GRAN DELUXE R18245 - Maquina de cafe GAGGIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GRAN DELUXE R18245 GAGGIA en formato PDF.

Page 54
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGIA

Modelo : GRAN DELUXE R18245

Categoría : Maquina de cafe

Tipo de producto Máquina de café expreso manual
Características técnicas principales Presión de 15 bares, sistema de calentamiento en aluminio, portafiltro en latón
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 23 x 30 x 28 cm
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Compatible con las cápsulas ESE y el café molido
Funciones principales Preparación de espresso, vapor para espuma de leche, calentador de tazas
Mantenimiento y limpieza Depósito de agua extraíble, limpieza del grupo de infusión recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda, reparabilidad facilitada
Seguridad Sistema de protección contra el sobrecalentamiento, apagado automático
Información general Ideal para los amantes del café, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - GRAN DELUXE R18245 GAGGIA

¿Cómo puedo descalcificar mi máquina Gaggia Gran Deluxe R18245?
Para descalcificar su máquina, utilice un producto descalcificador específicamente diseñado para máquinas de café. Mézclelo con agua según las instrucciones del fabricante, luego vierta la mezcla en el depósito de agua y inicie un ciclo de café en vacío.
¿Por qué mi máquina no produce café?
Verifique que el depósito de agua esté lleno y correctamente instalado. Asegúrese también de que el café esté bien prensado en el portafiltro y que la máquina esté correctamente enchufada. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario para soluciones adicionales.
¿Cómo limpiar el grupo de café de mi Gaggia Gran Deluxe?
Retire el grupo de café siguiendo las instrucciones del manual. Enjuáguelo con agua clara y déjelo secar al aire antes de volver a colocarlo. Se recomienda limpiarlo regularmente para un buen funcionamiento.
¿Qué hacer si el agua sale lentamente?
Esto puede deberse a una acumulación de cal o a un filtro obstruido. Descalcifique la máquina y verifique el filtro para asegurarse de que no esté bloqueado. Si el problema persiste, consulte el servicio de atención al cliente.
¿Cómo ajustar la intensidad del café?
Puede ajustar la intensidad del café modificando la cantidad de café molido en el portafiltro o ajustando la molienda de su café. Un café molido más fino producirá un café más intenso.
La máquina muestra un mensaje de error, ¿qué hacer?
Consulte el manual de usuario para identificar el código de error. La mayoría de los errores se pueden resolver siguiendo las instrucciones proporcionadas, como reabastecer agua o descalcificar.
¿Cómo mantener mi máquina Gaggia Gran Deluxe en buen estado?
Para mantener su máquina en buen estado, limpie regularmente el grupo de café, descalcifíquela cada 2-3 meses y use agua filtrada para evitar la acumulación de cal.
¿Qué tipo de café se puede usar con la Gaggia Gran Deluxe?
Puede usar café molido estándar o cápsulas compatibles. Asegúrese de que el café sea adecuado para máquinas de espresso para obtener los mejores resultados.
Mi café tiene un sabor amargo, ¿qué hacer?
Un sabor amargo puede ser causado por una molienda demasiado fina, una sobre-extracción o café demasiado viejo. Intente ajustar la molienda, usar café fresco y no sobrecargar el portafiltro.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRAN DELUXE R18245 - GAGGIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRAN DELUXE R18245 de la marca GAGGIA.

MANUAL DE USUARIO GRAN DELUXE R18245 GAGGIA

IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y seguir atentamente las indicaciones para la seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas debidos a un uso incorrecto de la máquina. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. El término ATENCIÓN y este símbolo advierten al usuario de aquellas situaciones de riesgo que podrían provocar lesiones personales graves, peligro de muerte y/o daños a la máquina. El término ADVERTENCIA y este símbolo advierten al usuario de aquellas situaciones de riesgo que podrían provocar lesiones personales leves y/o daños a la máquina.

Atención • Conectar la máquina a una toma de pared adecuada, cuya tensión principal se corresponda con la indicada en los datos técnicos del aparato. • Evitar que el cable de alimentación cuelgue de la mesa o la superficie de trabajo o que toque superficies calientes. • No sumergir la máquina, la toma de corriente o el cable de alimentación en agua: ¡peligro de choque eléctrico! • No dirigir el chorro de agua caliente hacia partes del cuerpo: ¡riesgo de quemaduras! • No tocar las superficies calientes. Usar los asideros y mandos. El grupo de café puede quedar caliente por un breve período tras apagar la máquina. • Desconectar el enchufe de la toma: - si se producen anomalías; - si la máquina no va a utilizarse durante un largo período; - antes de proceder a la limpieza de la máquina. Tirar del enchufe y no del cable de alimentación. No tocar el enchufe con las manos mojadas. • 54 • 4219-450-03731 MANUAL GRAN. GAG. IT-EN-DE-FR-ES-PT-NL-SV-NO-FI-DA-GR.indd 54

• No utilizar la máquina si el enchufe, el cable de alimentación o la propia máquina han sufrido daños. • No alterar ni modificar de ninguna forma la máquina o el cable de alimentación. Para evitar riesgos, todas las reparaciones deberán ser efectuadas por un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. • La máquina no está destinada a ser utilizada por niños de edad inferior a 8 años. • La máquina puede ser utilizada por niños de 8 años de edad (y superior) siempre que previamente hayan sido instruidos en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. • La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños salvo que tengan más de 8 años y estén supervisados por un adulto. • Mantener la máquina y su cable de alimentación lejos del alcance de los menores de 8 años. • La máquina puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o que no dispongan de una suficiente experiencia y/o competencias siempre que previamente hayan sido instruidas en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • La máquina no puede colocarse en un armario cuando esté en uso. • Para las indicaciones sobre cómo limpiar las superficies en contacto con productos alimenticios, ver el capítulo "Limpieza".

Advertencias • La máquina está exclusivamente destinada al uso doméstico y no está indicada para ser utilizada en sitios como comedores o cocinas de tiendas, oficinas, haciendas u otros lugares de trabajo. • Colocar siempre la máquina sobre una superficie plana y estable. • No colocar la máquina sobre superficies calientes ni cerca de hornos calientes, calefactores o fuentes de calor similares.

• 55 • 4219-450-03731 MANUAL GRAN. GAG. IT-EN-DE-FR-ES-PT-NL-SV-NO-FI-DA-GR.indd 55

• Dejar enfriar la máquina antes de introducir o extraer cualquiera de sus componentes. • No llenar el depósito con agua caliente o hirviendo. Utilizar sólo agua fría potable sin gas. • No utilizar para la limpieza polvos abrasivos o detergentes agresivos. Es suficiente con utilizar un paño suave humedecido con agua. • Efectuar la descalcificación de la máquina con regularidad. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente. En ese caso, ¡la reparación no estará cubierta por la garantía! • No someter la máquina a una temperatura inferior a 0 °C. El agua residual del interior del sistema de calentamiento puede congelarse y dañar la máquina. • No dejar agua en el depósito si la máquina no va a utilizarse durante un largo período. El agua podría sufrir contaminaciones. Utilizar agua fresca cada vez que se utilice la máquina.

Conformidad con las normativas La máquina cumple con lo establecido en el art. 13 del Decreto Legislativo italiano del 25 de julio de 2005, n° 151 “Aplicación de las Directivas 2005/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y a la eliminación de sus residuos”. Esta máquina es conforme a la Directiva europea 2002/96/CE. Este aparato Philips cumple con todos los estándares y las normativas aplicables en materia de exposición a los campos electromagnéticos.

• 56 • 4219-450-03731 MANUAL GRAN. GAG. IT-EN-DE-FR-ES-PT-NL-SV-NO-FI-DA-GR.indd 56

INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL

¡Atención! Se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de: • uso indebido y no conforme con las instrucciones de uso; • reparaciones realizadas en centros de asistencia técnica no autorizados; • alteración del cable de alimentación; • alteración de cualquier componente de la máquina; • utilización de repuestos y accesorios no originales; • descalcificación de la máquina no realizada y almacenamiento en locales con temperatura por debajo de 0°C. En dichos casos la garantía pierde su validez.

1.1 Para facilitar la lectura El triángulo de advertencia señala todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario. ¡Observar atentamente dichas indicaciones para evitar heridas graves! La referencia a figuras, partes del aparato o elementos del panel de mandos, etc. está indicada con números o letras; en este caso, hacer referencia a las figuras. Este símbolo señala la información más importante para asegurar un mejor uso de la máqui-

na. Las figuras que remiten al texto se encuentran en las primeras páginas del manual. Consultar dichas páginas durante la lectura de las instrucciones de uso.

Cómo utilizar estas instrucciones de uso

Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizarla. Para información más detallada o en caso de algún problema, dirigirse a centros de asistencia autorizados.

2 DATOS TÉCNICOS El fabricante se reserva el derecho de modificar las características técnicas del producto.

Esta máquina de café está indicada para la preparación de 1 o 2 tazas de café exprés y dispone de un tubo orientable para el suministro de vapor y de agua caliente. Los mandos situados en la parte delantera del aparato llevan iconos de fácil interpretación. La máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no se aconseja un funcionamiento continuo de tipo profesional.

Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación Véase la placa ubicada en el aparato Estructura exterior Plástico / Acero Dimensiones (l x a x p) (cm) 210 x 300 x 280 Peso 3,9 kg Panel de mandos En la parte delantera Portafiltro Presurizado Pannarello (presente sólo en los modelos Style, Deluxe y Prestige) Especial para capuchinos Depósito de agua Presión de la bomba

1,25 litros - Extraíble

15 bar Dispositivos de seguridad Termostato de rearme manual - Termofusible

3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

COMPONENTES DE LA MÁQUINA (PÁG. 2) Panel de mandos Tapa del depósito de agua Mando de agua caliente / vapor Alojamiento para accesorios Depósito de agua Superficie apoyatazas Bandeja de goteo + rejilla (en su caso) Grupo de café (*) Tubo de vapor (Pannarello) Cable de alimentación Portafiltro presurizado Cuchara dosificadora para café molido (*) Filtro para café molido (único para el suministro de 1 ó 2 cafés) (*) Adaptador de filtro para pastillas de café (*) Filtro para pastillas de café Botón ON/OFF

(*) Presente sólo en los modelos Style, Deluxe y Prestige

• 57 • 4219-450-03731 MANUAL GRAN. GAG. IT-EN-DE-FR-ES-PT-NL-SV-NO-FI-DA-GR.indd 57

Piloto luminoso "máquina encendida" Encendido = Máquina encendida Apagado = Máquina apagada Interruptor suministro de café Piloto luminoso café / agua - "Máquina lista" Encendido = listo para suministro de café / agua caliente Apagado = temperatura baja para café / agua caliente Interruptor de vapor Piloto luminoso "Vapor listo" Encendido = listo para suministro de vapor Apagado = temperatura baja para vapor

4 INSTALACIÓN Por su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las “Normas de seguridad” descritas en el Cap. 3.

4.1 Embalaje El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger la máquina durante el transporte. Se aconseja guardarlo para transportes futuros.

4.2 Advertencias para la instalación Antes de instalar la máquina, respetar las siguientes normas de seguridad: • colocar la máquina en un lugar seguro; • asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de jugar con la máquina; • no apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas. Ahora se puede conectar la máquina de café a la red eléctrica. Nota: se aconseja lavar los componentes antes de utilizarlos por primera vez y/o después de un largo período sin uso.

4.3 Depósito de agua • •

(Fig. 1A) - Retirar la tapa del depósito de agua (2) levantándola. (Fig. 1B) - Extraer el depósito de agua (5). Nota: los accesorios de la máquina se encuentran al lado del depósito de agua (5).

(Fig.2) - Enjuagar el depósito y llenarlo con agua fresca potable sin superar el nivel máximo (MAX) indicado en el depósito.

Introducir siempre en el depósito sólo agua potable fresca y sin gas. El agua caliente y otros líquidos pueden estropear el depósito. No poner en funcionamiento la máquina sin agua: comprobar que haya suficiente agua en el depósito. •

(Fig. 3) - Introducir el depósito de agua asegurándose de que esté colocado correctamente en su alojamiento y volver a colocar la tapa (2).

Asegurarse de que el depósito del agua esté bien insertado en la máquina empujándolo con cuidado hasta el tope (LA REFERENCIA DE LA FIG. 4 DEBE SER COMPLETAMENTE VISIBLE) para evitar la salida de agua por el fondo.

4.4 Conexión de la máquina ¡La corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por tanto, observar siempre atentamente las normas de seguridad. ¡Nunca usar cables defectuosos! Los cables y los enchufes defectuosos deben ser sustituidos enseguida en los Centros de Asistencia Autorizados. La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica. Comprobar que la tensión de red corresponda a los valores indicados en la placa de identificación situada en la parte de abajo del aparato. • Conectar el enchufe a una toma de corriente de pared de tensión adecuada.

4.5 Carga del circuito Al utilizar por primera vez, tras haber suministrado vapor o terminado el agua del depósito, siempre se debe recargar el circuito de la máquina. • (Fig. 5) - Pulsar el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que la máquina está encendida. • (Fig. 6) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor. Abrir el mando (3) “agua caliente/vapor” girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. • (Fig. 7) - Pulsar el interruptor de café (18). • Esperar a que por el tubo de vapor (Pannarello) salga un chorro de agua regular. • (Fig. 7) - Pulsar de nuevo el interruptor de café (18) para terminar el suministro. • (Fig. 8) - Cerrar el mando (3) “agua caliente/vapor" girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Retirar el recipiente.

• 58 • 4219-450-03731 MANUAL GRAN. GAG. IT-EN-DE-FR-ES-PT-NL-SV-NO-FI-DA-GR.indd 58

4.6 Primer uso o uso después de un período de inactividad

5 SUMINISTRO DE CAFÉ ¡Atención! Nunca quitar el portafiltro presurizado girándolo manualmente en el sentido de las agujas del reloj durante el suministro de café. Riesgo de quemaduras.

Esta sencilla operación garantiza un suministro óptimo y debe ser realizada: - en la primera puesta en marcha; - o cuando la máquina haya permanecido un largo período sin usarse (más de 2 semanas).

El agua suministrada durante este proceso debe ser vaciada en un desagüe apropiado y no debe ser consumida. Si durante el ciclo el recipiente se llena, detener el suministro y vaciarlo antes de reiniciar la operación.

A (Fig. 2) - Volver a enjuagar el depósito y llenarlo con agua potable fresca. B (Fig. 6) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor. Abrir lentamente el mando (3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. 7) - Pulsar el interruptor de café (18). C Suministrar todo el contenido del depósito de agua a través del tubo de vapor/agua caliente. (Fig. 7) - Pulsar de nuevo el interruptor de café (18) para terminar el suministro. (Fig. 8) - Cerrar el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. D (Fig. 2) - Llenar el depósito con agua potable fresca. E (Fig. 15-16) - Fijar el portafiltro en el grupo de café (8) introduciéndolo desde abajo del grupo y girarlo de izquierda a derecha hasta que se bloquee. F Colocar un recipiente adecuado debajo del portafiltro. G (Fig. 18) - Pulsar el interruptor de café (18) y suministrar toda el agua presente en el depósito. Una vez terminada el agua, detener el suministro pulsando otra vez el interruptor de café (18). Una vez terminado, vaciar el recipiente. H (Fig. 20) - Retirar el portafiltro del grupo girándolo de derecha a izquierda y enjuagarlo con agua potable fresca. I Después, la máquina está lista para su uso.

Ahora la máquina está lista para el suministro de café y vapor; para los detalles de funcionamiento consultar los capítulos correspondientes.

Durante esta operación el piloto luminoso "máquina lista" (19) se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomalía. Asegurarse, antes de usar la máquina, de que el mando (3) agua caliente/vapor esté cerrado y que haya suficiente agua en el depósito. (Fig. 5) - Pulsar el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que la máquina está encendida. Esperar a que el piloto luminoso "máquina lista" (19) se encienda; a continuación la máquina está lista para el suministro de café.

Los accesorios para el suministro de café están albergados en un alojamiento específicamente estudiado para simplificar y agilizar estas operaciones. La cuchara dosificadora para el café molido así como los filtros necesarios se encuentran dentro; levantar la tapa (2) y coger el accesorio deseado (Fig. 35 y Fig. 36). Si tras haber pulsado el interruptor de café (18) NO saliera café, pulsar de nuevo el interruptor de café (18) y consultar la tabla "Resolución de problemas" antes de quitar el portafiltro.

5.1 Con café molido • • •

(Fig. 9) - Introducir el filtro (13) en el portafiltro presurizado (11); al utilizarlo la primera vez, el filtro ya está introducido. (Fig. 15) - Fijar el portafiltro presurizado en el grupo de café (8) introduciéndolo desde abajo del grupo. (Fig. 16) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. Soltar el mango del portafiltro presurizado. A continuación, un sistema automático mueve el mango levemente hacia la izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro presurizado. (Fig. 18) - Precalentar el portafiltro presurizado pulsando el interruptor de café (18); empezará a salir agua del portafiltro presurizado (esta operación es necesaria sólo para el primer café).

Tras haber dejado correr 150 cc de agua pulsar otra vez el interruptor de café (18) para detener el suministro de agua caliente. (Fig. 16) - Retirar el portafiltro de la máquina girándolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restante. (Fig. 35) - Sacar la cuchara dosificadora de la máquina. (Fig. 10) - Añadir 1 -1,5 medidas para un café individual o 2 medidas rasas para un café doble; limpiar el borde del portafiltro de los restos de café. (Fig. 15) - Fijar el portafiltro (11) en el grupo de café introduciéndolo debajo del grupo (8). (Fig. 16) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. (Fig. 17) - Retirar 1 ó 2 tazas precalentadas y colocarlas debajo del portafiltro; asegurarse de que las tazas estén debajo de los orificios de suministro de café. (Fig. 18) - Pulsar el interruptor de café (18). Una vez obtenida la cantidad de café deseada, pulsar de nuevo el interruptor de café (18) para detener el suministro de café y retirar las tazas con café (Fig. 19). (Fig. 20) - Finalizado el suministro esperar unos segundos, luego extraer el portafiltro y vaciarlo de los posos.

Nota: en el portafiltro queda una pequeña cantidad de agua; esto es normal y se debe a las características del portafiltro. Nota importante: el filtro (13) debe mantenerse limpio para poder garantizar un resultado perfecto. Lavar diariamente tras el uso (Fig. 21).

(Fig. 16) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. Soltar el mango del portafiltro presurizado. A continuación, un sistema automático mueve el mango levemente hacia la izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro presurizado. (Fig.18) - Precalentar el portafiltro presurizado pulsando el interruptor de café (18); empezará a salir agua del portafiltro presurizado (esta operación es necesaria sólo para el primer café). Tras haber dejado correr 150 cc de agua pulsar otra vez el interruptor de café (18) para detener el suministro de agua caliente. (Fig. 20) - Retirar el portafiltro presurizado de la máquina girándolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restante. (Fig. 14) - Introducir la pastilla de café en el portafiltro; asegurarse de que el papel de la pastilla de café no salga del portafiltro. (Fig. 15) - Fijar el portafiltro presurizado en el grupo de café (8) introduciéndolo desde abajo del grupo. (Fig. 16) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. Colocar 1 taza precalentada debajo del portafiltro; asegurarse de que las tazas estén debajo de los orificios de suministro de café. (Fig. 18) - Pulsar el interruptor de café (18). Una vez obtenida la cantidad de café deseada, pulsar de nuevo el interruptor de café (18) para detener el suministro de café y retirar la taza con café. (Fig. 20) - Finalizado el suministro esperar unos segundos, luego extraer el portafiltro y tirar la pastilla de café usada.

5.2 Con pastillas de café Nota importante: esta función sólo está disponible en los modelos Style, Deluxe y Prestige. • • • •

(Fig. 11) - Quitar, utilizando una cucharita de café, el filtro para café molido (13) del portafiltro presurizado (11). (Fig. 12) - Introducir, en el portafiltro presurizado (11), el adaptador para pastillas de café (14), con la parte convexa orientada hacia abajo. (Fig. 13) - A continuación, introducir el filtro para pastillas de café (15) en el portafiltro presurizado (11). (Fig. 15) - Fijar el portafiltro presurizado en el grupo de café (8) introduciéndolo desde abajo del grupo.

Nota importante: el filtro (15) y el adaptador (14) deben mantenerse limpios para poder garantizar un resultado perfecto. Lavar diariamente tras el uso (Fig. 21).

SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ - CONSEJOS En general es posible utilizar cualquier tipo de café que se encuentra en venta. Sin embargo, el café es un producto natural y su sabor cambia en función del origen y de la mezcla; por tanto, es aconsejable probar varios tipos hasta encontrar el café que nos agrada más. De todas formas, para obtener mejores resultados se aconseja utilizar mezclas preparadas especialmente para las máquinas de café exprés. La salida del café del portafiltro presurizado deberá ser siempre regular y sin goteo.

• 60 • 4219-450-03731 MANUAL GRAN. GAG. IT-EN-DE-FR-ES-PT-NL-SV-NO-FI-DA-GR.indd 60

Nota: el kit para Pastillas de café sólo está presente en los modelos Style, Deluxe y Prestige. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA CALIENTE, COMPROBAR QUE EL TUBO DE VAPOR ESTÉ ORIENTADO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO.

8 VAPOR / CAPUCHINO ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede llegar a temperaturas muy elevadas: evitar el contacto directo con las manos. ¡Atención! No suministrar café cuando está seleccionada la función vapor ya que la temperatura es muy elevada y puede causar quemaduras.

¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede llegar a temperaturas muy elevadas: evitar el contacto directo con las manos.

¡Atención! Durante el suministro de vapor, no quitar nunca el portafiltro (en su caso) girándolo manualmente en el sentido de las agujas del reloj. ¡Riesgo de quemaduras! Antes de quitar el portafiltro se deberá haber desactivado la función vapor pulsando el interruptor (20) y enfriado la máquina siguiendo el procedimiento descrito en el apdo. 4.5.

Durante esta operación el piloto luminoso "máquina lista" (19) se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomalía.

(Fig. 5) - Pulsar el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que la máquina está encendida. Esperar a que el piloto luminoso (19) “máquina lista” se encienda. (Fig. 19) - Pulsar el interruptor de vapor (20). El piloto luminoso "máquina lista" (19) se apaga. Esperar a que el piloto luminoso "máquina lista" (19) y el piloto luminoso "vapor listo" (21) se enciendan; a continuación la máquina está lista para el suministro de vapor. Durante esta operación, los pilotos luminosos (19) y (21) se pueden encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomalía. (Fig. 26) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor y abrir el mando (3) durante algunos segundos para que salga el agua que ha quedado en el tubo de vapor; en poco tiempo empezará a salir sólo vapor. (Fig. 27) - Cerrar el mando (3) y retirar el recipiente. Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que desee utilizar para preparar el capuchino.

Antes de utilizar la máquina, asegurarse de que el mando (3) agua caliente/vapor esté cerrado y que haya suficiente agua en el depósito de agua. (Fig. 5) - Pulsar el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que la máquina está encendida. Esperar a que el piloto luminoso (19) “máquina lista” se encienda; a continuación, la máquina está lista. Durante esta operación el piloto luminoso "máquina lista" (19) se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomalía. (Fig. 22) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor. Abrir el mando (3) “agua caliente/vapor” girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. 23) - Pulsar el interruptor de café (18). (Fig. 23) - Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada, pulsar de nuevo el interruptor de café (18). (Fig. 24) - Cerrar el mando (3) “agua caliente/vapor" girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Retirar el recipiente.

Es posible modificar la velocidad de salida del café cambiando levemente la cantidad de café del filtro y/o usando un café que tenga un grado de molido diferente.

Para garantizar un mejor resultado usar leche fría.

(Fig. 28) - Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el mando (3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj; mover lentamente el recipiente que contiene la leche de abajo hacia arriba para que la operación de calentamiento sea uniforme. (Fig. 29) - Al final, cerrar el mando (3) y retirar la taza con la leche montada. (Fig. 25) - Pulsar de nuevo el interruptor de vapor (20). Proceder a la operación de carga del circuito como se indica en el apartado 4.5 para que la máquina sea operativa.

No suministrar café si el interruptor ( ) está presionado o cuando el piloto luminoso 21 está encendido porque en ese caso la función vapor está activa y la caldera tiene una temperatura demasiado elevada. Esperar hasta que se visualice la condición de café listo (piloto luminoso 19 encendido) antes de suministrar un café. Nota: la máquina está operativa cuando el piloto luminoso "máquina lista" (19) está encendido fijo. Nota importante: si no se consigue preparar un capuchino como se describe, se debe recargar el circuito como se indica en el apartado 4.5 y luego repetir las operaciones. El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas. •

Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húmedo.

9 AHORRO ENERGÉTICO La máquina está dotada de la función de apagado automático para el ahorro energético.

10 LIMPIEZA El mantenimiento y la limpieza se pueden efectuar sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica. • No sumergir la máquina en el agua ni introducir sus componentes en el lavavajillas. • No usar alcohol etílico, solventes y/o productos químicos agresivos. • Es aconsejable limpiar el depósito de agua diariamente y llenarlo con agua fresca. • (Fig. 31-33) - Diariamente, después de haber calentado la leche, desmontar la parte exterior del Pannarello y lavarla con agua potable fresca. • (Fig. 31-32-33) - Una vez a la semana se debe limpiar el tubo de vapor. Para realizar esta operación se debe: - desmontar la parte exterior del Pannarello (para la limpieza habitual); - retirar la parte superior del Pannarello del tubo de vapor; - lavar la parte superior del Pannarello con agua potable fresca; - lavar el tubo de vapor con un paño húmedo y quitar los eventuales restos de leche; - volver a colocar la parte superior en el tubo de vapor (asegurarse de que se haya introducido completamente); - volver a montar la parte exterior del Pannarello. • (Fig. 34) - Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente. • Limpiar la máquina usando un paño suave humedecido con agua. • (Fig. 21) - Para limpiar el portafiltro presurizado proceder de la siguiente manera: - (Fig.11) - extraer el filtro y lavarlo bien con agua caliente; - extraer el adaptador (si está instalado) y lavarlo bien con agua caliente; - lavar el interior del portafiltro presurizado. • No secar la máquina ni sus componentes usando un horno de microondas y/o un horno convencional.

Para reactivar la máquina, basta con pulsar el botón ON/OFF (16); se encenderá el piloto luminoso (17) "máquina encendida". Esperar a que el piloto luminoso (19) "máquina lista" se encienda.

• 62 • 4219-450-03731 MANUAL GRAN. GAG. IT-EN-DE-FR-ES-PT-NL-SV-NO-FI-DA-GR.indd 62

En caso de conflicto, las instrucciones presentes en el manual de uso y mantenimiento tienen prioridad respecto a las indicaciones relativas a accesorios y/o materiales de uso vendidos por separado. Utilizar exclusivamente el producto descalcificante GAGGIA. Ha sido formulado específicamente para mantener al máximo el rendimiento y la funcionalidad de la máquina durante toda su vida operativa, así como para evitar, siempre que se utilice correctamente, cualquier alteración de los productos suministrados. La solución descalcificante se debe eliminar según lo previsto por el fabricante y/o por las normas vigentes en el país donde se utilice. No beber la solución descalcificante ni los productos suministrados hasta completar el ciclo. No utilizar bajo ningún concepto vinagre como producto descalcificante. 1 (Fig. 15-16) - Fijar el portafiltro (sin café) en el grupo de café (8) introduciéndolo desde abajo del grupo y girarlo de izquierda a derecha hasta que se bloquee. 2 (Fig. 1) - Retirar y vaciar el depósito de agua. 3 (Fig. 2) - Verter TODO el contenido de la botella de líquido descalcificante concentrado GAGGIA en el depósito de agua del aparato y llenarlo con agua potable fresca hasta el nivel MÁX. 4 En su caso, quitar el Pannarello (o Cappuccinatore) instalado en el tubo de vapor. 5 Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que la máquina está encendida. Suministrar (tal como se describe en el capítulo “AGUA CALIENTE” del manual) 2 tazas de agua (150 ml aprox.

cada una) por el tubo de vapor/agua caliente. A continuación, apagar la máquina pulsando el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se apagará. Dejar que el producto descalcificante actúe durante 15-20 minutos con la máquina apagada. Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que la máquina está encendida. Suministrar (tal como se describe en el capítulo “AGUA CALIENTE” del manual) 2 tazas de agua (150 ml aprox. cada una) por el tubo de vapor/agua caliente. A continuación, apagar la máquina pulsando el botón ON/OFF (16) y dejarla apagada durante 3 minutos. Repetir las operaciones descritas en el punto 7 hasta que el depósito de agua quede completamente vacío. (Fig. 2) - Enjuagar el depósito y llenarlo con agua fresca potable. Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (16); el piloto luminoso (17) se encenderá, lo que indica que la máquina está encendida. (Fig. 6) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor (Pannarello). Abrir lentamente el mando (3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. 7) - Pulsar el interruptor de café (18). Suministrar todo el contenido del depósito de agua a través del tubo de vapor/agua caliente. (Fig. 7) - Pulsar de nuevo el interruptor de café (18) para terminar el suministro. (Fig. 8) - Cerrar el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. (Fig. 2) - Llenar el depósito con agua potable fresca. (Fig. 17) - Colocar un recipiente adecuado debajo del portafiltro. (Fig. 18) - Pulsar el interruptor de café (18) y suministrar toda el agua presente en el depósito. Una vez terminada el agua, detener el suministro pulsando otra vez el interruptor de café (18). Una vez terminado, vaciar el recipiente. Repetir otra vez las operaciones desde el punto (9) por un total de 4 depósitos. Después, la máquina está lista para su uso.

11 DESCALCIFICACIÓN La formación de cal se produce naturalmente con el uso del aparato. El ciclo de descalcificación debe efectuarse regularmente cada 1-2 meses y/o cuando se observa una reducción del caudal de agua. Utilizar exclusivamente el producto descalcificante GAGGIA.

(Fig. 20) - Retirar el portafiltro del grupo girándolo de derecha a izquierda y enjuagarlo con agua potable fresca. De esta manera termina el ciclo de descalcificación. (Fig. 2) - Volver a llenar el depósito con agua fresca. Si fuera necesario, cargar el circuito como se describe en el apartado 4.5 del manual.

• 63 • 4219-450-03731 MANUAL GRAN. GAG. IT-EN-DE-FR-ES-PT-NL-SV-NO-FI-DA-GR.indd 63

Al finalizar, volver a montar en el tubo de vapor el Pannarello (o Cappuccinatore) instalado anteriormente.

12 ELIMINACIÓN Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/CE.

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

• 64 • 4219-450-03731 MANUAL GRAN. GAG. IT-EN-DE-FR-ES-PT-NL-SV-NO-FI-DA-GR.indd 64

Avería Causas posibles La máquina no se enciende. Máquina no conectada a la red eléctrica. La máquina se apaga mientras Se ha activado el ahorro energético. suministra café o agua caliente. La bomba es muy ruidosa.

Falta agua en el depósito.

No sale café tras haber pulsado el Portafiltro obstruido. interruptor de café (18). El piloto luminoso "café listo" (19) estaba apagado cuando se ha pulsado el interruptor (18). El café sale demasiado frío. No se ha introducido el portafiltro para el precalentamiento (Cap. 5). Tazas frías. Leche no adecuada: leche en polvo, leche No se forma la crema de la leche. desnatada. No es posible preparar el capuchino.

El tubo de vapor está sucio. No hay más vapor en la caldera.

El café sale muy rápido y no se Hay muy poco café en el portafiltro. forma la crema. Molido demasiado grueso. Café viejo o no adecuado. Falta agua.

El café no sale o sale a gotas.

El café se sale por los bordes.

13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución Conectar la máquina a la red eléctrica. Pulsar el botón ON/OFF (16) para poner en marcha la máquina y reanudar el suministro. Llenar de agua y volver a cargar el circuito (apdo. 4.5). Pulsar de nuevo el interruptor de café (18). Apagar la máquina y esperar a que se enfríe (1 hora aprox.). A continuación, quitar y lavar bien el portafiltro. Si el problema vuelve a aparecer, contactar con el centro de asistencia. Esperar a que el piloto luminoso "café listo" (19) se encienda. Precalentar el portafiltro. Precalentar las tazas con agua caliente. Utilizar leche entera. Limpiar el tubo de vapor como se describe en el Cap. 10. Cargar el circuito (apartado 4.5) y repetir las operaciones descritas en el Cap. 8. Añadir café (Cap. 5). Usar una mezcla diferente (Cap. 6). Usar una mezcla diferente (Cap. 6). Llenar de agua y volver a cargar el circuito (apdo. 4.5). Usar una mezcla diferente (Cap. 6). Remover el café molido. Reducir la cantidad de café en el portafiltro. Cerrar el mando (3). Descalcificar la máquina (Cap. 11). Limpiar el filtro (Cap. 10).

Molido demasiado fino. Café comprimido en el portafiltro. Hay demasiado café en el portafiltro. Mando (3) abierto. Máquina calcificada. Filtro del portafiltro obstruido. Portafiltro colocado de forma incorrecta en Colocar el portafiltro de forma correcta (Cap. 5). el grupo de café. Borde superior del portafiltro sucio. Limpiar el borde del portafiltro. Reducir la cantidad de café utilizando la cuchaHay demasiado café en el portafiltro. ra dosificadora.

Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con un centro de asistencia.

• 65 • 4219-450-03731 MANUAL GRAN. GAG. IT-EN-DE-FR-ES-PT-NL-SV-NO-FI-DA-GR.indd 65