HADD9SS6B - HADD9SS6B - Refrigerador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HADD9SS6B - HADD9SS6B HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora empotrable |
| Marca | HAIER |
| Modelo | HADD9SS6B |
| Funciones principales | 3 velocidades, temporizador, iluminación LED, control deslizante |
| Iluminación | LED, 1 x 4 W, CC 12 V, 350 mm |
| Tipo de control | Panel táctil con deslizador |
| Número de velocidades | 4 (baja, media, alta, muy alta) |
| Temporizador | De 5 a 40 minutos en incrementos de 5 minutos |
| Tipo de filtro de grasa | Filtro de aluminio lavable |
| Tipo de filtro de carbón | Filtro de carbón activo (reemplazable) |
| Distancia mínima de la placa de cocción | 65 cm (eléctrica), 75 cm (gas/carbón) |
| Diámetro del conducto de evacuación | 150 mm |
| Modo de evacuación | Extracción al exterior (reciclable con filtro de carbón) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar los filtros de grasa cada mes; reemplazar el filtro de carbón según uso; limpiar las superficies con un paño suave y detergente neutro |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Bombilla LED reemplazable por un profesional; filtros disponibles en el fabricante; tornillería estándar |
| Seguridad | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento; desconectar antes del mantenimiento; no usar limpiador de vapor |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz (verificar en la placa de características) |
| Información general | Uso doméstico; instalación por un electricista calificado; no flambear debajo de la campana |
Preguntas frecuentes - HADD9SS6B - HADD9SS6B HAIER
Preguntas de los usuarios sobre HADD9SS6B - HADD9SS6B HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HADD9SS6B - HADD9SS6B - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HADD9SS6B - HADD9SS6B de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HADD9SS6B - HADD9SS6B HAIER
Manual de instructaciones

Contidente
1 . Instrucciones de seguridad
2. Instalación
3 Empiece a usar su campana extractora
4 . Resolución de problemas
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento y limpieza
6 Protección medioambiental
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual explicía la correcta instalación y uso de su campana extractor, por favor, léalo detenidamente antes de utiliser el aparato también está familiarizo con el producto. El manual debe guardarse en un lugar seguro para futuras referencias.
No actué de lasuma. manera:
- iNo utilizes the campana extractor si no conta con los filtros de grasa o si"These está做不到 SACOS!
- No instale encima de una cucina con una parrilla de alto nivel.
- No deja las sartenes desatendidas durante el uso porque las grasas o aceites sobrecalentados podrjan incendiarse.
- Nunca deje llamas debajo de la campana extractor.

- Si la campana extractora está dañada, nointa使用者la.
- No flamee bajo de la campana extractora.
PRECAUCION: Las partes accesiblesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO - La distancia minima entre la superficie de soporte de los utensilios de coccion en la plac y la parte más baja de la campana extractor. (Cuando la campana extractor está situada encima de un electrodomésico de gas, esta distancia sera de al menos 65 cm)
- El aire no debe descargarse en la mismaitters de humos que se utilizes para aparatos que funciona con gas u或者其他 combustibles.

- iImportante! Desconecte siempre el suministro electrico de la red durante la instalacion y el mantenimiento, como el cambio de bombillas.
- La campana extractor debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalacion y siguiendo todas las medidas especialicas.
- Todos los trabajo de instalación deben ser realizados por una persona competente o un electricista inicial.
- Por favor, deseche el material de embalaje con cuidado. Puede resultar un peligro para los niños.
- Preste atencion a los bordes aflidos bajo el centro de la campana extractor, especially during the installation and limpieza.
- Cuando la campana extractor se monta encima de una cucina de gas, la distancia minima entre la superficie de apoyo de los recipientes de coccción en la placá de coccción y la parte más baja de la campana extractor debe ser: Cocinas de gas: 75 cm Cocinas electricas: 65 cm Cocinas de carbón o aceite: 75 cm
- Asegúrese de que el conductor no presente ángulos inferiores a 90 grados, ya que thiso reduciría la eficiencia de la campana extractor.
- Advertencia: No colocar los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones puede provocar riesgos electricos.
- Advertencia: Antes de acceder a los TERMINales, hay que desconectar todos los circuitos de suministro.
- Tape siempre las ollas y sartenes cuando cocine en una comida de gas.
- Cuando está en modo de extracción, el aire de la cucina sale por la campana extractora. Por favor, asegúrese de que se cumplan las medidas de ventilación adecuadas. La campana extractora elimina los olores de la habitación pero no el vape.
- La campana extractora es solo para uso doméstico.

- Si el cable de alimentación está dañado,Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o profesionales cualesido para Severity riesgos asociados.
- Este aparato pueda usarlo niños/as a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se lesinstruye acerca de los aspectos de seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta. Los niños no deben estar con el electrodomístico. Los niños no debenellarvair a cabotareaas de limpieza o mantenimiento sin supervisión.

Actué siempre de la?sistema:
- Precaución: El electrodomístico y sus partes accesibles se pueda calentar durante el funciona. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.
- En este caso, deben haber una ventilación adecuada si se utilizes la campana extractora al mesmo tiempo que aparatos que funciona con gas u或者其他 combustibles.
Hay riesgo de incendio si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones. - Deben Cumplirse las normativas relativas a la extracción del aire.
- Limpie su aparato periodically suguiendo el método indicado en el capítulo MANTENIMIENTO.
- Por motivos de seguridad, utilise únicamente el mesmo tameno de tornillo de fijación o montaje que se recomienda en este manual de instrucciones.
- Para más información sobre el método y la Frequencia de limpieza, consulte la sección de mantenimiento y limpieza en el manual de instrucciones.
- Los niños no deben落户 a cabotareas de limpieza o mantenimiento sin supervisión.
- Cuando la campana extractor y los aparatos alimentados con energiadistinct a la electrica estén enfuncionamiento simultaneamente, lapresión negativa en la habitación nodebe superar los 4 Pa (4 x 10-5 bar).
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio; no colque objetos sobre las superficies de coccción.
- No utilise limpiadores a vapor.
- Nunca intente apagar un fuego con agua, apague el aparato y luego cubra la llama, por ejempo, con una tapa o una manta ignífuga.
INSTALLACION ( SALIDA EXTERIOR)
Si tiene unaitters al exterior, su campana extractora pueda connectarse como en la Foto de abajo mediante un conductor de extracion (esmalte, aluminio, tubo flexible o material no inflamable con un diametro inferior de 150~mm )

Antes de la instalación, apague el electrodomístico y desenchúfelo de la toma de corriente.

- La campana extractoraDebe colocarse a una distancia de 15 mm de la pared como minimo. (VéaseImagen 1)
- Coloque la campana en el hueco del armario (VéaseImagen 2) Utilice 4 tornillos ST48 y ST414 y apriete para fazer la campana (VéaseImagen. 3)

Imagen. 1

Imagen. 2
- Fije la carcasa y la campana con 8 tornillos M10*10, la direccion del humano es arriba, abajo, izquierda, derecha, el usuario可以选择ccionar en funciona del espacio en el armario (Véase imagen. 4)

Imagen. 3

Imagen. 4
- Fije la tuberia en la salute y use 4 tornillos ST4*14 para fazer la caja de la PCB, connecte la alimentacion y finalice la instalacion (Vexe imagen 5).

Imagen. 5

ADVERTENCIA:
Por motivos de seguridad, utilise únicamente el mismo時間 de anclaje de fijación o montaje que se recomienda en este manual de instrucciones.
No colocar los tornillos o el disposito de fijacion de acuerdo con estas instrucciones可以使 provocar riesgos electricos.
Empiece a usar su campana extractora
Mandos deslizantes
Esteistema de control consta de dos partes, panel de alimentacion y panel tactil. El panel tactil contiene cinco botones de funcion (potencia, velocidad, iluminacion, temporizador, mandos deslizantes)

Temporarizador
Iluminación
Mandos deslizantes
Velocidad
Potencia
Funcionamento
1 Al encenderla, la campana se pondrá en espera con una luz de fondo, esta luz se apagará en 5segundos si no se realiza ninguna operation; para volver a utiliser la campana, toque cualquier tecla para salir del modo de espera.
2 Toque el botón de encendido durante 2segundos, la campana se deslizará hacía arriba y funciona a la primera velocidad. Vuelva a tocar el botón de encendido durante 2segundos, la campana se deslizará hacer abajo ydeojardefuncionar.Sidetiene la campana sin detener el motor, cuando abra la campana de nuevo, la campana funciona a la velocidad que funciona la ultima vez.
2.1 Pulse el botón de encendido, cuando la campana está subiendo o bajo, la campana deja de moverse con el motor en marcha. Vuelva a pulsar el botón de encendido, la campana se moverá de nuevo.
- Encendido/apagado del motor y ajuste de velocidad:
3.1 Toque el botón de velocidad, el motor se encenderá; toquelo de nuevo, se apagará.
3.2 ¿Cómo configurar la velocidad? Toque esta area, deslizando el dedo sobre ella. Cuando su dedo se detiene en el primer osegundo punto, el motor funciona a la velocidad más baja; cuando su dedo se detiene en el tercer o cuarto punto, el motor funciona a la segunda velocidad; cuando su dedo se detiene en el quinto or sixtho punto, el motor funciona a la tercera velocidad; cuando su dedo se detiene en el séptimo u octavo punto, el motor funciona a la velocidad más alta.
- Iluminación:
4.1. Después de que la campana se mueva hacía arriba, las luces se encenderán automatistically en 8-10segundos.
4.2 Toque el botón de iluminación " ", las luces se apagarán. Vuelva a tocar el botón de iluminación " ", las luces se apagarán.
4.3 Al tocar el botón de iluminación "”, el testigo parpadea. Deslice el botón "para controlar la intensidad de la luz cuando el testigo parpadee. Al entrada en el control de la intensidad de la luz, el botón deslizante" contra la intensidad de la luz. Hay 8 velocidades de botón deslizante cuando se enciende, cada velocidad significa una intensidad de luz. Cuando toque el botón deslizante "■ y deslice a una luz y está encendida, la luz se quedará encendida con la intensidad de luz correspondiente. también puede usar las teclas manuales tocando el botón para hacer funciona las campanas con un testigo y se encenderá en la intensidad de luz correspondiente. El testigo dejará de parpadear afterwards de 15 segundos si no hay ajuste de función.
- Botón del temporizador "G"
5.1 Toque el botón del temporizador "Θ" cuando la luz o el motor estén的功能;la campana entrada en modo temporizador. Cuando el testigo del temporizador parpadee, deslice el botón "■■" para selectionar la sección del temporizador. Hay ocho secciones del botón del temporizador cuando el temporizador está的功能,que son: 5-10-15-20-25-30-35-40, toque el botón del temporizador "Θ" para entrada en functionamento cuando confirma la sección del temporizador. O bien, entre en el functionamento del temporizador automatistically 5征求意见 más tarde. El motor y la luz se apagan automatistically al finalizar el temporizador, la campana entrada en modo de esper, la cubierta embarlecedora se cerrará automatistically.
5.2 Utilice la funciona del temporizador de nuevo con la campana encendida; toque el botón del temporizador, pero sin ajuste de tiempo, la campana技术支持 el tiempo que se
| Fallo | Possible causa | Soluciones |
| Luz encendida, pero el motor no funciona | El interruptor del ventilador está apagado | Selección una posición del interruptor del ventilador. |
| El interruptor del ventilador no funciona | Póngase en contacto con el centro de servicios. | |
| El motor no funciona | Póngase en contacto con el centro de servicios. | |
| La lámpara no funciona, el motor no funciona | Fusibles quemados | Reinicie/Reemplaze los fusibles. |
| Cable de alimentación suelto o desconectado | Vuelva a colocar el cable en la toma de corriente. Encienda la toma de corriente. | |
| Perdida de aceite | La válvula unidireccional y la salute no está bien selladas | Retire la válvula unidireccional y séllela con sellador. |
| Cortocircuito de la connexion de la chimenea y la carcasa | Baje la chimenea y selle. | |
| Las luces no funciona | Bombillas rotas/defectuosas | Reemplace las bombillas según las instrucciones. |
| Aspiración insufiente | La distancia entre la campana extractor y la cucina de gas es demasiado grande | Vuelva a colocar la campana extractor a la distancia correcta. |
| La campana extractor se inclina | El tornillo de fijación no está lo suficientemente-apretado | Apriete el tornillo de suspENSION y pángalo en posición horizontal. |

NOTA:
Cualquier reparación electrica de este electrodomísticoDebeFUL con sus leyes locales, estatales y federales. Póngase en contacto con el centro de servicios si tiene alguna duda antes depear a cabo qualquera de las operaciones anteriores. Desconnecte siempre la unidad de la fuente de alimentacion cuando abra la unidad.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución:
- Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza, la campana extractor debe desconnectarse de la red electrica. Asegúrese de que la campana extractor está apagada y el enchufe está desconnectado.

- Las superficies externas son susceptibles a los arañazos y abrasiones, como que se aconseja de seguir las instrucciones de limpieza para asegurar el mejor的结果。
- En general, la satisfución de un examé de la satisfución de un examé no suñables.
CONSIDERACIONES GENERAL
La limpieza y el mantenimiento deben llavearse a cabo con el aparato frío, especialmente cuando se limpia. Evitedeojar sustancias alcalinas o acidas (zumo de limón, vinagre, etc.) en las superficies.
ACERO INOXIDABLE
El acero inoxidable debe limpiarse regularmente (por ejemplo, semanalmente) para garantizar una larga duracion. Seque con un paño suave y limpio. Se pueda utiliser un liquido limpiador especial de acero inoxidable.
NOTA:
Asegúrese de que la limpieza se hace con el grano del acero inoxidable para estar que aparezca cualquier patron antiestético de arañazosentriescruzados.
SUPERFICIE DEL PANEL DE CONTROL
Las incrustaciones en el panel de control peuvent limpiarse con agua jabonosa tibia. Asegúrese de que el paño está limpio y bien escurrido antes de limpiarlo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el excesso de humedad que quede afterwards de la limpieza.
iImportante!
Utilice detergentes neutros y evite los productos químicos de limpieza agresivos, detergentes domesticos fuertes o productos abrasivos, ya que this to affectar a la aparencia del aparato y podra poder a eliminar las imagenes del panel de control y anular la garantía del fabricante.
FILTROS DE MALLA PARA GRASA
Los filtros de malla se peuvent limpar a mano.
- Retire el tablero embrullecedor [04] y limpielo con un paño humedo. A continuación, retire el filtro de aluminio presionando y sosteniendo las 2 ranuras.

- Coloque el filtro de aluminio Boca abajo. A continuación, desconnecte el filtro de carbón.

- Ponga el filtro de aluminio en remojo en una solución de agua tibia y detergente suave duranteunos 10 Minutes.

- Limpie con un paño/cepillo suave. Enjuague yooter bien.
- Limpie el filtro mensualmente. Si la campana se usa durante más de 2 horas al día, le recomendamos que AUGmente la Frequencia de limpieza.
- La sustitución del filtro depende de la Frequencia de uso de la campana. Utilice siempre filtros originales del fabricante.
Instalación de los filtros
- Después de limparlos, fije el filtro de carbón al filtró de aluminio. A continuación, asegúrelo con los 4 cables de hierro.

- Inserte el filtro de aluminio en la campana extractor. A continuación, introduce el tablero embarlecedor [04] y ciérrelo en su posición.

NOTA:
- Asegürese de que elentieth bien cerrado. De lo contrario, se aflojar y causaria peligro.
- Cuando el filtro de carbón activado se coloca, la potencia de aspiración se reduce.
SUSTITUCION DE LA BOMBILLA

iImportante:!
La bombilla debe ser sustituida por el fabricante, su agente de service o por profesionales cualeslicados.
Bombie siempre el suministro de electricidad antes de realizarrialquier operation en el aparato. Al manipular la bombilla, asegúrese de que esté Completely fría antes derialquiercontactodirecto conlas manos.
Al Manipular las bombillas, suételas con un paño o guantes para garantizar que la transpiración no entree en contacto con la bombilla, ya que thise possible afectar a su duracion.
Cambiar la luz LED
- Apage el aparato y desenchufelo.
- Desenrosque los 4 tornillos del panel exterior del marco de vidrio con un destornillador
- Extraiga el cable de luz y retire el panel exterior del marco de vidrio
- Desenrosque los tornillos en el soporte de la luz y reemplace la luz
-
Conecte el cable de luz y ensamble el panel exterior del marco de vidrio con un tornillo.
Nota: Por favor, asegúrese de apagar la alimentación y sacar la campana extractor de la pared para combustiarla. Únicamente personal de servicios cualesido pueda realizar operaciones de sustitución en la iluminación. -
El número ILCOS D de esta lámpara es: DSL-4-S-350
--modulos LED -LED tira ligera
- Maxima potencia: 1^*4W
-Rango de tension: DC 12 V
-Dimensiones:350mm

PROTECCION MEDIOAMBIENTAL


Este electrodométrico está certificado conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE) y regulaciones de 2013. Los dispositivos RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueda tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes Basics (que PODenreutilizar). Es importante queDICCHOS DISPOSITivos estén susertos a tratamientos especialicos para eliminar ydeschar correctamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales. Cada individuo可以选择 despeniar un papel importantea la hora de garantizar que los dispositivos RAEE no se convertan en un problema medioambiental; parearlo, es fundamental seguir的一些 reglas basics:
- los dispositivos RAEE no deben tratarse como residuos dométricos;
- los dispositivos RAEE deben llvarse a los+puntos de recogida especificos gestionados por elayuntamento o por unaEmpresa registrada.
En manyos paues, puebe haber disponible un service de recogida a domicilio de los RAEE de gran tamaño. Cuando se compra un nuevo aparato, el viejo能把 entertarse al
NOTA:
A continuación se muestra como reducir el impacto medioambiental total (por exemple, el uso de energia) del proceso de coccción).
(1) Instale la campana extractor en un lugar adecuadoonde haya una ventilacion eficiente
(2) Limpie la campana extractora regularmente para no bloguear el flujo del aire.
(3) Recuerde apagar la lámpara de la campana extractora antes de cocinar.
(4) Recuerde apagar la campana extractorauponésdecocinar.
INFORMACION PARA EL DESMONTAJE
No desmonte el aparato sin seguir las recomendaciones del manual de instructuciones. El electrodoméstico no pueda ser desmontado por el usuario. Al final de su vida, el electrodoméstico no debe ser eliminado con los residuos domésticos. Consulte con las autoridades locales para más consejos sobre reciclaje.
HADD9SS6B
Exaustor
A seguir épresentado como reduzir o impacto ambiental total (por exemplo, uso de energia) do processo de cozedura).
5.1 40-35, 30-25, 20-15, 10-5: y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
i j 111
5.2
S OBC = S AOB + S_ BOC
1