayo hume deciding o un limpiador que no raye, para limpiar las manchas de agua en el aparato.

IMPORTANTE: Nunca utilise agentes abrasivos, vinagre o desincrustantes que no esten incluidos en la caja para limiar el aparato.

LIMPIEZA DE LA SALIDA DE CAFÉ MOLIDO.

  • Al salir del molinillo, hacía el grupo de café (17), el café molido se pueda pegar en la pared del conductor de salute del polvo hacía el grupo de café (17) después de usar por un periodo prolongado. Se sugiere limpar la saluteswithiendo el conductor para asegurarde que el café molido puedaURTAR a la cafetera.
  • Presione sobre el area inferior de la puerta de servicios (Fig 2)
  • Saque la puerta de servicios (Fig 3)
  • Presione los botones de liberacion del grupo (Fig 4)
  • Saque el grupo de café (Fig 5)
  • Utilice el cepillo de limpieza (18) para limpiar la calidad de polvo (Fig 12)

SOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMACAUSASOLUCION
El aparato no funcionaEl aparato no está connectado a la red electrónica.Enchufe y pulse el interruptor. Comprobar el cable y el enchufe
No hay respecta o se demora en variousintentos al presionar la tecla de funciona en el panelEl aparato está bajo una interferencia electromagnética. Suciedad sobre el panel.Desenchufe el aparato. Reinicio después de uno horas Limpie el panel con el paño suministrado.
El café no está lo suficientamente caliente.Las tazas no han sido precalentadas. Launidad de elaboración está demasiado fria.Enjuague el aparato al menos 3 veces antes de preparar el café.
El café no pueda salir por la salute.La función de sistemasvacíauede haberse uso antes.Presione el botón de agua caliente hasta que salga agua por el tubo.
La primera taza de café es de mala calidad.La primera molienda del molino, no vierte suficienteCNTIDADEfé en launities de elaboración.Tirar el café. Los siguientes cafés serán de buena calidad.
El café no Tiene cremaEl grano de café no es fresco.Cambiar o utiliser lamarca adecuada de grano de café.
Los botones tíctiles no son sensiblesNo presiona el botón tátil desdela posición más frontal del aparatoPresione la parte inferior del icono del botón táctil desdela posición frontal del dispositivo.
El aparato tarda demasiado tiempo en calentarse.Se ha acumulado excesso de calProceda a descalcificar lamaids
Al retiring el depósito de agua, el nivel de agua es muy bajo pero el Icono (A) no active la alertaAlerta.El area cercadelaconector del depósito de agua está húmeda.Limpie el agua alrededor del conector del tanque de agua.
La bandeja de goteo interna se llena con mucha agua.Café está molido muy finy y bloquea el agua paraocular.Ajuste la finura del café a un punto más grueso durante la operación de molienda.
El café sale demasiado lento o gota a gota.Café está molido muy finy y bloquea el agua paraocular.Ajuste la finura del café a un punto más grande durante la operación de molienda.
El indicator de falta de café (B) parpadea, pero todasvá hay café en granóndebrtro del recipientente (11).La saliva interna de café molido está bloquea da.Siga los pasos de la sección (LIMpieZA DE LA SALIDA DE CAFÉ MOLIDO).
Np pueda espumar la leche con la boquilla de vapor.La boquilla está sucia o bien el orificio de la boquilla vapor superior (7) o en la boquilla de vapor (6), o en el tubo de metal (5) taponados por restos de leche.Siga los pasos de la sección (LIMpieZA DIARIA DEL APA-RATO) para limpar la boquilla de vapor.

Automatic Espresso machine CA4810

USE AND CARE:

000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g

olulj jzg aabclbclg jzg

[la] jolal [la] jao (la) jao jao

jlaa jlaa o l a b] no sIg aalssol tll J S. ssll alil J aas JsS 1o 5t: abdo

gJall pJalI aJb

yIyI ySg go dUol Iag gttl jao aLs oIaIygb 0jia JtJbIaIyab

J0 0.06 (K) aaaaalggaal jgg (G) ON/OFF jj Jbcally jaaai jiaaiy

.(F)

jEg jalll pall lalaae oJ Jl Jn 100 Jd J (F) Eglalll pall aaii gaoa gao jilqnn no 100 jzj

JbIaIyI aI yOgAL (E1) 1uI jIaI JIg IaI G) ON/OFF JJ Ie bai dS

Jlaljgljllgss. 1jll piaaai aabbg JooS1 us

j0 1 (1) j0-lll 00jj jbj baiol s0j08gagall aiao plalow uie, eJIaill pblal llaabgs J0J:plao

(0)

gJd

jglallllwl 1015gss cbsb ofo jlae jia plaillll lgs ggy aag y

:duu paal .jol jao ayb 0

Cgll j 1jLJUJJ ON/OFF JJd JbAaBjWJ JIJIJI

jg (1) gwswol ogg jg (1) jolwol sbl jj jabbi

Cglgall alil ylll l o 0o aos ggy (9) ogall zoo paa. (K) aadalldgall

  1. 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101

jbiy jil jlgjgge.

jglzjj 1

jIJ (01) aIbI dU JaiI.

.(1)aJb(r)aJbUuBauuua aoo

jglalglgaiybiy yiaio g allu ooi

jLgUgU

y 10000000000000000000000000000000000000

oggai agosoo

(1)aaollaaalaaolalalalalal

. 1000 1234567890

.()oogallloeogg(r)aolllulalalaa

dua aang .slll bduagg oogall lae ege

.ogai Ia jno ayolal oj aia C) aia lao .do

.(Fig) cos jio (71) aoiol uy do be

.(Fig)

.(Fig) (jai jy jy) (V1) oag aegg yog yog yj

.(Fig) (VI) a gai ai a gao aai ai jia

aagaozbl aao ooo yolll oy gao all agaoo

d0g 100 g (7) a0000 10000000000000000000000000000000000000000

xj 5u 1g j 2g 6x (V) oggall gao j l 2a lglj .p5l J 3. (D) aigai yolic :ablo

x 17 (11) aolll j! lalj. (D) aajl jaoi loic.

Lggo Lao (r) aolulal a 3 (t) JdA dge

cgoa(t)Jzj(C)aagjIyaojloic:

()afojfo (20

juljul jbj

.7 Fig) aJy Jauw y aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy

(V Fig) (0)

.(A Fig)a#al a#i#ai #aiy i# ay i#iy i# ay yaiy

.(Fig) aocill oolbcll cllgog l oylpdlwgl 01

J 100g. (V) aagall aa gglal aegl 当 aoggl gol o.7 Jauag aag 出 (O) Jauabu wuyy

(·1 Fig)

aui ci 1

(G) ON/OFF jj 15 bdd

jU

15151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151

(“golulolol

()

jLwI 161 / o8gai 000 b

. Jo or 3 Jo or Jo no jolw 66 dl SiS aadall ogall g wuyuogall oo ygall oys

.(I) jolll 141 g1 ((K) a2a2 o8g3 g1 (J) a8g o8g c151 ogw) o8gall n2n 1. Jlsw l q 2ggej 140 sll y

0gall jio gio jjoll jaiinm. Jlalb jll ds baley jaiolg jall ds balei

3 1000000000000000000000000000000000000000000

.

(11 Fig) job! bwo

ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA

Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses deben acudir a qualquera de nuestros servicios de assistencia的技术ica oficiales.

Podrá encontrar el más cercano accediendo alCEE. http://solac.com

Tambien peuteclospectarinformacionrelacionadaponiendoseencontacto connosotros poreltelefon Queaparecealfinaldeeste manual.

Puede descargar este manual de instrucciones y susactualizaciones en http://solac.com

EN ) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE

AR) ARGENTINA - SOUTH AMERICA

Av. del Libertador 1298,(B1638BEY)

Vicente López (Pcia.Buenos Aires)

541153685223

BG) BULGARIA - EUROPE

265,Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766

SOFIA

35929211120

DZ) ARGELIA - AFRICA

  1. Ave MAX MARCHAND

Oran

213041532020

ES) ESPANA - EUROPE

Avda.Los Huetos,75

01010 Vitoria-Gasteiz, Alava,

902012539

atencioncliente@solac.com

FR) FRANCIA - EUROPE

ZA Les Bas Musats, 18

Les Bas Musats 89100

Malay-le-Grand

0386839090

HU) HUNGRIA - EUROPE

LT) LITUANIA - EUROPE

Strazdo g. 70A LT-48460

Kaunas

8-37 759025

MAR) MARRUECOS - AFRICA

MXN) MEXICO - AMERICA

Rosas Moreno N° 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 06470 - De

legación Cuauhtémoc

Ciudad de Mexico

(+52) 5555468162

NL) HOLANDA - EUROPE

Calle los Negocios 428, Surquillo

Lima

(511) 421 6047

PT) PORTUGAL - EUROPE

Avenida Rainha D. Amélia, n°12-B 1600-677 Lisboa

+351 210966324

SA) SOUTHAFRICA - AFRICA

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOLAC

Modelo : CA4810

Categoría : Maquina de cafe