MOULINEX DD 407D - Procesador de alimentos

DD 407D - Procesador de alimentos MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DD 407D MOULINEX en formato PDF.

📄 110 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MOULINEX DD 407D - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Detalles
Tipo de producto Batidora de inmersión
Características técnicas principales Batidora con pie de acero inoxidable, 2 velocidades, función turbo
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 40 cm, Ancho: 6 cm, Altura: 6 cm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con diversos accesorios Moulinex
Potencia 600 W
Funciones principales Mezcla, emulsificación, picado
Mantenimiento y limpieza Pie de acero inoxidable desmontable, compatible con lavavajillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente Moulinex
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - DD 407D MOULINEX

¿Cómo desmontar el Moulinex DD 407D para limpiarlo?
Para desmontar el Moulinex DD 407D, comience por desconectar el aparato. Luego, retire la tapa girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Después, puede quitar los accesorios de mezcla para limpiarlos por separado.
¿Qué hacer si el Moulinex DD 407D no funciona?
Primero, verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Si el aparato sigue inactivo, asegúrese de que la tapa esté bien colocada, ya que el Moulinex DD 407D no se enciende si la tapa no está bloqueada.
¿Cómo ajustar la velocidad del Moulinex DD 407D?
El Moulinex DD 407D tiene varias velocidades. Para ajustar la velocidad, use el botón de selección de velocidad ubicado en el panel de control. Gírelo hacia la derecha para aumentar la velocidad y hacia la izquierda para disminuirla.
¿Puedo usar el Moulinex DD 407D para mezclar alimentos calientes?
No, se recomienda no mezclar alimentos calientes en el Moulinex DD 407D, ya que esto podría dañar el aparato. Deje que los alimentos se enfríen antes de mezclarlos.
¿Cómo puedo obtener piezas de repuesto para el Moulinex DD 407D?
Puede obtener piezas de repuesto para el Moulinex DD 407D visitando el sitio web de Moulinex o contactando al servicio al cliente de la marca. Las piezas también están disponibles en algunas tiendas de electrodomésticos.
¿Hay garantía para el Moulinex DD 407D?
Sí, el Moulinex DD 407D generalmente está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Conserve su recibo para cualquier reclamación de garantía.
¿Cómo evitar que los alimentos se peguen al bol?
Para evitar que los alimentos se peguen al bol, puede agregar un poco de aceite o agua antes de comenzar a mezclar. Asegúrese también de no sobrecargar el bol.
¿Cuál es la capacidad máxima del bol del Moulinex DD 407D?
El bol del Moulinex DD 407D tiene una capacidad máxima de 1,5 litros, lo que es suficiente para preparar recetas para varias personas.

Preguntas de los usuarios sobre DD 407D MOULINEX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DD 407D - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DD 407D de la marca MOULINEX.

MANUAL DE USUARIO DD 407D MOULINEX

A Bloque motor
B Botones de puesta en marcha

B1 Velocidad 1
B2 Velocidad 2

C Pie de la batidora (de plástico o de metal en direccion del modelo)
D Vaso de 0,8 l

D1 Tapadora (en funciona del modulo)

E Minipicadora de 150 ml (en función del modelo)

E1 Bol
E2 Cuchilla
E3 Contratapada
E4 Tapadera

F Minipicadora de 450 ml (en función del modelo)

F1 Bol
F2 Cuchilla
F3 Reductor

G Maxipicadora de 600 ml (en función del modelos)

G1 Bol
G2 Cuchilla
G3 Reductor

H Batidor multihilos

H1 Reductor
H2 Batidor

I Bol multifunción de 2 l (en función del modelos)

I1 Bol
I2 Accionador
I3 Cuchilla
I4 Tapadera
I5 Reductor
I6 Botón de desbloqueo
I7 Empujador
I8 disco o cachilla A (en direccion del modelo)
I9 disco o cachilla H (en direccion del modelo)
I10Portacuchillas (en referencia del Modelo)

CONSEJOS DE SEGURIDAD

  • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utiliser por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría a MOULINEX de cualquier responsabilidad.
  • Asegúrese de que la tensión de alimentación del aparato se correponde efectivamente con la de la instalación electrica.

Cualquier error en la connexion anulara la garantía.

  • Su aparato está Diseñado únicamente para un uso doméstico en el interrior de su hogar.

  • Desconecte el aparato una vez que termine de utiliser o cuando vaya a limpiarlo.

  • No utilise el aparato si este no funciona correctamente o si está dañado. En este caso, llévelo a un centro de servicios autorizzato (consulte la lista en el cuaderno de servicios).
  • Cualquier intervencion por parte del cliente diferente de la limpieza y el mantenimiento debenningerse a cabo en un centro de service autorizzato.
  • No toque nunca las piezas en movimiento (cuchillas...). FIG 3
  • No toque la cucilla del pie de la batidora (C) incluo también no está en movimiento ya que está muyulfillada. FIG 3
  • Manipule las cuchillas (E2, F2, G2, I3) de las picadoras con precaución ya que está muy(IFaladas.
  • Nosumerja el aparato, el cable de alimentacion o la toma en agua o enomialquiero liquido.
  • No deje el cable de alimentación colgando al alcance de los niños.
  • Nocede que los niñosutilicen el aparato sin vigilancia.
  • El cable de alimentación no debe estar nuncaerca o encontacto con las partes calientes del aparato, circa de una fuente de calor o sobre un ángulo vivo.
  • En caso de que el cable de alimentacion o la toma estén danados no utilise el aparato. Para evacitar cualquier peligro, llevelos a cambiar a un centro de servicios autorizzato (consulte la lista en el cuaderno de service).
  • Por su seguridad, utilise únicamente accesos y piezas de recambio adaptados a su aparato.
  • Este aparato no está disnado para ser realizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacities fisicas, sensoriales o mentalaes Sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si estas estan vigiladas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato.
  • Se recomienda vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
  • En caso de que el aparato "se bloquee" durante una de sus preparaciones, detenga el aparato, desconectelo y asegürese de que el accesorio utilizado no está obstruido. Retire los alimentos que lo bloquean yonga mucho cuidado con las cucillas.
  • Su aparato está equipado con una calidad contra el sobrecalmente.miento. En caso de sobrecalentimiento el aparato se cortara. Deje enfiar el aparato durante aprox. 20 instantos yupones vuela autilizarlo normalmente.

MOULINEX DD 407D - CONSEJOS DE SEGURIDAD - 1

  • Abyssal el aparato y desenchufelo antes deCambiar los accesos o de acercarse a las partes moviles.

PUESTA EN SERVICIO / USO

  • Antes de utiliser el aparato por primera vez, lave los accesorios en agua jabonosa. Aclarenos y sequelos cuidadosamente.
  • Es importante que se asegure que la superficie de trabajo está bien limpia.
  • Ponga los alimentos en un recipiente lo suficientemente alto como para evaporar salpicaduras.
  • No llene el vaso por encima de los 50 cl (15 Oz) para estar salpicaduras.

- Pie de la batidora: FIG 4 & 1

  • Atornille el pie de la batidora (C) al bloque motor (A), asegúrese de que queda bien atornillado hasta el tope y a continuación conecte el aparato. FIG 4
  • Sumerja el pie de la batidora (C) a media alta del recipiente y presione el botón de puesta en marcha (B1 o B2).

ATENCION: No ponga en marcha el aparato en vacio.

  • Retire el recipiente de coccción de la fuente de calor para batir preparaciones calientes. Para una mayor eficacia, no desplace el pie de la batidora por la preparación. Déjelo a media alta y en el centro del recipiente. FIG 6
  • Para los alimentos fibrosos (puerros, apios, etc.), limpie el pie regularmente durante la preparacion siguiendo las recomendaciones de seguridad para el desmontaje y la limpieza del producto.
  • Para las preparaciones a base de fruta, corte y deshuese la fruta previamente.
  • No utilise la batidora para preparaciones a base de alimentos duros (azúcar, chocolate, café).

- Minipicadora de 150 ml (en función del modelo): FIG E & 7

  • Coloque la cucilla (E2) en el eje del bol (E1).
  • Coloque los alimentos en el bol (E1) y a continuación instale la contratapadera (E3) y la tapdera (E4).
  • Coloque el bloque motor (A) sobre la tapadora (E4).
  • Conecte el Bloque motor (A) y presione el botón de puesta en marcha (B1 o B2).

  • Retire el Bloque motor (A), bajo la tapadora (E4) y bajo la contratapadora (E3).

  • Retire la cucilla (E2) manipulándola por la parte plástica.
  • Después de utiliser el aparato, retire los alimentos.
  • Noonga a funciona este accesorio en vacio o durante más de 10segundos.

- Minipicadora de 450 ml (en función del modelo): FIG F & 8

  • Coloque la cucilla (F2) en el eje del bol (F1).
  • Coloque los alimentos en el bol (F1) y a continuación instale la tapa-dera (F3).
  • Coloque el bloque motor (A) sobre la tapadora (F3).
  • Conecte el Bloque motor (A) y presione el botón de puesta en marcha (B1 o B2).
  • Retire el bloque motor (A) y luego la tapadora (F3).
  • Retire la cucilla (F2) manipulándola por la parte plástica.
  • Después de utiliser el aparato, retire los alimentos.
  • No ponga en marcha este accesorio en vacio.

- Maxipicadora de 600 ml (en función del modelo): FIG G & 9

  • Coloque la cucilla (G2) en el eje del bol (G1).
  • Coloque los alimentos en el bol (G1) y a continuación instale la tapa-dera (G3).
  • Coloque el bloque motor (A) sobre la tapadora (G3).
  • Conecte el Bloque motor (A) y presione el botón de puesta en marcha (B1 o B2).
  • Retire el bloque motor (A) y luego la tapadora (G3).
  • Retire la cucilla (G2) manipulándola por la parte plástica.
  • Después de utiliser el aparato, retire los alimentos.
  • No ponga en marcha este accesorio en vacio.

- Bol multifunción de 2 l (en función del modelo): FIG I

Le permite preparar como máximo de 150 a 500 g - Volumen del bol: 2 litres.

1) Picar FIG 10:

  • Coloque el aconteedor (I2) en el centro del bol (I1).
  • Coloque la cucilla (I3) sobre el aconteedor (I2).

MOULINEX DD 407D - 1) Picar FIG 10: - 1

  • Colique el reductor (I5) sobre la tapadora (I4).
  • Cologne y bloquee la tapadora.
  • Coloque el bloque motor (A) sobre el reductor (I5).

Puede picar de 150 a 500 g de alimentos entre 15 y 20segundos: productos duros (quesos, frutos secos), verduras duras (zanahorias, apio, etc.), verduras tiernas (cebollas, espinacas...), carnes crudas y cocinadas (deshuesadas, sin nervios y cortadas en+dados de 1cm^3 ), pescados cru-dos o cocinados. No pique productos demasiado duros (helado, azucar) o que precisen una molienda finala (trigo, cafe).

2) Rallar/cortar FIG 11:

  • Coloque le actionador (I2) en el centro del bol (I1).
  • Coloque el disco (I8) sobre el aconteedor (I2).
  • Coloque el reductor (I5) sobre la tapadora (I4) y bloqueela.
  • Cologne el bloque motor (A) sobre el reductor (I5).
  • Introduzca los alimentos por la chimenea y guielos con el empujador (I7). No empuje nunca los alimentos con los dedos o con cualquier herramienta.

- Batidor multihilos (en función del modelo): Fig H & 12

  • Monte el batidor multihilos (H2) con el reductor (H1).
  • Coloque el reductor (H1) sobre el bloque motor (A).
  • Atornille hasta el tope.
  • Después de utiliser, desatornille el reductor (H1) y retire el batidor (H2).

LIMPIEZA

  • Todas las piezas y accesorios de sus batidores peuvent lavarse en el lavavajillas excepto el bloque motor (A) y los reductores (F3, G3, H1, I5) que pueda limpar con una esponja ligeramente humedecida.
  • Desenchufe el aparato antes de proceder arialquier operation de limpieza.
  • Atencion al Manipular las cuchillas ya que está muy afiladas.
  • No utilise esponjas abrasivas u objetos que contengan partes metálicas.
  • Nosumerjuna nunca elbloque motor (A1) en el agua. Limpielo con un pano seco o ligeramente humedecido.

  • En caso de coloración de los accesos por los alimentos (zanaharias, naranjas...) frótelos con un paño humedecido con aceite alimentario y a continuación limpielos normalmente.

RECETAS

Pie de la batidora FIG 4:

- Sopa de verduras:

500 g de patatas, 400 g de zanahorias, 1 puerto, sal, pimiento, 1,8 l de agua.

Cueza al vapor durante 10关键时刻.

Bata durante 45segundos

- Mayonesa:

Ponga 1 yema de huevo, 1 cucarada sopera de mostaza, 1 cucarada sopera de vinagre, sal, pimiento, 25 cl de aceite en el vaso de 1 l.

Bata durante 15 segundos.

Minipicadora de 150 ml (en referencia del modelo) FIG E:

- Con este accesorio podrá picar:

Ajo, finas hierbas, cebolla.

60 g de carne de ternera sin nervio y cortada en trozos de 1 cm x 1 cm x 1 cm en 3segundos.

Batidora de varilla (en funciona del modelo) Fig H:

Claras a punto de niece.

4 claras en 3关键时刻.

Minipicadora de 450ml (en referencia del modelo) FIG F:

- Con este accesorio pode picar:

Ajo, finas hierbas, cebolla.

200 g de carne de ternera sin nervio y cortada en trozos de 1 cm x 1 cm x 1 cm en 10segundos.

Maxipicadora de 600ml (en referencia del modelo) FIG G:

- Con este accesorio podrá picar:

Ajo, finas hierbas, cebolla.

250 g de carne de ternera sin nervio y cortada en trozos de 1 cm x 1 cm

x 1 cm en 15 segundos.

Bol multifunción de 2 l (en función del modelo) FIG I:

- Con este accesorio podrá picar:

Carnes sin nervio y cortadas en trozos de 1cm × 1cm × 1cm (500 g de ternera) en uno veinte segundos, verduras, quisos, pan.

Tambien peut picar y cortar hasta 700 g de verduras (zanahorias), queso, etc.

¿QUE HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA?

- Asegürese de:

Que el aparato está bien connectado a la corriente.

Que el cable está en buena estado.

Su aparato está equipado con una calidad contra el sobrecalmente. En caso de sobrecalmente el aparato se cortará. En este caso, deja enfiar el aparato durante aprox. 20 horas y después vuelva a utiliser normalmente.

苏 aparato sique sin funciona?

Llevelo a un centro de service autorizzato (consulte la lista en el cuaderno de service).

ACCESORIO(S)

  • Puede adquirir en su distribuidor o en un centro autorizzato (consulte la lista en el cuaderno de service) los siguientes articutos:

Minipicadora de 160 ml: ref MS_0695652.

Con este accesorio podrá picar 60g de ternera en 3segundos.

Minipicadora de 450 ml: ref MS_0695653.

Con este accesorio podrá picar 200 g de ternera en 10segundos.

Maxipicadora de 600 ml: ref MS_0695654.

Con este accesorio podrá picar 250 g de ternera en 15segundos.

jParticipemos en la proteccion del medio ambiente!

MOULINEX DD 407D - jParticipemos en la proteccion del medio ambiente! - 1

① El aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables.
Lévelo a un punto de recogida para que realice su tratamiento.

MOULINEX DD 407D - jParticipemos en la proteccion del medio ambiente! - 2

E Mini picadora de 150 ml (consoante o modelo)

H1 Reductor
H2 Batedor

Alho, ervers aromáticas,cebolas.

Alho, ervers aromáticas,cebolas.

Alho, ervers aromáticas, cebolas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MOULINEX

Modelo : DD 407D

Categoría : Procesador de alimentos