POWERFUEL BLENDER PB2B-P1200 - Licuadora WILFA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POWERFUEL BLENDER PB2B-P1200 WILFA en formato PDF.
| Tipo de producto | Licuadora multifuncional |
| Marca | Wilfa |
| Modelo | POWERFUEL BLENDER PB2B-P1200 |
| Número de velocidades | 10 velocidades variables + modo pulso |
| Programas predefinidos | Sopa, Verduras, Batido |
| Capacidad del vaso mezclador | Hasta la línea MAX (no especificado exactamente) |
| Material del vaso | Plástico (no especificado) |
| Tipo de cuchillas | Bloque de cuchillas de acero inoxidable |
| Funciones especiales | Tapón inviolable con sensor de temperatura (100°C máx.), convertidor °C/°F |
| Alimentación | Ver placa de características (no especificado) |
| Consumo | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Longitud del cable | No especificada |
| Seguridad | Apagado automático después de 10 min, protección térmica con reinicio después de 45 min, bloqueo del vaso |
| Limpieza | Vaso y tapa lavables a mano (no en lavavajillas), tapón inviolable no lavable en lavavajillas, base limpiar con un paño húmedo |
| Garantía | 5 años (uso doméstico) |
| Accesorios incluidos | Tapón dosificador, tapón inviolable con pila CR2032 |
| Uso previsto | Doméstico, interior |
Preguntas frecuentes - POWERFUEL BLENDER PB2B-P1200 WILFA
Preguntas de los usuarios sobre POWERFUEL BLENDER PB2B-P1200 WILFA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWERFUEL BLENDER PB2B-P1200 - WILFA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWERFUEL BLENDER PB2B-P1200 de la marca WILFA.
MANUAL DE USUARIO POWERFUEL BLENDER PB2B-P1200 WILFA
ES · Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea detenidamente este manual antes de utiliser el aparato y guardelo para futuras consultas.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe que las specifications electricas indicadas en la placá de característica se corresponden con el suministro electrico de su hogar.
- Nuncasumerja la unidad base del aparato en agua ni en othero liquido, ni la enjuague bajo el grifo para evaporar el riesgo de cortocircuito o descarga electrica. Si hay agua en el interior de la unidad base,pongase en contacto con un agente del serviceo的技术ico autorizzato.
- No introduzca nunca en agua el cable de alimentacion ni el enchufe para limparlos. No limpie las clavijas del enchufe con un paño humedo, ni inserte el enchufe con las manos mojadas.
- Enchufe el aparato a la toma de corriente de la pared de forma firme y segura. Si el enchufe está flojo, podra sobrecalentarse o create riesgos de descargas electricas.
-
Si el cable de alimentación está dañado, deben sustituirlo el fabricante, el representante del serviceo技术水平 o electricistas提供优质 para hacer cualquierriesgo.
-
No deje nunca el aparato sin supervisión.
- Mantenga las manos y los utensilios alejados del vaso cuando está en marcha el motor para evaporar lesiones graves y/o daños en el aparato.
- No ponga en marcha el aparato sin colocar el vaso de la batidora.
- Para evacitar derrames, no llene de liquido el vaso de la batidora por encima de la linea MAX.
- No exponga el aparato a fuentes de calor, como radiadores ni a la luz del sol que entra por la ventsa.
- Para garantizar una buena ventilación, no coloque paños debajo del aparato.
- Solo para uso en interiores. No usar en exteriros ni con fines commerciales.
- Use el aparato siempre con la tapa colocada. Al procesar bebidas calientes, asegure correctamente la tapa y el vaso de medicación para evaporar quemaduras por salpicaduras de liquidos calientes.
- Los aparatos electrodomesticos peuvent ser realizados por personas con incapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si se les supervisa o se les instructye
sobre el uso seguro del aparato y si entienden los peligos que entraña su uso.
- Se debe supervasar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
- Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Abyssé el aparato y desconectelo del suministro electrico antes decaear los accesorios o travajar cerca de las piezas que se mueven cuando está en uso.
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente cuando no utilizes el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limparrio.
- Si el motor se ha sobrecalentado, el sistemas de control de temperatura seactivara y los detendrá. Apague y desenchufe el aparato, ycede que el motor se enfié. El sistemas de control de la temperatura del motor se reiniciará cuando de desenchufar la batidora de la toma de corrientede durante 45 Minutes. Transcurrido este tiempo, la batidora pueda volver a utiliser.
-
La cucilla está muy@aflada, por lo que deben tener cuidado al Manipularla. No intente desmontar el bloque de cucillas ni tocar ninguna pieza giratoria.
-
Cualquierarea de service laDeberealizarunrepresentante del serviceo的技术o autorizo.Nointente desmontar,repairar ni modificar el aparato.
- Desconecte siempre el aparato del suministro electrico si sedea desatendido y antes de su montaje, desmontaje o limpieza.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO



- Vaso de medicación
- Tapa
- Vaso de la batidora
- Conjunto de cucillas
- Montura de la cucilla
- Engranaje
- Base del vaso de la batidora
- Cubiertasuperior
- Indicador de posiciones de configuracionado
10.
Botón de impulso/arranque/parada
11.
Selector de velocidades
12.
Unidad del motor
13.
Cable de alimentación
14.
Cubierta inferior
15.
Pata de goma antideslizante
16.
Empujador incluido con
PB2B-P1200
USO DEL EMPUJADOR INCL. CON PB2B-P1200
El empujador se usa para remover alimentos y leer la temperatura de这些东西 en el vaso de la batidora.
No utilise nunca el empujador sin la tapa instalada. Retire el tapón de llenado de la tapa e inserte el empujador en el vaso de la batidora. El empujador posee una protección contra salpicaduras cerca de la parte superior que impide que entre en contacto con el bloque de cuchillas.
La temperatura maxima del empujador es de 100^ . Paraizaruna lectura de la temperatura, soloiene que pulsar el boton de temperatura situado en la parte superior del empujador. La lectura de temperatura se realiza con un sensor situado en la parte inferior del empujador.
Puede desconectar el sensor de temperatura pulsando el botón de temperatura, si no, se apagará automatistically transcurridos 2 horas. Para alternar entre grados Celsius y grado Fahrenheit, mantenga pulsado más de 3segundos el botón situado en la parte superior del empujador.
CAMBIO DE LA PILA DEL EMPUJADOR
- Abra la cubierta superior girandola a la izquierda.
- Saque el Conjunto de la PCB del compactador con cuidado de no tirar del conductor del cable.
-
Localice la pila en la parte inferior del Conjunto de la PCB. Extraiga la pila deslizandola por problemas del soporte. Coloque una pila ahora en el soporte,whelming a introducir elconjunto de la PCB ycoloque la cubierta superior. Utilice solo pilas del tipo CR2032.
-
Botón de temperatura
- Cubierta superior
- Conjunto de la PCB
- Pila
- Anillo decorativo
6 Sujeción - Protección contra salpicaduras
- Eje del empujador
- Sensor de temperatura (ubicado bajo)

PANEL DE CONTROL

USO
Compruebe que las espécificaciones electricas indicadas en la plaza de caracteristicas se corresponden con el suministro electrico de su hogar.
- Mode de esper y modo de ahorro de energia: Enchufe la batidora y coloque el vaso de la batidora en la unidad base. La luz de encendido y el indicator luminoso se iluminaran en color rojoindicando que la batidora de vaso está en mode de esper. Si la batidora de vaso permanece inactiva durante 3制动os,作為 al modo de ahorro de energia y la luz de encendido permanecerá iluminada en color rojo,mientras que el indicator luminoso se apagará (desde el modo de ahorro de energia, la unidad作為 al modo de esper al pulsarrialquier botón).
- Botón de arranque/parada (ON/OFF): Este botón es la tecla de arranque/parada de los programas predefinidos. La función del programa predefinido seleccióndo solo seactivara al pulsar el botón de arranque/parada. Al pulsar de nuevo este botón,launidad se detiene.
- Botón de impulso (PULSE): Este es el botón manual para activar la funciona de IMPULSO. En el modo de esper, con el selector de velocidades en la posición OFF, mantenga pulsado el botón PULSE y el motor aumento la velocidad al máximo en este modo, cuando que el indicator luminoso se iluminará en color blanco. Al soltar el botón PULSE, la batidora de vaso volverá al modo de esper.
- Ajustes de velocidad:Esta batidora de vaso offre 10 ajustes de velocidad continuamente variables. En el modo de espera, gire el selector de velocidades a la derecha desdela posicionOFFy la batidora de vaso y funciona a la velocidad correspondiente. Si se continua girando a la derecha el selector de velocidades, la velocidad irá aumento gradualmente, alcantando finalmente la velocidad maxima. Durante el funciona, el
indicador luminoso permanecer é iluminado en color blanco. La batidora de vaso se desconectará automatistically transcurridos 10关键时刻. Para reinecer la batidora de vaso para lasuma opération,whelming a girar el selector de velocidades a la posicion OFF.
- Tecla de programa predefinido: Para usar los programas predefinidos, la batidora de vaso debe estar en modo de espera, a continuacion hay que girar el selector de velocidades desde la posicion OFF hasta el programa predefinido que se desea para selectionarlo y cuando haya hechoesto, pulse el boton de arranque/parada (ON/OFF). Para detener la batidora de vaso cuando se este executando algoo dellos programas, pulse el boton de arranque/ parada (ON/OFF) para detener el functionamento. Cuando finaliza el programa predefinido, la batidora de vaso pasa de nuevo al modo de espera.
| Icono | Función | Ciclo de funcionaimiento |
| Sopa | Aumenta hasta la velocidad 7 en 7 segundos, luego hasta la velocidad H en 3 segundos y se mantiene en esta velocidad hasta el final. La duración total es de 8关键时刻. Todos los arranques son arranques suaves. | |
| Verduras | Velocidad H 30 s., parada 2 s.; Velocidad 6 10 s., parada 2 s.; Velocidad H 60 s., parada 2 s.; Velocidad 6 10 s., finalización. El tiempo de funciona total es de 1 m 56 s. Todos los arranques son arranques suaves. | |
| Smoothie | Arranque suave hasta alcanzar la velocidad H durante 8 s. y parada de 2 s. Repite el ciclo hasta que el tiempo total de funciona es de 30 s. Todos los arranques son arranques suaves. |
TAPA, VASO DE MEDICION
- Introduzca el vaso de medicacion en la tapa alineando las dos pestañas de las ranuras de la tapa y girandola para bloquearla. A continuacion, colque la tapa en el vaso de la batidora para cerrarla. ParaAbrir la tapa, tire de ella hacia arriba.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
- Nosumerjla unidad base ni el cable de alimentacion en agua ni enotros liquidos.
- Limpie la superficie del vaso de la batidora con un trapo suave o una esponja. El vaso de medicación se pueda desmontar para su limpieza.
- El vaso de la batidora se pueda enjuagar con agua. también se pueda limpar vertiendo 2 tazas de agua en el vaso de la batidora y, a continuación, cerrando la tapa y poniendo en marcha la batidora en modo de impulso. Después, vacie el agua y seque con un trapo suave.
- Después de la limpieza, coloque el vaso de la batidora de lado o boca abajo (Nota 1) para que seSEA. Nosumerja el vaso completo en agua.
- Limpie la unidad base con un trapo suave. NUNCA lasumerja en agua ni en otros liquidos.
Note: El empujador y el vaso de la batidora no deben lavarse en lavavajillas.
Nota: si coloca el vaso de la batidora boca abajo, limpierialquier resto de agua con un trapo seco. No lo deje circa del fregadero para evitar que salpique agua en la parte inferior del vaso. Este podria provocar la oxidacion del rodimiento, lo que afectaria al rendimiento de la batidora.
-
La batidora no pueda funciona si:
-
El vaso no está correctamente instalado en la base.
- El selector de velocidad variable se gira antes de instalar correctamente el vaso en la base.
-
El vaso se retina y=vuelve a colocar durante el funcionaimiento.
-
Paraarlo,debe girar el selector de velocidades de vuelta a la posicion OFF de parada y asegurarse de que el vaso se ha instalado correctamente en la base.Estaccion restablecerá la batidora.
- Si se fuerza el motor a functionar a baja velocidad porque el tiempo de los alimentos es demasiado grande o no hay suficiente liquido en el vaso, y sedea Functionando durante un长大o periodo de tiempo, el sistema de control de temperatura seactivara y detendra el funcionaimiento del motor. El LED rojo parpadeará a una velocidad de 2Hz . En este caso, desenchufe la batidora y colóquela en un lugar bien ventilado para enfiar el motor durante 45关键时刻. El Sistema se restablecerá y la batidora pourrait utiliserse de nuevo.
- Durante el funciona, ciere bien la tapa paraatar quemaduras provocadas por salpicaduras de liquidos calientes.
- Mantenga las manos y los utensilios alejados del vaso cuando está en marcha el motor para evaporar lesiones graves y/o daños en el aparato.
-
Al mezclar liquidos calientes como leche de soja o al hacer una sopa caliente, disfruebe que la tapa está correctamente instalada en el vaso para evaporar que se caiga. Se recomienda起初ler等功能amente a baja velocidad y, a continuacion, augmentar gradualmente la velocidad o utilizer el modo de impulso.
-
Al preparar salsas (por exemple, salsa de almendras, mermelada o crema de sésamo), rellenos o procesar frutos secs,-agregue 2 o 3 tazas de ingredientes. Lacantidad no debe serdemasiado grande ni demasiado(PCa). Mantenga el tiempo de mezclaro pordebajo de los 2制动os para evitar olor a quemado provocado por sobrecalentamento. Unacantidad excessiva de ingredientes peute provocar la sobrecarga y el sobrecalentamento del motor. En este caso, espere hasta que la temperatura del motor descienda antes de volver a usar el aparato.
- Agregue los liquidos y los alimentos blandos antes de los alimentos duros o cubitos de hiero.
- Cuando termine la operation, espere hasta que el bloque de cucillas se detenga por completeo antes de retiring el vaso de la batidora. De lo contrario, el engranaje podra sufrir daños.
- Si detecta olor a quemado procedente de la batidora, detenga su funciona imeditamente. Es possible que esté provocado por la abrasión de la base de caucho si el vaso no se ha instalado correctamente.
- Al mezclar alimentos gruesos y pegajosos a alta velocidad, inicia la operationa bajo velocidad. Si las cucillas no giran, desconecte el aparato del suministro electrico y remueva el contenido del vaso de la batidora con un agitador de goma para expulsar cualquier burbuja de aire atrapada en los alimentos. A continuacion, ciderre la tapa, conecte el aparato y reanude el funcionaimiento.
- No utilise el aparato más de 10关键时刻 seguidos.
SOPA DE VERDURAS
3 razones
1 / 2 aguacate
1 zanahoria
1 rama de api0
- 1 / 2 tomate
1 / 2 pimienta
1 / 4 cebolla
1 / 2 diente de ajo
350 ml de agua con caldo de carne
100 ml de nata entera
Salpimenta
Hierva el agua en un hervidor o en una cacerola. Disuelva la pastilla de caldo de carne en agua caliente. A continuación, vierta el agua en el vaso de la batidora. Agregue todas las verduras y la crema, y mezcle los ingredientes a velocidad media durante 2-3 Minutes.

GARANTÍA
Wilfa OFRECE a guarantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamacion de la garantía.
La garantía solo es invalidated paraPRODUCTOS comprados yutilizados enel hogar.La garantíaperderasu validez silel producto seutiliza commercialemente.La garantíaperderasu validez sisehace un mal uso del producto,seutiliza de forma negligente,no se siguen las instrucciones de Wilfa,se modifica o se realizan reparaciones no autorizadas.La garantía tampoco cubre el desgaste normal del producto,si se hace un mal uso del producto,la falta demantimiento,o el uso de una tensionelectricaincorrecta o en caso de:
- Sobrecarga del producto
- Danos en el cristal
- Revestimiento
- Piezas que se desgastan normalmente
- Piezas que se deben sustituir con regularidad (por ejemplo, filtro, batería, etc.)
ES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
220 V~240 V~50 Hz, 1200 W
ASISTENCIA Y REPUESTOS
Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra頁ágra de asistencia/ atencion al cliente. Aquí encontrará preguntas frecentes, repuestos, consejos y trucos, asi como nuestra información de contacto.
RECICLADO

Estamarcaindicaqueel producto nodebeeliminarsequontoconotrosresiduoadomesticosentodalaUE.Paravevitarposiblesdañosenel medio ambiente o la salute porlaeliminacionincontroladaresiduos, recycle de forma responsable para fomentar la reutilizacionsostenible delosrecursos materiales.Para devolverel productousoado,utilice los
sistemas de devolución y recogida o pángase en contacto con el distribuidor donde lo adquiró. Ellos podranlearvar este producto a un punto de reciclaje seguro para el medio ambiente de forma gratuite.
COДЕРЖAHNE
158 BAXHbIE INHCTPYKcINI NO TEXHnke BE3OpACHOCTN
162 ObIaHΦOPMaIgOB UCTPOICTBE
163 IcIIOJIb3OBAHNE TEMIEPA PB2B-P1200
164 ΠΑΗΕΝΙνύπρΑΒλΕΝΗΟ
164 リOPЯДOKИСПОЛьЗOBAHNY
165 OYNCTKA IN XPAHEHNE
166 ПРIMECHИ NO 3KСПЛУATALIIN
167 OBOUHON CYN
168 ΓΑΡΑΤΗ
169 TEXHnueCKNE XAPAKTEPNUCTIKN N3dJIINr
169 ПОДДЕРЖКИЗАПACHEЧТИ
169 ПИΝΟДΗΟCTьΚ ΚΕΡΕΡΑΒΟΤKE
BAKHbIE INHCTPyKlUNI NO TEXHnke B3OpACHOCTN
BnHaTeIbHo npOuHTaIe DaHHOe pyKOBoIDCTBO npeed NaHaIOM pa6oTbI n CoXpaHInTe erO dIra DaIbHeIWeRo IcNoIb3OBaHnIa.