DINAMICA ECAM353.75B - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DINAMICA ECAM353.75B DELONGHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café automática |
|---|---|
| Características técnicas principales | Sistema de preparación de café en grano, molinillo integrado, espumador de leche |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Dimensiones aproximadas | 23 x 42.9 x 34.8 cm |
| Peso | 9.5 kg |
| Capacidad del depósito de agua | 1.8 L |
| Tipo de café compatible | Café en grano, café molido |
| Funciones principales | Preparación de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, limpieza automática |
| Mantenimiento y limpieza | Programa de limpieza automática, piezas desmontables para una limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de usuario disponible |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, apagado automático |
| Información general útil | Ideal para los amantes del café, diseño compacto, interfaz de usuario intuitiva |
Preguntas frecuentes - DINAMICA ECAM353.75B DELONGHI
Preguntas de los usuarios sobre DINAMICA ECAM353.75B DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DINAMICA ECAM353.75B - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DINAMICA ECAM353.75B de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO DINAMICA ECAM353.75B DELONGHI
Botones táctiles de preparaciones/ Botões táteis de bebidas
Boton ON/OFF/Botao ON/OFF [Ligar/Desligar]
Lungo 110 ml/Lungo 110 ml
Espresso 40 ml/Espresso 40 ml
Ristretto 25ml /Ristretto 25ml
Latte Macchiato/Latte Macchiato
Cappuccino/Cappuccino
Calendar the espuma de leche/Espuma de leite quente
Alerta/Aviso
«Descalging» : alerta de descalcificacion, vexe el apartado «Descalificacion*/
«Descalging» [Descalificacao] : avis de descalificacao, consulte a secao
«Descalificacao»
«Clean» : limpieza del sistema de la leche, vêase elApartado «Preparar un Cappuccino»/ «Clean» [Limpar] : limpeza do sistemas do leite, consulte a secção «Preparar cappuccino»
Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Preparacao de Cappuccino Automática (P.C.A.)
Botón separado de la tapa/Botão de remocação d tampa
Tapa del conteditor de la leche/Tampa do deposito de leite
Densidad de la espuma de leche: MIN./Densidade da espuma de leite: MIN.
Posicion para el regulator de la espuma de leche (insercion/retirada)/ Posicao do regulator da espuma de leite (insercao/remoacao)
Regulador de la espuma de leche/ Regulador da espuma de leite
CLEAN botón de enjuague/ CLEAN [Limpar] :Botao de enxaguamento
Densidad de la espuma de leche: MAX/. Densidad da espuma de leite: MAX.
Conector del Rapid Cappuccino System/ Conector da Preparacao de Cappuccino Automática
Boca de la leche/Saida do leite
Palanca de la boca de la leche/Alavanca da saIDA do leite
Tubo de aspirado de la leche/Tubo de aspiracao do leite
Contenor de la leche (0.35 L)/Deposito de leite (0.35 L)
Nespresso, un sistema exclusivo para create siempre el Espresso perfecto, sin exception. Todas las manos estan equipadas con un Sistema de extracion unico que garantiza hasta 19 bares de presion. Cada parametro ha sido calculado con gran precision para garantizar que se extraigan todos los aromas, dar cuerpo al cafe y create una crema exceptionally alimente espesa y suave.
Nespresso é umsystema exclusivoquecrioEspersopeiteo,de formaconstante.TodasasmaquinasNespressoestaoequipadascomumystema deextraqunicoqueaseguraumpressaoate19bar.Cada parametrofo calculado comgrande precisao para garantir que todos os aromas podem serextraidos,para darcorpoaocafeecriarumcremeexceconalmentesuaveencorpado.
CONTENIDO/ÍNDICE
ATENCL:cuando vea este simbolo,porfavor,consulte las precauiones de seguridad a fin de evitar posibles peligos y daños. i INFORMACION:cuando vea este simbolo,porfavor,siga los consejos para el uso correcto y seguro de suquina in de cafe.
ATENCAO: atencao: qando vir esste sibolo, consulte as precauoces de seguranca para evitar possveis danos e lesoes.
INFORMACAO: quando vir este*simbolo, tenha em consideracao os conselhos para autilisacao correta e segura da sua maquina de cafe.
RESUMEN DE LA MAQUINA/Visao GERAL DA MAQUINA 88
INFORMACION DE SEGURIDAD/INFORMAÇOES DE SEGURANÇA 90
CONTENIDO DEL ENVASE/CONTEUDO DA EMBALAGEM 96
PRIMER USO O DESPUES DE UN LARGO PERÍODO DE NO UTILIZATION/PRIMEIRA UTILIZÇÃO OU UTILIZATION APOS UM LONGO PERÍODO DE INATIVIDADE 97
PREPARACION DEL CAFÉ/PREPARACAO DE CAFÉ 99
MONTAJE/DESMONTAJE DEL RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)/MONTAGEM/ DESMONTAGEM DA PREPARACO DE CAPPUCCINO AUTOMÁTICA (P.C.A.) 99
PREPARACION DE UN CAPPUCCINO, UN LATTE MACCHIATO Y ESPUMA DE LECHE CALIENTE/PREPARACO O DE CAPPUCCINO/LATTE MACCHIATO/ESPUMA DE LEITE QUENTE 100
PROGRAMACION DE LA CANTIDAD DE CAFÉ/PROGRAMAZOA DA QUANTIDADE CAFÉ. 103
PROGRAMACION DE LA CANTIDAD PARA CAPPUCCINOS, LATTE MACCHIATOS Y
ESPUMA DE LECHE CALIENTE/PROGRAMACAO DA QUANTIDADE PARA CAPPUCCINO/LATTE MACCHIATO/ESPUMA DE LEITE QUENTE. 104
MANTENIMIENTO COTIDIANO/CUIDADOS DIÁRIOS 105
LAVADO A MANO DEL RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)/ LAVAGEM À MAO DA PREPARACÇÃO DE CAPPUCCINO AUTOMÁTICA (P.C.A.) 105
VOLVER A LA CANTIDAD ORIGINAL DE FABRICA/RESTAURAR A QUANTIDADE ÀS CONFIGURAÇÉS DE FABRICA 106
AJUSTES DE FABRICA/CONFIGURAÇÉS DE FABRICA 107
DESCALCIFICACION/DESCALCIFICAÇÃO 108
AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA/CONFIGURAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA...... 110
VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERÍODO DE INUTILIZación, PARA PROTEGERLO DE LA ESCARCHA O ANTES DE REPARACION/ESVAZIE O SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE INATIVIDADE, PARA PROTEÇÃO CONTRA CONGELAM-MENTO OU ANTES DE UMA REPARAGAO 111
APAGADO AUTOMÁTICO/FUNÇA O DE DESLIGAR AUTOMATICAMENTE 112
LOCALIZACION DE PROBLEMAS/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 113
ESPECIFICACIONES/ESPECIFICACOES 114
CUESTIONES ECLOGICAS Y DE ELIMINACION DE RESIDUOS/ ELIMINACAO E PREOCUPACOTES ECLOGICAS 115
PONGASE EN CONTACTO CON EL CLUB NESPRESSO/CONTACTE O CLUBE NESPRESSO 115
GARANTÍA/GARANTIA 115

INFORMACION DE SEGURIDAD




ATENCLON:las precauaciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas atentamente antes de utiliser el aparato nuevo por primera vez. Guardelas en un lugar donde pueda encontrarlas más adelante.
ATENCLON:wheno vea este symbolo,porfavor, consulte las precauiones de seguridad afin de evitar posiblespeligos y daños.
i INFORMACION: cuando vea este symbolo, por favor, siga los consejos para el uso correcto y seguro de suquina de café.
- El aparato está Concebido para preparar bebidas según estas
instruetiones.
- No utilise el aparato para otros usos que no Sean los previstos.
- Este aparato solo se ha concebido para un uso interior y para un uso en conditiones de temperatura no extremas.
Proteja el aparato de los rayos directos del sol, de las salpicaduras del agua y de la humedad. - Este aparato es de uso exclusivamente dométrico. No hasido disnado para ser utilisé: en cocinas para empleados en tiendas, ofecinas y otros lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y others entornos residencias; enternos de tipo «bed and breakfast».
- Este aparato pueda usarlo los niños a partir de 8 años de edad, siempre que estén supervisados, se les haya ensenado el的功能mente seguro del aparato y Seanplenamente conscientesde lospeligrosque comporta.Elmantimiento y
la limpieza del aparato no deben efectuarlos los niños a menos de que tengan más de 8 años y estén supervisados por unadulto.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Este aparato pueda usarlo personas cuyas capacities ficas, sensoriales o mentales esten reduidas o cuya experiencia o conocimientos no Sean suficientes, con la condidion de que esten supervisados o hayan recibido las instrucciones en cuando al uso del aparato con total seguidad y comprender bien sus peligos potecuales.
- Los niños no deben usar este aparato como un juguete.
- El fabricante declina cualquier responsabilidad y la garantía no se aplicará en caso de un uso comercial, de usos o manipulaciones inapropiadas o de daños como consecución de un uso incorrecto, de un funcionalement erroneo, de una
reparación por parte de un no profesional o por no seguir las instrucciones.
Evitar el riesgo de incendio y de descarga electrica mortal
- En caso de emergencia: desenchufe el aparato de inmediato de la toma electrica.
- Enchufe el aparato solo a las tomas adaptadas, de acceso fácil y con connexion a tierra. Asegúrese de que la tension de la fuente de energia sea la misma que la que se indica en la placá de sealilization. El uso de una connexion incorrecta anula la garantía.
El aparato solo debe conectarse antes de la instalacion
- No tire del cable de alimentacion encima de bordes aflados; recójalo o déjelo colgar.
- Guarde el cable de alimentación lejos del calor y la humedad.
- Si el cable de alimentación
está dñado,debésusituirlo el fabricante, su servicedo posventa o personas con la misma calidadon,a fin de evitarequalquieriesgo.
- Si el cable de alimentación está dañado, no haga funciona el aparato.
Devuelva el aparato al Club Nespresso o a un vendedor autorizzato de Nespresso. - Si necesita utilizes un alargo, utilise solo un cable con toma a tierra bajo conductor a una sección sea de como minimo 1.5 ~mm^2 .
- Para evaporar danos peligrosos, no coloque nunca el aparato encima o al lado de superficies calientes, como radiadores, fogones, hornos, quemadores de gas, llamas o fuentes de calor similares.
- Colóquelo siempre en una superficie horizontal, estable y regular. La superficie debe ser resistente al calor y a los fluidos como el agua, el café, el
descalcificado u除外.
- Desconecte el aparato de la toma electrica cuando no vaya a utiliser durante un periodo prolongado. Desconectelo tirando por el enchufe y no por el cable en s, bajo que esteultimate podra dañarse.
- Antes de la limpieza y el mantenimiento del aparato,解脱velde la toma electrifica y déjelo enfiar.
- No toque nunca el cable con las manos mojadas.
- Nosumerjuncaelaparato,completeaniparcialmente,enaguao enotrosliquidos.
- No meta jamás el aparato o parte de este en el lavavajillas, excepto para el Rapid Cappuccino System (R.C.S.).
- La electricidad y el agua juntas son peligrosas y pueda producir descargas electricas mortales.
- No abra nunca el aparato. Hay voltaje peligioso en el interior.
- No meta nada por las ranuras.
Eso podra provocar fuego o una
Evite los daños posibles alutilizar el aparato
- No deje nunca el aparato sin supervisión durante su funciona.
- No utilise el aparato si está dañado o no funciona optimamente. Desenchúfelo inmediamente de la toma electrica. Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un distribuidor autorizzato de Nespresso para el examen, la reparación o el ajuste del aparato.
- Un aparato danado puede provocar descargas electricas, quemaduras e incendios.
Cierre siempre bien la palanca y no la levante jamás@m间隙 el aparato este en funciona. Podria quemarse. - Noonga los dedos bajo la calidad del café, podría quemarse.
- Noonga los dedos en el compartmento de las capsalas o en el depuesto de las capsalas
usadas. Puede sufrir heridas.
- No toque nunca las superficies que se hayan calentado durante o después de la operation o la descalcificacion: el tubo de descalcificacion y la boca de la leche. Utilice asas o mangos.
- Si lacantidad de café programada excede los 150 ml:deje enfiar laquina durante 5制动os antes de preparar othero cafe. Riesgo de sobrecalentamento!
- El agua puede colarse alrededor de una capsaULA cuando esta no haya sido perforada por las lamas yhaar el aparato.
- No utilize jamás una capsa dañada o deformada. Si una capsa se encalla en el compartmento para capsulas, apague laquina y desenchufelà antes de realizarrialquier operation. Llame al Club Nespresso o a un distribuidor autorizzato de Nespresso.
- Llene siempre el deposito con agua fresca, potable y fria.
Vacio el deposito de agua si no

va a utiliser el aparato durante un periodo largo (vacaciones, etc.).
- Bombie el agua del deposito de agua cuando el aparato no se haya utilisé durante un fin de semantics o un periodo de tiempo similar.
- No utilise el aparato sin la bandeja antigoteo o la rejilla antigoteo a fin de evaporar que el liquido salpique las superficies proximas.
- No limpie jamás el aparato con un producto de mantenimiento o un disolvente. Utilice un trapo húmedo y un producto de limpieza suave para limpar la superficie del aparato.
- Para limpiar laquina, utilise solo herramientos de limpieza limpias.
- Al desembalar laquina, quite el plástico y tirelo.
- Este aparato ha sido concebido para las capsulas Nespresso disponibles solo a工程技术 del Club Nespresso o su distribuidor autorizzato de Nespresso.
- Todos los aparatos Nespresso se
someten a severos controles. Las pruebas de friabilidad en conditiones reales de uso se llevan a cabo al azar en unidades seleccionadas. Asípus, algunos aparatos peuvent estar significos de un uso previo.
Nespresso se reserva eldeocho de
cantiar las instruccionedes uso
sin avis previo.
Descalcificación
- El descalcificado de Nespresso, al usarse correctamente, permite garantizar el buena funciona y a lo largo de su vida úlil y le permite tener una experiencia del café tan perfecta como el primer día. Para la correcta dosificacion y seguir el procedimiento adecuado, consulte el manual de instrucciones que se incluye en el kit de descalcification de Nespresso.
ATENCL: la solution de descalcificacionuede ser nociva. Evite elcontacto con los ojos,la piel y otheras superficies.Noutilice ningunotro producto que no sea el kit de descalcificacion de Nespresso disponible en el Club Nespresso para evaciar dañar suquina. Si Tienealguna pregunta acerca de la descalcificacion,porfavor,póngase en contacto con el Club Nespresso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Pádelas arialquier futuro.), Este manual de instrucciones también está disponible en PDF en.nuestra pagea web (www.nespresso.com).

Folto del mantenimiento del Rapid Cappuccino System
- El deposto de agua puede tomarse por la cubierta.
- Pode transporte o deposito de agua pela tampa.

- Al desembalar laquina, quite el plástico y tirelo, tanto de la rejilla izquierda como de la derecha, asi como de los paneles de laquina.
- Quando retiring a这其中 is embalagem, remove a pellicula das grelhas esquerda e direita e dos paineis da这其中 is elimine-a.

- Enjuague el deposito de agua antes de llentarlo con agua potable hasta el máximo nivel.
- Lave o deposito de agua antes de o enchec com agua potavel ate ao;nivel maximo.

- Saque el deposto de agua, la bandeja antigoteo y el contenor de capsulas. Ajuste la longitud del cable y guarde el excesso en la guía para el cable que encontrará en la base de laquina.
- Remova o deposito de agua, o tabuleiro de gotejamento o o recipiente de capulas usadas. Ajuste o comprimento do cabo e arrume o excesso no guia do cabo, sob a boaquina.


- Coloque laquina en posicion vertical y conectela a la toma elctrica.
- Colque a maquina na posicao vertical e ligue-a corrente elétrica.






Para el apagado automatico, vexe la page 112
Funcao de Desligar automaticamente, consulte a pagina 112


Lungo por 8 horas/Lungo après 8h
- Espresso por 30 Minutes/
- Espresso ahora 30 min
- Ristretto por 9关键时刻/
Ristretto après 9 min

Descending

Clean
Para el ajuste de la dureza del agua, vexe la page 110






- Enjuague: colocque un recipiente bajo de la calidad del café y pulse el botón Lungo.
Repita la operation tres vezes. - Enxaguamento: colocque um recipiente sob a saía de café e pressione o botão Lungo. Repita tíres vezes.
i INFORMACION: todas las migunas se someten a pruebas exhaustivas una vez fabricadas. Puede que haya restos de polvo de café visibles en el agua del enjuague.
i INFORMAÇAO: as àsquinas são totalmente testadas après o fabrico. Podem ser encontraros vestigios de pó de café na água de enchaguito.

- Desmonte el Rapid Cappuccino System (R.C.S.) y limpie todos los 6 componentes en el nivel superior de su lavavajillas. Si no dispone de lavavajillas, vaea nuestro apartado de « Lavado a mano del Rapid Cappuccino System (R.C.S)». Después de montar yJKLM, laquina, pulse el botón "Limpiar" antes de preparar una bebida con leche.
- Desmonte a Preparacao de Cappuccino Automática (P.C.A.) e lava as 6 peças no cesto superior daquina de lavar louça. No caso de não ter umaedinha de lavar louca disponivel, consulte a seccao «Lavagem à Mão da Preparacao de Cappuccino Automática (P.C.A).». Desmonte e voltale colocar o P.C.a. naquina, utilize o botao "Clean" antes de preparar abebida de leite.
i INFORMACION: vexe el apartado de «Montaje/desmontaje del Rapid Cappuccino System (R.C.S.)» (en la.).
i INFORMACAO: consulte a secção «Montagem/Desmontagem da Preparacao de Cappuccino Automática» (consulte a pag. 99).
i) NOTE: durante el calentimiento de laquina, pueda aprear提供优质 botón. El café empezará a salir automatistically cuando laquina está preparada.
1 NOTE: durante o aquecimento pode pressionar quaisquer botoes de café. 0 café irá fluar automaticamente assim que a boaquina estiver prenta.

- Levante la palanca por completeness e inserte la capsa.
- Levante completeness a alavanca e insira a capsa.

- Tome la taza. Levante y cierra la palanca para expulsar la capsa ul en el contender de capsulas usadas.
- Retire a chávena. Levante e baixe a alavanca para ejectar a capsa para dentro do recipiente de capsaulas usadas.
MONTAJE/DESMONTAJE DEL RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)/ MONTAGEM/DESMONTAGEM DA PREPARACAO DE CAPPUCCINO AUTOMÁTICA (P.C.A.)

- Retire la tapa del conteditor de la leche y también el tubo de aspirado de la leche.
- Remova a tampa do deposito de leite e deslgue o tubo de aspiracao de leite.

- Retire el regulator de la espuma de leche girandolo hasta y tirando de el hacía afera.
- Remova o regulatora da espuma de leite girando-o atel e puxando para cima.

- Retire el conector del Rapid Cappuccino System desbloqueandolo de y tirando de el hacer sua.
- Remova o conector da Preparacao de Cappuccino Automática desbloqueando o para e puxando para fora.

- Retire la boca de la leche tirando de ella hacía ahora.
- Remova a saía de leite, puxando-a para fora.

PREPARACION DE UN CAPPUCCINO, UN LATTE MACCHIATO Y ESPUMA DE LECHE CALIENTE/
PREPARACO DE CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-ESPUMA DE LEITE QUENTE
- Llene el deposto de leche con la cantidad de leche deseada.
1.Encha o deposito de leite com a quantidade desejada de leite.

- Conecte el Rapid Cappuccino System a laquina.
- Conecte a Preparacao de Cappuccino Automática aquina.
i INFORMACION: cuando el contendedor de la leche está vacio, antes dellenarlo, enjuaguelo abundamente con agua potable, asi como el tubo de aspirado de la leche.
i INFORMACAO: quando o deposito de leite ficar vazio, lave-o bem com agua antes de o voltar a enchir. Faça o mesmo com o tubo de aspiracao do leite.

- Cierre el deposito de leche.
- Fecha o deposito de leite.

- Levante la palanca por completeness e inserte la capsa.
- Levante completeness a alavanca e insira a capsa.

- Abra la puerta de acceso al conector del vapor deslizandola hacía la derecha.
- Abra a porta do conector de vapor deslizando-a para a direita.
i INFORMACION:solo para Cappuccinos y Latte Macchiatos. Saltese este bajo si sola va a calendar la espuma.
i INFORMACAO: apenas para Cappuccino ou Latte Macchiato. Ignore esta etapa se for preparar apenas espuma de leite quente.

- Cierre la palanca, coloque una taza de
debrero de la calidad del café y ajuste la
posicion de la boca de la leche levantandola
al nivel adecuado.
1 INFORMACION:ajuste recomendado:
- Ajuste el regulator de espuma de leche segun el volumen de espuma que desee.
- Ajuste o regulator da espuma de leite de acordo com o volume de espuma que deseja.
1 NOTE: no invierta la posicón del regulator del espuma de leche. La posicón invertida es para insertar/retirar el dial de limpieza.
1 NOTE: não rode demais o regulador da espuma de leite. Essa posicao é para,inserir/remover o regulador para limpeza.







- Pulse el boton de Cappuccino o Macchiato
o Calentar la espuma de leche. - Pressione o botão Cappuccino ou
Macchiato ou espuma de leite quente.

- Levante y ciderre la palanca para expulsar
la capsa en el contender de capsalas
usadas. Coloque un recipiente bajo de la salute de la leche.
- Levante e baike a alavanca para ejectar a
cápsula para dentro do recipiente de capsalas
- Desconecte el R.C.S. de laquina y colóquelo inmediamente en la nevera. Cierre la puerta del conector del vapor.
- Desencaixe a P.C.A. da区内a coque-o logo no frigorifico. Feche a porto do conector de vapor da区内a.

- Suelte el botón cuando haya llegado a la cantidad que desea.
- Solte o botão quando o volume desejado for alcancado.

- Ya se ha memorioso la cantidad de agua你需要 para lassiguerientes preparaciones de cafe. El boton parpadea 3 veces paraconfirmar la nuova cantidad de agua.
- O volume de agua é memorioso para asproximas preparações de café. O botão piscá 3 vezes para confirmar o novo volume de agua.

PROGRAMACION DE LA CANTIDAD PARA CAPPUCCINOS, LATTE MACCHIatos Y ESPUMA DE LECHE CALIENTE/
PROGRAMAÇÃO DA QUANTIDADE PARA CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-ESPUMA DE LEITE QUENTE
i INFORMACION: sigas los pasos del 1 al 8 del aparto «Preparacion de un Cappuccino, un Latte Macchiato y espuma de leche caliente».
INFORMAÇAO: siga os passos 1-8 da secção «Preparação de Cappuccino e Latte Macchiato»

- Mantenga pulsado el botón de Cappuccino, Latte Macchiato o de Calentar la leche como minimum durante 3 segundos. Empezará a preparase espuma de leche. Los botones parpadearán rápido: es el modo de programación.
- Pressione e mantenha premido o botao Cappuccino/ Latte Macchiato/Leite quente durantePEGo menos 3 seg. A espuma de leite começa a ser preparada. O botao pisca rapidamente: modo de programacao.
i) NOTE: por favor, vexe el apartado de «Ajustes de fabricula» para las cantidades programables maximas y minimas.
i) NOTEA: consulte a该怎么 sobre as configurações de fabrica para quantidades min./max. programáveis.

- Suelte el botón cuando haya llegado a la candidade de espuma de leche que deseña. El botón seguirá parpadeando rápido: es el modo de programación. (Cappuccino/Latte Macchiato). Al programar la preparación de calendar la espuma de leche, la programación terminará ahora.
- Solte o botão quando o volume de espuma de leite desejado for alcancadó. O botãoasca rapidamente: modo de programação (Cappuccino/Latte Macchiato). Ao programar abebida de espuma de leite quente, a programação terminaquiry.

- Mantenga pulsado el myself botón. Empezará la preparación. Suelte el botón cuando haya llegado a la cántidad de café que deseña. Ya se ha memorioso la cántidad de receta para lassigüentes preparaciones. El botón parpadeará 3 veces para confirmar laewsuda cántidad de la receta.
- Pressione e mantenha premio o mesmo botão. A preparação está. Solte o botão quando o volume desejado de café for açaçado. O volume da receita é memorizzato para as proximas preparações. O botão pesca 3 vezes para confirmar o novo volume da receita.
i NOTA: la calidad de espuma de leche depende del tipo de leche que se use, la temperatura y la posicion del regulator de la leche.
i NOTA: o volume da espuma de leite depende do tipo de leite que éutilizzato, da temperatura e da posicao do regulator da espuma leite.
INFORMACION: no utilise products de limpieza agresivos o a base de disolventes. Utilice un trapo humedo y un detergente suave para limiar la superficie de laquina. No lave ningún componente de laquina en el lavavajillas, excepto para los componentes del Rapid Cappuccino System.
i INFORMA O: n ao lize produts de limpea fortes ou solventes. Uizize um pano hmuo e um detergente suave para limpar a superficie da maquina. Nao colque quaisquer peas da maquina na maquina de lavar louca, excto as pecas da Preparacao de Cappuccino Automatica.

- Retire la bandeja antigoteo y el contentedor de capsulas. Vacielo y enjuaguelo. Retire el deposito de agua. Vacielo y enjuaguelo antes de volver allenarlo con agua fresca potable.
- Remova o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de capulas usadas. Esvazie e enxague. Remova o deposito de agua. Esvazie e enxague antes de o enchcer com agua potável limpa.

- Levante y ciderre la palanca para expulsar la capsa en el contender de capsalas usadas. Colque un recipiente bajo de la calidad del cafe y pulse el boton Lungo para enjuagar.
- Levante e baxe a alavanca para ejectar a capsa contra bajo do recipiente de capsaas usadas. Coloque um recipiente sob a saida de cafe e pressione o botao Lungo para exsaguar.

- Limpie la superficie de laquina con un trapo limpio y humedo.
- Limpe a superficie daquina com um pano limpo e humido.
LAVADO A MANO DEL RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)/
LAVAGEMÀMÁODAPREPARACAODECAPPUCCINO AUTOMÁTICA(P.C.A.)
- Limpie el interior del deposito de leche con un detergente suave y enjuaguelo con agua caliente. No utilise ningún material abrasivo que pueda dañar la superficie de las piezas.
- Limpe o interior do deposito de leite com detergente suave e enxague com agua potavel. Não utilize materiais abrasivos que possem danIFICAR a superficie do equipoamento.

- Seque todas las piezas con una toalla, un paño un papel limpios y vuelva a montarlas.
- Seque todos os componentes com uma toalha, pano ou papel limpos e volté a monta-los.

- Después de montar yaabstar el Rapid Cappuccino System (R.C.S.) a laquina, pulse el botón "Limpiar" antes de preparar unabebida con leche.
- Depois de montar o P.C.A. na区内, utilize o botão "Clean" antes de preparar abebida de leite.
VOLVER A LA CANTIDAD ORIGINAL DE FÁBRICA/RESTAURAR A QUANTIDADE ÀS CONFIGURAÇÉS DE FÁBRICA

- Encienda laquina.
- Ligue aquina.
1 NOTE:retire la jarra de la leche.
1 NOTE: retire o deposito de leite.


- Pulse simultaneamente los botones de Latte Macchiato y de Calentar la espuma de leche durante 3segundos para acceder al modo de Menu:las alerts de descalcification y limpieza parpadearan.
- Pressione os botões Latte Macchiato e espuma de leite quente simultaneamente durante 3 seguidos para entra no modo Menu: os avisos de descalciação e limpeza quando与发展ar a piscar.
iNOTA: *el volumen de la espuma de leche depende del tipo de leche que seutilice,la temperatura y la posicion del regulator de leche.
iNOTA: *o volume da espuma de leite depende do tipo de leiteutilizzato,da temperatura e da posicao do regulator da espuma de leite.
iNOTA: le recomendamos que mantenga los ajustes de fabrica para el Ristretto, el Espresso y el Lungo para garantizar el mejor resultado en la taza para todas las variedades de café.
iNOTA: recomendamos que Maintaina as configuracoes de fabrica para as variedades Ristretto, Espritso e Lungo para garantir os melhores resultados em chávena para cada uma destas variedades de café.
El volumen de leche puede programarse de 30 a 200 ml.
El volumen del café puede programarse de 25 a 200 ml.
0 volume de leite pode ser programado entre 30 e 200 ml.
0 volume de café pode ser programado entre 25 e 200 ml.

i) NOTEA: el tiempo de descalcificación es de los 25 horas.
i) NOTA: o tempo de descalcificação é de aproximadamente 25 minutos.
- Abra la puerta de almacenimiento del tubo de descalcificacion. Colque el tubo de descalcificacion en el conector del vapor de laquina.
- Abra a porta de acondicionamento do tubo de descalcificacao. Ligue o tubo de descalcificacao ao conector de vapor daquina.

Dscaling
- Descalcifique laquina cuando la alerta de descalcificacion se vuelanaranja en el mode de Preparracion.
- Proceda a descalcifica o da boa quando o征求意见 de descalcifica estiver cor de laranja no modo pronto para utilizesao.

- Levante y cierra la palanca para expulsar la capsa en el contender de capsulas usadas.
- Levante e baxe a alavanca para ejectar qualcer capsa para dentro do recipiente de capsaas usadas.

- Vacie la bandeja antigoteo y el contentedor de capsulas.
Llene el deposito de agua con 100ml de la solución descalcificadora de Nespresso y 500ml de agua. - Esvazie o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de capulas usadas. Encha o deposito de agua com 100 ml de agente de descalcificacao Nespresso e 500 ml de agua.


Descending





- Laquina entraí en el modo de Descalcificación. La alerta de descalcificación parpadearé en color naranja durante todo el proceso de descalcificación. El botón de espuma de leche caliente se encenderá en color blanco.
- Aária entra no modo de descalcitracao. Oviso de descalcitracao piscar cor de laranja durante todo o processo de descalcitracao. O botão de espuma de leite quentetica branco.

- Una vez finalizo el ciclo (el depuesto de agua está vacio), se encenderá el botón de Calentar la espuma de leche.
- quando o ciclo de descalcificacao está terminado (o depessoo de aguatica vazio), a luz do botao de espuma de leite quente acende.

- Una vez finalizo el proceso de enjuague, laquina se apagará. Retire y guarde el tubo de descalcificacion. Vacie la bandeja antigoteo y el contentedor de capulas usadas. Llene el deposito de agua con agua fresca potable.
- A boaquina desiga-se antes o processo de enxaguamento terminal. Retire e acondicao o tubo de descalcificaçao. Esvazie o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de capsalas usadas. Encha o deposito de agua com agua potavel.

- Vacie el contentedor de capulas usadas y la bandeja antigoteo y enjuague y llene el deposito de agua con agua fresca potable hasta el nivel máximo.
- Esvazie o recipiente de capsulas usadas e o tabuleiro de gotejamento e enxague e encha o deposito de agua com agua potavel ate ao;nivel MAX.

- Coloque la tira de la dureza del agua bajo el agua durante 1segundo.
-
Coloque ou autocolante de dureza da agua debaixo de agua durante 1 segundo.
-
El número de cuadros rojos indica la dureza del agua.
- O número de quadrados vermelhos indica o;nível de dureza da agua.

- Encienda laquina.
- Ligue aquina.
1 NOTE: retire la jarra de la leche.
1 NOTE: retire o deposito de leite.
| Tabla de dureza del agua/ Tabela de dureza da agua | ||||
| Nivel/Nivel | dH | fH | mg/L CaCo3 | |
| Latte Macchiato | 0 | <3 | <5 | <50 |
| Cappuccino | 1 | >4 | >7 | >70 |
| Espuma de leche caliente/* | 2 | >7 | >13 | >130 |
| + Espuma de leche caliente/* + Latte Macchiato | 3 | >14 | >25 | >250 |
| + Espuma de leche caliente/* + Cappuccino | 4 | >21 | >38 | >380 |
- Leite quente

i NOTA: se sale automatically del modulo de Menu al cabo de 30 segundos si no se realizaacularaccion. Internacionalmente salirse manualmente pulsando los botones de Latte Macchiato y de Calentar la espuma de leche simultaneamente durante 3 segundos.
i) NOTEA: o modo Menu encerra-se automaticamente après 30 segundos se nenhuma ação for realizada. Pode ser encerrado manualmente pressionando os botões de Latte Macchiatto e Espuma de leite simultaneamente durante 3 segundos.
- Retire el deposito de agua. Levante y cierra la palanca para expulsar una capsa que pueda haber. Coloque un recipientte bajo de la salute del café.
- Retire o deposito de agua. Levante e baxe a alavanca para ejectar qualer capsaula esquecida. Coloque um recipiente debaixo da saida de EXTRAcao de cafe.




- El botón de Calentar la espuma de leche parpadeará para indicar la confirmación. Cuando lo pulse, empezará el vaciado. Los botones del café parpadearán alternativamente: el modo de viciado está en funciona bajo.
- O botão de espuma de leite quente piscá para confirmação. Àpós pressionar os botões, o esvazamento é在内的. Os botões de café piscam alternamente: modo de esvazamento em progresso.



3 sec.

Dscaling





Clean
i NOTE: el aparato estábloqueado aproximamenteunos 10关键时刻esperuedesviciado.
i) NOTE: o aparecido ficará bloqueado durante aproximadamente 10关键时刻 antes o esvaziamiento.

APAGADO AUTOMÁTICO/FUNCÇÃO DE DESLIGAR AUTOMATICANTE

i INFORMACION: esta maquina presenta un excellente perfor del ahorro energetico asi como una excelente funcion de apagado automatico (0W) que permite ahorro mucha energia. El aparato se apaga al cabo de 9 minutes desde elultimate uso («Ajustes de fabrica').
i INFORMACAO: esta MQina está equipada com um exclemente perfle de consumo de energia, assim como una funcao de desligar automaticamente (OV) que Ihe permite poupar energia. O aparelho desiga-se depuis 9 minutos apso a ultima utilizao «Configurações de fabrica»

- Encienda laquina.
- Ligue aquina.
1 NOTE: retire la jarra de la leche.
i NOTA: retire o deposito de leite.


- Pulse simultaneamente los botones de Latte Macchiato y de Calentar la espuma de leche durante 3segundos para acceder al modo de Menu:las ALERTsde descalcificacion y limpieza parpadearan.
-
Pressione os botões Latte Macchiato e espuma de leite quando simultaneamente durante 3 segundos para entrada no modo Menu: os avisos de descalcificaçao e limpeza quando piscar.
-
Ahora tendrá 15segundos paraaabstur el valor deseado pulsando botón correspondiente.Los botones parpadearán 3vocesrapidamente para confirmar los nuevo values.
- Dento de 15 segundos, pode definir o valor desejado pressionando o botão correspondente. Piscam 3 vezes rapidamente para confirmar o novo valor.
i) NOTE: se sale automatically del mode de Menu al cabo de 30 segundos si no se realizaaculara action. Tembien possible salirse manually pulsando los botones de Latte Macchiato y de Calentar la espuma de leche simultaneamente durante 3段时间.
i NOTA: o modo Menu encerra-se automaticamente après 30 segundos se nenhuma acao for realizada ou pode ser encerrado manualmente pressionando os botoes de Latte Macchiatto e Espuma de leite simultaneamente durante 3 segundos.

Eliminación de residuos y protección medioambiental
Su aparato contiene materiales valiosos que peuvent recuperarse o reciclarse. La separacion de los residuos en differentes tipos facilita el reciclado de las primeras materiais valiosas.
Si necesita más información, en caso de problemas o si tan solo quiere que le acontejos, llame al Club Nespresso.
Puede enar la informacion de contact del Club Nespresso en la carpeta de bienvenida a Nespresso en la caja de su maquina o en suastra pagina web (www.nespresso.com).
De Longhi garantiza este producto contra defectos en los materiales y la fabricacion por un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra. De Longhi reparar o sustituir, a su disrecion, qualquier producto defectuoso sin ningún coste para el propietario. Los productos de satisfución o aquellos productos reparados tendrán una garantía网络安全 solo para la parte no vencida de la garantía original o bien de ses días, la que sea más larga.Esta garantía limitada no se aplicá a los defectos que pudieran resultar de un accidente, de un mal uso, de unostenimiento incorrecto o del desgaste del uso normal. Excepto en;qellos caseos en los que la ley aplicable permita, los关键时刻 de esta garantía limitada no excluyen, restringen ni modifican los derechos estatutarios obligatorios aplicables a la vente del producto al cliente. Si usted cree que su producto es defectuoso,pongase en contacto con Nespresso,onde le indicar anonde peut=}enviarlo llevarro a reparar.