ICM15740 - Cafetera DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ICM15740 DELONGHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café de filtro |
| Capacidad | 10 tazas (1,25 litro) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 24,5 x 19 x 30 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Potencia | 900 W |
| Funciones principales | Función de mantenimiento del calor, filtro permanente, indicador de nivel de agua |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, filtro lavable, limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Compatible con filtros estándar, piezas disponibles en caso de necesidad |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Diseño compacto, ideal para cocinas pequeñas, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - ICM15740 DELONGHI
Preguntas de los usuarios sobre ICM15740 DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ICM15740 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ICM15740 de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO ICM15740 DELONGHI
Instrucciones para el uso
Este*simbolo indica consejos e informacion importantes para el usuario.
- Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Sólo asi, Podrá tener lasolestres prestaciones y la maxima seguridad durante el uso.
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico. No se contempla su uso en:
- entornos usados como cucina para el personal de tiendas, ofecinas y otheras areas de trabajo,
casas rurales, - hoteles, moteles y otheras estructuras de hospedaje,
particulares que alquilan habitaciones.
Cualquier uso diferente se considerará impropio y, por consiguiente, peligroso.
- Los materiales y los objetivos destinados al contacto con productos alimentariosoomplen las specifications del Reglamento Europeo 1935/2004.
- Tras colocar el aparato sobre la superficie de trabajo, controle que quede un espacio de 5 cm aproximadamente entre las superficies del aparato y las paredes laterales y la parte trasera, y un espacio libre minimo de 20 cm por encima de la cafeteria.

iPeligro de quemaduras!
El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de ustiones.
- Este aparato se ha construido "preparcar cafe": Tenga cuidado de no quemarse con los chorros de agua o de vapor o utilizing el aparato de forma impropria.
- Durante el uso, no toque las superficies calientes del aparato. Utilice los mandos o las asas.
No toque el aparato con las manos o los pies mojados o humedes. - La placíaTERMICA permanece caliente afterwards de utiliser el aparato.
!Atencion!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos al aparato.
- El fabricante no pueda considerarse responsable por los daños derivados de usos improprios, Incorrectos e irraciones.
- En caso de avería o de funciona不到位 Incorrecto del aparato, apáguelo y desenchúfelo de la corriente. Para las reparaciones, dirijase exclusivamente a un centro de asistencia技术水平a autorizado por el fabricante y Solicite la uti
Ización de repuestos originales. El incumplimiento de todo lo anterior pueda compensar la calidad del aparato.
- No permitted que personas (incluidos niños) con capacities de psicofisicas sensoriales disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes usen el aparato, a no ser que estén vigilados atentamente e instruidos por un responsable en relacion a su seguridad. Vigile a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
- Después de haber desembalado el aparato asegürese de su integridad. En caso de duda, no utilise la cafeteria y contacte a personal professionnelrial可能导致.
- No deja los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro.
- Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo alejada de grifos de agua, pilas y fuentes de calor.
- No instale nunca la cafeteria en un ambiente cuya temperaturella poder descender o ser igual a 0^ (si el agua se congela, el aparato pueda estropearse).
;Peligro!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por descargas electricas con peligro para la vida.
- El usuario no debésusituir nunca el cable de alimentación de este aparato, ya que su sustitución requiere el uso de herramentas especialas. Si el cable resultase estropeado o si fuese necessario sustituirlo,pongase encontacto unicamente con un Centro de asistencia autorizada por el fabricante para evitarequalquier tipo de riesgo.
- Nosumerjunca lacafetera en elagua:es un aparato electrico.
Desenchufe la cafeteria de la corriente y apague el interruptor general cuando no use el aparato. Nocede el aparato enchufado inutilmente. - Al igual que conequalier aparato eletrico, recurralsentido comun y a la prudencia cuando use este aparato,especially con niños en los alrededores.
- Compruebe que la tension de la red électrique corresponde a la tension indicada en la placar de datos del aparato. Enchufe el aparato solamente a un enchufe de corriente con una capacité minima de 10 A y equipado con una toma de tierra efective. El fabricante no sera considerado responsable por los accidentes causados por la ausencia de una toma de tierra del equipo.
-
En caso de incompatibiliidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por除外 adecuado por personalrialcualificado.
-
Tenga cuidado de no derramar liquidos sobre la clavija y el cable de alimentacion al llenar el deposto y extraer la jarra de la cafeteria.
Descripción del aparato
A. Jarra de cristal (solamente en algunos modelos)
B. Jarra tírmica (solamente en algunos modelos)
C. Medidor
D. Indicador del nivel del agua
E. Palanca aperture / extracción portafiltro
F. Deposito del agua
G. Portafiltro para drip coffee
H. Filtropermanente (si previsto) o filtrode papel
I. Placa (términa, solamente en los modelos con jarra de cristal)
Modelos con interruptor:
J. Botón de "ON/STAND-BY"
K. Piloto luminoso de "ON/STAND-BY"
L. Botón AROMA
m. Piloto luminoso AROMA
Modelos electrónicos:
N. display
0. Botón de ON/AUTO/ con piloto luminoso
P. Botón SET TIMER
Q. Boton AROMA con piloto luminoso
R. Botón SET CLOCK
S. Filtr del deposito de agua
T. Portezuela espacio de inspections
Programar el reloj (solamente en algunos modelos)
Enchufe la cafeteria a la corriente; cuando la encienda por prima-
ra vez en el display apareceré el mensaje "0:00". Para programar
la hora exacta, presione sin soltar el botón SET CLOCK (R) (fig. 1)
hastaURTAR a la hora corriente; a continuación suelte el botón.
Puede programar la hora cuando quiera.
como preparar el café bajo el cierto.
i Note: when do prepare el cafe por prima vez,defer lavar todos los accesos y los circuitos internos de la cafeteria. Prepare al menos dos jarras de cafe sin utilizing cafe molido.
- Tire de la palanca (E) paraAbrir la portezuela frontal y utilisela jarra para echar agua fresca y limpia en el deposito (F) hasta el nivel relative a las tazas de café que quiere preparar
(fig. 2): controle el nivel del agua en el deposito mediante el indicator espécico (D) (fig.3) awhile le aconsejamos utiliser la jarra de la dotación como dosificador ya que la capacité máximo de la jarra es igual a la del deposito.
- Situé el filtro permanente (H) (si previsto) en el portafiltro (G) (fig. 4) y para las versiones que carecen de él, utilise el filtro de papel (:tamaño 1 × 4 ).
- Eche el café molido en el filtro con el medidor (C) de la do-tación y nivelelo uniformamente (fig. 5). Consulte la tabla",[2]ología para las cantidades aconsejadas.
Utilice café molido de buena calidad, de molienda intermedia y envasado para cafeteras filtro.
Cantidades aconsejadas:
| n.° tazas pequeñas | n.° tazas grandes | n.° medidosores (*) |
| 15 | 10 | 10 |
| 12 | 8 | 8 |
| 9 | 6 | 6 |
| 6 | 4 | 4 |
| 3 | 2 | 2 |
(^*) 1 medidor raso = 1 cucharada (5g)
Las cantidades indicadas en la tabla sonindicativas y han de adaptarse al gusto personal y al tipo de café: no supere nunca el nivel máximo 10 medidores. El tipo de mezcla influye是多么 sobre el café que se obtiene: por consiguiente, le acontejamos probar differsentes temas de mezclas para elegir la que más le gusta.
- Modelos con jarra de cristal (A): ciderre la portezuela frontal y coloque la jarra cerrada sobre la plac (fig. 6).
- Modelos con jarra tírmica (B): antes de situar la jarra sobre la plac, asegúrese de que la tapdera está cerrada (fig. 7).
- Modelos con mandos electrónicos: presione el botón ON/AUTO/ (0) (fig. 8). El piloto rojo le indica que la cafetera filtro está的功能ando y aparece el mensaje "BREW" en el display. El aparato emitirá una seals acústica (beep) al principio de la calidad y emitirá 3 beeps para indicar el final. Si pulsa el botón AROMA (Q) pueda optimizar el sabor del café.Esta funciona un proceso de infusión que suministra agua al filtro más lentamente; al filtrarse gradualmente el aroma y el sabor del café son mejoras. Paraactivar dicha funciona, pulse el botón AROMA: se enciende el piloto deicho botón. Presione de nuevo el mesmo botón para desactivar dicha funciona. Le acontejamos utilizar
el botón AROMA cuando noonga que preparar una jarra entera de café.
- Modelos con interruptor: Presione el botón de (J) (fig. 9). El piloto (K) le indica que la cafeteria filto está funciona. El café empezará a partir de somegotos segundos. Es del todo normal quecketras el café se filtra, el aparato produzca algo de vapor. El aparato emitiraa senal acustica (beep) al principio de la saliva y emitir3 beeps para indicar el final. Si pulsa el boton AROMA (Q)uede optimizar el sabor del cafe.Estamericana un proeso de infusion que suministra agua al filtro mas lentamente; al filtrarse gradualmente el aroma y el sabor del cafe son meores. Para activar dicha direccion, pulse el boton AROMA: se enciende el piloto. Presione de nuevo el myselfboton para desactivar dicha direccion. Le aconsejamosutilizar el boton AROMA cuando noonga que prepararunajarra entera de cafe.
- Modelos con jarra de cristal: sidea pulsado el botón (J)uponés del filtrado,la placatérmica mantiene el café caliente a la temperatura ideal. El aparato se apaga automatistically 40 instantos despues de la salute del café.
- Modelos con jarraTERMICA: para echar el cafe, gire la tapadora hasta la posicion indicada en la fig. 10. Para Destapar Completelyla jarra, gire la tapadora hasta la posicion indicada en la fig. 11. Cuando acaba la infusion, el aparato se apaga automatamente a la hora programada.
i Nota: si quita la jarra antes de que la cafeteria haya acabado de preparar el café, no interrupirá la produccion de cafe, bloqueará solamente su flujo en la jarra. Si quiere servir inmediamente un poco de cafe, le aconsejamos servirlo en el menor tiempo possible para evaporar cerrames molestos.
Programar el encendido (AUTO) (solamente en
los modelos con mandos electrónicos)
Compruebe que la hora programada sea exacta.
Para programar la hora de preparacion del cafe:
- Pulse el botón SET TIMER (P) y manténgalo pulsado hasta ver la hora de encendido elegida.
- A continuación suele el botón SET TIMER: la hora parpada durante uno instantes hasta que se memoriza laoothrmsión. La hora corriente aparece en el display.
Activar la funciona timer
- Programe la hora de encendido y apagado siguiendo las
indicaciones contentsas en el parrafono anterior;
Prepare la cafeteria para hacer café. Pulse rápidamente dos times el botón ON/AUTO/ (0) (fig. 12). El piloto se pone de color rojo y le indica que el aparato está funciona y en el display aparece el mensaje AUTO.
Limpieza y mantenimiento
Antes de realizarrialquier operation de limpieza o mantenimiento, apague la cafeteria, desenchufela de la corriente ycede que se enfrie.
- No use disolventes o detergentes abrasivos para limpiar la cafeteria. Es suficiente usar un paño humedo y suave.
- Nosumerjuna nunca la cafeteria en el agua:es un aparato electrico.
- Puede acceder al filtró del deposito del agua (S) desde el espio de inspections deposito (T) y limpiarlo si es necasa. rio.
Descalculación
Si el agua de su zona es dura, la cal se acumulará con el paso del tiempo. Sus depuestos peuvent perjudicar el buena funcionaamente del aparato. Es acontejable descalcificar la cafeteria cada 60 cieles de funciona bajo.
Modelos con mandos electrónicos: el piloto luminoso verde del botón AROMA (Q) se enciende (cada 60 ciclos de funciona)—approximamente) paraindicarle quedebererealizar la descalcificación del aparato.
Presione alismo tiempo los botones AROMAY SET CLOK para restablecer la indicacion de descalcificacion. El piloto luminoso verde se apagará.
Realice la descalcification utilizing los productos descalcificantes espécíficos para cafeteras filtros commerciales.
- Disuelva el producto en la jarra siguiendo lasindicaciones del envase del descalcificante.
- Vierta la solución en el deposito del agua.
- Coloque la jarra sobre la placà.
- Pulse el botón ON/AUTO/ (0) / (J), filtre una calidad equivalente a una taza y, a continuación, apague la cafetera.
- Deje actuar la solución durante 15关键时刻. Repita las operaciones 4 y 5 otra vez.
- Encienda la cafeteria ycede pagar toda el agua contentida en el depuesto.
- Haga funciona la cafeteria solamente con agua al menos 3 vezes para enjuagarla (3 depositos de agua llenos).
La garantía no es正当a si las operaciones de limpieza anteriorsmente descritas no se ejectulan regularamente.
Datos&Tecnicos
tensión de red: 220-240V-50/60Hz
potencia consumida: 1000W
Peso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg
ICM15740/ICM15750 2,63kg
Desguace del aparato

En accomplishment de la Directiva Europea 2002/96/CE, no elimine el aparato jusqu'à los residuos dométricos, ha deentarlo a un centro oficial de recogida selec-tiva.
CE El aparato cumple las siguientes directivas CE:
- Directivas bajo tension 2006/95/CE y suscesivas enmienes.
- Directa EMC 2004/108/CE y sucesivas enmiendas.
- Reglamento Europeo Stand-by 1275/2008
SolutiOn de los problemas
| Problema | Causa | Soluciones |
| El café sale lentamente. | Debe descalcificar la cafetera. | Siga lasindicaciones del párrafó DESCALCIFICACION para descalcificar la cafetera. |
| El café tiene un sabor acido. | La cafeteria no se ha'enjuagado bien de-spués de la descalcificacion. | Enjuague la cafeteria según lasindicaciones del párrafo DESCALCIFICACION. |
1 Nota:
A. Jarro de vidro (só algunos modelos)
B. Jarro temico (só algunos modelos)
C. Colher doseadora
D. Indicador de nível de agua
E. Pega de abertura/remoção porta-filtró
F. Compartimento de enchimento da agua
G. Porta-filtro para drip coffee
H. Filtro permanente (se previsto) ou filtró de papel
I. Placa (de aquecimiento, soy nos modelos con jarro de vidro)
Modelos com interruptor:
J. Botão (O) "ON/STAND-BY"
K. Luz piloto ( 口 口 ) "ON/STAND-BY"
L. Botão AROMA
M. Luz piloto AROMA
Programar o relógio (só algunos modelos)
j1 j: (B) jy j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y
j1. Si jwJ 16 yjw oJ w josu w pJ .
S OBC = S COD + S BOC - S BOC
y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1 y
y j 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000
a 11 11 a15 plalil 11 11 10 10