GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - Maquina de cafe

GRAN DELUXE R18245 - Maquina de cafe GAGGIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GRAN DELUXE R18245 GAGGIA en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - page 54
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Máquina de café expreso manual
Características técnicas principales Presión de 15 bares, sistema de calentamiento en aluminio, portafiltro en latón
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 23 x 30 x 28 cm
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Compatible con las cápsulas ESE y el café molido
Funciones principales Preparación de espresso, vapor para espuma de leche, calentador de tazas
Mantenimiento y limpieza Depósito de agua extraíble, limpieza del grupo de infusión recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda, reparabilidad facilitada
Seguridad Sistema de protección contra el sobrecalentamiento, apagado automático
Información general Ideal para los amantes del café, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - GRAN DELUXE R18245 GAGGIA

¿Cómo puedo descalcificar mi máquina Gaggia Gran Deluxe R18245?
Para descalcificar su máquina, utilice un producto descalcificador específicamente diseñado para máquinas de café. Mézclelo con agua según las instrucciones del fabricante, luego vierta la mezcla en el depósito de agua y inicie un ciclo de café en vacío.
¿Por qué mi máquina no produce café?
Verifique que el depósito de agua esté lleno y correctamente instalado. Asegúrese también de que el café esté bien prensado en el portafiltro y que la máquina esté correctamente enchufada. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario para soluciones adicionales.
¿Cómo limpiar el grupo de café de mi Gaggia Gran Deluxe?
Retire el grupo de café siguiendo las instrucciones del manual. Enjuáguelo con agua clara y déjelo secar al aire antes de volver a colocarlo. Se recomienda limpiarlo regularmente para un buen funcionamiento.
¿Qué hacer si el agua sale lentamente?
Esto puede deberse a una acumulación de cal o a un filtro obstruido. Descalcifique la máquina y verifique el filtro para asegurarse de que no esté bloqueado. Si el problema persiste, consulte el servicio de atención al cliente.
¿Cómo ajustar la intensidad del café?
Puede ajustar la intensidad del café modificando la cantidad de café molido en el portafiltro o ajustando la molienda de su café. Un café molido más fino producirá un café más intenso.
La máquina muestra un mensaje de error, ¿qué hacer?
Consulte el manual de usuario para identificar el código de error. La mayoría de los errores se pueden resolver siguiendo las instrucciones proporcionadas, como reabastecer agua o descalcificar.
¿Cómo mantener mi máquina Gaggia Gran Deluxe en buen estado?
Para mantener su máquina en buen estado, limpie regularmente el grupo de café, descalcifíquela cada 2-3 meses y use agua filtrada para evitar la acumulación de cal.
¿Qué tipo de café se puede usar con la Gaggia Gran Deluxe?
Puede usar café molido estándar o cápsulas compatibles. Asegúrese de que el café sea adecuado para máquinas de espresso para obtener los mejores resultados.
Mi café tiene un sabor amargo, ¿qué hacer?
Un sabor amargo puede ser causado por una molienda demasiado fina, una sobre-extracción o café demasiado viejo. Intente ajustar la molienda, usar café fresco y no sobrecargar el portafiltro.

Preguntas de los usuarios sobre GRAN DELUXE R18245 GAGGIA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRAN DELUXE R18245 - GAGGIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRAN DELUXE R18245 de la marca GAGGIA.

MANUAL DE USUARIO GRAN DELUXE R18245 GAGGIA

Instrucciones de uso

Instruções de uso

Gebruiksaanwijzig

Bruksanvisning

Bruksanvisning

Käyttoohjeet

Brugsanvisning

OoynyieG xpnon

CE

Acceso = Macchina accesa

Indicaciones para la seguridad

Laquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstarce, es besoino leer y seguir atentamente lasindicaciones para lacurity queaquise describen para evitar daños accidentales a personas o cosas debidos a un uso incorrecto de laquina.

Conservar estemanualpara posiblesreferencias enel futuro.

ElTERMOTENCIONyeste simbolo advierten al usuario de aquellas situaciones de riesgo que podrnan provoc lesiones personales graves,peligro de muerte y/o daños a laquina.

ElTERMINDe Riesgo que podrnan provocar lesiones personales leves y/o daños a laquina.

Atencion

  • Conectar laquina a una toma de pared adecuada, cuya tensión principal se corresponda con la indicada en los datos技术和s del aparato.
  • Evitar que el cable de alimentación可能导致 de la mesa o la superficie de trabajo o que toque superficies calientes.
  • No sumergir lamaids, la toma de corriente o el cable de alimentacion en agua: jpeligro deCHOqueelectrico!
  • No dirigir elchorro de agua caliente hacía partes del cuerpo: riesgo de quemaduras!
  • No tocar las superficies calientes. Usar los asideros y mandos. El grupo de café能把 estar caliente por un breve periodo tras apagar laquina.
  • Desconectar el enchufe de la toma:

  • si se producen anomalías;

  • si laquina no va a utiliser durante un长大o periodo;
  • après de proceser a la limpieza de laquina.

Tirar del enchufe y no del cable de alimentacion. No tocar el enchufe con las manos mojadas.

  • No utilizar laquina si el enchufe, el cable de alimentacion o la propiaquina han sufrido daños.
  • No alterar ni modificar de ninguna forma laquina o el cable de alimentacion. Para evaporar riesgos, todas las reparaciones deben ser efectuadas por un centro de asistencia技术水平a autorizacion por Philips.
  • Laquina no está destinada a ser realizada por niños deidad inferior a 8 años.
  • Laística suece ser realizada por niños de 8 años de edad (y superior) siempre que previamente hayan sido instruidos en el correcto uso de laística y Sean conscientes de lospeligros asociados o lautilicen bajo la supervisión de unadulto.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser技术水平 a cabo por niños salvo que tengan más de 8 años y estén supervisados por unadulto.
  • Mantener laquina y su cable de alimentacion lejos del alcance de los menos de 8 años.
  • Laquina可以选择 ser utilizes por personas con capacities ficas, mentales o sensoriales reducidas o que no dispongan de una suficiente experiencia y/o competencias siempre que previamente hayan sido instruidas en el correcto uso de laquina y Sean conscientes de lospeligos asociados o lautilicen bajo la supervisión de unadulto.
  • Vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
  • Laquina no pueda colocarse en un armario cuando está en uso.
  • Para lasindicaciones sobre como limpiar las superficies en contacto con productos alimenticios,ver el capitulo"Limpieza".

Advertencias

  • Laquina está exclusivamente destinada al uso dométrico y no está indicada para ser realizada en situos como comedores o cocinas de tiendas, ofecinas, haciendas u otros lugarares de trabajo.
  • Colocar siempre laquina sobre una superficie plana y estable.
  • No colocar laquina sobre superficies calientes nioca de hornos calientes, calefactores o fuentes de calor similares.

  • Dejar enfiar laquina antes de introducir o extraer cualesera de sus componentes.

  • No llenar el deposito con agua caliente o hiriendo. Utilizar sólo agua fria potable sin gas.
  • No utiliser para la limpieza polvos abrasivos o detergentes agresivos. Es suficiente con utiliser un paño suave humedecido con agua.
  • Effectuar la descalcificación de laquina con regularidad. Si dicha operation no seoca a cabo, laquina deja de funciona correctamente. En ese caso, la reparación no está cubierta por la garantía!
  • No someter laquina a una temperatura inferior a 0^ . El agua residual del interior del sistema de calentimiento puede congelarse y darar laquina.
  • NoURTAR aqua en el deposto si laquina no va a utiliser durante un长大o periodo. El agua podra sufrir contaminaciones. Utilizar agua fresca cada vez que se utilizes laquina.

Conformidad con las normativas

Laquina cumple con lo establecido en el art. 13 del Decreto Legislativo italiano del 25 de julio de 2005, n^151 "Aplicación de las Directivas 2005/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y a la eliminación de sus residuos".

Estaquina es conforme a la Directiva europea 2002/96/CE.

Este aparato Philips cumple con todos los estandares y las normativas aplicables en materia de exposión a los Campos electromagnéticos.

1 INFORMACION DE CARACTER GENERAL

Estaquina de café está indicada para la preparación de 1 o 2 tazas de café expres y dispone de un tubo orientable para el suministro de vapor y de agua caliente. Los mandos situados en la parte delantera del aparato llevan iconos de fácil interpretación.

Laquina ha sido disénada para uso dométrico y no se aconseja un funcionajo continuo de tipo profesional.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - INFORMACION DE CARACTER GENERAL - 1

Atencion! Se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de:

  • uso indefinido y no conforms con las instrucciones de uso;
  • reparaciones realizadas en centros de asistencia技术水平 no autorizados;
    alteración del cable de alimentación;
    alteración deequalquier componentede laquina;
  • realización de repuestos y accesorios no originales;
  • descalcificacion de laquina no realizada y almacenacimiento en locales con temperatura por debajo de 0^ .

En dichos casos la garantía pierde su validez.

1.1 Para fácilar la lecture

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - Para fácilar la lecture - 1

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - Para fácilar la lecture - 2

El triángulo de advertenciaSEOIas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario.

;Obervar atentamente dichas indicaciones para evitar heridas graves!

La referencia a figuras, partes del aparato o elementos del panel de mandos, etc. está indicada con númeroos or线条; en este caso, hacer referencia a las figuras.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - Para fácilar la lecture - 3

Esteśybolo señalá la información más importante para asegurar un mejor uso de la这其中

na.

Las figuras que remiten al texto se encontrartran en las primeras páginas del manual. Consultar dichas páginas durante la lecture de las instrucciones de uso.

1.2 Como usar estas instrucciones de uso

Guardar estas instructaciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a laquina de café en caso de que otra persona vaaya autilizarla.

Para información más detallada o en caso de algo problema, dirigirse a centros de asistencia autorizados.

2 DATOS TECNICOS

El fabricante se reserva eldeo de modifier las caracteristicas Tecnicas del producto.

Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación Véase la placabicada en el aparato

Estructura exterior

Plástico / Acero

Dimensiones (I x a x p) (cm)

210 × 300 × 280

Peso

3,9 kg

Panel de mandos

En la parte delantera

Portafiltro

Presurizado

Pannarello

(presente solo en los modelos Style, Deluxe y Prestige)

Especial para capuchinos

Deposito de agua

Dispositivos de seguridad

Termostato de rearme manual - Termofusible

3 COMPONENTES DE LA MAQUINA (PAG.2)

1 Panel de mandos
2 Tapa del deposito de agua
3 Mando de agua caliente / vapor
4 Alojamento para accesos
5 Deposito de agua
6 Superficie apoyatazas
7 Bandeja de goto + rejilla (en su caso)
8 Grupo de café
9 (^) Tubodevapor (Pannarello)
10 Cable de alimentación
11 Portafiltro presurizado
12 Cuchara dosificadora para café molido
13 (^
) Filtrato para café molido

(único para el suministro de 1ó2cafés)

14 () Adaptador de filtro para pastillas de café
15 (^
) Filtro para pastillas de café
16 Botón ON/OFF

(*) Presente solo en los modelos Style, Deluxe y Prestige

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - COMPONENTES DE LA MAQUINA (PAG.2) - 1

Encendido = lista para suministro de café / agua caliente

Apagado = temperatura baja para café / agua caliente

20 Interruptor de vapor

21 Piloto luminoso "Vapor lista"

Encendido = lista para suministro de vapor

Apagado = temperatura bajo para vapor

4 INSTALLACION

Por su seguidad y la seguidad de cerceras personas observar atentamente las "Normas de seguidad" descriñas en el Cap. 3.

4.1 Embalaje

El embalaje original ha sido Diseñado y realizado para proteger laquina durante el transporte. Se aconteja guardarlo para transporte日后uros.

4.2 Advertencias para la instalación

Antes de instalar laquina, Respectar las siguientes normas de seguridad:

  • colocar laquina en un lugar seguro;
  • asegurar de que los niños no tengan la posibiliad de hacer con laquina;
  • no apoyar laquina sobre superficies muy calientes nioca de llamas abiertas.

Ahora se pueda conectar laquina de café a la red electrica.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - Advertencias para la instalación - 1

Nota: se concedejar lavar los componentes antes deutilizarlos porprimera vez y/ouponésde un

largoperiodosinuso.

4.3 Depóstito de agua

  • (Fig. 1A) - Retirar la tapa del deposito de agua (2) levantándola.
  • (Fig. 1B) - Extraer el depuesto de agua (5).

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - Depóstito de agua - 1

Nota: los accesos de laquina se encuentran alundo del deposito de agua (5).

  • (Fig.2) - Enjuagar el depuesto y llenarlo con agua fresca potable sin superar el nivel máximo (MAX) indicado en el depuesto.

! Introducir siempre en el deposto solo agua potable fresca y sin gas. El agua caliente y otros liquidos peuvent estropear el deposto. Noponer en funciona lo maquina sin agua:comprobar que haya suficiente agua en el deposto.
- (Fig. 3) - Introducir el deposito de agua asegurándose de que está colocado correctamente en su alojamento yolver a colocar la tapa (2).
Asegurar de que el deposto del agua este bien insertado en laquina empujandolo con cuidado hasta el tope (LA REFERENCIA DE LA FIG. 4 DEBE SER COMPLETAMENTE VISIBLE) para evaporar la salute de agua por el fondo.

4.4 Conexión de laquina

iLa corriente eletrica peut ser peligrosa! Por tanto, observar sempre atentamente las normas de seguridad. iNunca usar cables defectuosos! Los cables y los enchufes defectuososen ser sustituidosenseguida en los Centros de Asistencia Autorizados.

La tensión del aparato ha sido determinada en fabrica. Comprobar que la tensión de red corresponda a los values indicados en la placá de identificación situada en la parte de abajo del aparato.

  • Conectar el enchufe a una toma de corriente de pared de tension adecuada.

Al utilizar por primera vez, tras haber suministrado vapor o terminado el agua del deposito, siempre se deben recargar el circuito de laquina.

(Fig. 5) - Pulsar el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que laquina está encendada.
- (Fig. 6) - Colocar un recipiente bajo del tubo de vapor. Abrir el mando (3) “agua caliente/vapor” girandolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- (Fig. 7) - Pulsar el interruptor de café (18).
- Esperar a que por el tubo de vapor (Pannarello) salga un chorro de agua regular.
- (Fig. 7) - Pulsar de nuevo el interruptor de café (18) para terminar el suministro.
(Fig.8)-Cerrar el mando (3) "agua caliente/vapor" girando lo en el sentido de las agujas del reloj. Retirar el recipiente.

Ahora laquina está lista para el suministro de café y vapor, para los detailles de funciona bajo lo capítulos correspondientes.

4.6 Primer uso o uso antes de un periodo de inactividad

Esta sencilla operation garantiza un suministro optimo y debe ser realizada:

  • en la primera puesta en marcha;
    o cuando laquina haya permanecido un长大o periodo sin usarse (más de 2 semanas).

El agua suministrada durante este processo de ser vaciada en un desague apropiado y no debe ser consumida. Si durante el ciclo el recipiente se llena, detener el suministro y vaciarlo antes de reiniciar la operation.

A (Fig. 2) - Volver a enjuagar el depuesto y llenarlo con agua potable fresca.
B (Fig. 6) - Colocar un recipiente bajo del tubo de vape. Abrir lentamente el mando (3) girandolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.

(Fig. 7) - Pulsar el interruptor de café (18).

C Suministrar todo el contenido del deposito de agua a través del tubo de vapor/agua caliente.

(Fig. 7) - Pulsar de nuevo el interruptor de café (18) para terminar el suministro.

(Fig. 8) - Cerrar el mando (3) girandolo en el sentido de las agujas del reloj.

D (Fig. 2) - Llenar el deposito con agua potable fresca.
E (Fig. 15-16) - Fijar el portafiltro en el equipo de café (8) introduciendo como abajo del equipo y girarlo de izquierda areshasta que se bloquee.
F Colocar un recipiente adecuado bajo del portafiltro.
G (Fig. 18) - Pulsar el interruptor de café (18) y suministrar toda el agua presente en el deposito. Una vez terminada el agua, detener el suministro pulsando otra vez el interruptor de café (18).

Una vez terminado, vaciar el recipiente.

H (Fig. 20) - Retirar el portafiltro del grupo girandolo dearetha izquierda y enjuagarlo con agua potable fresca.
Después, laquina está lista para su uso.

5 SUMINISTRO DE CAFÉ

Atencion! Nunca qutar el portafiltro presurizo do girandolo manualmente en el sentido de las agujas del reloj durante el suministro de café. Riesgo de quemaduras.

  • Durante esta operation el piloto luminoso "máquina lista" (19) se pueda encender y apagar;DICHO的功能amiento debe ser considerado normal y no una anomalía.
  • Asegurarse, antes de usar laquina, de que el mando (3) agua caliente/vapor está cerrado y que haya suficiente agua en el deposto.
  • (Fig. 5) - Pulsar el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que laquina está encendada.
  • Esperar a que el piloto luminoso "maquina lista" (19) se enciende; a continuación laquina está lista para el su-ministro de café.

Los accesos para el suministro de café está albergados en un alojamento asignificamente estudiado para simplificar y agilizar estas operaciones. La cucchara dosificadora para el café molido asi como los filtros necessarios se encontrarren bajo; levantar la tapa (2) y coger el accesorio deseado (Fig. 35 y Fig. 36).

Si trabesarpulsadel interruptordcafe(18) NO saliera cafe,pulsar de nuevo el interruptor de cafe (18) y consultar la tabla "Resolucionde problemas"antesde quitarelportafiltro.

5.1 Con café molido

  • (Fig. 9) - Introducir el filtro (13) en el portafiltro presurizo-do (11); al utiliser la primera vez, el filtro ya está introducido.
  • (Fig. 15) - Fijar el portafiltro presurizo en el grupo de café (8) introduciendo como abajo del grupo.
  • (Fig. 16) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. Soltar el mango del portafiltro presurizo. A continuacion, un sistema automatico mueve el mango levamente hacla izquierda.

Este movimiento garantiza el perfecto funcionaimiento del portafiltro presurizzato.

  • (Fig. 18) - Precalentar el portafiltro presuridazo pulsando el interruptor de café (18); empezará a salir agua del portafiltro presuridazo (this operation is必需a sólo para el primer café).

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - Con café molido - 1

  • Tras haberdeferocorrer150ccdegua pulsarotaverel interruptordefacé(18)para detenerelsuministrodeagua caliente.
  • (Fig. 16) - Retirar el portafiltro de laquina girandolo dearetha a izquierda y vaciar el agua restante.
    Fig.35) - Sacar la cucchara dosificadora de laquina.
  • (Fig. 10) - Añadir 1 - 1,5 medidas para un café individual o 2 medidas rasas para un café doble; limpiar el borde del portafiltro de los restos de café.
  • (Fig. 15) - Fijar el portafilto (11) en el grupo de café introduciendo bajo delGrupo (8).
  • (Fig. 16) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee.
  • (Fig. 17) - Retirar 1ó2 tazas precalentadas y colocarlas debajo del portafiltro; asegurar de que las tazas estén debajo de los orificos de suministro de café.
    Fig.18) - Pulsar el interruptor de cafe (18).
  • Una vez obtendra la calidad de café deseada, pulsar de nuevo el interruptor de café (18) para detener el suministro de café y retirar las tazas con café (Fig. 19).
  • (Fig. 20) - Finalizo el suministro esperar unoicosegundos, bajoextraerelportafiltro yvaciarlode losposos.

i Nota: en el portafiltro queda una岖a cantidad de agua;esto es normal y se debe a lascharacteristicadel portafilto.

i Nota importante: el filtro (13) debe mantenerse limpio para poder garantizar un resulto perfecto. Lavar diariamente tras el uso (Fig. 21).

5.2 Con pastillas de café

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - Con pastillas de café - 1

Nota importante: esta funciona solo está disponible en los modelos Style, Deluxe y Prestige.

  • (Fig. 11) - Quitar, utilizes una cucharita de café, el filtro para café molido (13) del portafiltro presuridazo (11).
  • (Fig. 12) - Introducir, en el portafiltro presurizzato (11), el adaptador para pastillas de café (14), con la parte convexa orientada hacía bajo.
  • (Fig. 13) - A continuación, introducer el filtro para pastillas de café (15) en el portafiltro presurizzato (11).
  • (Fig. 15) - Fijar el portafilto presurizo en el grupo de café (8) introduciendo como abajo del grupo.

  • (Fig. 16) - Girar el portafiltro de izquierda aarethasaque que sbloquee.Soltar el mango del portafiltro presurido.A continuacion,unystema automaticomueve el mango levamente hacla izquierda.
    Este movimiento garantiza el perfecto funcionaimiento del portafiltro presurizzato.

  • (Fig.18) - Precalentar el portafiltro presuridazo pulsando el interruptor de café (18); empezará a salir agua del portafiltro presuridazo (this operation is必需a sólo para el primer café).
  • Tras haberdeferocorrer150ccdegua pulsarotaverel interruptor de cafe(18)para detener el suministro deagua caliente.
    (Fig. 20) - Retirar el portafiltro presuridado de laquina girandolo de referencia a izquierda y vaciar el agua restante.
  • (Fig. 14) - Introducir la pastilla de café en el portafiltro; asegurarse de que el papel de la pastilla de café no salga del portafiltro.
  • (Fig. 15) - Fijar el portafilto presurizo en el grupo de café (8) introduciendoismo desde abajo del grupo.
  • (Fig. 16) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee.
  • Colocar 1 taza precalentada bajo del portafiltero; asegurarse de que las tazas estén bajo de los orificios de suministro de café.
    Fig.18) - Pulsar el interruptor de cafe (18).
  • Una vez obtenida la calidad de café deseada, pulsar de nuevo el interruptor de café (18) para detener el suministro de café y retirar la taza con café.
  • (Fig. 20) - Finalizo el suministro esperar unos segundos, bajo extraer el portafiltro y tirar la pastilla de café usada.

i Nota importante: el filtro (15) y el adaptor (14) deben mantenerse limpios para poder garantizar un resultado perfecto. Lavar diariamente tras el uso (Fig. 21).

6 SELECCION DEL TIPIDO DE CAFÉ - CONSEJOS

En general es possible usarrialquier tipo de cafe que se encuentra en planta.

Sin embargo, el café es un producto natural y su sabor cambia en función del origen y de la mezcla; por tanto, es aconsejable probar various temas hasta encontrar el café que nos agrada más. De todas formas, para Obtener mejoras resultados se aconseja utilizing mezclas preparadas especialmente para las cuales de café expres. La calidad del café del portafiltro presurizzato deben ser siempre regular y sin goseo.

Es posible modifier la velocidad de salute del café Cambiando levamente la canticidad de café del filtro y/o usingo un café queonga un grado de molido diferente.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - SELECCION DEL TIPIDO DE CAFÉ - CONSEJOS - 1

Note: el kit para Pastillas de café solo está presente en los modelos Style, Deluxe y Prestige.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - SELECCION DEL TIPIDO DE CAFÉ - CONSEJOS - 2

ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERATION DE SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA CALIENTE,

COMPROBAR QUE EL TUBO DE VAPOR ESTÉ ORIENTADO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO.

7 AGUA CALIENTE

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - AGUA CALIENTE - 1

Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueda produir pequeñas salpicadu

ras de agua caliente. El tubo de suministro能把ninger a temperatas muy elevadas: evaporar el contacto directo con las manos.

  • Antes de utiliser laquina, asegurarse de que el mando (3) agua caliente/vapor está cerrado y que haya suficiente agua en el deposto de agua.
    (Fig. 5) - Pulsar el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que laística está encendada.
  • Esperar a que el piloto luminoso (19) "máquina lista" se enciende; a continuación, la这其中a lista.
  • Durante esta operation el piloto luminoso "maquina lista" (19) se pueda encender y apagar;DICHO的功能amiento debe ser considerado normal y no una anomía.
  • (Fig. 22) - Colocar un recipiente bajo del tubo de vape. Abrir el mando (3) "agua caliente/vapor" girandolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
    (Fig. 23) - Pulsar el interruptor de café (18).
  • (Fig. 23) - Una vez obtendra la cantidad de agua caliente deseada, pulsar de nuevo el interruptor de café (18).
  • (Fig. 24) - Cerrar el mando (3) "agua caliente/vapor" girandolo en el sentido de las agujas del reloj. Retirar el recipientete.

8 VAPOR / CAPUCHINO

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - VAPOR / CAPUCHINO - 1

Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueda producir pequeñas salpicadagua caliente. El tubo de suministro能把rugueraderatas muy elevadas:EARitar el contactodirectas manos.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - VAPOR / CAPUCHINO - 2

Atencion! No suministrar cafe cuando está seleccionada la functiOn vapor ya que la tempera-muy elevada y pueda causar quemaduras.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - VAPOR / CAPUCHINO - 3

jAtencion!Durante el suministro de vapor, no quitar nunca el portafiltro (en su caso) giran- nuallymunte en el sentido de las agujas del reloj. de quemaduras! Antes de quitar el portafiltro r haiber desactivado la functiOn vapor pulsando uptor (20) y enfiado laquina siguiendo el miento descririto en el apdo.4.5.

  • Durante esta operation el piloto luminoso "máquina lista" (19) se pueda encender y apagar;DICHO的功能amiento debe ser considerado normal y no una anomalía.
  • (Fig. 5) - Pulsar el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que laística está encendada.
  • Esperar a que el piloto luminoso (19) "maquina lista" se encienda.
  • (Fig. 19) - Pulsar el interruptor de vapeur (20). El piloto luminoso "maquina lista" (19) se apaga.
  • Esperar a que el piloto luminoso "maquina lista" (19) y el piloto luminoso "vapor lista" (21) se enciendan; a continua laquina está lista para el suministro de vapor.
  • Durante esta operación, los pilotos luminosos (19) y (21) se pueda encender y apagar; dicho funcionaamente debe ser considerado normal y no una anomalía.
  • (Fig. 26) - Colocar un recipiente bajo del tubo de vapor yAbrir el mando (3) durante algunos segundos para que salga el agua que ha quedado en el tubo de vapor; en poco tiempo empezarar a partir solo vapor.
    (Fig. 27) - Cerrar el mando (3) y retirar el recipiente.
  • Llenar con leche fria 1/3 del recipiente que dese see/utilizar para preparar el capuchino.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - VAPOR / CAPUCHINO - 4

Para garantizar un mejor的结果用aar leche fria.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - VAPOR / CAPUCHINO - 5

  • (Fig. 28) - Sumergir el tubo de vape en la leche yAbrir el mando (3) girandolo en el sentido contrario a las agujas del reloj; mover lentamente el recipientte que contiene la leche de abajo hacía arriba para que la operation de calentimiento sea uniforme.
  • (Fig. 29) - Al final, cerrar el mando (3) y retirar la taza con la leche montada.
    (Fig. 25) - Pulsar de nuevo el interruptor de vapor (20).
  • Proceder a la operation dearga del circuito como se indica en el apartado 4.5 para que laquinasea operativa.

No suministrar café si el interruptor (C) está presionado o cuando el piloto luminoso 21 está encendido porque en este caso la funciona vapor está activa y la caldera tiene una temperatura demasiado elevada.

Esperar hasta que se visualice la condicion de café lista (piloto luminoso 19 encendido) antes de suministrar un café.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - VAPOR / CAPUCHINO - 6

Note: laquina está operativa cuando el piloto luminoso "máquina lista" (19) está encenso.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - VAPOR / CAPUCHINO - 7

Note importanta: si no se consigue preparar un capuchino como se describe, se debe recargar el lo como se indica en elApartado 4.5 y bajo repertojaridas.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - VAPOR / CAPUCHINO - 8

El mismosistema pueda ser utilizado para el calentimiento de otheras bebidas.

  • Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño humedo.

9 AHorro ENERgETico

Laquina está dotada de la función de apagado automatico para el时辰 energético.

Para reactivar laquina,asta con pulsar el boton ON/OFF (16);se encendera el piloto luminoso (17)"maquina encendida".

Esperar a que el piloto luminoso (19) "maquina lista" se encienda.

10 LIMPIEZA

El mantenimiento y la limpieza se pueda efectuar solo cuando laquina está fria y desconectada de la red electrica.

  • No sumergir laquina en el agua ni introducir sus componentes en el lavavajillas.
  • No usar alcohol etilico, solventes y/o productos químicos agresivos.
  • Es acontejalble limpiar el deposito de agua diariamente yllenarlo con agua fresca.
  • (Fig. 31-33) - Diaramente, après de haber calentado la leche, descentar la parte exterior del Pannarello y lavarla con agua potable fresca.
  • (Fig. 31-32-33) - Una vez a la hora se debe limpie el tubo de vapor. Para realizar esta operacion se debe:

  • descentar la parte exterior del Pannarello (para la limpieza habitual);

  • retirar la parte superior del Pannarello del tubo de vape;
  • lavar la parte superior del Pannarello con agua potable fresca;
  • lavar el tubo de vapor con un pañó humedo y quitar los eventuales restos de leche;
    -AML: -volver a colocar la parte superior en el tubo de vapor (asegurarde que se haya introducido Completely);
    -AML: -volver a montar la parte exterior del Pannarello.

(Fig. 34) - Vaciary lavar la bandeja de goete diariamente.
- Limpiar laquina usingo un pano suave humedecido con agua.
- (Fig. 21) - Para limpar el portafiltro presurizo proceder de lasuma做不到:

  • (Fig.11) - extraer el filtro y lavarlo bien con agua caliente;
  • extraer el adaptor (si está instalado) y lavarlo bien con agua caliente;
  • lavar el interior del portafiltro presurizado.
  • No secar laquina ni sus componentes usingo un horno de microondas y/o un horno convencional.

11 DESCALCIFICACION

La formación de cal se produce naturalmente con el uso del aparato. El ciclo de descalcificación debe efectuarse regularamente cada 1-2 meses y/o cuando se observa una reduccion del caudal de agua. Utilizar exclusivamente el producto descalcificante GAGGIA.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - DESCALCIFICACION - 1

En caso de conflicto, las instrucciones presentes en el manual de uso y mantenimiento tienen

prioridad respecto a las indicaciones relativas a accesos y/o materiales de uso vendidos por分开.

Utilizar exclusivamente el producto descalcificante GAGGIA. Ha sido formuladospecificamente para mantener almaximo el rendimiento y la funcionalidad de laquina durante toda su vida operativa, asi comopara evitar, siempre que seutilicecorrectamente,QUALquier alteracionde los productos suministrados.Lasolutiondescalcificante sedebé eliminar segun lo previsto por el fabricante y/o por las normasvigentes en el paisdonde se u

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - DESCALCIFICACION - 2

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - DESCALCIFICACION - 3

No haber la solución descalcificante ni los produits suministrados hasta completar el ciclo.

No utiliser bajo ningúnconcepto vinagre como producto descalcificante.

1 (Fig. 15-16) - Fijar el portafiltro (sin café) en el grupo de café (8) introduciendo como abajo del grupo y girarlo de izquierda a derecha hasta que se bloquee.
2 (Fig. 1) - Retirar y vaciar el deposito de agua.
3 (Fig. 2) - Verter TODO el contenido de la botella de liquido descalcificante concentrado GAGGIA en el deposito de agua del aparato yllenarlo con agua potable fresca hasta el nivel MAX.
4 En su caso, quitar el Pannarello (o Cappuccinatore) instalado en el tubo de vape.
5 Encender laquina pulsando el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que laquina está encendada.

Suministrar (tal como se describe en el capitulo "AGUA CALIENTE" del manual) 2 tazas de agua (150 ml aprox.

cada una) por el tubo de vapor/agua caliente. A continua, apagar laquina pulsando el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se apagar.

6 Dejar que el producto descalcificante actue durante 15-20关键时刻 con laquina apagada.
7 Encender laquina pulsando el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que laquina está encendada.

Suministrar (tal como se describe en el capitulo "AGUA CALIENTE" del manual) 2 tazas de agua (150 ml aprox. cada una) por el tubo de vapor/agua caliente. A continua, apagar laquina pulsando el botón ON/OFF (16) y dejarla apagada durante 3关键时刻.

8 Repetir las operaciones descritas en el punto 7 hasta que el depuesto de agua quede Completely vacio.
9 (Fig. 2) - Enjuagar el deposto y llenarlo con agua fresca potable. Encender laquina pulsando el boton ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que laquina está encendida.
10 (Fig. 6) - Colocar un recipiente bajo del tubo de vapor (Pannarello). Abrir lentamente el mando (3) girandolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.

(Fig. 7) - Pulsar el interruptor de café (18).

11 Suministrar todo el contenido del deposito de agua a través del tubo de vapor/agua caliente.
(Fig. 7) - Pulsar de nuevo el interruptor de café (18) para terminar el suministro.
(Fig. 8) - Cerrar el mando (3) girandolo en el sentido de las agujas del reloj.
12 (Fig. 2) - Llenar el deposito con agua potable fresca.
13 (Fig. 17) - Colocar un recipiente adecuado bajo del portafiltro.
14 (Fig. 18) - Pulsar el interruptor de café (18) y suministrar toda el agua presente en el deposito. Una vez terminada el agua, detener el suministro pulsando otra vez el interruptor de café (18). Una vez terminado, vaciar el recipiente.
15 Repetir otra vez las operaciones desde el punto (9) por un total de 4 depositos. Después, laquina está lista para su uso.

(Fig. 20) - Retirar el portafiltro del grupo girandolo de referencia a izquierda y'enjuagarlo con agua potable fresca.

De estaforma termaicicido dedescalcificacion.

(Fig. 2) - Volver a llenar el deposito con agua fresca. Si fuea necessities, cargar el circuito como se describe en elApartado 4.5 del manual.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - DESCALCIFICACION - 4

Al finalizar, volver a montar en el tubo de evapor el Pannarello (o Cappuccinatore) instalado anteriormente.

12 ELIMINACION

Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/CE.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - ELIMINACION - 1

El symbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se pueda tratar como despedicios normales del hogar.

Este produit se debenentar al punto de recogida de equipoles electricos y electronicos para reciclatej.

Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudar a evaporar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute Pública, lo cual podra occurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion más detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tienda donte compró el producto.

13 RESOLUCION DE PROBLEMAS

AveríaCausas posiblesSolutión
Laquina no se enciende.Máquina noonetada a la redeléctrica.Conectar laquina a la redeléctrica.
Laquina se apaga@msteadasuministra café o agua caliente.Se haactivado elahorroenergético.Pulsar el botón ON/OFF (16) paraponer en mar-cha laquina y reanudar el suministro.
La bomba es muy ruidosa.Falta agua en el depóso.Llenar de agua yvolveracargar el circuito(apdo. 4.5).
No sale café trastahiber pulsado elinterruptor de café (18).Portafiltro obstruido.Pulsar de nuevo el interruptor de café (18).Apagar laquina yesperar a que se enfrie (1 hora aprox.). Acontinuación, quitar y lavar bienel portafiltro. Si el problema vuelaaparecer,contactar con elcentro de asistencia.
El café sale demasiado frío.El piloto luminoso "café listo" (19) estabaapagado cuando se ha pulsado interrup-tor (18).Esperar a que el piloto luminoso "café listo" (19)se encienda.
No se hasintroducido elportafiltro para elprecalentimiento (Cap. 5).Precalentar elportafiltro.
Tazasfrías.Precalentar lastazas con agua caliente.
No se forma larecrema de la leche.No es possible preparar el capu-chino.Leche no adecuada:leche en polvo, leche desnatada.Utilizarleche entera.
El tubodevapor está sucio.Limpiar el tubodevapor como se describes enel Cap. 10.
No hay mas vapor en la caldera.Cargar el circuito (apartado 4.5) yrepetur lasoperaciones descritas enel Cap. 8.
El café sale muy rápido y no seforma larecrema.Haymuyoocafe enel portafiltro.Añadir café (Cap. 5).
Molidodemasiado grueso.Usaruna mezcla diferente (Cap. 6).
Café viejo o no adecuado.Usaruna mezcla diferente (Cap. 6).
El café no sale o sale agotas.Falta agua.Llenar de agua yvolveracargar el circuito(apdo. 4.5).
Molidodemasiado fino.Usaruna mezcla diferente (Cap. 6).
Cafécomprimido enel portafiltro.Removerelcafé molido.
Haydemasiado café enelportafiltro.Reducir lacantidadde café enelportafiltro.
Mando (3) abierto.Cerrar el mando (3).
Máquina calcificada.Delsalcificar lamáquina (Cap. 11).
Filtrodel portafiltro obstruido.Limpiar el filtró (Cap. 10).
El café se sale por los bords.Portafiltro colocado de formaincorrecta enelgrude de café.Colocar elportafiltro de forma correcta (Cap. 5).
Borde superior delportafiltro sucio.Limpiar el bordel del portafiltro.
Haydemasiado café enelportafiltro.Reducir lacantidadde caféutilizando la cucha-ras dosificadora.

Para las averías no mentionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funciona, contactar con un centro de asistencia.

IMPORTANT

Guarde este manual para eventuels consultas futuras.

1.1 Para fácilar a leitura

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - Para fácilar a leitura - 1

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - Para fácilar a leitura - 2

Dispositivos de segurarca

Termostato com rearmo manual - Termofusivel

3 LEGENDA DOS COMPONENTES DA MAQUINA (PAG.2)

Aceso = Maquina ligada

Apagado = Maquina desligada

Aquina de cafe está ahora pronta para ser ligada à rede electrica.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - LEGENDA DOS COMPONENTES DA MAQUINA (PAG.2) - 1

Retire (como descripto no capitulo "AGUA QUENTE" do manual),pelotubo de vapor/agua quente,2 chavenas

(aproximamente 150ml cada uma) de agua; après disso, deslige a女方a pressionando a tecla ON/OFF (16) e o indicator luminoso (17) apaga-se.

6 Deixe o descalcificante actuar circa de 15-20 horas com a boaquina desligada.
7 Ligue a这其中 is a非常好.

0 ciclo de descalcificacao está conclusido.

Este produits está conforme a directiva da UE 2002/96/CE.

GAGGIA GRAN DELUXE R18245 - LEGENDA DOS COMPONENTES DA MAQUINA (PAG.2) - 2

El fabricante se reserva el derecho de modifier el producto sin avis previo.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGIA

Modelo : GRAN DELUXE R18245

Categoría : Maquina de cafe