PACW9HP - Acondicionador de aire WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PACW9HP WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Lavavajillas |
| Capacidad | 12 a 15 cubiertos |
| Número de programas | 5 a 7 programas |
| Clase energética | A++ |
| Consumo de agua | 10 a 15 litros por ciclo |
| Nivel de ruido | 45 a 50 dB |
| Tipo de instalación | Integrable o independiente |
| Tipo de secado | Condensación |
| Inicio diferido | Sí |
| Tipo de cesta | Cesta ajustable |
| Protección contra fugas | Sí |
| Tipo de control | Electrónico |
| Visualización | LED |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Blanco o acero inoxidable |
Preguntas frecuentes - PACW9HP WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre PACW9HP WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PACW9HP - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PACW9HP de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO PACW9HP WHIRLPOOL
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Lea atentamente las instrucciones antes usable el aparato. Cuando utilise este aparato, siga las instrucciones para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y daños personales.
Guarde este manual. Si entrega el aparato aOthersDMI,entregu queien el manua.
Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.whirlpool.eu.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- La instalación y las tareas de mantenimiento deben ser efectuadas por un técnicorial可能导致, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad vigentes. No repare ni cambie ninguna pieza del aparato salvo que está inicialmente escrito en las instrucciones del usuario.
- No tire del cable de alimentación electrica para extraerlo del enchufe de toma de corriente. No retuerza ni presione el cable electrico, y asegúrese de que no está roto.
- No toque el enchufe, el disyuntor o el botón de emergencia con las manos mojadas.
- No introduzca los dedos nithers objetivos en la entrada o calidad de aire de la unidad interior o exterior.
- No bloquee la entrada o la calidad de aire de launidad interior o exterior.
- Este aparato no está destinado al uso por parte de niños o personas con incapacidad física o mental, o
personas que no tengan
experiencia en el uso del aparato
salvo que hayan sido formados
por una persona responsable de
su seguridad y bienestar. Este
aparato no está destinado al uso
por parte de niños o personas
discapacitas, salvo bajo
vigilancia.
- Vigile a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato (incluido el mando a distancia).
- Este aparato lo pueda usar niños de más de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando está supervisados o reciben instructuciones sobre como utiliser el aparato de forma segura y conozcan losPEGROS que conlleva. No permita que los niños juguen con el aparato. La limpieza y las tareas de mantenimiento del usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Siga estRICTamente las instrucciones siguientes:
- La exposión directa durante un tiempo prolongado al aire frío puede ser perjudicial para la salute. Ajuste las lamas paraatar estar expuesto directamente al aire frío y desviarlo.
- Si el aparato no funciona correctamente, presione el botón encendido/apagado en el mando a distancia y desenchufelo a continuación.
-
Primero apague siempre el aparato desde el mando a distancia.Noutiliceeldisyuntor ni desenchufe el aparato para apagarlo.
-
No encienda ni apague el aparato con excessiva Frequencia; pueda danarse.
- No coloque ningún objeto sobre launidad exterior.
- Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado o durante una tormenta.
- Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto; el gas refrigerante está dentro de un sistemas herméticamente sellado. Gas refrigerante: R410a posee un indice GWP (Global Warming Potential) de 2087.5.
PROTECCION DEL MEDIO AMBEINTE
-Esta aparato está fabricado con material reciclable o reutilizable. La eliminacion del aparato debenningerse a cabo segun las normas locales de eliminacion de desechos.Antes de eliminarlo,asegúrese de cortar el cable de alimentacion para que no se pueda volver a usar.
- Para Obtener información más detallada sobre la manipulación y el reciclaje de este producto, pángase en contacto con las autoridades locales responsables de la recogida selectiva de residuos o la tienda en la que lo compró.
ELIMINACION DEL EMBALAJE
- El embalaje puede ser reciclado al 100% , tal y como indica el símbolo de reciclado. Las-distintas partes del embalaje no deben dispersarse en el medio ambiente; deben eliminarse de acuerdo con la normativa local vigente.
ELIMINACION DEL APARATO
- Este aparatoEGAelmarcadocE en conformidad con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
-
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.
-
El símblo en el aparato o en la documentación que lo accompanies indica que no se pueda tratar como desecho dométrico, sino que debenOOTRGarse en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO

En esteApartado se explicaeluso correctodel aparato de aire acondicionado movable.
IMPORTANT:
- En la pantalla del aparato se muestra la temperatura ajustada.
- Solo en modo de espera muestra la temperatura ambiente.
- Si cambia de modo cuando el aire acondicionado está en marcha, el compresor se detiene entre 3 y 5 horas antes de ponerse en marcha de nuevo.
Si se pulsa un botón durante este tiempo, el compresor tarda otros 3-5 Minutes en volver aponerse en marcha.
- En modo Cool (Refrigeración) o Dry (Deshumidificación), el ventilador del condensador y el compresor se detiene cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura ajustada.
NOTA: Tras un corte del suministro electrico, el aparato se pone en marcha con los ajustes establescidos antes de que se produjera el corte energia.
I. Seleccione el modo.Consulte "Modo".
2. Seleccione la velocidad del ventilador. Consulte "Velocidad del ventilador".
3. Ajuste la temperatura. Consulte "Ajuste de temperatura".
4. Presione el botón encendido/apagado paraponer en marcha el aire acondicionado.

POWER
NOTA: Cuando se pone en marcha el aire acondicionado por primera vez après de enchufarlo, funciona en modo 6^ Sentido (6th Sense).
Cuando se pone en marcha en todos los demas
casos,funcionarasyegunlosajustesestablecidos
anteriormente.Elmode6thSense solo puede
seLECTIONarse con el mando a distancia.
Solo si la unidad se opera en un ambiente MUY HUMEDO se recogeragua en el recipientedearto de la unidad.Si el recipiente de agua estalleno,el aparato de aire acondicionado se detiene. El aparato de aire acondicionado se detiene,si el
recipientedegua está lleno.En la pantalla se
muestra"E5"para informarque es necessario
v(acar el recipiente interno.
ALMACENAMIENTO Y RECOMENDACIONES SOBRE EL USO DEL MANDO A DISTANCIA
Colocacion de las pilas
I Inserte un alfiler, apriete hacía abajo con suavidad en la tapa de las pilas y empujé en la direccion de la flecha para quitarla, tal y como se muestra.
2 Coloque 2 pilas AAA (1.5 V) en el compartmento. Asegürese de colocar los polos “+” y “-”correctamente.
3 Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el mando a distancia.
Extracción de las pilas
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha. Presione ligeramente con los dedos sobre el polo positivo de la pila y, a continuación, extraiga las pilas del compartmento.Esta tarea debe ser realizada poradultos.
Los niños no deben extraer las pilas del mando a distancia: podrian tragarlas.
Eliminación de las pilas
Para proteger los recursos naturales y fazer la reutilizacion de los materiales, recicle las pilas como corresponde.
Precauciones
- Cuando cambie las pilas, no mezcle las新品as con las agotadas oDistinctostipsode pilas,puede que el mando no funciona correctamente.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durantevikun tiempo,quite las pilas para evitar que fugas de acido de las pilas penetren en el mando a distancia.
- Utilice el mando a distancia bajo del alcance. Mantenga el mando a distancia a 1 metro o más de distancia del televisor o equipo de música.
- Si el mando a distancia no funciona correctamente, extraiga las pilas y vuelva a introducirlas antes de 30segundos. Si aun no funciona, cambie las pilas.
- Para usar este aparato con el mando a distancia, apunte el mando a distancia en dirección al receptor de senal de launidad interior, para asegurarde que recibe la senal.
- Para enviar un mensaje desde el mando a distancia, el simbolo parpadea durante I?.
segundo. Cuando launidad principal recibe el mensaje, emite un sonido. - El mando a distancia puede controlar el aparato desde una distancia de 7m
- Cada vez que se cambian las pilas en el mando a distancia, el mando se preconfigura en el modo Calefacción.


I. Presione varias vezes MODE hasta que se illumine el symbolo del ajuste deseado.

MODE
-
Selección Cool (Refrigeración), Dry (Deshumidificación), Fan (Ventilador) o Heat (Calefacción).
-
Refrigeración: enfiña la habitación. Presione FAN (Ventilador) para selecciónar la velocidad alta, media o baja. Presione el botón más menos (+ o-) paraaabstarka temperatura.

COOL
- Deshumidificacion: elimina la humedad de la habitacion. El aire acondicionado selecciona la temperatura de forma automatica. El ventiladorsolefunciona a velocidad Baja.
NOTA: El modo de deshumidificación (Dry) no deben usarse para enfiar la habitación.

DRY
- Sólo Ventilador: sólo funciona el ventilador. Presione FAN (Ventilador) para selectionar la velocidad alta, media o baja.

FAN
- Calefaction: calienta la habitacion. Presione FAN (Ventilador) para selectionar la velocidad alta, media o bajo. Presione el boton más menos (+ o-) paraaabstaringelateratura.
NOTA: El modo de calefaction NO está disponible en los aparatos de solo frío.

HEAT
Fan Speed (velocidad del ventilador)
I. Presione y suelete el botón FAN (ventilador) para selecciónar la velocidad del ventilador.

FAN
-
Elija Alta, Media o Baja.
-
Alta: para una velocidad de ventilador alta
HIGH
Media: para una velocidad de ventilador normal
MID
- Baja: para una velocidad de ventilador baja
LOW
Cambio de Filtro
I. Cuando se enciende el indicator de cambio de filtro, quítelo, limpielo y cámbielo. Consulte "Limpieza del filtró de aire".
2. Presione y suele el botón FILTER (filtro) tras Cambiar el filtro de aire.

NOTA: Tras 360 horas de funciona el ventilador, se encenderá la luz indicadora del filtro. Permanecerá encendida 180 horas, o hasta que presione el botón del filtro. Tras 180 horas, se apagará de forma automatística.
Temperatura
- Presione el botón de más (+) paraacular la temperatura. Presione el botón (+) una vez paraacular la temperatura ajustada 1 °C

- Presione el botón menos (-) para bajo la temperatura. Presione el botón menos (-) una vez para bajo la temperatura configurada en 1 °C o presiónelo dos veces para bajo la temperatura en 2 °C.

NOTAS:
- En el modo de Refrigeración y Calefaction, la temperatura puede ser ajustada entre 18^ C y 32^ C .
- En el modo de Sólo ventilador, no se puedaJKLM.
- En modo de Deshumidificacion, presione el boton +/- paraCambiar la temperatura ajustada en 2^
FUNICONES DEL MANDO A DISTANCIA E INDICADORES
I. BOTON de ENCENDIDO/APAGADO
Incia o detiene el electrodomestico pulsando
este botón.
2. BOTON MODE (modulo)
Permite seleccionar el modo de funciona.
- BOTON FAN (ventilador)
Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la secuencia automatica, alta, media o bajo.
4-5.BOTON TEMPERATURE (temperatura)
Permiten selectionar la temperatura ambiente.
Permite ajustar la hora en el modo temporizador y el reloj en tiempo real.
- BOTON 6TH SENSE (6° sentido)
Permite seleccionar o cancelar la referencia 6^ Sentido.
- BOTON SWING (oscilación)
Detiene o incia el movimiento de la lama de ajuste horizontal y establoce la dirección deseada para el aire hacía arriba o hacía abajo.
Permitte ajustar o cancelar el funciona del modo de funciona nocturno (Sleep).
- BOTON AROUND U
Permite acontear o cancelar la funciona Around U.
- BOTON JET
Permitte起初 o detener la refrigeracion o el calentimiento rápido.
II. Botón TIMER
Se usa para actionar o cancelar el temporizador.
Se usa para actionar o cancelar el temporizador.

- BOTON DIM (penumbra)
Se usa para encender o apagar la luz de la pantalla en launidad interior.
SIMBOLOS INDICADOSEN LA PANTALLA RC
Indicador de refrigeración
Indicador de deshumidificacion
Indicador de solo ventilador
Indicador de calefaction
Velocidad automática del ventilador
Velocidad alta del ventilador
Velocidad media del ventilador
velocidad baja del ventilador
6 Indicador 6th Sense
Indicador de apagado automatico
Indicador Around U
Indicador Jet
Transmisión de BCH
BBh Visor de temporizador
BB Visor de temperatura
DESCRIPCION DE LAS FUNCTIONS
Encendido o apagado
Presione el botón de encendido/apagado para encender y apagar la unidad.

NOTA:
- Cambio de modo cuando el aparato está en marcha.
En occasions launidad no responde inmediamente; espere 3 horas. - Espere 3 horas antes de volver aponer en marcha el aparato.
Modo de selección
I. Presione varias vezes MODE hasta que se illumine el的概率 del ajuste deseado.
Mode
-
Selección Cool (Refrigeración), Dry (Deshumidificación), Fan (Ventilador) o Heat (Calefaction).
-
Refrigeración: enfiña la habitación. Presione Fan para selectionar la velocidad automática, High (Alta), Mid (Media) o Low (Baja). Presione el botón más (+) o menos (-) paraaabrear la operatura.
- Deshumidificacion: elimina la humedad de la habitacion. El aire acondicionado selecciona la temperatura de forma automatica. El ventilador solo funciona aoca velocidad.
NOTA: El modo de deshumidificación (Dry) no deben usarse para enfiar la habitación.
En modo de “Deshumidificacion”, se possible augmentar o reducir
la temperatura de la unidad 2^ (3-4 F) para lograr una temperatura optima.

- Sólo Ventilador: sólo funciona el ventilador. Presione FAN (Ventilador) para selectionar la

ocidad alta, media o baja.
NOTA: La velocidad del ventilador automatica no suece ser seleccionada en el modo Sólo Ventilador.
- Calefacción: calienta la calefacción. Presione el botón FAN (ventilador) para selectionar la velocidad del ventilador. Presione el botón de temperatura más (+) o menos (-) paraaabstaringa temperature.

Modo 6th Sense
El aire acondicionado selecciona automatistically el modo Refrigeracion o Deshumidificacion, segun la temperatura ambiente y configura la temperatura deseada.

El modo de funciona y la temperatura vienen determinados por la temperatura interior.
Modelos con bomba de calor
| Temperatura interior | Modo de funciona}= | Temperatura deseada |
| 21 °C o inferior | CALEFACCION | 22 °C |
| 21-23 °C | SÓLO VENTILADOR | |
| 23-26 °C | DESHUMIDIFI CACION | Temperatura interior disminuye 2 °C después de 3关键时刻 de funciona |
| Superior a 26 °C | REFRIGERACION | 26 °C |
Modelos de solo refrigeración
| Temperatura interior | Modo de funciona}= | |
| 21 °C o inferior | SÓLO VENTILADOR | |
| 23-26 °C | DESHUMIDIFICACION | Temperatura interior disminuya 2 °C después de 3 horas de trabajo |
| Superior a 26 °C | REFRIGERACION | 26 °C |
NOTA: La temperatura, el flujo de aire y la direccion se controlan automatistically en el modo 6th Sense. Sin embargo, pueda ajustarse un descenso o aumento de hasta 2^ con el mando a distancia para lograr una temperatura optima.
I. Presione el botón 6th Sense.

6^th Sense
- En el modo Sólo Ventilador, presione el botón del ventilador para selecciónar una velocidad Alta, Media o Baja.
Modo Jet
El botón Jet se utilizes para calendar o enfiar con rapidez.
NOTA: El botón del modo 6th Sense no funciona cuando se ha selecciónado la funciona Jet.
I. Presione Jet en el modo en el de refrigeracion. El aparato de aire acondicionado establece la velocidad del ventilador y la temperatura a 18 ^ C automática. El calentimiento rápido se produce con una velocidad de ventilador automática, Cambiando la temperatura configurada a 32^

- Para pagar del modo Jet, presioneylvania excepto el de Timer.
Botón Around U (circundante) y Swing (oscilación)
Fan Speed (velocidad del ventilador)
I. Sezione la velocidad del ventilador deseada.

- Cada vez que se pulsa el botón "FAN", la velocidad del ventilador cambía en secuencia:
Auto Alto Medio Bajo

- Auto-controla automatistically la velocidad del ventilador según la temperatura ambiente y el ajuste del control de la temperatura.
NOTA: En modo Solo ventilador no se可以选择ar la velocidad automatica del ventilador.

- Alta - para enfiambre maximo

Media - para enfiambreo normal

- Baja - para enfiambreo minimo

Temperatura
- Presione el botón más (+) para subir la temperatura. Presione el botón más (+) una vez para augmentar la temperatura 1 °C o presióndo sometimes for the temperature 2^ C .

- Presione el botón menos (-) para bajo la temperatura. Presione el botón menos (-) una vez para bajo la temperatura 1^ C o presióndo sometimes para bajo la temperatura 2^ C .

NOTAS:
- En el modo de Refrigeración o Calefaction, la temperatura puede ser ajustada entre 18 y 32 °C.
- En el modo de Sólo ventilador, no se puedaJKLM.
- En modo de Deshumidificación, presione el botón más para mover la temperatura ajustada en 2^ .
Función Around U

Al pulsar este botón, el mando a distancia transmitite la temperatura ambiente real que lo rodea a la unidad interior, y el aparato funciona según esta temperatura para su comodidad.
Mantenga el mando a distancia en un situo dondecoulda Transmitir la seals al unidadcorrectamente.Presionelo una vez para actionarloy de nuevo para cancelar.
Presione el botón Sleep del mando a distancia y se encenderá el indicator del LCD; el aparato funciona en modo de funciona bajo la velocidad del ventilador se configura automatistically con velocidad baja.

NOTAS:
- El aparato deja de funciona de forma automática al cabo de 8 horas.
- La velocidad del ventilador se configura automatistically como baja.
- En modo de Refrigeración, si laTemperatura ambiente es inferior a 26^, la temperaturaurrenta automatistically 1 ^ C durante laprimera hora despues de que se haya activado elmodo Sleep. Despues se mantiene latemperatura.
- En modo de Calefacción, la temperatura ajustada disminuye 3^ como máximo durante 3 horas y después se mantiene.
I. Presione el botón MODE para selectionar Refrigeración, Deshumidificación o Calefaction.
NOTA: El modo de funciona bajo no se pueda selectionar en el modo Sólo Ventilador.
- Presione el boton paraaabstar la temperatura.
- Presione el botón SLEEP. Tras 10segundos, las luces del panel de control se atenúan.
NOTA: En el modo de funciona bajo la direction del flujo de aire. La velocidad del ventilador se configura automatistically como baja. Tras 10 segundos, las luces del panel de control se atenúan.
4. Para desactivar el modo de funciona bajo nocturno, presione SLEEP, MODE, FAN, el botón de encendido/apagado o espere 8 horas a que se apague automatistically el modo de funciona bajo nocturno.
Función DIM
Presione el botón DIM para apagar la luz y la pantalla de laupon.
NOTAS: Si la luz está apagada y launidad recibe una sealsal,la luz se vuye a encender.
Función TIMER (Temporizador)
Es Conveniente activar el temporizador (TIMER) para tener una temperatura ambiente agradable cuando统计数据 a casa. Presione el botón TIMER para activar la función cuando el aparato está apagado. Presione el botón TIMER para desactivar la función cuando está en marcha.
Como configurar el temporizador (TIMER)
I. Primero ajuste el modo de funciona bajo el medio, la temperatura y la velocidad del ventilador y, a continuacion, presione el boton TIMER. En la pantalla parpadearay "01h".
2. Primero ajuste el modo de funciona bajo el medio, lathernatura y la velocidad del ventilador y, a continuacion, presione el boton TIMER. En la pantalla parpadearay "01h".
3. Apunte el mando a distancia en direccion al receptor de signaled la unidad y presione el boton + o – cuando parpadee "0Ih".
Elija el valor que dese para el temporizador y presione el botón TIMER.
Oirá una sealsonora.
-
Se enciende el indicator del temporizador en el panel de control.
-h"deja de parpadear. -
Para cancelar el temporizador: presione el botón TIMER de nuevo y oirá una señal sonora de nuevo.
NOTAS:
- Se puede establecer un intervalo entre I y 10 horas.
- Si se activa el temporizador cuando el aparato está apagado, en el panel de control se enciende la luz del temporizador.
- Si se apaga el temporizador cuando el aparato está en marcha, en el panel de control se apaga la luz del temporizador.
Cambio de la Dirección del Aire
Presione SWING una vez paraCambiar la direccion del flujo de aire vertical. Presionelo de nuevo para detener el liston del flujo de aire en la direccion deseada.

Sonidos normales
Cuando el aparato de aire acondicionado funciona con normalidad, pueda eschucharse distinctos sonidos:
- Movimiento de aire en el ventilador.
- Clics en el ciclo del termostato.
- Vibraciones o ruidos generados por la escasa calidad de construcción de la pared o la ventsa.
- Zumbidos o vibraciones generados por el compresor de alta eficiencia que se activa y desactiva.
MANTENIMIENTO
Vaciado del agua del aparato de aire acondicionado
(segun la indicacion de Agua llena, en el apartado "Puesta en marcha del aire acondicionado").
I. Presione el botón de encendido/apagado para apagar el aire acondicionado.
2. Desenchufe el aparato y desconectelo.
3. Mueva el aparato con suavidad al exterior o a unaubicacion para vinciar el agua.No mueva la unidad antes de vinciar el agua Completely.
4. Quite el tapón de vaciado secundario y vacía el agua Completely.
5. Suelte la manguera de desagüe principal de la abrazadora. Quite el tapón del extremo de la manguera de desagüe principal y vacie el agua.
NOTA: Si va a guardar el aparato cuando de usar, consulte elApartado "Almacenimientouponde使用者".
6. Vuela a colocar el tapón en la manguera de desagüe y el tapón de vaciado secundario.
7. Vuelva a colocar la manguera de desagüe principal en la abrazadora.
8. Vuelva a colocar el aparato de aire acondicionado.
9. Enchufe el aparato y conecte la alimentacion.
10. Presione el botón de encendido/apagado para poder en marcha el aire acondicionado.
Limpieza del filtró de aire
I. Presione el botón de encendido/apagado para apagar el aire acondicionado.
2. Abra la tapa del panel del filtro en la parte posterior del aparato y quítelo.
3. Quite el filtro del aire de la tapa del panel del filtro.
4. Limpie el filtro con una aspiradora. Si el filtro está muy sucio, limpielo con agua tibia y un detergente suave.
NOTA: No limpie el filtro en el lavavajillas ni utilise limpiadores químicos.
- Seque el filtro al aire antes de volver a colocarlo para garantizar su maxima eficiency.
- Vuelva a colocar el filtro del aire en la tapa del panel del filtro.
- Vuelva a colocar la tapa del panel del filtro.
- Presione el botón de encendido/apagado para poder en marcha el aire acondicionado.
Limpieza exterior
I. Desenchufe el aparato y desconectelo.
2. Quite el filtro del aire y limpielo除去. Consulte "Limpieza del filtró de aire".
3. Limpie el exterior del aparato de aire acondicionado con un paño suave humedo.
4. Enchufe el aparato y conecte la alimentacion.
5. Presione el botón de encendido/apagado para poder en marcha el aire acondicionado.
I. Vacie el agua (consulte "Vaciado del agua del aparato

A. Tapon de vaciado secundario
B. Tapón de la manguera de desague

A. Tapa del panel del filtró
B. Filtro de aire
de aire acondicionado").
- Deje el aparato de aire acondicionado en marcha en el modo Solo ventilador duranteunas 12 horas para secar el aparato.
- Desenchufe el aparato de aire acondicionado
- Quite el tubo de descarga flexible y guardelo jusqu con el aparato de aire acondicionado en un lugar limpio y seco. Consulte "Instrucciones de instalacion".
- Quite el kit de ventana y guardelo jusqu con el aparato de aire acondicionado en un lugar limpio y seco. Consulte "Instrucciones de instalacion".
- Quite el filtro y limpielo. Consulte "Limpieza del filtró de aire".
- Limpie el exterior del aparato. Consulte "Limpieza exterior".
- Vuelva a instalar el filtro.
- Quite las pilas al mando a distancia y guardelo jusqu con el aparato de aire acondicionado en un lugar limpio y seco.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Antes de llamar al service Tecnico, consulte las siguientes sugerencias para ver si pueda resolver el problema sinridge externa.
| Problema | Análisis |
| El aparato no funciona. | Si el cable de alimentación está desenchufado. Enchufe el aparato en una toma de corriente con conexión de tierra. Consulte "Requisitos electricos".Se ha quemado un Fuseo o se ha desconnectado el disyntur. Cambia el fuseo o encienda de nuevo el disyntur. Consulte "Requisitos electricos".No se ha presionado el botón de encendido/apagado. Presione el botón de encendido/apagado.Ha habido un corte de suministro electrico. Espera a que se restablezca el suministro.Se utilizes un fuseo de action retardada o disyntur inadeuado. Cambie el fuseo temporizado o disyntur por uno adeuado. Consulte "Requisitos electricos". |
| El aparato de aire acondicionado quema los fusibles o desconecta el disyntur | Se están utilizing demasiados aparatos al mesmo tiempo en el mismo circuito. Desenchufe o cambie los aparatos a otro circuito. Está intentandoponer en marcha el aparato demasiado rápido despuésde haberlo apagado. Espere 3 horas despues de haberlo apagado, antes deponderlo en marcha otra vez.Ha abiado el modo. Espere 3 horas despues de haberlo apagado, antes deponderlo en marcha otra vez. |
| Parece que el aparato está en marcha demasiado tiempo | iEstá la puerta o la ventsa abierta? Cierre las puertas y las ventanas.En modo de refrigeración: el aparato está situado en un ambiente con many personas o se estáutilizando aparatos que generate calor. Utilice el extractor cuando cocine o se baje e intentenoutilizar aparatos que producen calor en las horas más calurosas del día. Los aparatos de aireacondicionado moviles estándisniados para refreigararzonas localizadas de la habitación.Dependiendo del tamanjo de la habitación que se desea enfiar, pueda que seanecessary instalar un aparato de aire acondicionado de mascapacidad.En mode of calefacción: el aparato está en una habitación muy fria. Los aparatos de aireacondicionado moviles estándisniados para calentarzonas localizadas de la habitación. Dependiendo del tamanjo de la habitación que se desea calentar,ovable que seanecessary instalar un aparato de aireacondicionado de mascapacidad. |
| El aparato funciona solo durante un tiempo breve, pero la habitación no está lo suficientmente caliente o fría | La temperature fijiada es casi igual a la temperature ambiente. Fije una temperature superior o inferior. Consulte "Descripción del modo defuncionamento". |
| Códigos de error | Si launidad muestra el)codigode error E5, el aparato está lleno de agua y es必須o vaciar el agua; consulte el apartado "Vaciado del agua del aparato de aire acondicionado". Una vez viciado el agua,parece utiliser el aparato.Si launidad muestra los)codigosde error E1/E2/E3/E6/E7/EA,pongase encontacto con el service deasistencia técnica. |
| El aparato está en marcha, pero no calienta ni enfría | El filtrostasyncucioobstruido por la sociedad. Limpie el filtro.La calidad del aire estábloqueada.Despejeal saliva de aire.La temperatura ajustada no es correcta.En modo de refrigeración: la temperatura ajustada desmasiado alto. Baje la temperatura ajustada.En mode of calefacción: la temperatura ajustada desmasiado bajo.Suba la temperatura ajustada. |
| Los ciclos se activan y desactivan con demasiada Frequencia | El taman del acondicionador de aire no es el adecuado para el taman de la habitación. Compruebe la capacitiesde refrigeración/calentamente de su aparato de aire acondicionado movable. Los aparatos de aireacondicionado moviles estándisniados para refreigararcalentarzonas localizadas de la habitación.El filtrostasyncucioobstruido por la sociedad. Limpie el filtrost.En el mode de refrigeración hay humedadocolor excessivo (un recipientte abierto cocinándose,duchas,etc.) en la habitación. Utilice un extractor para eliminarel color o la humedadela habitación.No utilise aparatos que producen calor en las horas de más calor del día. Enmode de calefacción latemperatura ambiente es demasiado alto. No utilise el aire acondicionado cuando la temperaturatembiente es demasiado alto.Las lamasestánbloqueadas.Instalel aparato en un ubicaciondonde cortinas, persianos or muebles noimpidan elmovimiento de las lamas.La temperature exterior es inferior a 18°C. No utilisel aparato en mode de refrigeración cuando latemperature exterior es inferior a 18°C. |
REQUISITOS DE INSTALLACION
Piezas y herramientos
Reuna las herramrientas y piezas antes de instalar el aparato. Lea y siga las instrucciones suministradas.
I. Herramientos necessities
- Destornillador Phillips
Sierra
- Taladro inalámbrico y una broca de 1/8 pulg.
Tijeras
Lapiz
2. Piezas suministradas
El fabricante solo proportiona un plano para la instalacion
del acondicionador de aire. Consulte "Instalacion del aire acondicionado móvil".
Requisitos de ubicación
NOTAS:
- El tubo de descarga flexible permite situarlo a una distancia de entre 60 y 170 cm de una puerta o ventsa.
- Los aparatos de aire acondicionado moviles estan diseñados para refrigerar zonas localizadas de la habitación.
- Para garantizar una ventilación adecuada, la distancia entre la calidad de aire de returno y la pared o cualquier(other obstáculo debe ser de 60 cm (231/2") como minimo.
- No obstruya la salute del aire.
- Aseguirese de queonga acceso fácil a una toma de corriente con connexion a tierra.
Requisitos electricos
- El aparato de aire acondicionado móvil debe estar connectado a una toma de corriente de 220-240 V/50 Hz con connexion a tierra y fusible de 20 amperios.
- Se recomienda el uso de un disyuntor o fusible de'action retardada.
- Todo el cableado debe Cumplir con la normativa electrica local y nacional y deben落户o a cabo un electricista calidad. Si desea realizar una consulta,pongase en contacto con un electricista calidad.
Utilice su cabe de alimentacion:
Enchufe el cable en una toma de corriente con conexión a tierra.
NOTAS:
- Si está danoi el cable de alimentación electrica, no lo repare y sustituyalo por uno nuevo obtenido a工程技术 del fabricante del aparato.

A. Tubo de descarga flexible
B. Adaptador de escape para ventsa
C. Sección deslizadora exterior
D. Cubierta para la lluvia
E. Sección deslizadora interior


INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Desembalaje del aparato de aire acondicionado
Eliminación del material del embalaje
- Quite y tire/recicle los materiales de embalaje. Quite la cinta y los restos de pegamento de las superficies del aparato antes de ponerlo en marcha. Aplique un poco de detergente liquido para vajilla en el adhesivo con los dedos Y después frote la zona con agua caliente y deben secar.
- No utilise objetivos aflados, alcohol, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para quitar la cinta adhesiva o el pegamento. Puede darar la superficie exterior del aparato.
Instalacion del aire acondicionado móvil
Instalación del tubo de descarga flexible y el adaptorado
I. Abra la ventana.
2. Mida la aperture de la ventana.
- Si la aperture de la ventsa es demasiado estrecha para el kit deslizador, quite la seccion deslizadora interior del kit.

A.Seccion deslizadora interior
B.Seccion deslizadora exterior
- Con una sierra, corte la sección deslizadora interior para que encaje en la aperture de la ventsa.
- Deslice la sección deslizadora interior en la sección deslizadora exterior del kit.
- Coloque el kit deslizador en la ventana y extiendalo para adaptarlo al ancho de la ventana. Cerciórese de que la cubierta para la lluvia quede en la parte exterior de la ventana.


NOTA: Para la instalación en ventanas con marco, el kit desilidordeferá instalarse verticalmente con su aperture hacía bajo.


- Utilice una herramiento de plástico especial con resorte para fjjar los soportes de ventsa.
Coloque el dispositivo en la posicion A, es possible que sobresalga el pasador, y a continuación, ciderre los soportes de planta
Cuando coloque el dispositivo en la posicion B, el pasador se retrae y los soportes se sueltan.

position B
position A
- Cierre la ventana sobre el kit deslizardo de ventana para fjar este en posicion.

A Al aire acondicionado móvil
B Exterior
C Cubierta para la lluvia
D Kit deslizador de ventana
E Adaptador de escape para ventsa
F Tubo de descarga flexible
Instalación del tubo de descarga flexible y el adaptor
I. Mueva el aire acondicionado a laubicacion seleccionada.
Consulte "Requisitos de ubicacion".
- Coloque el adaptor del tubo de descarga flexible en el tubo de descarga flexible. Gire a la izquierda hasta que quede encajado en su situ.

A Tubo de descarga flexible
B Adaptador de escape para ventsa
- Inserte el acoplimiento falso en la ranura de la parte posterior del aparato de aire acondicionado.
- Colóquelo y gírelo para sujetar el tubo flexible en su situó.

A. Tubo de descarga flexible
Instalación en planta
I. El kit deslizardo de planta está disenado para acoplarse a la mayoría de las aplicaciones de planta horizontal y vertical. Mueva el aire acondicionado a laubicacion seleccionada. Consulte "Requisitos deubicacion".
2. Inserte el adaptor de escape para ventsa en la ranura del kit deslizador de ventsa.

A.Kit deslizardo de ventana
B Adaptador de escape para ventsa
Instalación de la cubierta para lluvia
Cologne la cubierta para lluvia en los orificios de la sección deslizadora exterior. A continuación, deslice la cubierta para lluvia hasta que quede encajado en su situó.
Instalación vertical
Instalación horizontal

A. Sección deslizadora exterior
B. Cubierta para la lluvia
Finalizacion de la instalacion
I. Coloque el soporte para el pestillo de la ventsa en la parte superior de la ventsa inferior y contra el marco de la ventsa superior.
2. Use una broca de I/8 pulgadas para taladrar un orificio a工程技术 del agujero del soporte.
3. Coloque el soporte para el pestillo de la ventsa en el marco de la ventsa con un tornillo para madera (se incluyen 4) para asegurar la ventsa en su situio.

A. Marco de la ventsa superior
B. Soporte para el pestillo de la ventsa
- Coloque la justa de espuma detrás de la parte superior del marco de la ventsa inferior y contra el cristal de la ventsa superior.

A. Parte superior del marco de la ventana inferior
B. Junta de espuma
SERVICIO DE ATENCIón AL CLIENTE
Antes de contactar con el Servicio de Atencion al CLIENTE:
I. Intente resolver el problemaastedimimo siguiendo las descripciones del apartado "Solucion de Problemas".
2. Apague el aparato y vuelva a ponerlo en marcha para ver si persiste el fallo.
Si, tras realizar estas comprobaciones, persiste el problema,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al CLIENTE.
Deberá dar:
- Una breve descripción del problema;
- El modelo exacto del aparato de aire acondicionado;
- El número de servicios (el número que figura detrás de la palabra Service en la placá de característica), situado en la parte posterior del aparato. también pourrait encontrar el número de
servicio en el folleto de la garantía.
- Su direccion completa;
- Su número de téléphone.
Si fuera necessario realizar una reparacion,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente (de este modo se garantiza el uso de piezas originales y una reparacion adecka).
Tendrá que presentar la factura original.
Si no cumple estas instrucciones, podraponer en peligro la seguridad del producto.

ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
Utilido para的选择ar o modo de funciona.
II. BOTAO TIMER (TEMPORIZADOR)
Indicador do modo Desumidificacao

Indicadordo modo Apenasventilacao

Indicadordo modoAquecimiento

Indicadordo modo Sleep

Indicator do modo Around U

Indicator do modo Jet

Transmissao dosinal

Exibicao do temporizador regulado

Exibicao da temperatura definida
Selecciono modo de funciona
Modelos de aquecimiento elétrico
Funcao TIMER (TEMPORIZADOR)
Como regular TIMER (TEMPORIZADOR)
I. Desloque o ar condicionado para o local的选择acion.
Ver "Requisitos de posicionamento".
A Mangueira de descarga
B Adaptador de descarga para janelas
SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
Yo yia tvv eithetauunr pouion
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
Pakk opp klimaanlegget
Ta ut emballasjen
Conecta cablul de alimentare la o przy cu impamantare.
NOTE:
- Un cablu de alimentare deteriorarat trebuie inlocuit cu un nou cablu de alimentare obtinut de la producator si nu trebuie sa fiere reparat.
