HM 4121 - Blender MOULINEX - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HM 4121 MOULINEX w formacie PDF.
| Marka | MOULINEX |
| Model | HM 4121 |
| Typ produktu | Blender / Mikser stojący |
| Zasilanie | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Moc | Około 450 W |
| Prędkości | 5 prędkości + przycisk Turbo |
| Główne funkcje | Ubijanie, mieszanie, ugniatanie, miksowanie z końcówką do blendera |
| Dołączone akcesoria | Trzepaczki wielodrutowe, mieszadła, końcówka do blendera, miska (w zależności od modelu), szpatułka |
| System wyrzucania | Przycisk wyrzucania trzepaczek i mieszadeł |
| Użytkowanie z podstawą | Podstawa z ramieniem obrotowym i miską (w zależności od modelu) |
| Maksymalna pojemność białek na sztywno | 12 białek jaj |
| Maksymalna pojemność ciasta chlebowego | 500 g mąki |
| Konserwacja | Akcesoria zmywalne w zmywarce; korpus urządzenia czyścić wilgotną gąbką |
| Bezpieczeństwo | Nie używać z mokrymi rękami; nie zanurzać bloku silnika; używać pod nadzorem |
| Części zamienne | Akcesoria dostępne w autoryzowanym centrum serwisowym |
| Naprawialność | Naprawa wyłącznie przez autoryzowane centrum serwisowe |
| Gwarancja | Unieważniona w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub nieautoryzowanej naprawy |
Często zadawane pytania - HM 4121 MOULINEX
Pytania użytkowników dotyczące HM 4121 MOULINEX
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HM 4121 - MOULINEX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HM 4121 marki MOULINEX.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HM 4121 MOULINEX
Zalecenia bezpieczne自主
Przed pierwszym użyciem urzadzenia sązy sie doklady napozna zniniejszymi zaleceniami bezpiecznych w i stosowej do rad zawartych w instrukcji oblsugi.
- Przed wączeniem urzadzenia do sieci elektrycznej naleź sprawdzić, czy napiecie wymienione na tablicze znamionowej urzadzenia rzechywiść odopwiada napiȩci wgniazdku wtyczkownik. W przyciwnym przypadiku要去dość do uszkodzenia urzadzenia lub do zranienia osoby obslugugujour cen urzadzenia. Jakikolwiek będ w trakcie podłaczenia powoduje utratagwarcji.
- Niniejsze urzadzenia jest przyznaczone wyłaczie do uzytku domowego. Dlugotrwale uzywanie w celach handlowych lub profesjonalnych są zbytnio obciąźć urzadzenia i spowodowej为其 uszkodzenia lub zranienie osob. Taki spośob eksploataci jej urzadzenia powoduje utrata gwarancji.
- Aby ograniczć ryzyko wystapienia porazenia przem elektrycznym, nie wolno nigdy korzystć z urzadzenia, majac mokre reçce lub na wilgotnych cz mykrych powierzchniach. Naleź zadbać, aby nie doszło do zamoczenia poszczejnych elektrycznych elementów urzadzenia. Nigdy nie naleź zanurzać urzadzenia w wodzie.
- Dzieci posługujacych sie tym urzadzeniem nie pozostawiac bez dozoru.
- Urzadzenie to nie jest przywdziane do uzytku przyez osoby (rowniez daneci) o ostrabionej sprawnosci fizcznej, sensorycznejczy umysłowej lub teź przyez osoby pozbawione odpowiedniego doswiadczenia lub wiedzy, chyba zznajduja sie one pod nadzorem somebody opdowiedzialnych za ich bezpieczentwo lub jesto moga uzyskać od nich uprzejnio instrukcje dotyczne sposobu uzytkOWania tego urzadzenia.
- Szczególna uwage naleź zworćić na to, aby;dzieci nie bawity są urzadzeniem.
- Zawsze wylączyć urzadzenia z sieci elektrycznej po zakończeni uzytkowania, na czas montazu i demontazu akcesoriów oraz podczas czyszczenia.
- W przypadku kiedy urzadzenie nie dziala jak nalezy, jezieli zostało uszkodzone lub jezieli jest uszkodzony kabelzasilajczy cz wytczka, nie nalezy go eksploatowac. Dla wasnego bezpieczeniastwa kabel nalezy wymieniać wyłucznie w autoryzowanym punkcie serwisowym (zob. spins w książeczne serwisowej).
- Poza czynnosciami czyszczącymi i konserwacja, któ wykonuje client, wszystkie pozostawe czynnosci powinny być przypegowadzane przy autoryzowych punkt serwisowy.
- Nie zanurzać urzadzenia, wtyczki lub kabla zasilania w cieczach.
- Nie wolno pozostawiać zwisajćego kabla zasilajćego w zasięgu daneci.
Nalezy takze uwazać, aby kabel nie dotykał iNie znajdowal są w povlizu gorących czȩci urzadzenia, w povlizu zródeł ciepla a takze, abyNie byt zlożony pod kątem ostrym.
- Aby zachować pelne prawo gwarancyjne i w celuunikcie problemałow technicznych, nigdy nie wolno demontować lub samemu naprawić urzadzenia. Również naprawa urzadzenia przechrowadzone przy czemu nowywalifikowane są spewodować utrata gwarczenia. Urzadzenia naleźny przyzekazać do naprawy do autoryzowanego punktu serwisowej.
- Nigdy nie naleź przyzmieszczaczy wyłączań urzadzenia, piąnac za kabel zasilania. W taki sposobność spowodowej uzzkodzenia iruźadzenia i narazić są na ewentualne obrażeniaciał.
- Uzywanie czeci zamiennych i akcesiorów innych niz zalecane przyez produventa要去 spowodowej obrażeniaciała, uszkodzenia urzadzenia, wadliwe funkcionOWANIE i utrata gwarancji.
- Aby zapobiec porazeniu pradem elektrycznym, podczas podłuczania/wyłuczania urzadzenia z sieci elektrycznej, nie wolno dotykać palcami bolcowznajdujuczych sie wgniazdach.
- NieNSEy podlaczacdo Jednego gniazdka sieci elektrycznej kolejnych uradzen zu pomocra rozgaleznika elektrycznego,aby nie doszto do przejciea w sieci elektrycznej,ktore mogloby spowodowauszkodzenie uradzdenia lub obraZenia ciala. Przed uzyciem kabla przedluzajectivesne alezy sprawdzić,czy jest w dobrym stanie technicznym.
Celem gwarancji bezpieczentwa zapewnioso zgodnosc urzqdzenia z nastepujacymi normami:
-Dyrektywa niskonapięciowa
-Zgodnosc elektromagnetyczna
- Ochronaśrodowiska
- Materialy i kontakt z produktami spożywczymi
- Aby uniknac ewentualnych obrazen ciala, nalezy uwazać, aby wlosy, ubranie lub innate przydmioty nie zostaly wciagniţe przyez ruchome elementy urzadzenia.
- Nie nalezy dotykać trzechacek lub mieszadě w czasie ich pracy. Nie nalezy takze wkladać zadnych przydmiotów (noźty, widelców, lyzek ip.) między elementy trzechacek lub mieszadě. W przyciwnym razie uzytkownik sącie zranic, spowodowej obrażenia innych rob lub uzzkodzic urzadzenia. Łopatkę do ciastadoğan uzywać wylącznie wtedy, kiedy urzadzenia jest wylączone.
- Aby nie dopuść do uszkodzenia, nigdy nie naleźwy wiktadc urzadzenia i seinem akcesiorów do zamrażalnika ani do klasycznej kuchenki przy do mikrofalówki.
- Akcesoria są przyznaczone do przygotowywania zywnosci. Nie{naleź ich uzywać do mieszania innych produktów.
Opis
A. Mikser
A1. Przycisk zwalniajacy (do wymiwośmowania trzechapeczik mieszade!)
A2. Zmiennik prędkosci
A3. Przycisk turbo
B. Trzepaczki do lekkich potraw
C. Trzepaczki do lekkich potraw (model z miska)
D. Mieszadla do wyrabiania lekkich ciast
E. Mieszadla do wyrabiania噤kich ciast (model z miska)
F. Trzechaczki z paskami (wedlug modelu)
G. Wystep ustalajacy
H. Cokof (wedlug modelu)
I. Miska (wedlug modelu)
J. Przycisk blokOWANIA/odblokowywania ramienia obrotowego (wedlug modelu)
K. Przycisk blokOWania/odblokowywania miksera (wedlug modelu)
L. KoTo zebate (wedlug modelu)
M. Topatka (wedlug modelu)
N. Stopa miksera (wedlug mode-lu)
O. Miska dozownika (wedlug modelu)
Uruchomienie
- Wyjać akcesoria z opakowania i wycyScić wcieplej wodzie.
Uwaga: Stopa miksera (N) jest wyposazona w ostrza. Podczas uzywania zachowac ostrożnosć.
Uzytkowanie urzadzenia
Wazne: NIGDY NIE UZYWAC TRZEPACZEK I MIESZADEL W TYM SAMYM CZASIE, GDY UZYWANA JEST STOPA MIKSERA.
Funkcja „Ubijanie" z uzyciem trzechaczek lub mieszade†
Uzywanie ręczne:
- Sprawdzić,czy przyȩcznik prędkosci (A2) znejduje są w poźycji 0.
- Wsunć trzechaczki (B lub F) lub mieszadź (D) do stosownych otworów, nastepnie zablokowania.
Trzepaczki i mieszadla posiadaja specyficzny ksztalt; mieszadlo lub trzepaczka wyposzazone w element zabeepieczajacy mieszadlo przy wysunieciem (G) kóry nalezy wsunarć do najwęszeko otworu znajdujacego są po lewej stronie (rys. 1).
- Podłączyc urzadzenia:
-Urzadzenie posiada 5 prędkosci i przycisk turbo. Rozpoczć mieszanie lub ugniatanie w poźycji 1, nastepnie dojsć do poźycji 5.
- Aby ubic cięzeki i gesto ciasta, zalecamy prace wyłacznie w pozycji 5.
- Predkosci można zȩększyc,wciskajc przycisk turbo (A3);funckjej tye można zastosowac przy kazdej prędkosci.Radzimi jedernek uzywać jej tylko przy krótki czas (najwyzej 30 sekund w przypadku golestychciast).
- Po zakończeniu pracy ustawic przyȩćznik przydkosci (A2) w poźycji 0.
Odlaczyc urzadzenie. - Wcisné przycisk odblokOWania (A1) i zwolnić trzechaczké/mieszadlo.
Uzywanie na cokole (H): (wedlug modelu)
- Sprawdzić,czy przelącznik prędkosci (A2) znajduje sie w poźycji 0.
- Wsunac trzechpaczké (C) lub mieszadlo (E) do stosownych otworów, nastepnie zablokować. Trzechpaczki mieszadla posiadaja specyficzny ksztaft; oba elementy zostaly wyposazone w element zabezmieczajcy przyd wysunieciem (G) króty nalezy wsunac do najwększego otworu znejdujacego sie po lewej stronie (rys. 1).
-
Umieść cokół (H) na pląszczyznie roboczej:
-
Aby uniesc rami, nalezy najpierw je odblokowa, wisckajac przycisk (J) (rys. 4).
-Ustawicmiske(I)(rys.4). - Odklokować ramić i opusćć; w tym celu nacisné przycisk (J) (rys. 5).
- Nasunć mikser z mieszadlami lub trzechzkami na ramie obrotowe do momentu uslyszenia charakterystycznégo kliknięcia (rys. 6).
Uwaga:WSUNAC MIKSER, UMIESZCZAJAC TRZEPACZKI I MIESZADLA W ROWKACH (rys. 6)
- Podłaczycz urzadzenia:
-Urzadzenie posiada 5 prędkosci i przycisk turbo. Rozpoczac mieszanie lub ugniatanie w pozycji 1, nastepnie dojsć do poźyci 5.
- Aby ubic cięzeki i gesto ciasta, zalecamy prace wyłacznie w pozycji 5.
- Predkosci można zȩw克斯yc, wcziskąć przycisk turbo (A3); funkcję te można zastosowac przy kazdej z predkosci. Radzimi"Justak uzywać jej tylko przyez krótki czas (najwyzej 30 sekund w przyppadku gestych ciast).
- Po zakończeniu pracy ustawic przyȩćznik przyȩćsci (A2) w poźycji 0.
- Ołączyc, przyczysnac przyczysk odkowywnia (J) i podniaść ramie obrotowej. NatestPNie wciszne przyczysk blokowania miksera (K) i wymiąnac go z podstawy.
Wcisnac przycisk odblokowania (A1) i zwolnic trzepaczke/mieszadlo.
Funkcja „Mikser" (wedlug modelu)
- Sprawdzić,czy przelącznik prędkosci (A2) znajduje sie w pozycji 0.
- Podnieszć kląkę znjdujacja są z tymi urzadzenia i dokrecić (bez dociskania) stope miksera (N) w kierunku przyciwnym do kierunku ruchu wskazówek zagara do momentu zrównania są czerwonych punktów (niewielkie klikniȩcie w momencie przechodzenia przycz czerwony punkt oznacza, ze stopa została poprawnie dokrecona) (rys.3).
-
Podłączyć urzadzenia:
-
Przed uruchomieniem miksera najpierw zanurzyc go w produktie, pozwoli to uniknac Rozchlapywania.
-Uruchomic urzadzenie za pomocaprzelacznika prdekosci (A2) (rys.2),kolejno z prdekosciag 1 potem 2,3,4,5.Jezeli dana receptura wymaga wiekszej energii,uzyc funkci Turbo (A3). - Przed wciagnieciem stopy miksera z produktu zatrzymac urzadzenie (co pozwoli uniknac Rozchlapywania).
Pojawienie sie oporu podczas dokrcania oznacza, ze stopa nie jest dobrze ulozona. W takiej sytuaci nalezy ja wysunac i nakrcicjiszcze raz.
Wyciagniecie stopy miksera
- Po zatrzymaniu w poźyci 0 odłączy urzemdatie i odkreci stope miksera (N), obracajć są w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazowej zagara.
Nie uzywać stopy miksera:
W garnku ustawionym na ogniu.
- Nie walks pustego urzadzenia, nie uzywac do ciencia kostek lodu, surowego mięs i owoców (migdaly, orzechy, itp.)
Ilość produktów i czas przygotowywania
| Akcesoria | Dopuszczalna ilość składników | Czas maksymalny | Prędkość |
| Trzechaczki z splotem lub z paskami Bialko ubite na sztywną pianę | 12 białyek z jajka | 9 min | 5 |
| Cztery cwiartki | 9 jaj, 470 g sąki, 470 g kukru, 470 g roztopionego masła, 1法律法规 sody oczyszczonej, 2 szczypty soli, 1 torebka kukru waniliowej | 14 min | 5 |
| Mieszadź z cokółm Ciasto chlebowe | 500 g sąki, 300 ml wody, 10 g soli, 10 g drożdź | 8 min | 5 |
| Mieszadź bez cokół Ciasto chlebowe | 500 g sąki, 300 ml wody, 10 g soli, 10 g drożdź | 4 min 50 s | 5 |
| Stopa miksera Zupa | 160 g gotowanych warzyw, 240 g rosołu | 55 s wł. z przyȩwa co najmiej 1 min. Nie sącephjść 5 razy | Turbo |
Czyszczenie
- Upewnic sie, ze urzadzenie jest odłaczone z sieci.
Wczyński trzechowski, mieszadla i stope miksera natychmiast po zakończeniu pracy; pozwoli to uniknac zaklejenia sie lub zasuszenia resztek jajek i oliwy. - Akcesoria można wycyścić pod kranem, za pomocą gąbki i mydła w plynie. Można je takźmyc w zmywarce.
CzySci cokol i korpus urzadzenia wyacznie za pomocawilgotnej gabki, nastepnie starannie wysuszyc.
Zabrania sie mycia bloku napedowego w zmywarce do naczyn. - Nie stosowac gabwek o walsciwociach sciernych lub innych przydmiotow zawierajych czastki metalowe.
- Nie wiktadc bloku napedowego do wody. Wytrzec sucha lub lekko nawilzona sciereczka.
Uwaga:
Stopa miksera jest wyposañona w ostrze. Podczas czyszczenia naleź zachować ostrożnosć.
Produkt elektryczny lub elektroniczny objęty jest utylizacja

Pomózym chronicśrodowisko!
① Urzadzenie zawiera duzo materialów nadajych są donponownego wykorzystania lub recyklingu.
Prosimy o przykazanie urzadzenia do punktu zbiorczego lub do autoryzowanego punktu serwisowej, gdzie zostanie ono poddane utylimacja.
Pekomehdaци IO TexHnke 6e3oNaChOCTN
Ipeed nepBbIM nCnoNb3OBAHnem np60pa BHMMaTeIbHo npOuHTaTe daHHbIe peKoMeHdaUm I co6JIouJaTe npabUHa 3KcNpyTaun np60pa.
- Праздемпськлочь пборкети,在убentecь,чтpa6ooye habржениБачero пборba cootbetcbyet habprжениэлктponpoBOKN.В ротинвимСCitye cyucesbtyer pck nobpeckdenhy prp60a nIN polnyeHnTpaMbI.Ппнравиьнм поkluyeney uctpoicstBaК сети rapaHTnTepaET CBOO cnily.
- Pπiδ6op πρεινηλαγουνην έκκιλούνητελυθό Απή Εκζηλγαταινην B ὅπομαχινην xycloβανλίν. Ππινηλθούνης έκηλούνης Απήδορανβ a προmbιλινην hεύνι Αποφεεςιολυθήν βεύλην Μόχειν Βυλαβτό Απήσεργικύνην Απόνβεχκεδην, a τάκε πρινδεῖι κ τέλεηκβυμιν έροδεχκεδημ. Πρι ακζηλγαταινην πριδοβανβ bυλιψεγκαλαHθύνι xycloβανλίν rαραHTην τέρατ Χυού Συή.
Bo n36bexaHne yIapOB 3eKtpnueckm TOKOM HIKoIgHa He 6epnte npu6Op MokpbIMpykAMn Hne IcNoIb3yIte erO Ha BnaJxHoi NIN MOKpO IOBepXHOCTM. 3anpeaaetcMoHTb 3eKtpnueckme Detaln npu6opa n OnpuykaTb eRBOyD. - He pa3peuai Te dTAM nIb3ObaTcR np6Opom 6e3 BaWero npncMToPa.
- Pπiδbop He npεdHa3aHuEN dIy IcNoIb3OBAHnI liuamn (BkIouay deTe) c
- ΜηOnJHexeHbIMM ΦHniueckmIM, YUcbTBeHHbIMN nIy UMYCTBEHHbIMN
- CnocO6HOCTAMn NII pRn OTCyTcTBnY HxN oTIbA IIN 3HaHnI, eCNI OHn HE
- HaxoJaTc PoND KOHTpONe IMn He pOuINHctPyKtIpOBAhbl O6 IcNoIb3OBAHnI
- Pπiδbop A liuOM, OTBcTBeHHbIM 3aIX 6e30NaCHObTb.
- DeTN DoJIKhbI HaxOuNTcI NOI KOHTPOIeM IIN HeONyUeHn INrPbI c pIn6OpOM.
- После okончаня pa60ыс пиборom, ВВрем сборки пи ра3борки detaney, пи чстke пибopa Heo6xodmo OTKJIQUaTb erO n3 ceTN 3JektponuTahnY.
He npb3yntcB np6bOpom,ecn OH pa6oTaET He npabBnIbHO nIIN nobpeJDen, a TaKKe,ecn NOBpeXdH shyp nITaHna IIN sTteCebNa BnuKa. B cTeJx Baew 6eOanachOCTn 3aMeHa shHpa IN BVJIKN DOnJkHa OcyuSctBJIbTcB By yIOIHNOMOeHHOM cepBnCHOM ceHTpe (CM.CnICOK CEHTPOB Texo6CnyBaHna). - Ynctka n Tekyuyn yxod 3a npnbopom ocyuaceTcKlneHtOM, npoue Oepaun BblnoJIHrOTcB yIPOHMOUeHHOM cepBnCHOM cHTpe.
He donyckaTe nonaHaHnI np6opa, shhpa nTaHnI nn WTeNcBHO BnIKn B JNKIOCTb.
3aPpeaaetcOCTabHbIUPB BnCyaHem NIOJoxEHIN BDOCTyHOM dIeTe MeTe. CJeDInTe 3a TeM, YTO6bI uHyp He HaxoOniNc PAdom C HarpetbIMn DeTaNAMn npio6opa n He cOpniKacanC hNIMn, a TaKke C nctOHTNHkAMn TepJIa NNI OCTpbIMnuYrAAMn.
HnKOrIa He pa36npaiTe n He pemOHInpyte npinbOp camOCToTeIbHO n He npopyaTe peMOHT nIN DeMOHTax HEKBaIIHnIuPBOaHHbIM IINcAm, NOCKOBky B
Takom cnyuae rapaHTnI TepaET CBOU cny. OThecnte npu6op BynoHOMOeHHbI CEHTp rapaHTnIHorO o6cLyKINBaHIn.
Bo n36bexaHne HeNoIaDOK n HeccyTbIX CnyaEB 3anpeeHo TAnHyTb 3a UHpy nItaHnI dIe nepeHOca IIN OTKNIOUeHnI pni60pa.
Испόньзоване detanéни 3aŋuacte, He pekOMeHObaHaHbIX npoɪn3Boɪnteɪem, MOKET npɪnBeCTN K TeNEchblm NOBpeXdEHNAM, BbIXOуnpɪn6opa n3 CTpɔr, HενιπapBaHо pa6ote n aHhynIpobaHnIO rapaHTmɪ.
Bo n36ekaHne yIapOB 3eKtpnueckm TOKOM cIeIte, YTO6bI Baun naiBcI He cOpnKacJIncb CO tBtbpKaMNI TTeNceNbHOI BUNK IN BO BpEMa NOkJIIOUeHnI IN OTKJIIOUeHnI Pnp6opa ON CTIN 3eKTPponITAHnI.
Bo n36ekaHne neperpy3kn, KOtopaM MoKET pNBeCTN K NOBpeJeHIO npIbopa IIN K HcscTbIM CNYaAM, 3ANPeJaaTcER BKNUaTb DpYrme npIbOpbl B TY JVE camylo po3eTK, ICNoJIb3yR nepeXoHOE yCTpoiCTBO. YdInnHTelb pa3peJaaTc EINOJIb3OBAbT bTOTNbKO B TOMClyAae, ECNI OH NcnpBaEN
B uea 6eonacocmu daHnbl npubop coombemcmyem deumu HOpMa u npabunam:
-ДуpeKMuaO HU3KOM HanpXeHuu
-ДуpeKMuaOЗлКmpOMaZHumHou COBmecmumocmu
-ДуpeKMuaO 3aumoe okpykaiouei cpebsI
-ДуpeкмuaOBynakOBKe npodykmoB
Bo n36ekaHHe HeCuaCTbIx CnUyAeB, CneIte 3a TEM, YTO6bI BOLOcBi, OJExJa I npOue IpEMeTbI He NOnaJaIN B NoNBrXKhIe DeTaNnpi60pa.
3aPpeHNO DoTpaRnBaTbCra Do BeHUNKOB N KpIOKOB, BCTaBJIaTb NOcTOPOHHne npEIMTebl BHTpb npIbOpa (HOXNI, BUNKII, IOXKNu T.D.I), NOCKONbKY 3TO MOKET npINBeCTN K TeNEChbIM NOBpeXKeHnAM, HecCaTHbIM CnYyAm ININ IONOMKe npIbOpa. Pa3pe7aetc NcNOnb3OBaTb IOnaTKoY ToJbKO B Tom Cnyuae, ecIn npIbOpOTKnIOUeH.
Bo n36exaHne noBpeKdEHHn npi6opa 3anpeeHo nomeaTb ero nn ero detaIN B xOIOuINbNk, O6bUHyU nn MmKpOBOJHOByIO neyb.
-Детаиnpi6opa pa3pa6oTaHbI ДяприroTOBHeHЯпиeBbIX npOdyKTOB. 3anpeaetcnapeMeuBaTb HnNiueBbI npOdyKtbl.
RU
Onncahne
A. 3NeKtPonpNBOd
A1. KhoNka BbIbOpa BeHcNkOB IN KpIOKOB
A2. IpeeknlouateIb ckopoctn
A3. Khonka «Turbo»
B. Поболочные БерчкIDsЯЗа-MeшиBaHЯлгКOrO Tecta
C. Побочные венчимдязамшваимлгкого ТECTа (Mendeь с чаше)
D. KpIouKn Dnla 3aMeuBaHnK kpy-TOrO Tecta
E. KpIouKn dIy 3aMeuBnHaNIG kpyToro TcTa (MoJeB C YaWei)
F. BeHnK C yCnIeHHbIMN npTyb- rMn (3aBnCt OT MoDJIeN)
G. YctpoiCTBO, npedOTbpaaHou- 1ee HeBepHOe nOcEOHNHeHne
H. Iopctabka (3aBNCIT OT MOdenn)
I. Yaaa (3aBnCIT OT MoDJIIN)
J. KhoNka 6NoKpObKn/pa36NoKpObKNpepeatoHOro Bala (3ABNCIT OT MODENI)
K. KhoIIka 6nOKnPOBKn/pa36nokKIpOBKn 3NeTKnPONpNBOda (3aBMCNT OT MODEJIIn)
L. 3y6chaToe KOleco (3aBnCnT OT MOdEIN)
M. Jonoata (3aBnCt OT MoJeN)
N. Hacaika-6JIeHep (3aBcntOT MOdelen)
O. Мернь стакан (зависот мо徳и)