ICM15740 - Cafetera DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ICM15740 DELONGHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café de filtro |
| Capacidad | 10 tazas (1,25 L) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 24,5 x 18 x 29 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Potencia | 900 W |
| Funciones principales | Función de mantenimiento del calor, filtro permanente, indicador de nivel de agua |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito extraíble, filtro lavable, limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de usuario disponible |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Ideal para los amantes del café, diseño compacto y moderno |
Preguntas frecuentes - ICM15740 DELONGHI
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ICM15740 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ICM15740 de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO ICM15740 DELONGHI
advertencias de seguridad es Nota: Este símbolo indica consejos e información importantes para el usuario. • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Sólo así, podrá obtener las mejores prestaciones y la máxima seguridad durante el uso. • Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. No se contempla su uso en: - entornos usados como cocina para el personal de tiendas, oficinas y otras áreas de trabajo, - casas rurales, - hoteles, moteles y otras estructuras de hospedaje, - particulares que alquilan habitaciones. Cualquier uso diferente se considerará impropio y, por consiguiente, peligroso. • Los materiales y los objetos destinados al contacto con productos alimentarios cumplen las especificaciones del Reglamento Europeo 1935/2004. • Tras colocar el aparato sobre la superficie de trabajo, controle que quede un espacio de 5 cm aproximadamente entre las superficies del aparato y las paredes laterales y la parte trasera, y un espacio libre mínimo de 20 cm por encima de la cafetera.
lización de repuestos originales. El incumplimiento de todo lo anterior puede comprometer la seguridad del aparato.
No permita que personas (incluidos niños) con capacidades psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes usen el aparato, a no ser que estén vigilados atentamente e instruidos por un responsable en relación a su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Después de haber desembalado el aparato asegúrese de su integridad. En caso de duda, no utilice la cafetera y contacte a personal profesional cualificado. No deje los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro. Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo alejada de grifos de agua, pilas y fuentes de calor. No instale nunca la cafetera en un ambiente cuya temperatura pueda descender o ser igual a 0 °C (si el agua se congela, el aparato puede estropearse).
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por descargas eléctricas con peligro para la vida. • El usuario no debe sustituir nunca el cable de alimentación de este aparato, ya que su sustitución requiere el uso de herramientas especiales. Si el cable resultase estropeado o si fuese necesario sustituirlo, póngase en contacto únicamente con un Centro de asistencia autorizado por el fabricante para evitar cualquier tipo de riesgo. • No sumerja nunca la cafetera en el agua: es un aparato eléctrico. • Desenchufe la cafetera de la corriente y apague el interruptor general cuando no use el aparato. No deje el aparato enchufado inútilmente. • Al igual que con cualquier aparato eléctrico, recurra al sentido común y a la prudencia cuando use este aparato, especialmente con niños en los alrededores. • Compruebe que la tensión de la red eléctrica corresponde a la tensión indicada en la placa de datos del aparato. Enchufe el aparato solamente a un enchufe de corriente con una capacidad mínima de 10 A y equipado con una toma de tierra eficiente. El fabricante no será considerado responsable por los accidentes causados por la ausencia de una toma de tierra del equipo. • En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por otro adecuado por personal cualificado.
¡Peligro de quemaduras!
El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de ustiones. • Este aparato se ha construido “preparar café”: Tenga cuidado de no quemarse con los chorros de agua o de vapor o utilizando el aparato de forma impropia. • Durante el uso, no toque las superficies calientes del aparato. Utilice los mandos o las asas. • No toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos. • La placa térmica permanece caliente después de utilizar el aparato. ¡Atención! El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos al aparato. • El fabricante no puede considerarse responsable por los daños derivados de usos impropios, incorrectos e irracionales. • En caso de avería o de funcionamiento incorrecto del aparato, apáguelo y desenchúfelo de la corriente. Para las reparaciones, diríjase exclusivamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y solicite la uti-
Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre la clavija y el cable de alimentación al llenar el depósito y extraer la jarra de la cafetera.
Descripción del aparato
A. Jarra de cristal (solamente en algunos modelos)
B. Jarra térmica (solamente en algunos modelos) c. medidor d. Indicador del nivel del agua e. palanca apertura / extracción portafiltro F. Depósito del agua G. Portafiltro para drip coffee H. Filtro permanente (si previsto) o filtro de papel I. Placa (térmica, solamente en los modelos con jarra de cristal)
(fig. 2): controle el nivel del agua en el depósito mediante el indicador específico (D) (fig.3) aunque le aconsejamos utilizar la jarra de la dotación como dosificador ya que la capacidad máxima de la jarra es igual a la del depósito.
Sitúe el filtro permanente (H) (si previsto) en el portafiltro (G) (fig. 4) y para las versiones que carecen de él, utilice el filtro de papel (tamaño 1 x 4). Eche el café molido en el filtro con el medidor (C) de la dotación y nivélelo uniformemente (fig. 5). Consulte la tabla siguiente para las cantidades aconsejadas. Utilice café molido de buena calidad, de molienda intermedia y envasado para cafeteras filtro.
Cantidades aconsejadas: n.º tazas pequeñas
Modelos con interruptor:
J. Botón de “ON/STAND-BY” k. Piloto luminoso de “ON/STAND-BY” L. Botón AROMA m. Piloto luminoso AROMA
10 12 8 9 6 6 4 3 2 (*) 1 medidor raso = 1 cucharada (5 g)
Modelos electrónicos:
N. display o. Botón de ON/AUTO/ con piloto luminoso p. Botón SET TIMER q. botón AROMA con piloto luminoso r. botón SET CLOCK
Las cantidades indicadas en la tabla son indicativas y han de adaptarse al gusto personal y al tipo de café: no supere nunca el nivel máximo 10 medidores. El tipo de mezcla influye mucho sobre el café que se obtiene: por consiguiente, le aconsejamos probar diferentes tipos de mezclas para elegir la que más le gusta.
• Modelos con jarra de cristal (A): cierre la portezuela frontal y coloque la jarra cerrada sobre la placa (fig. 6). • Modelos con jarra térmica (B): antes de situar la jarra sobre la placa, asegúrese de que la tapadera esté cerrada (fig. 7). • Modelos con mandos electrónicos: presione el botón ON/AUTO/ (O) (fig. 8). El piloto rojo le indica que la cafetera filtro está funcionando y aparece el mensaje “BREW” en el display. El aparato emitirá una señal acústica (beep) al principio de la salida y emitirá 3 beeps para indicar el final. Si pulsa el botón AROMA (Q) puede optimizar el sabor del café. Esta función activa un proceso de infusión que suministra agua al filtro más lentamente; al filtrarse gradualmente el aroma y el sabor del café son mejores. Para activar dicha función, pulse el botón AROMA: se enciende el piloto de dicho botón. Presione de nuevo el mismo botón para desactivar dicha función. Le aconsejamos utilizar
S. Filtro del depósito de agua t. Portezuela espacio de inspección
Programar el reloj (solamente en algunos modelos)
Enchufe la cafetera a la corriente; cuando la encienda por primera vez en el display aparecerá el mensaje “0:00”. Para programar la hora exacta, presione sin soltar el botón SET CLOCK (R) (fig. 1) hasta llegar a la hora corriente; a continuación suelte el botón. Puede programar la hora cuando quiera. Cómo preparar el cafè filtro Nota: cuando prepare el café por primera vez, deberá lavar todos los accesorios y los circuitos internos de la cafetera. Prepare al menos dos jarras de café sin utilizar café molido. • Tire de la palanca (E) para abrir la portezuela frontal y utilice la jarra para echar agua fresca y limpia en el depósito (F) hasta el nivel relativo a las tazas de café que quiere preparar
el botón AROMA cuando no tenga que preparar una jarra entera de café.
Modelos con interruptor: Presione el botón de (J) (fig. 9). El piloto (K) le indica que la cafetera filtro está funcionando. El café empezará a salir después de algunos segundos. Es del todo normal que mientras el café se filtra, el aparato produzca algo de vapor. El aparato emitirá una señal acústica (beep) al principio de la salida y emitirá 3 beeps para indicar el final. Si pulsa el botón AROMA (Q) puede optimizar el sabor del café. Esta función activa un proceso de infusión que suministra agua al filtro más lentamente; al filtrarse gradualmente el aroma y el sabor del café son mejores. Para activar dicha función, pulse el botón AROMA: se enciende el piloto. Presione de nuevo el mismo botón para desactivar dicha función. Le aconsejamos utilizar el botón AROMA cuando no tenga que preparar una jarra entera de café. Modelos con jarra de cristal: si deja pulsado el botón (J) después del filtrado, la placa térmica mantiene el café caliente a la temperatura ideal. El aparato se apaga automáticamente 40 minutos después de la salida del café. Modelos con jarra térmica: para echar el café, gire la tapadera hasta la posición indicada en la fig. 10. Para destapar completamente la jarra, gire la tapadera hasta la posición indicada en la fig. 11. Cuando acaba la infusión, el aparato se apaga automáticamente a la hora programada.
Limpieza y mantenimiento
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, apague la cafetera, desenchúfela de la corriente y deje que se enfríe.
• No use disolventes o detergentes abrasivos para limpiar la cafetera. Es suficiente utilizar un paño húmedo y suave. • No sumerja nunca la cafetera en el agua: es un aparato eléctrico. • Puede acceder al filtro del depósito del agua (S) desde el espacio de inspección depósito (T) y limpiarlo si es necesario.
Si el agua de su zona es dura, la cal se acumulará con el paso del tiempo. Sus depósitos pueden perjudicar el buen funcionamiento del aparato. Es aconsejable descalcificar la cafetera cada 60 ciclos de funcionamiento.
Modelos con mandos electrónicos: el piloto luminoso verde del botón AROMA (Q) se enciende (cada 60 ciclos de funcionamiento aproximadamente) para indicarle que debe realizar la descalcificación del aparato. Presione al mismo tiempo los botones AROMA y SET CLOK para restablecer la indicación de descalcificación. El piloto luminoso verde se apagará.
Nota: si quita la jarra antes de que la cafetera haya acabado de preparar el café, no interrumpirá la producción de café, bloqueará solamente su flujo en la jarra. Si quiere servir inmediatamente un poco de café, le aconsejamos servirlo en el menor tiempo posible para evitar derrames molestos.
Realice la descalcificación utilizando los productos descalcificantes específicos para cafeteras filtro comercializados.
1. Disuelva el producto en la jarra siguiendo las indicaciones del envase del descalcificante. 2. Vierta la solución en el depósito del agua. 3. Coloque la jarra sobre la placa. 4. Pulse el botón ON/AUTO/ (O) / (J), filtre una cantidad equivalente a una taza y, a continuación, apague la cafetera. 5. Deje actuar la solución durante 15 minutos. Repita las operaciones 4 y 5 otra vez. 6. Encienda la cafetera y deje salir toda el agua contenida en el depósito. 7. Haga funcionar la cafetera solamente con agua al menos 3 veces para enjuagarla (3 depósitos de agua llenos).
Programar el encendido (AUTO)
(solamente en los modelos con mandos electrónicos)
Compruebe que la hora programada sea exacta. Para programar la hora de preparación del café: • Pulse el botón SET TIMER (P) y manténgalo pulsado hasta ver la hora de encendido elegida. • A continuación suelte el botón SET TIMER: la hora parpadea durante unos instantes hasta que se memoriza la programación. La hora corriente aparece en el display.
Activar la función timer
indicaciones contenidas en el párrafo anterior;
Prepare la cafetera para hacer café. Pulse rápidamente dos veces el botón ON/AUTO/ (O) (fig. 12). El piloto se pone de color rojo y le indica que el aparato está funcionando y en el display aparece el mensaje AUTO.
Programe la hora de encendido y apagado siguiendo las
La garantía no es válida si las operaciones de limpieza anteriormente descritas no se ejecutan regularmente.
tensión de red: potencia consumida:
Peso: ICM15240 / ICM15250 ICM15740 / ICM15750
Desguace del aparato
En cumplimiento de la Directiva Europea 2002/96/CE, no elimine el aparato junto a los residuos domésticos, ha de entregarlo a un centro oficial de recogida selectiva.
El aparato cumple las siguientes directivas CE:
Directivas baja tensión 2006/95/CE y sucesivas enmiendas. Directiva EMC 2004/108/CE y sucesivas enmiendas. Reglamento Europeo Stand-by 1275/2008
Solución de los problemas
El café sale lentamente.
Siga las indicaciones del párrafo DESCALCIFICACIÓN para descalcificar la cafetera.
El café tiene un sabor ácido.
La cafetera no se ha enjuagado bien de- Enjuague la cafetera según las indicaciones del párspués de la descalcificación. rafo DESCALCIFICACIÓN.
N° de chávenas pequenas
N° de chávenas grandes
N° de colheres doseadoras (*)
.B .C .D .E .F .G .H .I
ManualFacil