MIRAI RAS-13BKVG-E - Acondicionador de aire TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MIRAI RAS-13BKVG-E TOSHIBA en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado reversible (calefacción y refrigeración) |
| Marca | TOSHIBA |
| Modelo | MIRAI RAS-13BKVG-E |
| Modos de funcionamiento | Automático, Refrigeración, Calefacción, Solo ventilación, Deshumidificación |
| Velocidad del ventilador | AUTO, LOW-, LOW+, MED-, MED+, HIGH |
| Rango de temperatura de consigna (refrigeración) | 17°C – 32°C |
| Rango de temperatura de consigna (calefacción) | Max. 30°C |
| Rango de temperatura exterior (funcionamiento) | Calefacción: -15°C a 24°C; Refrigeración/deshumidificación: -15°C a 46°C |
| Funciones especiales | Hi-POWER (calefacción/refrigeración rápida), ECO (ahorro de energía), Limpieza automática (después de modos Frío/Seco), Rearranque automático después de corte de energía |
| Control remoto | Inalámbrico con pantalla LCD, pilas AAA (ajuste de brillo: d0 a d3) |
| Ajuste de la dirección del flujo de aire | Vertical: manual (FIX) o automático (SWING); Horizontal: manual |
| Temporizador | Temporizador de apagado (OFF) ajustable de 0,5 a 12 horas |
| Filtros de aire | Lavables, limpieza recomendada cada 2 semanas |
| Función de protección | Protección de 3 minutos contra reinicios inmediatos |
| Descongelación automática | Sí (los ventiladores se detienen durante la descongelación) |
| Precalentamiento | 5 minutos antes de soplar aire caliente |
| Potencia de calefacción | Por bomba de calor (absorción de calor exterior) |
| Dimensiones (unidad interior) | No especificado en el manual |
| Consejos de instalación | Evitar la acumulación de nieve y escombros en la unidad exterior |
Preguntas frecuentes - MIRAI RAS-13BKVG-E TOSHIBA
Preguntas de los usuarios sobre MIRAI RAS-13BKVG-E TOSHIBA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIRAI RAS-13BKVG-E - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIRAI RAS-13BKVG-E de la marca TOSHIBA.
MANUAL DE USUARIO MIRAI RAS-13BKVG-E TOSHIBA
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
| PELIGRO | • No instale ni repare la unidad, ni abra o retirela tapa. Si lo hace, se expone a una descarga electrónica. Solicitetips al distribuidor o a un especialista. • Aúnque apague la fuente de alimentación no evitará una potencial descarga electrónica. • Este aparato debe instalarse según las normas de instalación electrónica de cada páis. • En la instalación fija deben incorporearse dispositivos de desconexión del suministro electrico con unaSeparateda de contacto de 3 mm como minimeno en todos los polos. |
| ADVERTENCIAS | • No exponga el cuero directamente a la corriente de aire frío durante mucho tiempo. • No introduzca los dedos ni nunca articulo en la toma/salida de aire. • Cuando note alguna anomalía (olor a quemado, etc.), detenga el acondicionador de aire y desconecte la linea de alimentación principal o apague el disyuntor. • Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluyendonifos) con capacidades mentales, sensoriales o fisicas reduidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciben la autorización al uso vigilancia de una persona responsable por su seguridad. • Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juguen con elaparato. • No utilize ningún refrigerantedistinct al Shopspecialido pararellunar o reemplazar. De lo contrario, Podria lesionarse o daßñar la unidad. • No tocar la alreta de aluminio ya que podría causar una lesión. • Antes delimpiar la unidad,desconecte el interruptor principal o eldisyuntor. • Cuando no se va autilizar la unidad por un tiempo considerable,desconecte el interruptor principal o eldisyuntor. • Se recomienda que elmantimiento sea realizado por un especialista, cuando la unidad haya sidoutilizada durante un长大o periodo de tiempo. • El fabricante no asume responsabilidadalguna porlos daños que resulten de la falta de observación delas descripciónde este manual. |
| PRECAUCION | • No lave la unidad con agua. Puede occasionar una descarga electrónica. • No utilise el acondicionador de aire para fines especialies tales comoconservar alimentos, criar animales,etc. • No separe sobre la unidad interior o exterior ni colquelque nada sobre ella. Podria lesionarse o daßñar la unidad. •No tocar la alreta de aluminio ya que podría causar una lesión. •Antes delimpiar la unidad,desconecte el interruptor principal o eldisyuntor. •Cuando no se va autilizar la unidad por un tiempo considerable,desconecte el interruptor principal o eldisyuntor. •Se recomienda que elmantimiento sea realizado por un especialista, cuando la unidad haya sidoutilizada durante un长大o periodo de tiempo. •El fabricante no asume responsabilidadalguna porlos daños que resulten de la falta de observación delas descripciónde este manual. |
1 PANEL DE INDICACION DE LA UNIDAD INTERIOR

① TIMER (Blanco)
② OPERATION (Blanco)
- El brillido de la pantalla se pueda ajustar, siga el procedimiento en el punto ⑪.
2 PREPARATIVOS PREVIOS
Preparación de los filtros
- Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los filtres de aire.
- Fije los filtros. (ver detalles en la hora complementaria)
Carga de las pilas (en funciona inalámbrico.)
- Retire la cubierta de la bateria.
- Inserte 2 pilas nouvelles (como AAA) en las posiciones correctas (+) y (-).
Reinicio del Control Remoto
- Retire la bateria.

- Introduzca la bateria.

3 DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE
| 1 | Pulse FIX: Mueva el deflector en la direccion vertical deseada. | |
| 2 | Pulse SWING: La direccion del flujo de aire oscila automatically; pulse de nuevo para detener. | |
| 3 | Ajuste la direccion horizontal manualmente. |
Nota:
- Nouvea el deflector manualmente paraoras direcciones.
- El deflector se positionalar de modo automatico mediante el mode de operacion.
4 CONTROL REMOTO
① Emisor de senas infrarrojas
② Botón de configuración/parada
③ Botón selector de modo (MODE)
④ Botón de temperatura (TEMP)
(5) Botón de velocidad del ventilador (FAN)
⑥ Botón de rotación del deflector (SWING)
⑦ Botón de ajuste de direccion (FIX)
8 Botón del temporizador de apagado (OFF)
⑨ Botón de alta potencia (Hi-POWER)
10 Botón de modo económico (ECO)
1 Botón de bomrado (CLEAR)
⑫ Boton de comprobacion (CHECK)

Para selecciónar automatistically la refrigeración, calefaction o ventilación

REFRIGERACION/CALEFACCION/VENTILACIOn
- Pulse MODE :Selección Refrigeración , Calefaction o Ventilación
- Pulse TEM: Ajuste la temperatura deseada. Refrigeracion: Min. 17^ , Calefaction: Max. 30^ , Ventilacion: No hay indication de temperatura
- Pulse FAN : Seletezione AUTO, LOW-, LOW+, MED-, MED+ o HIGH
7 FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACION
Para la deshumidificacion, el rendimiento de refrigeracion moderado se controla automatamente.
- Pulse MODE : SeLECTIONDEshumidificacion
- Pulse : Ajuste la temperatura deseada.
Para controlar automatistically la temperatura ambiente y circulación de aire para una refrigeración más<rápida u operation de calefaction (excepto en modo DRY o FAN ONLY)
Pulse Hi POWER: Inicia y detiene el funciona.
Para controlar automatamente la temperatura ambiente para ahorrar energia (excepto en modo DRY o FAN ONLY)


cia y detiene el funcionaimiento.
Nota: Operación de refrigeración; la temperatura actual aumentoá automatistically 1 grado/ hora durante 2 horas (augento máximo de 2征求意见). Para la operación de calefaction, la temperatura actual disminuira.
Configure el temporizador cuando el acondicionder de aire este en funciona.
| Temporizador OFF (apagado) | |
| 1 | Pulse ☐OFF paraaabstur el temporizador OFF (apagado) |
| 2 | Pulse ☐TEMP. para seleccionar el temporizador OFF deseado (apagado) (0.5 - 12 horas) |
| 3 | Pulse ☐OFF para configurar el temporizador de apagado. |
| 4 | Vuela a pulsar ☐OFF paracancelar el temporizador de apagado. |
11 DISPLAY LAMP BRIGHTNESS ADJUSTMENT
Para disminuiR el brillo de la lampara de la pantalla o apagarla
- Mantenga pulsado FAN durante 3 seguidos hasta que el nivel de brillo (d0, d1, d2 o d3) se mueste en la pantalla LCD del mando a distancia a continuación suelete el botón.
- Pulse Temp Aumento Temp Disinunacion
| Pantalla LCD del mando a distancia | Pantalla de operación | Brillo |
| d3 | La luz se ilumina a brillo completo. | 100% |
| d2 | La luz se ilumina a brillo al 50%. | 50% |
| d1 | La luz se ilumina a brillo al 50% y la luz de operación se apaga. | 50% |
| d0 | Todas las lucestán apagadas. | Todas apagadas |
- En los ejemplos de y dQ, la luz se ilumina durante 5segundos antes de apagarse.
Si pierde el control remoto o las pilas estar agotadas
- Pulse the boton RESET paraactivateretoleran unidadsinecessarilydeutilizacelontremoto.
- El modo de operación se configura en operación AUTOMATIC, la temperatura preconfigura es de 24^ y la operación de ventilación tiene una velocidad utomática.

Para que el acondicionado de aire se reinicia tras una errupacion del suministro electrico (launidad de estar activada).
Ajuste
- Mantenga pulsado el botón RESET de launidad interior durante 3seguidos para realizar la operación. (3 pitidos y la luz de OPERATIONparpadaea 5 vezes porrogeno durante 5 segundos).
- Mantenga pulsado el botón RESET de la unidad interior durante 3seguidos para cancelar la operation. (3 pitidos, pero la luz de OPERATION no parpadearé)
- Si el temporizador ON o el temporizador OFF está configurados, la FUNCIONAMIENTO DE REINICIO AUTOMÁTICO no se activa.
14 FUNCIONAMIENTO DE AUTOLIMPIEZA (SÓLO DURANTE REFRIGERACION Y DESHUMIDIFICACION)
Para evaporar el mal olor que produce la humedad en launidad interior
- Si pulsa el botón una vez durante el modo "Refrigeración" o "Deshumidificación", el ventilador seguirá funcionalmente durante 30 Minutes, tras los cuales se desactivar automatistically. Este reducirá la humedad de launalidad interior.
- Para detener inmediamente la unidad, pulse 2 vezes más en 30segundos.

Primero, desconnecte el disyuntor.
Unidad interior y control remoto
- Limpie laeland interior y el control remoto con un paño humedo cuando seaecessary.
- No utilise bencina, disolvente, crema para pulir ni un limpiador tratado químicosamente.
Filtros de aire
Limpiarlos cada 2 semanas.
- Abra la rejilla de entrada de aire.
- Saque los filtros de aire.
- Aspirelos y lávelos y afterwards sequelos.
- Reinstale los filtros de aire y ciderre la rejilla de entrada de aire.
- Funcion de proteccion de tres minutos: Para evitar que la unidad se active durante 3-minutos al poneria en funciona imeditamente despues de haberla para o cuando ponga en ON el comutador.
- Funcimiento de precalentimiento: Caliente launidad durante 5 horas antes que se acte el的功能ismo de calefaction.
- Control del aire caliente: Cuando la temperatura de la habitacion alcance la temperatura establecida, la velocidad del ventilar se reducirde forma automatica y se detendra launidad exterior.
- Desescarche automatico: Los ventilados se paran durante el funciona de desescarche.
- Capacidad de calefaction: Se absorbe el calor del exterior y se libera en la habitacion. Cuando la temperatura exterior sea muy baja, utilise除外 aparato de calefaction recommendado en combinacion con el acondicionador de aire.
- Consideración de la nieva acumulada: Selección para la unidad exterior unaubicacióndonde no estésometida a nevas, acumulación de hojas uothersiduosofemporada.
- Puede producirse algo'spequeo sonido de rotura durante el
funacionamento de la unidad. Esto es normal ya que el sonido de
rotura podra causarse por la expansi/contracion de plastico.
Nota: Elementos 2 a 6 del modelo de calefacion
Condiiones de funciona del acondicionador de aire
| Temp. Funcionamento | Temperatura exterior | Temperatura Ambiente |
| Calefaction | -15°C ~ 24°C | Inferior a 28°C |
| Refrigeracion | -15°C ~ 46°C | 21°C ~ 32°C |
| Deshumidificacion | -15°C ~ 46°C | 17°C ~ 32°C |
17 SOLUCIOn DE PROBLEMAS (PUNTOS DE COMPROBACION)
| Lainstitution no funciona. | Lainstitution no refrigera o caliente bien. |
| ·El interruptor principal de alimentación está desactivado. ·El disyuntor se haactivado para interrupir el suministro electrico. ·Interruccion de la corrente electrica ·El temporizador ON está ajustado. | ·Los filtros están bloqueados por el polvo. ·La temperatura no se ha ajustado correctamente. ·Hay puertas o ventanas abiertas. ·La entrada o salida de aire de la unida exterior está bloqueada. ·La velocidad del ventilador es muy baja. ·El modo de funciona el FAN o DRY. |
18) SELECTION A-B DEL CONTROL REMOTO
Para seperar utilizing el control remoto para cada unidad interior en el caso de que haya 2 unidades de aire acondicionado instaladas cerca.
Configuración B del Control Remoto
- Pulse el botón RESET de launidad interior para activar el aire accondicionado en ON.
- Apunte el control remoto hacía la unidad interior.
- Mantenga pulsado el botón DEL Control Remoto con la punta del lápiz. Aparecerá "00" en la punta. (Figura ①)
- Pulse MODE mrientas mantenga presionado Aparecerá “B” en la pantalla y "00" desaprecerá y el aire acondicionado se apagar. El Control Remoto B se memorizará. (Figura 2)
Nota: 1. Repita el paso de arriba para reinecer el Control Remoto en A.
- El Control Remoto A no dispone de "A".
- La configuración por defecto de fabrica del Control Remoto es la A.

①

②
11) RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE LA LAMPE
18) SELECTION DE TELÉCOMMANDE A-B
5 OPERACION AUTOMÁTICA
13) ABTOMATNUHO PECTAPTIPAHE
3aДа ресартлгату差别аматично Климатикा сед снірале Н тoka (КлиматиктТТРБЯBADEKINKHOEV)
Hacroka
- Hatahe Te 3a4pbkTe RESET 6bToHa Ba bTpeHnata cact 3a 3ceHyd, 3a Da hacptoTe peKIMa Ha paBota. (ue yute 3 nbTn 3Byka 6mI, a lamnata Ha pfynkuiyra PEXIM HA PABOTA ue mna 5 nbTn/cek. 3a 5 cekHyd)
-
HATINCHETe HaIaPbIXte RESET 6byToHa hBaHInHATA cI3 a3 cekHyd, 3a da OTMeHnTe PekMHa ha paBoTa. (ue YeTe 3 pTn CmHrA haN, Ho NamnPa HaFyKnHtA PEKKM HA PA5O7A hMa nR.)
-
ABMATUNIHOPECEPTTAPHAHEceaktnbpaCnyaH,e3aadaentahepeBAKJIOUBAHEnuN3KJOUBAHE.
14 PEXIM HA CAMOIONOYCTBAHE (CAMO 3A PEXIMN OXJAXDAHE IN N3CYUABAHE)
3a da n36eHete no7aata Mnpn3Ma, npnuHHeHa OT BnaTa Ta BB BbTpeHnma Moyn
1.Ako6byToHbT eHaTHcHATBdHx npripeKIMoxJaDHeIIN hCusUaBaHE,BEHTnAtOpTeIe npOdbJxH da pabOt 3a Ote 30 MHNyTN, cneTOBAIe CE H3KLOCHA BtOMaTHNO.ToBAIe HAmAIINBlaIgATA BbB BbTEpUHNA MOyD.
2. 3a da cnpeTe ypei BeDnHa, HATNCHeTe noBHe oT 2 nbTu B pAMKITE Ha 30 cekyHnI.

TbpBO n3KJIIOUeTe aBtOMaTnHnI pKeBcBa.
Bbtpesha qactn nndctanuohnoynpapbnene
PJIe h6bOxIOMOCT noHCTETBE bTpeuHATA cAHT NmCTAHIOHOHOT npybaIeNE BcAIXAE npaIaI.
HeI3nOJIaIIe 6eB3HIn,pa3peIHTeIN,cpEcdTBA 3aONIPAhe IIN XMMHcNEK TrepNIAPanpauJ.
Bb3dyuHnΦnItpn
IOnuHCTBaHTe Hn Ha BceKn 2 CeMnU.
- Otbopete peweTkata Ha BxOHNr OTBOP 3a Bb3dyX.
2.ИЗbaDEte Bb3dUnHnTeФиNTpn. - NocTe Tn C npaxoMcyka nn n nn n3pepe n nn n3Cywe.
40.Пocbatete 6obatno Bb3duhNHteФиNTPNu 3aTbOpetepe peWetkata 3a BXOdaJIURBb3DuXy.
16 PEXKIM HA PABOTA IN IPOUN3BOIDNTJEHOCT
- TpMmHYTHa 3aIHTa: 3aJa pnpndAa37eYCTpoBTOB0T O BKNIOBAHe 3a 3MH.npr BHEsAnHPOpeCTAPtPAHe INBKKIOUBAHE.
- Ппебаггетногаряbaе: загрва ураздаа 3a 5 минnpedingocaybaну на рбота.
- KoHTpOInpaHHe Ha TOnIIIN Bb3dYx: KOrato TemnepaTypaB NOMeUHNTo DOCTNHe NpeDbapntEnHO 3adaedHata TEMnepaTypa, KOcOpCTTa HBeHTnIaTOpA abTomAtuHo 0e Ce HaMaIn H BbHuHATA qact Ue cnpE da pabOtN.
- ABOTMATHNUO paarmpaBaHaBe: BENTHINATOPITNE cne pCnT da pa6oTtR NO pBme Ha npOeca Ha paarmpaBaHa.
- TOnnHHa MoUHcT: TonnHAta Ce nOrIbua OTBn H ce paNpeDn E NOMeUHEnTo. Ako BbHUnHata TEMnePepatya e TBpDe HnCKa, IN30n3BaVe Dpyr npenOpBHTeNeH ypeD 3a OTonPiHe N KOMoBHaunC kINMaTtika.
- CbO6aKeHnna 3A batyPunah CHrI: MOHTnpaBte BBUHnataCTHa MRCTO, KOETo HE NO3OBONBA rATyPUNBaHEA h CHrI, NCTA.
- MoKe da ce noBnI KeN uM No BpeMe Ha pa6Ota Ha yCtpoCTBOTo. ToNi uM e HopMaIeH n IaBa O t pa3uipraBaHETo/CbNABaHETo Ha nlaCTMaTcA.
3a6eKkKa: IOnuIau 2do 63oMena 3a OTonneHc YcNobna Ha pa6Oba Ta KnIMatNa