MANUAL DE USUARIO BGS41PET1 - BGS41PET1-B BOSCH
Conservar las instrucciones de uso. En caso deentar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las specifications
Este aparato ha sido Diseñado exclusivamente para uso dométrico. Este aparato está previsto para ser realizado a una.altura maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindicaciones descritas en estas instrucciones de uso.
Paraatar daños y lesiones,no usar el aspirador en lossiguientescasos:
■ aspiración de personas o animales.
■ aspirar:
- sustancias toxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes,
- sustancias húmedas o liquidas,
- materiales o gases inflamables o explosivos,
- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central,
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Recambios, accesorios, bolsas para polvo
Nuestros recambos originales, accesorios originales y accesorios especials están, al igual que las bolsas para polvo originales,perfectamente adaptados a las propiedades y los requisitos de{nuezas aspiradoras. Por ello, recomendamos utiliser exclusivamente nuestros recambos originales, accesorios originales y especials, asi como nuestras bolsas para polvo. De esta forma quedará garantizada una larga vidautil y una calidad alta y durada del rendimiento de limpieza de la aspiradora.
Aviso:
- El uso de recambios, accesorios, accesorios especials y bolsas para polvo que no Sean adecuados o no cumplan la calidad-Requerida pueda causar daños en la aspiradora no cubiertos por nuestra garantía, siempre cuando dichos daños se derives del uso de tales productos.
Consejos y advertencias de seguridad
Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la的技术ica y las correspondientes normas y disponeciones de seguridad.
- Este aparato pueda ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas que pre
senten limitaciones de las facultades físicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por otra persona o que se les haya ensnado a utiliser la herramipta de forma segura y hayan comprehindo los peligros que supone.
- Los niños no deben usar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Mantener las láminas y bolas de plástico fuera del alcance de los niños.
Peligro de asfixia!
Uso adequado
- La connexion yonga en functionamento del aspirador debe efectuarse de acuerdo con lasindicaciones de la placadecaracteristicas.
■ No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salute. =>;El aparato pueda estropearse!
■ No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de la cabeza. Peligro de lesiones!
Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar siempre por debajo del usuario.
No usar el cable de alimentación de red ni el tubolexible paraninger/transportarel aspirador.
Si el cable de connexion a la red está dañado, para evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia Técnica u另一边 persona igualmente qualificada.
En caso de utiliser el aparato durante más de 30 minutos, extraer por Completely el cable de connexion a la red.
■ No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.
No colocar el cable de alimentacion encima de bordes afilados ni aplastarlo.
- Durante la recogida automatica del cable, prestar atencion para que el enchufe no se dirija a personas, partes del cuerpo, animales uthers objetivos. => Guiar el cable de conexion a la red conaida del enchufe.
■ Extraer el enchufe antes de realizarrialquier trabajo en el aspirador.
■ Noponer en marcha el aspirador si presentaalgun desperf ecto.Extraer el enchufe en caso de averia.
- Para evacitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser技术水平 a cabo por el service de assistencia的技术ica autorizada.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor.
■ No utiliser productos inflamables o que contenga alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salute, etc.).
■ El aspirador no ha sido Diseñado para su empleo en obras.
La aspiración de escombros puede provocar días en el aparato.
- Desconectar el aparato y extraer el cable de connexion a la red cuando no se vaya a aspirar.
- Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.
Observaciones
- El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como微量元素.
Si el fusible se activa al conectar el aparato, pueda deberse a que haythers aparatos connectados con un valor de connexion alto en el本身就是 circuito electrico. Laactivacion del fusible se peuteararajustando el nivel más bajo de potencia antes de conectar el aparato,y augmentandolo luigo.
Eliminar el material de embalaje
■ Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles desperfctos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueda reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún manyos materiales aprovechables. Por este motivo,entar los aparatos usados en el commercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamento. Consultar las alternativas vigentes para la eliminacion de residuos a su distribuidor o en el ayuntamento de su municipio.
■ Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los filtros y las bolsas filtrantes está fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente. Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contenga ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.
pt
Uso a que se destina
jai jai aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Nos alegra que haya elegido una aspiradora Bosch de la série GS41 – Serie 6.
En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos GS41 - Serie 6. Porarlo, es possible que no todas las caracteristicas sociales y sistemas descriñas Sean aplicables a su modelos. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,cretados especialmente para su aspiradora,para asi Obtener los最好的 resultados de aspiracion.
Conservar las instrucciones de uso. Deberánentarregarse, en su caso, al suiviente propietario de la aspiradora.

Desplegar las páginass con las ilustraciones!
Descripción del aparato
1 Boquilla de sueño reversible (el aspecto de la boquilla pueda diferirir de la que aparece en la figura, pero funciona de la misma forma)
2 Tubo telescópico con manguito deslizante y connexion de accesorios
3 Portaaccosorios para boquilla combinada*
4 Boquilla combinada
5 Tubo telescópico con tecla deslizante sin conexión de accesorios
6 Tubo telescópico con pulsador deslizante y control de aire secundario
7 Empuñadura
8 Empuñadura ergonómica
9 Empuñadura ergonómica Premium
10 Tubo flexible de aspiración
11 Cable de alimentación
12 Botón de desbloqueo de la tapa trasera
13 Tapa trasera
14 Indicación visual del control del filtro (SmartSensor Control)
15 Soporte para el tubo en el lateral del aparato
16 Asa de transporte del deposito de polvo
17 Depóstito de polvo
18 Botón de desbloqueo del deposito de polvo
19 Tecla de encendido/apagado con regulator electrónico de la potencia de aspiración
20 Asa de transporte
21 Filtro para pelugas
22 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
23 Boquilla paraleo de mascotas*
24 Boquilla para suelos duros con corona de cerdas conectable
25 Cepillo para muebles
26 Boquilla para jintas
27 Boquilla para tapiceria
28 Boquilla para polvo de taladrar
29 Boquilla para colchones
Piezas de repuestos y accesorios especials
A Boquilla para sueños duros BBZ123HD

Para aspirar suelos lisos (parque, baldosas, terracota...)
B Boquilla para sueños duros BBZ124HD

Con dos rodillos giratorios
Para el cuidado de los suelosuros de calidad y para una mejor aspiración de lajecidad más Resistente.
Antes de usar el aparato por primera vez
Figura 1\*
- Introducir la empañadura en el tubo de aspiración hasta que quedefirmamenteencajada.
Puesta en marcha
Figura 2
- Introducir el racor del tubo flexible de aspiracion en la abertura de aspiracion del aparato y encasarlo de forma audible.
Figura 3\*
a) Tubo telescópico sin conexión de accesorios: Introducir la empuñadura en el tubo telescópico.
b) Tubo telescópico con conexión de accesorios: Introducir la empañadura en el tubo telescópico hasta que quedefirmamenteencajada.
Figura 4\*
a) Boquilla sin connexion de accesorios: Insertar el tubo telescópico en el racor de la boquilla de suejo.
b) Boquilla con connexion de accesorios: Introducir el tubo telescópico en el racor de la bo-quilla de suejo hasta que quedefirmamente encajado.
Figura 5\*
- Desbloquear el tubo telescópico actionando el pulsador o el manguito deslizante en la direction de la flecha yJKLM. La resistencia al deslizamente sobre alfombras se reduce al minimum si se estira Completely el tubo telescópico.
Figura 6\*
- Desplazar el portaaccosorios de la boquilla combinada y sujetarlo al tubo de aspiracion/tubo telescopico con el clip.
Figura 7
- Tirar del enchufe para sacar el cable de alimentacion hasta la longitud的愿望 y enchufarlo.
Figura 8
- Conectar o desconectar la aspiradora presionando el pulsador de encendido/apagado.
Regular la potencia de aspiración
Figura 9 Regular la potencia de aspiración
La potencia de aspiracion deseada peute ajustarse progresivamente girando el regulator.
min - Para aspirar cortinas y tejidos delicados
- Para aspirar muebles tapizados y cojines
- Para aspirar alfombras delicadas y hacer la limpieza diaria conotta suciedad
- Para limpiar pavimentos resistentes
max - Para aspirar suelos duros y alfombras o moquetas que presenten mucha suciedad
Imagen 10^* Tubo telescópico con pulsador deslizante y regulador de aire secundario
La potencia de aspiración también se pueda ajustar girando el regulator de aire secundario en la direccion de la flecha.
Regulator de aire secundario abierto => Potencia de aspiracion menor
Regulator de aire secundario cerrado => Potencia de aspiración Tmaxima

Aspirar
Atencion
Las boquillas de sueño está sometidas a un gran desgaste en función de la calidad del sueño duro (p. ej., sueños rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por estarzón, es acontejalble comprobar regularmente la base de la boquilla. La bases de las boquillas desgastadas y con los bordes aflilados peuvent causar daños en sueños duro delicados como parque o linóleo. El fabricante no se responsibilizará de los daños occasionados por una boquilla de sueño desgastada.
Figura 11
Ajustar la boquilla de suejo reversible:
■Alfombras y moquetas
Suelos duros/parque >


Si se aspiran partículas de granno, aspirarlas de una en una y con cuidado para no obstruir el canal de aspiracion de la boquilla de suelo.
En caso necessario, retiring la boquilla para poder aspirar mejor las partículas de仇恨.
Aspirar con accesorios adiconiales
Figura 12\*
Acoplar las boquillas al tubo de aspiracion o a la empuñadura según las necessities:
a) Boquilla para sueños duros*
- con corona de cerras conectable:
Para una limpieza efectiva y, al>mismo tiempoo, su-ave de revestimientos duros de suelo (baldosas, parque, etc.)
sin corona de cerdas:
Para la limpieza de la sociedad en jintas y ranuras
- La corona de cerradas se desmonta presionando los dos enganches en el sentido quemarca la flecha.
b) Boquilla para juntas para aspirar juntas, esquinas, etc.
c) Boquilla para tapiceria para aspirar muebles tapiz-ados, cortinas, etc.
Después de usar la boquilla combinada, volver a introducirla en el portaaccesorios.
d) Cepillo para muebles
Para limpiar Marcos de ventanas, armarios, perfiles, etc.
e) Boquilla para colchones
Para limpiar colchones, tapicerías, etc.
Boquilla para polvo de taladrar
Figura 13\*
- Fijar la boquilla para polvo de taladrar en la empuñadura y colocarla en la pared de/DDa. que la abertura para el taladro de la boquilla quede directamente sobre el agujero que se desea taladrar.
- Programar el aparato a un nivel de rendimiento bajo y luigo encenderlo.
- La boquilla para polvo de taladrar se mantiene en la posicion deseada mediante la potencia de aspiracion. Ocasionalmente se recomienda regular el rendimiento a un nivel mayor en funcion de las caracterticas de la superficie que se va a taladrar para asegurar que la boquilla aspira y no se mueve.
Al taladrar, el polvo fino es aspirado automatistically.
Figura 14
Al hacer una pausa breve, seouldautilizar el soporte para el tubo dispuesto en un lateral del aparato.
- Después de apagar el aparato, introducir el gancho de la boquilla de suelo en el soporte para el tubo.
Figura 15
Para aspirar escaleras, colocar el aparato en el suelo, a la alta del peldaño inferior. Si no时代的 al final de la escalera, el aparato pueda moverse con el asa de transporte.
Después de aspirar
Figura 16
a) Desconectar el aparato.
- Extraer el cable de connexion de la toma de corriente.
b) Tirar ligeramente del cable de alimentacion de red y soltarlo. (El cable se enrolla automatisticamente).
Figura 17\*
- Desbloquear yPLEgar el tubo telescópico presionando el pulsador o el manguito deslizante en la direccion de la flecha.
Figura 18
Para guardar/transportar el aparato se pueda usar el soporte para posicion vertical situado en la parte inferior del aparato.
a) Colocar el aparato en posicion vertical por la manguera o la empuñadura del deposito para polvo.
b) Introducir el gancho de sujeción de la boquilla de suelo en el soporte para el tubo en posición vertical.
- Para ahorrar espacio y facilitar el transporte, colocar el tubo de aspiración alrededor del aparato y del tubo telescópico.
c) El aparato también se pueda transportar asiendolo por la empañadura del deposito de polvo.
Desmontar
Figura 19
- Para retirar el tubo flexible de aspiración, presionar las dos lengüetas de retencion y extraer el tubo de la abertura de aspiración del aparato.
Figura 20\*
a) Tubo telescópico sin connexion de accesorios:
Para Separar la unión, girar un poco la empuñadura y tirar del tubo telescópico.
b) Tubo telescópico con connexion de accesorios:
Para Separar la unión, presionar el casquillo de desbloqueo del tubo telescópico y sacar la empuñadura.
Figura 21\*
a) Boquilla sin connexion de accesorios:
Para Separar la unión, girar un poco el tubo telescópico y tirar de la boquilla.
b) Boquilla con connexion de accesorios:
Para Separar la unión, presionar el casquillo de desbloqueo del tubo y sacar la boquilla.
Limpieza y mantenimiento
Vaciar el deposito de polvo
Figura 22
Paraocularmente, el deposto de polvo deperado vaciarse despues de cada aspiracion o,a mas tardar,when el polvo contenido en el deposto alcance lamarca de nivel maximo.
El panel indicator (SmartSensor Control) muestra una luz roja cuando esnecessary vaciar el deposto de polvo. Figura 24
Atencion
El deposto de polvo solo se pueda extraer cuando el aparato está en posicion horizontal. Por lo tanto, colocar el aparato en el suejo para soltar el cierre de la tecla de desbloqueo.
Figura 23
a) Sujetar el deposito de polvo por la empañadura y extraerlo del aparato presionando el botón de desbloqueo.
b) Desbloquear la tapa del deposito de polvo tirando de la lengüeta yAbrir el deposito de polvo.
c) Quitar la tapa del deposito de polvo y vaciarlo.
d) Revisar el filtro de pelugas y, si esnecessary, limpiarlro con agua corriente. Volver a colocarlo en el deposto de polvo una vez que se haya(secado. Cerrar la tapaybloquearla.
e) Colocar la tapa del deposito de polvo y encasarla.
f) Colocar el deposito de polvo en el aparato.
Mantenimiento del sistemas de separación de polvo
Figura 24\*
El aparato está equipado con el panel indicador Smart-Sensor Control.Esta funciona comprueba constantemente si la aspiradora funciona al niveau de potencia optimo.
El panel indicaor muestra una luz azul cuando el aparato funciona con un nivel de rendimiento optimo. Tan pronto como se encienda una luz roja intermitente, hay que limpar el filtro de láminas. El aparato se ajusta automatistically al nivel最小o de potencia.
Limpiar el filtro del deposito de polvo
Apagar el aparato.
Figura 25
- Retirar del aparato el deposito de polvo. Figura 23
a) Abrir la placac inferior deposito de polvo deslizando la lengueta de cierre.
b) Abrir el cartucho del filtro que contiene un filtro de espuma.
c) Extraer el filtro de espuma de la placar inferior del deposito de polvo.
d) Para poderTerminate laaspiracion,es suficiente con sacudir a continuacion el filtrod espuma.
e) Posteriormente, limpiar el filtro de espuma con agua corriente.
f) Si se desea, se pueda lavar el filtro en la lavadora con el programa para prendas delicadas a una tempera-tura maxima de 30^ y con el centrifugado mas leve. CONSEJO: Colocar el filtro en una Bolsa para lavar con el fin de protegerlo.
g) Dejar que el filtro de espuma seootermente al menos 24 horas y, posteriormente, volver a colocarlo en la placar inferior del deposito de polvo.
h) Cerrar la placā inferior del deposito y bloquearlo.
i) Colocar el deposito de polvo en el aparato.
Cuidados del filtro de salute
El filtro de salute está Diseñado de tal forma que no debe cambiarse nunca cuando se aspira polvo domestico de acuerdo con las specifications.
Para que la aspiradora funciona a pleno renditionimo, el filtro de salute se debe lavar transcurrido un ano. La eficacidia del filtró perdura siempre, independientelement de que la superficie pueda haber perdido color.
Figura 26\*
a) Abrir la tapa trasera presionando el botón de desbloqueo.
b) Desbloquear el filtró (H)EPA tirando de la pestaña de cierre en la direccion de la flecha y extraerlo del aparato.
c) Retirar el filtro de espuma de la tapa trasera.
d) Sacudir la unidad filtrante y el filtro de espuma y las varlos con agua corriente.
Si se desea, se pueda lavar la unidad en la lavadora con el programa para prendas delicadas a una tempera-tura maxima de 30^ y con el centrifugado más leve.
CONSEJO: Colocar la unidad filtrante en una Bolsa para lavar con el fin de proteger el resto de la colada.
e) Volver a colocar y匐ar el filtro (H)EPA* en el aparato cuando se haya(secado porcomplete (al menos 24 h).
f) Colocar el filtro de espuma y cerrar la tapa trasera.
Cuando se hayan aspirado partículas de polvo muy finas (como puede ser yeso, cemento, etc.), &, &, elentiethro protector del motor y el microfiltro de salute si fuera Neededario.
Consejos de limpieza
La limpieza de la aspiradora solo debe realizarse con el aparato apagado y con el enchufe desconectado de la red. La aspiradora y las piezas de plástico de los accesorios peuvent limpiarse con cualquier producto de limpieza convencional para plásticos.
Atencion:
- No utiliser productos abrasivos, limpiacristales ni productos de limpieza de uso general. No sumergir nunca la aspiradora en agua.
Reservado el derecho a introducir modificaciones sociales.
pt
- com coroa de cerdas engatada: Para una limpeza eficiente e, ao mesmo tempo, conservadora de pavimentos rijos (ladrilhos, parquet, etc.)
- sem coroa de cerdas: Para a limpeza de sujidade em fendas e juntas
- É possével retiring a coroa de cerdas pressionando ), ), , ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;), ;)
- é possével retireir a coroa de cerdas pressionando,
- ), ;
- ), ;
- ), ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- );
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- ) ;
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
- )
.
- )
.
- )
.
- )
.
- }
.
- }
.
- }
.
- }
.
- }
.
- }
.
- }
.
-
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
;
.
;
.
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
);
-
;
-
;
-
;
-
;
-
;
-
;
-
;
-
;
-
?
-
;
-
;
-
;
-
;
-
;
-
;
-
;
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
-
?
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
b) Bocal para fendas* para aspirar fendas e cantos, etc.
c) Bocal paraesticos*,que se destina a aspirar mobiliario estofado,cortinados,etc.
yofoo 0003000u 00010000000000
8g3500u030u(g0m0o,3630o o u b3s.)
do#oUo30u8njoo
a)
b) 与
c)
d) 1
e)
f)
muaaunuuiu
24\*
a)
b) HEPAA
c)
d) 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
e) 1 (H)EPA* uunnnn (nulunu24 nun) nunnnnnnnaa
f) 1
nnaaannnnnne nnnnne (n nnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnee
nunnnnnnnnnnnnnnnnn
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
.
21*
a
J 1
a
100 100
J 1
J 1
LlaIg bii
y
22 0
J 1
Looie jss (SmartSensor Control pLi) jll
24 0.
A
!
J 1
23
jolqall jol jol jol jol a
jbj jglbi jlx
cag a 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000
i j
(c
jsslllo jgabg jgljjie g yjgslaaa (d
111 111 111 111 111 111 111 111 111 111
A
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/Manfredonia,6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18A,PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com
www.bosch-home.fi
Este aparato está marcado con el símbolo de Completion con la Directiva Europea 2012/19/UE relativ a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proportionsción el marco general社会稳定 en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electriconos y electrónicos.
zh
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las conditiones de garantia acordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirgir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessary estar presentar el correspondiente comprobante de compra.
TR Garanti Şartlari