CA4810 - Maquina de cafe SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CA4810 SOLAC en formato PDF.
| Tipo de máquina | Máquina de café automática |
| Función | Preparación de espresso |
| Alimentación eléctrica | Eléctrica |
| Capacidad del depósito de agua | No especificado |
| Presión de la bomba | No especificado |
| Tipo de café compatible | Molido |
| Función espumador de leche | Sí |
| Material del cuerpo | Plástico y metal |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Apagado automático | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Limpieza | Fácil, con bandeja de goteo extraíble |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - CA4810 SOLAC
Preguntas de los usuarios sobre CA4810 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CA4810 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CA4810 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO CA4810 SOLAC
UTILIZACION Y CUIDADOS
- No使用者 aparato si sus accesos no estan debidamente acoplados.
- No poner el aparato en marcha sin agua.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato cuando está en uso.
- Respetar el nivel MAX.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operation de limpieza.
- Desenchufar el aparato de la red antes derellar el deposito de agua.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento
- No guardar el aparato si todas这三个 caliente.
- Utilizar el aparato solamente con agua.
- Se recomienda el uso de agua mineral embotellada apta para consumo humano.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
CONOCE TU MAQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA DESCRIPCION GENERAL
1 Bandeja de residuos externa
2 Cubierta de la bandeja de residuos
3 Bandeja de residuos interna
4 Conteditor de posos de café
5 Tubo metálico
6 Boquilla de vapor
7 Parte superior de la boquilla
8 Luz indicadora de vapor
9 Salida de café ajustable
10 Panel de control
11 Conteditor de café en grano
12 Tapa contentedor café en grano
13 Iluminación Taza
14 Depóstito de agua
15 Cable de alimentación
16 Puerta de servicios
17 Gupo de café
18 Cepillo de limpieza
PANEL DE CONTROL
A Parpadeante: nivel de agua bajo / falta el tanque de agua (14) B Falta de café en grano
C Si se ilumina en continuo: el contenedor de posos de café (4) está lleno: Intermidente: Falta la bandeja de goteo (3) / contenedor de posos de café (4)
D Se ilumina en continuo: falta el grupo de café (17) / o está mal colocado Intermidente: la puerta de service (16) está abierta / instalada incorcrtamente
E Se ilumina en continuo: require hacer descalcificacion Intermitte: la descalcificacion está en proceso
F La Función Sistema Vacío se está ejectumató
G Botón ON/OFF
H Botón Vapor.
I Botón Agua caliente.
J Botón Cafépresso
K Botón Café suave
L Botón de Función Favorita
ACCESSORIOS
En la caja, se incluyen:
- Paquetes de Producto Descalficador para el proceso de autolimpieza.
- Paño limpieza Panel control.
- Cepillo limpiador.
INSTALACION DE LA MAQUINA
- Retirerial, adhesives y qualquier otro material de embalaje del aparato.
- Elija una superficie segura y estable con una fuente de alimentación de fácil acces y permit a una distancia minima libre a los lados de laquina.
- Inserte la bandeja de goteo externa (1). Lleva imanes para facilitar montaje. Asegúrese de que está acoplada correctamente.
- Llene el tanque de agua (14) (Consulte "LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA").
- Llene el contentedor de café en grano (11) con café (Consulte "LLENA-DO DEL CONTENEDOR DE CAFÉ EN GRANO).
- Desenrolle y estire el cable de alimentacion (15) e inserte el enchufe en la toma ubicada en la parte posterior de laquina. Inserte el除外o del cable de alimentacion en un enchufe de pared con el voltaje de alimentacion adecuado.
OPERACION DIARIA HACIENDO CAFÉ
- Encienda el aparato presionando el botón de encendido / apagado (G).
- El aparato se enjuaga automatically al encenderlo, al apagarlo y también con el auto apagado. Coloque un recipiente vacio bajo de la calidad de café ajustable (9) antes de encenderlo o apagarlo.
OPCION DESACTIVACION LIMpieZA AUTOMÁTICA:
Como siempre能把 hacer Limpieza manualmente (Ver ENJUAGUE MANUAL), si considera que la-option Autolimpieza es molesta, puede anular esta funciona de lasuma眼看:
Abra y retire la Puerta de servicios (16) (Ver Fig 2 y 3)
Mantenga pulsado el botón ON/OFF durante unoicoslasho hataoir 2 bips.
Eso indica que ha desactivado func ion autolimpieza.
Para volver a activarlo, repetir operation, hasta oir el doble bip.
- El aparato se sitúa en estado de espera.
- Coloque una taza debajo de la calidad de café (9) y ajuste la alta de la calidad para que encaje. Dependiendo del tiempo del vaso (demasiado alto o demasiado ancho), pueda retirar la bandeja de goteo (1) o ajustar la posición de la bandeja de goteo como se muestra en (Fig 1).
- Dependiendo del sabor del café que prefería, presione el botón de café fuerte (J) o el botón de café suave (K).
- El botón de café que se presione se encenderá y se mantendra encendidoindicando que el aparato está preparando la taza de café.
- Mientras está fácilly hacer cafe la iluminación taza (13) seactivará.
- Cuando el aparato vuelve al estado de esper, el café está lista para servir.
Consejo: El botón de café fuerte (J), con mayor intensidad de café se recomienda para café exprés. Los volumenes de los botones de café (J, K, L) se pueda ajustar (consulte el Apartado OTRAS CONFIGU-RACIONES / Volumen café y agua).
Nota: Presione el botón de agua caliente (I) (consulta la Sección AGUA CALIENTE) para limpar el interior de la cafetera antes del primer uso.
LLENANDO EL TANQUE DE AGUA
-
Cuando el icono (A) parpadea, el tanque de agua (14) está en un nivel de agua bajo y requireshlenar el tanque de agua.
-
Levante el deposito de agua (14) realizando la tapa como asa.
- Enjuague el tanque de agua con agua fresca y, bajo llene el tanque al nivele máximo y vuelva a colocarlo en laquina. Asegúrese de que está Completely insertado.
Nota: para evaporar el desbordamento de agua del tanque de agua, no agregue agua directamente al aparato con除外 recipient.
IMPORTANTE: Nunca llene el tanque de agua con agua tibia, caliente, con gas oequalquierotloliquido quepuadañanael tanque de agua y laquina.
LLENANDO EL CONTENEDOR DE GRANO
- Cuando el icono (B) parpadea, el aparatoDebe llenarse con café en grano:
- Retirar la tapa (12) del contentedor de café en grano (11).
-Vierta lentamente los granos de cafe. - Vuelva a colocar la tapa del recipiente (12).
IMPORTANTE: Llene el contentedor de café en grano (11) con granos de café solamente. Café molido, café instantáneo, café caramelizo yrialquier othero objeto能把 dañar laquina.
PREPARANDO LECHE ESPUMADA PARA EL CAFÉ
- Como la temperatura del vapor es más alta que la del café exprés, el café debe prepararse antes de preparar leche espumada, de lo contra-río el espresso podría quemarse.
- Preparar el café con una taza grande.
- Gire la boquilla de vapor(6) hacía la bandeja de goteo (1).
- Presione el botón de vape (H). La luz indicadora de vape (8) destellará. Entonces, el aparato se calienta y drenará una cantidad agua residual hacía la bandeja de goteo u other recipientete.
- Cuando la luz indicaora de vapor (8)cede de parpadear y permanezca encendida, coloque un recipiente con leche debajo de la boquilla de vapor ysumerja la boquilla de vapor a uno 5 cm de profundidad en el recipiente.
- Presione el botón de vapor (H);nuevamente.
- Si quiere espumar la leche: Mueva suavamente el contentedor de leche de arriba abajo (sin sacar el tubo de la leche),@m间隙as sale el vapor caliente.
- La leche se irá calentando e irá apareciendo una espuma cremosa en la leche.
- Cuando la leche está suficientemente caliente y con espuma, presione-Newamente el botón de vape (H) para detener el vape.
- Use una toalla húmeda para limiar la tapa de la boquilla y el tubo de metal. (Consulte "LIMPIEZA DIARIA DEL APARATO").
- Vierta la leche espumosa caliente en el café.
- Ahora puede disfurar de su café capuccino.
AGUA CALIENTE
- El aparato pueda dispensar agua caliente simplement presionando el botón de agua caliente (I). El botón de agua caliente y la iluminación (8) se encienden indica que el aparato está calentando el agua. Cuando el botón de agua caliente (I) y la iluminación (8) se apagan, el agua está lista para servir.
FUNCTION FAVORITO
- Puede usar la funciona Favorito para memorizar una seleccion de volumen adicional para el cafe suave, cafe fuerte o cafe Americano (Adicional solo una de las tres).
CONFIGURAR EL AJUSTE DE CAFÉ FAVORITO
a) Presione y mantenga pulsado el botón Favorito (L) durante 2 seg,先进技术 of the system.
b) Entoces los botones café suave (K), café espresso (J) y agua caliente (I), parpaderarán, y pueda pulsar其中之一 dellos para memorizar el volumen deseedo.
b) Cuando selección正品a de esos botonespresso, suave o agua, verá que el seleccionado quede fijo y el liquido empieza a salir. Entonces deben presionar e inmediamente mantener pulsado para que siga saliendo liquido. Parará cuando lo suele y el volumen quedará memorizzato.
USO DE LA FUNCION FAVORITA
- Una vez programada la funciona Favorito, solo hay que presionar el botón de la Función Favorita (L), y saldrá labebida favorita memorizada.
LIMPIEZA DIARIA DEL APARATO
- La limpieza y el mantenimiento OPPORTunos del aparato son muy importantes para prolongar la vida uyil del myself.
LIMPIEZA GRUPO CAFÉ
- Retire la bandeja de goteo externa (1).
- Vacie el agua de la bandeja de goteo en el fregadero y lávela con agua fresca. Secarlo afterwards.
- Saque hacía afuera la bandeja de residuos interna (3) y el recipiente de posos de café (4).
- Vaciar el recipiente de posos de café y lavarlo con agua fresca. Secarlo afterwards.
Nota: Cuando el icono (C) está encendido, deben vaciar el contentedor de posos de café.
- Presione la puerta de servicios (16) por problemas (Fig 2).
- Saque la puerta de servicios (Fig 3).
- Presione los botones de liberacion del grupo de cafe (17) (color naranja) (Fig 4).
- Saque el grupo de café (17) (Fig 5).
- Lave el grupo de café con agua corriente. A continuación,ecer bien el grupo.
- Inserte-Newamente el grupo de café (17) en su posicion original e instale-Newamente la puerta de servicios (16) en su posicion original.
Nota: cuando el icono (D) se encienda permanente, indica que el prupo de café (17) no está colocado o que está instalado inadequamente. Cuando el icono (D) está parpadeando, indica que la puerta de servicios (16) no está colocada o que está colocada inadequamente.
- Sitúe el contentedor de posos (4) en la bandeja interna de residuos (3) ywhelming aponerla a su posición original.
Nota: Cuando el icono (C) está parpadeando, el cajón de posos (4) no está colocado.
- Coloque la bandeja de goteo externa (1) en su posicion original.
LIMPIEZA DEL SISTEMA VAPOR
- Desbloquee la tapa de la boquilla (6) girandola hacía la izquierda. (a veces peutecasar una heramienta tipo alicates) Luego tire de ella hacía abajo para quitarla (fig 6).
- Tire del tubo de metal (5) hacía abajo para desmontar la parte superior de la boquilla y el tubo de metal (Fig 7)
- Lave la cubierta de la boquilla (6) con agua corriente tibia y use una agua o cerda del cepillo para limiar el orificio (fig 8).
- Lave el tubo metálico (5) con agua corriente tibia y use una agua o cerda del cepillo para limpar el agujero (Fig 9).
- Vuelva a montar el tubo metálico (5) en la boquilla de vape (6). Luego empujé hacer arriba para colocar en la parte superior de la boquilla (7). Y gírelo a laresha para bloquearlo (Fig 10).
APAGADO DE LA MAQUINA
- Apane laquina presionando el botón ON/OFF (G)
AUTO-SHUT OFF
- El aparato está equipado con Auto-apagado. Dependiendo del modo que haya seleccionado laquina tendrá diferente tiempo de Autoapagado. (Ver OTRAS CONFIGURACIONES/SELECTION DE MODO)
OTRAS CONFIGURACIONES
AJUSTE DEL VOLUMEN DE SU CAFÉ / AGUA CALIENTE
- Puede memorizar el volumen desrado de café para café expressive o café suave, y también agua caliente de 25 ml a 250 ml.
- Para configurar la calidad de liquido deseada, al preparar su café (sea café fuerte (J) o café suave (K)) o agua caliente (I), presione e inmediamente mantenga presionado el botón correspondiente. El aparato seguirá hacer la taza de café.
- Cuando el volumen de café alcance el volumen deseado, suelte el botón. Se escucharán dos pitidosindicando que el volumen de café se está memorizando.
AJUSTE DE MOLIENDA (FIG 11)
- Puede ajustar el molinillo para adaptarlo al tostado de su café girando el mando de regulacion del molido, situado en la tolva de grano (fig 11):
- Para Regular el時間 de molido, pueda girar el botón de ajuste, SIEMPRE cuando el molinillo está moliendo el café.
PRECAUCION: Nunca haga la regulacion del molido cuando el molinillo no está的功能。Puede dar aar el molinillo.
- Los+puestos sobre el mando de regulacion indican el sentido de giro paraoblener molido mas fino o mas grueso,
SELECTION DE MODO
- Laquina tiene tres configuraciones发展目标: configuración determinada, modo ECO y modo rápido. En el modo ECO, el aparato pueda ahorrar más energia. En el modo rápido, el usuario puede hacer su café más rápido que en la configuración determinada.
- Abajo está un cuadro con las functiones activas de cada Modo
| Modo ECO | Modo Rápido | Modo Predeterminado | |
| Illuminación salutecafé | No | Sí | Sí |
| Pre-Infusión* | Sí | No | Sí |
| Tiempo Autopagado | 10mins | 30mins | 20mins |
| Memoria Volumen taza | Sí | Sí | Sí |
- Nota: Que es la Preinfusión?: Cuando empieza a functionar la bomba, se produce un peuño paro. Durante el mesmo, se humedece el café molido en el grupo de café, con una peuñaCNTIDAD de agua antes de la extracción completa. Esto expende este cafe molido bajo del groupe de café , con lo queurrenta la retencion al paso del liquido, yurrenta la presion de trabajo, lo queaulta a la extracion de todos los aceites y el sabor total de los granos molidos
PARA SELECTIONAR EL MODO:
- Mientras laquina está en condición de espera, presione y mantenga presionada la tecla ON/OFF (G) por 5seguidos, con lo que empezará a parpadear (G). Entonces soltar yasar al punto singulare
- El icono ON/OFF (G) parpadeará y los siguientes botones darán una série deindicaciones:
- Para saber en qué Modo está, la tabla inferior indica qué se muestra en los differentesodos:
| Icono agua caliente (I) | Icono café espresso (J) | Icono café suave (K) | |
| En Mode ECO | Luz ON | Parpadeando | Parpadeando |
| En Modo Rápido | Parpadeando | Luz ON | Parpadeando |
| En Modo predeterminado | Parpadeando | Parpadeando | Luz ON |
- ParaATTERMODOPresioneelbotondegua caliente(I)para el mode ECO,el boton cafe espressor(J)paraelmode rapiyoelboton de cafe suave (L) para la configuracion predeterminada. Se escharan dos pitidos que indican que se está seleccionando el modo.
Nota: si我只是ras, presiona el boton de encendido de cada modo, laquina no respondera.
- Si deseña Maintainer la configuración sin转型发展os, presione (G) ON/OFF de nuevo o espere 5seguidos para que laquinawhelminga a la condidón de esper.
LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
AUTO-LIMPIEZA
- Cuando el icono (E) parpadea, indica que el aparato debe someterse a autolimpieza. El aparato permanecerá en las mejoras conditiones si esta funciona se realiza al menos una vez al mes o más regularmente,DEPENDiendo de la dureza del agua utilizada. Se sugiere:
- Llene Completely el deposito de agua (14).
- Incorporpe un paquete del agente limpiador incluido en el embalaje, en el deposito de agua.
IMPORTANTE: No utilise vinagre u autre agente de limpieza para realizar la autolimpieza de este aparato. El agente de limpieza podra dañar el aparato.
- Enchufe el aparato.
- Coloque un recipiente suficientemente grande bajo de la calidad de café.
- En condidión de espera, mantenga presionado ON/FF (G) y el botón café espresso (J) a la vez durante 5segundos. Se oira un sonido beep y los iconos (E) y café espresso (J) parpadearán.
- Presione el botón café espresso (J) para confirmar que empiece el proceso de limpieza. Para volver a la posición de espera, pulse botón ON/OFF (G).
- El Icono (E) seguirá parpadeando, lo que indica que el aparato está realizando el proceso de limpieza automatística. (Atencion: mantenga cuerpo/piel alejados del agua caliente).
- Cuando toda el agua del deposito, haya siendo dispensada, los iconos (A) (falta de agua) y café expresso (J) se mantendran parpadeando. Saque el resto de la solución del deposito de agua (14) y llene el deposito de agua del grifo hasta la posicion MAX. Cuando hayallenado y colocado de nuevo el deposito, el icono Falta de agua (A) se apagará. Luego, el aparato continua con el proceso de descalcificación, primero usable la mitad del tanque de agua, bajo esperará alrededor de 1 minuto, y continuará hasta finalizar el agua restante del tanque de agua.
- Cuando el limpiado automatico abide, el aparato se apagará automatistically.
Nota: para asegurar de que el proceso de descalcificacion pueda completarse,onga paciencia durante el proceso y asegurese de que el aparato se apague automatistically.
FUNCION DE SISTEMA VACIO
- Se recomienda el uso de la Función Estado Vacío antes de un periodo largo sin uso, como protección contra heladas y antes de haber con Servicio Tecnico para reparación.
- En estado de espera, presione y mantenga apretado Botón ON/OFF (G) y el botón de café suave (K) whilst during the 5 seconds.
- El Icono Sistema Vacio (F) parpadeará.
- Saque el deposto de agua del aparato. El Iconoistema vacio (F) se iluminará permanece,indicando que el proceso de Sistema vacio está en marcha. Puede presionar Botón ON/OFF (G) antes de retiring el tanque de agua (14) para volver a la condidión de espera.
- Cuando se complete la Función de Sistema Vacío, el aparato se apagará automatistically
IMPORTANTE: Después de realizar la FUNCION SISTEMA VACÍO, cuando vuelva a usar la cafetera, presione el botón de agua caliente (I) hasta que salga agua por la boquilla (5).
ENJUAGUE MANUAL
-
Se pueda realizar un ciclo de enjuague manual para limpar la calidad de café afterwards del uso. también se sugiere realizar un enjuague manual si el aparato no se ha utilisé durante un长大o periodo de tiempo. Para hacerlo:
-
En posicion de espera, presione y mantega el boton ON/OFF y el boton de agua caliente (I) a la vez.
- El botón de agua caliente (I), botón de café espresso (J) y el botón de café suave (K) se apagarán. La calidad de café (9), dispensa unabecka cántidad de agua, que limpia los conductos.
Peligro: el agua que sale de la boquilla del café está caliente y se recoge en la bandeja de goteo debajo. Evite el contacto con salpican duras de agua.
- Después del enjuague, el aparato volverá a la condición de espera.
LIMPIEZA DEL APARATO
- Desconecte el cable de alimentacion (15) de la toma de corriente.
- Vacie las bandejas de goteo interna (3) y externa (1).
- Use aayo hume deciding o un limpiador que no raye, para limpiar las manchas de agua en el aparato.
IMPORTANTE: Nunca utilise agentes abrasivos, vinagre o desincrustantes que no esten incluidos en la caja para limiar el aparato.
LIMPIEZA DE LA SALIDA DE CAFÉ MOLIDO.
- Al salir del molinillo, hacía el grupo de café (17), el café molido se pueda pegar en la pared del conductor de salute del polvo hacía el grupo de café (17) después de usar por un periodo prolongado. Se sugiere limpar la saluteswithiendo el conductor para asegurarde que el café molido puedaURTAR a la cafetera.
- Presione sobre el area inferior de la puerta de servicios (Fig 2)
- Saque la puerta de servicios (Fig 3)
- Presione los botones de liberacion del grupo (Fig 4)
- Saque el grupo de café (Fig 5)
- Utilice el cepillo de limpieza (18) para limpiar la calidad de polvo (Fig 12)
SOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUCION |
| El aparato no funciona | El aparato no está connectado a la red electrónica. | Enchufe y pulse el interruptor. Comprobar el cable y el enchufe |
| No hay respecta o se demora en variousintentos al presionar la tecla de funciona en el panel | El aparato está bajo una interferencia electromagnética. Suciedad sobre el panel. | Desenchufe el aparato. Reinicio después de uno horas Limpie el panel con el paño suministrado. |
| El café no está lo suficientamente caliente. | Las tazas no han sido precalentadas. Launidad de elaboración está demasiado fria. | Enjuague el aparato al menos 3 veces antes de preparar el café. |
| El café no pueda salir por la salute. | La función de sistemasvacíauede haberse uso antes. | Presione el botón de agua caliente hasta que salga agua por el tubo. |
| La primera taza de café es de mala calidad. | La primera molienda del molino, no vierte suficienteCNTIDADEfé en launities de elaboración. | Tirar el café. Los siguientes cafés serán de buena calidad. |
| El café no Tiene crema | El grano de café no es fresco. | Cambiar o utiliser lamarca adecuada de grano de café. |
| Los botones tíctiles no son sensibles | No presiona el botón tátil desdela posición más frontal del aparato | Presione la parte inferior del icono del botón táctil desdela posición frontal del dispositivo. |
| El aparato tarda demasiado tiempo en calentarse. | Se ha acumulado excesso de cal | Proceda a descalcificar lamaids |
| Al retiring el depósito de agua, el nivel de agua es muy bajo pero el Icono (A) no active la alertaAlerta. | El area cercadelaconector del depósito de agua está húmeda. | Limpie el agua alrededor del conector del tanque de agua. |
| La bandeja de goteo interna se llena con mucha agua. | Café está molido muy finy y bloquea el agua paraocular. | Ajuste la finura del café a un punto más grueso durante la operación de molienda. |
| El café sale demasiado lento o gota a gota. | Café está molido muy finy y bloquea el agua paraocular. | Ajuste la finura del café a un punto más grande durante la operación de molienda. |
| El indicator de falta de café (B) parpadea, pero todasvá hay café en granóndebrtro del recipientente (11). | La saliva interna de café molido está bloquea da. | Siga los pasos de la sección (LIMpieZA DE LA SALIDA DE CAFÉ MOLIDO). |
| Np pueda espumar la leche con la boquilla de vapor. | La boquilla está sucia o bien el orificio de la boquilla vapor superior (7) o en la boquilla de vapor (6), o en el tubo de metal (5) taponados por restos de leche. | Siga los pasos de la sección (LIMpieZA DIARIA DEL APA-RATO) para limpar la boquilla de vapor. |
Automatic Espresso machine CA4810
USE AND CARE:
000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g 000g
olulj jzg aabclbclg jzg
[la] jolal [la] jao (la) jao jao
jlaa jlaa o l a b] no sIg aalssol tll J S. ssll alil J aas JsS 1o 5t: abdo
gJall pJalI aJb
yIyI ySg go dUol Iag gttl jao aLs oIaIygb 0jia JtJbIaIyab
J0 0.06 (K) aaaaalggaal jgg (G) ON/OFF jj Jbcally jaaai jiaaiy
.(F)
jEg jalll pall lalaae oJ Jl Jn 100 Jd J (F) Eglalll pall aaii gaoa gao jilqnn no 100 jzj
JbIaIyI aI yOgAL (E1) 1uI jIaI JIg IaI G) ON/OFF JJ Ie bai dS
Jlaljgljllgss. 1jll piaaai aabbg JooS1 us
j0 1 (1) j0-lll 00jj jbj baiol s0j08gagall aiao plalow uie, eJIaill pblal llaabgs J0J:plao
(0)
gJd
jglallllwl 1015gss cbsb ofo jlae jia plaillll lgs ggy aag y
:duu paal .jol jao ayb 0
Cgll j 1jLJUJJ ON/OFF JJd JbAaBjWJ JIJIJI
jg (1) gwswol ogg jg (1) jolwol sbl jj jabbi
Cglgall alil ylll l o 0o aos ggy (9) ogall zoo paa. (K) aadalldgall
- 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101
jbiy jil jlgjgge.
jglzjj 1
jIJ (01) aIbI dU JaiI.
.(1)aJb(r)aJbUuBauuua aoo
jglalglgaiybiy yiaio g allu ooi
jLgUgU
y 10000000000000000000000000000000000000
oggai agosoo
(1)aaollaaalaaolalalalalal
. 1000 1234567890
.()oogallloeogg(r)aolllulalalaa
dua aang .slll bduagg oogall lae ege
.ogai Ia jno ayolal oj aia C) aia lao .do
.(Fig) cos jio (71) aoiol uy do be
.(Fig)
.(Fig) (jai jy jy) (V1) oag aegg yog yog yj
.(Fig) (VI) a gai ai a gao aai ai jia
aagaozbl aao ooo yolll oy gao all agaoo
d0g 100 g (7) a0000 10000000000000000000000000000000000000000
xj 5u 1g j 2g 6x (V) oggall gao j l 2a lglj .p5l J 3. (D) aigai yolic :ablo
x 17 (11) aolll j! lalj. (D) aajl jaoi loic.
Lggo Lao (r) aolulal a 3 (t) JdA dge
cgoa(t)Jzj(C)aagjIyaojloic:
()afojfo (20
juljul jbj
.7 Fig) aJy Jauw y aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy aJy
(V Fig) (0)
.(A Fig)a#al a#i#ai #aiy i# ay i#iy i# ay yaiy
.(Fig) aocill oolbcll cllgog l oylpdlwgl 01
J 100g. (V) aagall aa gglal aegl 当 aoggl gol o.7 Jauag aag 出 (O) Jauabu wuyy
(·1 Fig)
aui ci 1
(G) ON/OFF jj 15 bdd
jU
15151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151
(“golulolol
()
jLwI 161 / o8gai 000 b
. Jo or 3 Jo or Jo no jolw 66 dl SiS aadall ogall g wuyuogall oo ygall oys
.(I) jolll 141 g1 ((K) a2a2 o8g3 g1 (J) a8g o8g c151 ogw) o8gall n2n 1. Jlsw l q 2ggej 140 sll y
0gall jio gio jjoll jaiinm. Jlalb jll ds baley jaiolg jall ds balei
3 1000000000000000000000000000000000000000000
.
(11 Fig) job! bwo
ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses deben acudir a qualquera de nuestros servicios de assistencia的技术ica oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo alCEE. http://solac.com
Tambien peuteclospectarinformacionrelacionadaponiendoseencontacto connosotros poreltelefon Queaparecealfinaldeeste manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y susactualizaciones en http://solac.com
EN ) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
AR) ARGENTINA - SOUTH AMERICA
Av. del Libertador 1298,(B1638BEY)
Vicente López (Pcia.Buenos Aires)
541153685223
BG) BULGARIA - EUROPE
265,Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766
SOFIA
35929211120
DZ) ARGELIA - AFRICA
- Ave MAX MARCHAND
Oran
213041532020
ES) ESPANA - EUROPE
Avda.Los Huetos,75
01010 Vitoria-Gasteiz, Alava,
902012539
atencioncliente@solac.com
FR) FRANCIA - EUROPE
ZA Les Bas Musats, 18
Les Bas Musats 89100
Malay-le-Grand
0386839090
HU) HUNGRIA - EUROPE
LT) LITUANIA - EUROPE
Strazdo g. 70A LT-48460
Kaunas
8-37 759025
MAR) MARRUECOS - AFRICA
MXN) MEXICO - AMERICA
Rosas Moreno N° 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 06470 - De
legación Cuauhtémoc
Ciudad de Mexico
(+52) 5555468162
NL) HOLANDA - EUROPE
Calle los Negocios 428, Surquillo
Lima
(511) 421 6047
PT) PORTUGAL - EUROPE
Avenida Rainha D. Amélia, n°12-B 1600-677 Lisboa
+351 210966324