HM 4121 - Licuadora MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HM 4121 MOULINEX en formato PDF.
| Marca | MOULINEX |
| Modelo | HM 4121 |
| Tipo de producto | Licuadora / Batidora mezcladora con base |
| Alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia | Aproximadamente 450 W |
| Velocidades | 5 velocidades + tecla Turbo |
| Funciones principales | Batir, mezclar, amasar, licuar con pie mezclador |
| Accesorios incluidos | Batidores multihilo, amasadores, pie mezclador, bol (según modelo), espátula |
| Sistema de expulsión | Tecla de expulsión para batidores y amasadores |
| Uso con base | Base con brazo articulado y bol (según modelo) |
| Capacidad máxima de claras a punto de nieve | 12 claras de huevo |
| Capacidad máxima de masa de pan | 500 g de harina |
| Mantenimiento | Accesorios aptos para lavavajillas; cuerpo del aparato limpiado con una esponja húmeda |
| Seguridad | No usar con las manos mojadas; no sumergir el bloque motor; usar bajo supervisión |
| Piezas de repuesto | Accesorios disponibles a través de centro de servicio autorizado |
| Reparabilidad | Reparación solo por centro de servicio autorizado |
| Garantía | Anulada en caso de uso no conforme o reparación no autorizada |
Preguntas frecuentes - HM 4121 MOULINEX
Preguntas de los usuarios sobre HM 4121 MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HM 4121 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HM 4121 de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO HM 4121 MOULINEX
Instrucciones de seguridad
Antes de utiliser el aparato por primera vez, lea atentamente estas recomendaciones y respete las instrucciones de uso del aparato.
- Antes de connectar el aparato a la toma, asegürese de que la tension de alimentación de su aparato se corresponde efectivement con la de su instalación electrica. De lo contrario, corre el riesgo de干嘛ar el aparato o de lesionarse. Cualquier error en la connexion anulará la garantía.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para un uso dométrico. Su uso prolongado con fines commerciales y profesionales podrá sobrecargar el aparato y darlar, o provocar lesiones corporales. Un uso en estas conditiones anulará la garantía del aparato.
- Para evaporar descargas electricas, no utilise nunca el aparato con las manos mojadas o sobre una superficie humeda o mojada. Evite比重ar los componentes electricos del aparato y nunca lossumerja en el agua.
- No permitted that los niños usilicen el aparato sin la superviación de unadulto.
- Este aparato no está disnado para ser utilisé por personas (incluidos los niños) yas capacities físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si estas están vigiladas por una persona responsable de su seguridad o han recidido instrucciones relatives al uso del aparato.
- Se recomienda vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
- Desconecte siempre el aparato en cuando deje de utiliser, cuando monte o desmonte los accesos y cuando vaya a limpiarlo.
- No utilise el aparato si este no funciona correctamente, si está danado o si el cable de alimentacion o la toma está danados. Para evaporar cualquier peligro, llévelos acaeir a un centro de service autorizzato (consulte la lista en el cuaderno de service).
- Cualquier intervencion por parte del cliente diferente de la limpieza y el mantenimiento deben落户 en un centro de servicios autorizzato.
- Nosumerja el aparato,el cable de alimentacion o la toma en un liquido.
- No deje el cable de alimentación colgando al alcance de los niños, cerca o en contacto con las partes calientes del aparato, cerca de una fuente de calor o sobre un sobre un ángulo cortante.
- Para conservar la garantía del aparato y evitarrialquier problema技术水平, no intente nunca desmontar o reparar usted本身就是 el aparato, y tampoco deqe que lo hagarialquier persona no qualificada. Lleve el aparato a un service postventa autorizzato.
-
No desplace ni desconecte nunca el aparato tirando del cable de alimentacion para no alterar su correcto funciona y para evitar cualquier riesgo de accidente.
-
El uso de elementos y de accesorios no recommendados por el fabricante pueda provocar lesiones corporales,干嘛ar el aparato, occasionar su mal funciona y anular su garantía.
- Paraoculars, asegúres de que sus dedos no estan en contacto con las patillas de la toma cuando vaya a conectar o a desconectar el aparato.
- Para evaporar cualquier sobrecarga electrica que podra darar el aparato y provocar accidentes, no conecte otros aparatos a la mesma comautilizarando adaptadores. Utilice un alargador solo tras haber comprobado que este se encuentra en buen estado.
Para garantizar su seguridad, este aparato cumple las normas y reclamentos aplicables:
- Direactiva de Baja Tensión
-Compatibiliad Electromagnetica - Medio ambiente
-
Materiales en contacto con los alimentos
-
Para evaporar cualquier accidente, procure que el cabello, la ropa u otros objetos no se enganchen en las partes mviles del aparato.
- Para registrar lesionarse, provocar lesiones a cerceros o danar el aparato, no toque los batidores o los mezcladores ni introduzca ningún objeto (cuchillo, tenedor, cuchara, etc.) Puede utiliser una espátula únicamente cuando el producto no está en función.
- Para evitar所提供 el aparato, no introduzca nunca el aparato ni sus accesos en el congelador, en elorno tradicional o en el microondas.
- Los accesos están diseñados para preparar productos alimentarios. No los utilize para mezclarthers products.
Descripción
A. Batidora
A1. Botón de liberación de los mezcladores y batidores
A2. Variador de velocidad
A3. Botón Turbo
B. Batidores multiples para preparaciones ligeras
C. Batidores multiples para preparaciones ligeras (modelo con recipiente)
D. Mezcladores para masas espesas
E. Mezcladores para masas espesas (modelo con recipiente)
F. Batidores a tiras (en referencia del Modelo)
G. Ranura de posicionado
H. Pie (en función del Modelo)
I. Recipiente (en funciona del modelo)
J. Botón de cierre/apertura del brazo pivotante (en función del Modelo)
K. Botón de cierre/apertura de la batidora (en función del modelo)
L. Rueda dentada (en referencia del Modelo)
M. Espátula (en función del Modelo)
N. Pie de la batidora (en referencia del Modelo)
0. Recipiente dosificador (en función del modelos)
Puesta en marcha
- Saque los accesos de su embalaje y lávelos con agua caliente.
Atencion: El pie de la batidora (N) incorpora una cuchilla muy afilada. Cuando lo manipule extreme las precauiones.
Uso del aparato
Important:
NO UTLICHE JAMÁS LOS BATIDORES O MEZCLADORES AL MISO TIEMPO QUE EL PIE DE LA BATIDORA.
En función Batidora con los batidores o mezcladores
- Utilización manual:
- Asegürese de que el selector de velocidad (A2) está en la posión "0".
- Introduzca las varillas de cada batidor (B o F) o
mezclador (D) en los orificios previstos paraarlo y presione. Los batidores y los mezcladores tienen una forma españica. El mezclador o el batidor con la ranura de posicion (G) debe colocarse a la izquierda en el orificio mas grande (Fig. 1).
-
Enchufe el aparato:
-
Su aparato cuenta con 5 velocidades y un botón turbo. Empiece siempre a mezclar o a amasar en la posición 1 antes de partir a la posición 5.
- Para amasar masas espesas y consistentes le recomendamos que lo haga utilizar únicamente la posicón 5.
-
Internacionalmente, el botón turbo (A3).Esta función decide combinarse con todas las velocidades. Le acontejos también que no utilise prolongamente (máximo 30segundos para las masasconsistentes).
-
Cuando haya finalizzato la operation, colque el selector de velocidad (A2) en la posicion "0".
Desenchufe el cable. -
A continuación pulse el botón de liberación (A1) para poder retirar los batidores o mezcladores.
-
Utilización con el pie (H): (En función del Modelo)
-
Asegürese de que el selector de velocidad (A2) está en la posión "0".
- Introduzca las varillas de cada batidor (C) o mezclador (E) en los orificios previstos paraarlo y presione. Los batidores y los mezcladores tienen una forma españica. El mezclador o el batidor con la ranura de posicion (G) deben colocarse a la izquierda en el orificio más grande (Fig. 1)
-
Cologne el pie (H) sobre la encimera:
-
Para PTRar el brazo presione hacer fuera pulsando el boton (J) (Fig. 4).
- Coloque el recipiente (I) (Fig. 4).
- Para retirar el brazo presione hacía fuera pulsando el botón (J) (Fig. 5).
- Cologne la batidora con los mezcladores o los
Atencion: INSERTEREL BATIDOR COLOCANDO LOS BATIDORES O MEZCLADORES ENLASENTALLADURAS (Fig.6)
batidores en el brazo pivotante hasta que oiga un cig (Fig. 6).
- Enchufe el aparato:
- Su aparato cuenta con 5 velocidades y un botón turbo. Empiece ahora a mezclar o a amasar en la posión 1 antes de partir a la posión 5.
- Para amasar masas espesas y consistentes le recomendamos que lo haga usarán unicolemente la posicón 5.
- Internacionalmente, el botón turbo (A3).Esta función decide combinarse con todas las velocidades. Le acontejamos también que no utilise prolongamente (máximo 30segundos para las masasconsistentes).
- Cuando haya finalizzato la operation, Coloque el selector de velocidad (A2) en la posicion "0".
Desenchufe y apriete el boton de aperture (J) para liberar el brazo pivotante. Presione afterwards el boton de cierre de la batidora (K) para retirar la batidora del soporte. - A continuación pulse el botón de liberación (A1) para poder retirar los batidores o mezcladores.
Función mezcladora (en funciona del modelo)
- Asegürese de que el selector de velocidad (A2) está en la posión "0".
- Levante la tapa situada detrás del aparato y enrosque sin forzarlo el pie de la batidora (N) en el sentido inverso de las agujas del reloj hasta que los+puntos rojos queden alineados (oirá unlittle "clic"when pase del punto rojo que indica que el pie está fijado correctamente) (Fig. 3).
-
Enchufe el aparato:
-
Sumerja el pie de la batidora en la preparación antes deponerelaparato en marcha,de este modo,evitarasalpicaduras.
- Ponga en marcha el aparato con el selector de velocidad (A2), (Fig. 2), primero en la velocidad 1, bajo en la 2, 3, 4, 5. Utilice la posicion
Si nota una resistencia en elmomento de enroscar,uede ser que el pie no está bien alineado.Desenrosquelo por completeness y vuelva a enroscarlo correctamente.
"Turbo" (A3) si la receta necesita más potencia.
- Antes de retiring el pie de la batidora de la preparación, detenga el aparato (de este modo evitará salpicaduras).
Retirar el pie de la batidora
- Cuando haya detenido la batidora, en la posicion "0", desenchufe el aparato y desenosque el pie de la batidora (N) girando en el sentido de las agujas del reloj.
No utilise el pie de la batidora
- En una cazuela en el fuego
- No lo ponga en marcha en vacio ni con cubitos de hielo, ni para picar carne cruda, frutos secos (almendras, avellanas, etc.)
Cantidades y tiempos de preparación _
| Accesorios | Cantidad máximo. | Tiempo máximo. | Velocidad |
| Batidores multi- ples o a bandas Claras a punto de nieve | 12 claras de huevo | 9 min | 5 |
| Bizcocho de mantequilla | 9 huevos, 470 g de harina, 460 g de azú- car, 470 g de mante- quilla fundida, 1 cucharada de café de levadura querímica, 2 pizcas de sal, 1 sobre de azúcar de vainilla | 14 min | 5 |
| Mezcladores con pie Masa de pan | 500 g de harina, 300 ml de agua, 10 g de sal, 10 g de levadura de pan | 8 min | 5 |
| Mezcladores sin pie Masa de pan | 500 g de harina, 300 ml de agua, 10 g de sal, 10 g de levadura de pan | 4 min 50 seg. | 5 |
| Pie de la batidora Sopa | 160g de verdura co-cida. 240 g de caldo | 55 seg. ON con un tiempo de re-poso de 1 min. Comominimum No batir más de 5 veces | Turbo |
Limpieza
- Asegúrese de que el aparato está desconectado.
- Limpie los batidores, los mezcladores o el pie de la batidora inmediamente antes de utilizarlos para evaporar que los restos de la mezcla de huevos o de aceite no se queden pegados o se sequen.
- Puede limpiar los accesos bajo el grifo con una esponja y detergente lavavajillas.
Puede lavarlos también en el lavavajillas. - Limpie el pie y el cuerpo del aparato únicamente con una esponja humeda y sequelo cuidadosamente.
- No lave nunca el bloque motor en el lavavajillas.
- No utilise esponjas abrasivas u objetos que contengan partes metálicas.
- Nosumerjuna nunca elbloque motor enel agua. Limpielo con un paño seco o ligeramente humedecido.
Atencion: El pie de la batidora incorpora una cucilla muy afrilada.
Cuando lo limpie extreme las precauaciones.
Fin de la vida usable de un producto electrico o electrónico

Contribuyamos a la proteccion del medio ambiente!
① Su aparato contiene un gran numero de materiales aprovechables o reciclables.
- Entreguelo en un punto de recogida o, en su defecto, en un centro de servicios autorizzato para que se lleve a cabo su tratamiento.
Avvertenze
a: 100000000000000000000000000000000000000000000
jai jai jai jai Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aIaaal bauu, aull oaiy aaiiui jai y iue 1
L
jlll 1
aall aai 1
jiaai 2 jao (Jibb) jao) aiai abawy Jaaai iiaai
a aal 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
S OBC = S COD + S_ BOC
aJbJg
1 5
L ①
0j51) jaii 8yds pkiu oui i.
1
A 0" 2 A (A2)
J1J (J) jS Jg S g 1jss
1(K) js bgljo jy aas y
Eject)A1)
LjSbgs
()
0 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
(Jdo sbj)2JdJdS JdJd
jS bgsj jssjL a
(Jdo)
()
(Jdo)≤
()
(1)
F
G
H
1
J
K
L
M
N
0
jbs jsbdo
J
1g0s
100
(4)
i
i 1
(ωLSJ)
olaiu jolal
(N)
jui jui jui jui jui
juj cws pks. cwi
1
y 1 y