ELITE 26 - Campana extractora ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ELITE 26 ELICA en formato PDF.
| Marca | ELICA |
| Modelo | ELITE 26 |
| Tipo de producto | Campana extractora (versión evacuación exterior o recirculación) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V / 50 Hz (según placa de características) |
| Potencia absorbida | No especificada en el manual |
| Número de velocidades de aspiración | 3 velocidades + intensivo (máx. 5 min) |
| Iluminación | Lámparas halógenas 12 V - 20 W máx. - G4 (aptas para sistema abierto) |
| Temporizador de apagado automático | Sí: 20 min (velocidad 1), 15 min (velocidad 2), 10 min (velocidad 3), 5 min (intensivo) |
| Filtro de grasas | Metálico, lavable en lavavajillas o a mano (una vez al mes) |
| Filtro de carbón activo (recirculación) | Cambiar cada 4 meses aproximadamente (no lavable, no regenerable) |
| Indicador de saturación de filtros | Sí: LED para filtro de grasas y filtro de carbón (activación posible en versión recirculación) |
| Distancia mínima de seguridad (eléctrica) | 50 cm entre la campana y los recipientes |
| Distancia mínima de seguridad (gas/mixto) | 65 cm (o más según instrucciones del dispositivo de cocción) |
| Versión de evacuación exterior | Requiere un conducto de evacuación (no incluido) de diámetro igual al de la brida de conexión |
| Versión recirculación | Requiere filtro de carbón activo (pedir e instalar antes de la puesta en marcha) |
| Mantenimiento recomendado | Limpieza interior/exterior al menos una vez al mes con detergente líquido neutro (sin alcohol) |
| Desconexión antes del mantenimiento | Obligatorio: retirar el enchufe o cortar el interruptor general |
| Uso con llamas libres | Prohibido: riesgo de incendio |
| Freír alimentos | Bajo control para evitar sobrecalentamiento del aceite |
| Piezas de repuesto disponibles | Lámparas halógenas G4 12V 20W, filtros de grasas, filtros de carbón |
| Garantía | No mencionada en el manual |
Preguntas frecuentes - ELITE 26 ELICA
Preguntas de los usuarios sobre ELITE 26 ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELITE 26 - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELITE 26 de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO ELITE 26 ELICA
ES Montaje y modo de empleo
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instructuciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores produciós durante la cocción y para el uso dométrico.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar sidaughterecn el caso deventa,de inutilidad o demudanza,asegurar que quede junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
NOTA: Los particulares signalados con el symbolo (^*) son accesoriossonianepreevistosolos enalgunosmodelos o no preevistos, que deben comprar aparte.

Advertencias
Atencion!No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales, o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evaporar que juguen con el aparato.
Nunca utilizes la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nuncautilizada comoplano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conothers aparatos a gas u otheros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conductor para descarga de humo producidos por aparatos a gas uothers combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres pueda provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frrutas deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se usesan jusqu'à aparatos para la cocción.
En cuando a las medidas sociales y de seguridad adoptar para la descarga de humano atenerse estRICTamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, Respectando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpleza de la campana y el cambio de los filtros puede provoc incendios.
No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas,debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitidades, danos o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Este aparato lhea el marcado CE en conformidad con la Direcva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Es besoinarioentararlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electrónicos.
Deséchéco con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Utilación
La campana está disnada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.

Version aspirante
El vaporiene evacuado hacela externa atraves de un tubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encontrar arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeccion.
En la parte horizontal, el tuboDebe tener una liga inclinación hacía el alto
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
! Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice unconducto con el menor numero possible de curvas (angulo maximalo de la curva: 90^
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
! Utilice un conducto cuyo interior sea lo mas liso possible.
! El material del conductor debe estar aprobado de conformidad con las normativas.

Version filtrante
Se debe utilizes un filtrde de carbón activo, disponible del vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de expulsarlo en el ambiente a工程技术 de la parrilla superior.
Cuidado! Si la campana no está dotada de filtro de carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.
Instalación
La distancia minima entre la superficie de cocccion y la parte mas bajo de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tension de red debe corresponder con tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun性和 de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexion directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun性和 de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normalvas, para asegurarse la desconexion completa a la red en el caso de la categoria de alta tension III, conforme con las reglas de instalacion.
Atencion! Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurar que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtros/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo).
- Este/tos va/van montado/s-Newamente si se deseña利用率 en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
- Si es possible desconectar o quitar los muebles bajo y alrededor del area de instalacion de la campana para tener una mayor accesibility a la / pared al/techo, donde sera instalada la campana. De todasomanas, proteger los muebles y todas las partes necessarias para la instalacion. Escoger una superficie plana y cubrirla con una protecciondonde apoyar las piezas metalicas.
- Verificar además que en la zonaURTCA de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe electrico y una descarga para el homo hacel exterior (solo para la version aspirante).
- Ejecutar todos los trabajo de mampostería你需要los (ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga).
Este Modelo de campana esta disenado para encajar en un meuble orialqueroo soporte.
Funcionamento
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción.

Panel de control
- Botón ON / OFF de luz
- Botón ON / OFF del temporizador: apagado en retardo de la velocidad (potencia) de aspiración seleccionada:
Velocidad (potencia) de aspiracion 1:20 instantos
Velocidad (potencia) de aspiracion 2: 15 instantos
Velocidad (potencia) de aspiracion 3:10 Minutes
Velocidad (potencia) de aspiracion intensiva: 5 Minutes
- Botón OFF / Disminución de la velocidad (potencia) de aspiración
- Botón ON / Aumento de la velocidad (potencia) de aspiración
- La pantalla muestra:
a. Velocidad (potencia) de aspiracion: las luces LED L1 - L2 - L3 - L4 (intermitente) se encienden de acuerdo a la velocidad (potencia) de aspiracion seleccionada.
Note: la luz LED L4 - velocidad (potencia) de aspiración intensiva funciona duranteunos 5 Minutes, después de locular la campana establiece una velocidad intermedia.
b. Temporizadores: la luz LED de la velocidad seleccionada se hace intermitente para indicar que el temporizador está activo.
c. Saturación del filtro antigrasa: las luces LED L3 y L4 parpadean alternatively en intervalos cortos de tiempo.
d. Saturação filtró de carbon醛: las luces LED L3 y L4 se encienden intermitentes al mesmo tempo por un corto periodo de tempo.
Restablecimiento de la seals de saturación de los filtros: realizar el mantenimiento de los filtros y después oprima el botón 2 hasta que las luces LED se apaguen.
Nota: la saturacion del filtro de carbon activo es desactivada normalmente, y se activa solo si la campana es usada en su versiñon filtrante (con filtro de carbon instalado).
Paraarlo, sigaestos pasos:
-
Desconectar la campana
-
Mantenga pulsado los botones 3 y 4 hasta que las luces LED L1 y L2 Sean intermitentes brevemente.
Para desactivar, repetir la misma operation, solo la luz LED L1 parpadeará brevamente.
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentrazione de vapeores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5 horas antes de iniciaar a cocinar ydeferla enrection porothers15minutosapproximamente.
Mantenimiento
Atencion! Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza elostenimiento de los filtres de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos. INO UTILICE ALCOHOL!
ATENCLON: De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y sustituir el bajo, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leeras y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa
Fig. 10-20
Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina.
El filtro antigrasa metalico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de mueille.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Fig. 19
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
La saturacion del carbon activado ocurre despues da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso es necessario sustituir el cartucho al menos cada 4征求意见.
NO puede lavarse o reciclarse.
Quitar los filtres antigrasa
Aplique unattro al carbon por lado y enganchelo en la campana extractora.
Ponga de nuevo los filtros antigrasa.
Sustitución de la lampara
Fig. 21
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegürese de que esten frias.
- Extraer la proteccion hacer palance con un peu de destornillador de boca plana o una herramienta similar.
- Sustilur la lampara dañada.
Utilizar solo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4 (Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando atencion en no tocarlas con las manos.
- Cerrar el plafón (fijación a presión).
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicios de assistencia技术水平, controlar que las lamparas estén bien montadas en su sede.
Se o exaustor for dotada de filtres de carvao ativo, estes deverao ser tirados.
Conectar a coífa ao tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente à saía de ar (flange de união).
Para este fim, proceder como a seguir:
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.
NÃO UTILIZE ALCOOL!
CHaTb JxipoBoJФmIbTp.
UctahOBInb yrolnbHbI qnlbTp Ha KaJkyo CToPOHy nIOBecNTb erO K BbITaXKe.
YctaHOBHTbMeTaanIueckneФnJIbTpbl.
3aMeHaJamn
Pnc.21
Otkluohte npnbop ot 3neKtpocetn.
BnMaHHe!PexKe Yem npKacatbca K JAmnam y6eNTecb B TOM, YTO OHN OCTblIN.
- BbInbTe 3aunTHbI 3JIeMeH TpN NOMOuN He6oBbWOn OTBePcKn C HOKeBOI ROIOBKn IIN NOIo6HOr OHCTpyMeHtA.
- 3amehnte neperopebuyo lamny. IcnoIb3yIte dIg 3TOI JINbI raIoreHbIe daMbl Ha 12V -20W mAcC-G4, He npKacacb K Hm pykAmn.
- 3akpoTe nlafoh (KpeIeHne 3aueKoH)
Ecnn CnCTema NODCBETKn He pa60TaET, npOBepbTe KoppeKTHyU yCTaHOBky JAmn B rHe3dax, pExeJe cEm ObaPntbCBy B CEHTp TEXHnuecko NiMoOu.
Yitko DoTPMByatncB npBedeHx B daHomy KepiBnHTbi IncTpkyu. Bnp6hNk 3HMaE 3 c6e BCaKy BiDnOBiIaNbHcTb 3a HeNoJaKn, 3bMtKb a6o NOkap, 10o MOKe MaTn MicCe npBnKOpCTaHH np6bOp Byacniok HEBNKOHHaH nCtpyku, npBBeHEnB D aHOMy KepiBnHTBi. BntJXHM KObnak CnpoeKToBAHN dA BCMOTyBaHH NIMy Ta npay, npYbCopHeBcN iD pNpRTOyBaHH iKi Ta npn3HaueHm IInse nNo6yTOBO BnKOpCTAH..
!BaxJINBO 36epeTn ZI IHCTpyKuII DnI TORO, Uo6 MoKHa 6yNo 3BepHyTnca Do HxN B IIO6b Yac. Y BnPaKy npOaKy, nepeaChi Npeei3dy, nepeKoHaTncBa Tomy 0o6 IHCTpyKuII 6yN pa3Om 3 Bnpo6om.
!YBXaXHo npOHTaTn IHCTpyKcii: B Hnx MICTntbCaBaxJIbBa IHΦopMaJ3 BCTaHOBJIeHHB, BIKOpNCaHHaTa6e3neKn.
1 3aboponeHO BVKOHyBaTN eNEKtpnHi YM MEXaHHi 3MiHN y Bnpo6i Ny y BNbIDHX KAHaJax.
Pnmitka: Detani, 3a3naehei 3hakom (")" noctaayotcno cneiabHomy 3amOBnEHNO IINIe do deJeKHX MoJEn, a6o y Bnnpky Heo6xihocti B 3akyni detanei, kxi He 6yni noctableni.

PonepeJxehnno 6e3neci
Ybara! He niiEynByatn npnstpii do eJeKtpomepeXi noku yctaHOBkA nobHicTHe 3abepueHa.
Ipeep BnKoHaHnM 6ydb-koI onepaui no YcCTui a60 pEmOnTy, BiKJIIOHTN KOBnak BiD eNEKTPomepexi, BmMaIOU H BNky a60 BiKIIIOUaOH N OCHBn BmNKaH npMIueHn.
O6naDaHaHnHe np3HaueHo DnBnKOpNCTaHH3 60ky dTei
abo JIOde 3 O6MeJcHMM F3I3uHMM MOKNIBOCTAMn
CnpNHRTTA BOPO3yMOBmIM i3 BIDCyTHICToDCbEy i 3HaHb,
3a BNHTKOM BnAaKIB KONI BOHN 3hAxOJaTBcra NiD HarnlADOM
abo HaueHi BnKOpNCtOBaytBu O6naDaHaHn HIOdInHO, IIO
BIDNoBida 3a ix 6e3neKy.
He donyckaia Te ditee do npnilady 63 nargla dy obnadnna.
He BnKOpNCTOByIe BITXkky, kXIO peuItka HnpeBaBnIbHO 3MOHTObaHa BITXkHNI KOBnak 6e3 npBaBnIbHO BMOHToBaHO peuItkn!
BnTjKHe NOBHa BkOpncTOByBaTncb Jk ONOPH aOBepxH, NlSe y BNpaKax KOIN YcHo POn PcE cKa3aHO.
B BnnaKdy BnKOpNCTaHnBaTJxKn pa3om 3 iHsmmPiNPCTPORMM Ha rasi a6o iHsXn RopUCh, npMiuJeHHMae MaTin DoctaTHO BEHTInjLio. Nobiter, 0c BCMOKTyEcBcA He MaE 6byn HanpabLeHO B BnTJxHn KaHaJ, kYnn BnKOpCTOByEcTBc DnI BnKNDy DMiB BiD po6OTn PnpCTPOIB Ha rasi a6o iHsXn RopUCh.
Cybopo 3abopohertcra roTyBaTn ydaHt iy niBorhem
BnKOpNCTaHH BInbHOro BoTHO E uKlIINBM NdI pIbTpIB i MOxE BnKlnkATn NoKExy,OTKe HNo6XiJHO yHnKATn Ioro BnKOpNCTaHH y 6yDb-IAKOmy BNpaJky.
CmaeHMaBicbByatncn iKHTpOem, 06 yHKnHytn 3aMamHpozirpiToi onii.
Bjdkpnti qactnHm MOKytb CnIbHo Harpibatnc K0JI INBOKPNCTOBYOTBCa p3oM 3 npnaamn nIpaBapHH.
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
aill 10 p
aaii
Cll lalol olol oipoc c uow j gall Jaiid
Laaiaaiaaiee aiee eae
Ia
1