ROTEL RC-995 - Receptor de audio y vídeo

RC-995 - Receptor de audio y vídeo ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RC-995 ROTEL en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROTEL RC-995 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de control estéreo (preamplificador)
Marca ROTEL
Modelo RC-995
Dimensiones (An × Al × Pr) 440 × 70 × 325 mm
Peso 5.4 kg
Alimentación 230 V, 50 Hz (versión europea) / 115 V, 60 Hz (versión EE. UU.)
Consumo eléctrico 13 W
Entradas de audio Fono (MM/MC), CD, Sintonizador, Aux, Cinta 1, Cinta 2 (RCA)
Salidas de audio 2 x RCA (preamplificador), 2 x XLR balanceadas, salida para auriculares 1/4"
Respuesta en frecuencia Entrada de línea: 4 Hz - 100 kHz ±0.5 dB; Entrada fono: 20 Hz - 20 kHz ±0.2 dB
Relación señal/ruido Fono MC/MM: 70/75 dB; Línea: 100 dB
Distorsión armónica total < 0.004% a 1 V
Sensibilidad de entrada (fono MC) 0.25 mV / 100 ohms
Sensibilidad de entrada (fono MM) 2.5 mV / 47 kohms
Sensibilidad de entrada (línea) 150 mV / 18 kohms
Funciones principales Control de volumen, balance, selector de fuente, selector de grabación, silencio, control remoto infrarrojo programable RR-949
Mantenimiento y limpieza Limpiar la carcasa con un paño seco o una aspiradora
Seguridad No exponer a la humedad o al agua; no obstruir las aberturas de ventilación; confiar cualquier reparación a un técnico calificado
Piezas de repuesto y reparabilidad Ninguna pieza reemplazable por el usuario; reemplazo del fusible interno por un técnico calificado
Información general Diseñado para uso doméstico; compatible con cápsulas fono MM y MC; transformador toroidal y condensadores personalizados

Preguntas frecuentes - RC-995 ROTEL

¿Cómo conectar un tocadiscos al RC-995?
Conecte los cables RCA del tocadiscos a las entradas fono izquierda y derecha. Si el tocadiscos tiene un cable de tierra, fíjelo al terminal de conexión a tierra junto a las entradas fono. Ajuste el interruptor de entrada fono según el tipo de cápsula: presionado para bobina móvil (MC), liberado para imán móvil (MM).
¿Puedo usar las salidas RCA y XLR al mismo tiempo?
No, solo debe usar un tipo de salida a la vez. El interruptor de salida balanceada debe estar en Off para las salidas RCA y en On para las salidas XLR.
¿Qué hacer si el equipo no se enciende?
Verifique que el tomacorriente funcione conectando otro dispositivo. Si funciona pero el indicador de encendido permanece apagado, es posible que el fusible interno esté fundido. Contacte a un distribuidor autorizado de Rotel para reemplazarlo.
¿Cómo programar el control remoto RR-949 para el RC-995?
Presione el botón AUD del control remoto mientras mantiene presionado el botón Mute durante al menos un segundo. Luego, dentro de 20 segundos, ingrese el código 001 usando los botones numéricos y luego presione AUD nuevamente para memorizar.
¿Por qué no hay sonido?
Verifique que la fuente seleccionada esté correctamente conectada y funcionando. Asegúrese de que el selector de fuente esté en la entrada correcta, que el amplificador de potencia esté encendido y que los cables entre el RC-995 y el amplificador de potencia estén conectados correctamente.
¿Cómo limpiar el RC-995?
Use un paño seco o una aspiradora para limpiar la carcasa. Nunca use líquidos o productos abrasivos.
¿Qué tipo de cable debo usar para las entradas?
Use cables RCA blindados de alta calidad para todas las conexiones. Para las salidas XLR, use cables XLR balanceados. Evite colocar los cables de alimentación cerca de los cables de audio para reducir interferencias.
¿Puedo conectar un amplificador de potencia a los tomacorrientes auxiliares?
No, los tomacorrientes auxiliares están diseñados para fuentes de audio como un reproductor de CD, no para un amplificador de potencia que consume más corriente. Conecte el amplificador de potencia directamente a un tomacorriente de pared.
¿Cómo grabar desde una fuente mientras se escucha otra?
Use el selector de grabación para elegir la fuente a grabar (por ejemplo, CD) y el selector de fuente para escuchar otra fuente (por ejemplo, Sintonizador). Las salidas de grabación enviarán la señal seleccionada.
¿Qué hacer si el equipo ha estado expuesto a la humedad?
Desconecte inmediatamente el equipo y haga que lo inspeccione un técnico calificado. No intente usarlo hasta que haya sido revisado para evitar riesgos de descarga eléctrica.

Preguntas de los usuarios sobre RC-995 ROTEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC-995 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC-995 de la marca ROTEL.

MANUAL DE USUARIO RC-995 ROTEL

Manual de Instrukiones

Gebruiksaanwijzing

ROTEL RC-995 - 1

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ROTEL RC-995 - CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN - 1

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

ROTEL RC-995 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 1

Conexión de Salida Balanceada XLR

Conexión de la Entrada de Fono

Conexión de Entrada de Linea

Conexiones para Grabador

No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operation de mantenimiento debe ser llvada a cabo por personalriallicado.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de que se produca un incendio o una descarga electrica, no exponga el RC-995 al agua o la humedad. No permita que ningún的对象o extraño penete en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o cualquier的对象o extraño penetría en su interior, desconecte inmediamente el cable de alimentación de la red electrónica. En caso de que fuera必須ario, envie el aparato a un especialista oficial para su inspeccion y posterior reparación.

Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer functionaler el RC-995. Conserve este manual circa de usted para el caso de que necesse revisar las instrucciones de seguridad que se indicate a continuacion.

Tenga siempre en mente las advertencias y la informacion relativa a seguidad que figuran tanto en estas instructaciones como en el propio aparato. Siga al pie de lestra todas las instructiones relacionadas con el funciona del mesmo.

Limpie el RC-995 unicamente con una gamuza seca o un aspirador.

Mantenga siempre despejadas las ranuras destinadas a la ventilación del aparato. Por exemple, no colque nunca el RC-995 en una cama, un sofa, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el RC-995 estáubicada en la estantería de una libreria o un mueble,debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitiruna refrigeración adecauda.

Mantenga el RC-995 alejado de radiadores, estufas, cocinas o derialquier other instalacion que produzca calor.

El RC-995 debe ser connectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tension especializados en su panel posterior.

Conecte el RC-995 a una toma de corriente electrica únicamente a工程技术 del cable de alimentación de dos clavijas polarizzato suministrado de series o un equivalente exacto del mesmo. No modificique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la connexion a tierra o polarización. El cable devería ser connectado a una toma de corriente electrica de dos terminales que se adaptenperfectamente a las clavijas del cable de alimentación del RC-995. No utilise ningún tipo de cable de extension.

No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ánguloscriticos, expuesto al calor o dañado de algo ntho. Preste particular atencion al punto de union entre el cable y la toma de corrente y también a laubicacion de esta ultima en el panel posterior del aparato.

El cable de alimentación deben disconectarse de la red electrica cuando el aparato no vaya a ser utilisé durante un长大o periodo de tiempo (por exemple las vacaciones de verano).

Desconecte inmediamente el RC-995 y envielo a un service Tecnico equivalido para su inspeccion/reparacion si:

  • El cable de alimentación o alguna clavija del本身就是 ha sido dañado
  • Han caido objetivos o se ha derramado liquido en el interior del aparato.
  • El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
  • El aparato muestra signos de funciona bajo inadequado.
  • El aparato ha sido golpeado o danado de algunos modo.
    Coloque el RC-995 sobre una superficie fija y equilibrada que sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque el RC-995 en una carretilla móvil de la que pudiera volcar.

Contenido (los númeroos encerrados en un circulo hacer referencia a una ilustración)

Acerca de Rotel 30

Para Empezar 30

Algunas Precauciones 30
Colocacion 31
Cables 31

Entrada de Corrente Eléctrica 17 31

Conmutador de Puesta en Marcha / Standby y su correspondiente Indicador Luminoso 1 31
Tomas de Alimentacion Auxiliares 16 31

Conexiones de la Señal de Entrada 31

Conmutador de SeLECTION de la Entrada de Fono 9 32
Conexión de la Entrada de Fono 10 32
Entradas de Nivel de Linea 11 32

Conexiones para Grabacion 12 32

Conexiones de Salida 32

Conmutador de SeLECTION de la Salida Balanceada 14 32
Salidas RCA 13 32
Salidas Balanceadas XLR 15 32

Controles del Panel Frontal 33

Control de Volumen 5 33
Control de Balance 6 33
Selector de la Fuente que se está
Escuchando ("Listening") 8 33
Selector de Grabacion 7 33
Toma de Auriculares 33
Sensor de Control Remoto 4 33

Problemas y Posibles Soluciones 33

El Indicador de Puesta en Marcha / Standby No Se Activa 33
Sustitución del Fusible 33
No Hay Sonido 34

MandoaDistanciaRR-949 34

Programación del RR-939 34
Botones de SeLECTION de Dispositivo 18 34
Botón de Puesta en Marcha 19 34
Botones de Volumen 20 34
Boton de Silenciamiento (Mute) 21 34
Botones de SeLECTION de Entrada 23 34
Teclado Numérico 22 34

Charakteristicas Técnicas 41

Acerca de Rotel

Rotel fue fundada hace 30 años por una familiaswitho entusiasta interes por la música le conducjo a disenar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañero-proporcionar productos de la maxima calidad a melómanos y audiófilos independiente de cuales Sean sus posibilidades economicas- es compartmento por todos sus empleados.

Los ingenieros de Rotel工作的 como un equipo compacto, esuchando ylickando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface deforma exacta los estandares de calidad musical para los que fue diseado. Para lograrlo, disponen de la maxima libertad para escoger losreatest componentes all'donde se enquirytre. Le sorprendera agradamente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japon or Estados Unidos,@m间隙 que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoria de Rotel.

Rotel se ha ganado a pulso, a工程技术 de cientos de articulos, bancos de pruebas y galardones firmados por los créticos especializados más respetados del mundo, una sola reputación por la excelencia de sus productos. Los commentarios de这些 profesionales que eschuchan música cada día hacen posible que la compañero se reaffirme en la validez de sus objetivos: la puesta a punto de componentes y equipos musicales, fiables y asequibles.

Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfurutar de su música predilecta durante largos años.

Para Empezar

Gracias por adquirir el Preamplificador Estereofónico Rotel RC-995. Utilizo en un sistema de reproducción musical de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus compositions musicales favoritas.

El RC-995 es un preamplificador de altas prestaciones extremadamente completo. Todos los aspectos de su Diseño han sido optimizados para preservar toda la dinámica y todas las sutiles de su música predilecta. El RC-995 incorpora una fuente de alimentación altoamente regulada que incluye un transformador de alimentación toroidal y condensadores de láminas finas diseñados y construidos a medida siguiendo asigneciones de Rotel.Esta fuente de alimentación de baja impedancia posee unaGenerosaresherva de energia que permite al RC-995 reproducir fácilmente las más exigentes señales de audio. Un Diseño de este tipo resulta más caro de fabricar pero es mejor para la música.

El RC-995 incorpora salidas principales tanto con connectores XLR (balanceadas) como RCA (no balanceadas). Las placas de circuito impreso (PCB) han sido disénadas con Pistas Circuitales Simétricas a fin de asegurar el perfecto mantenimiento de las relaciones temporales de la música y la más fiel reproducción de las malmas. La circuiteria del RC-995 utilizes resistencias depelícula metalica y condensadores de poliestireno o polipropileno en los+puntos máscriticos del recorrode la senal de audio.
Todo's aspectos de este diseño han sido examinados al milimetro con el objetivoultimate deconseguiruna fiel
reproduccion de la música.

El RC-995 incluye una soberbia etapa de preamplificación fono derivada del mejor previo de fono de Rotel, el RHQ-10.Esta etapa de preamplificación puede ser realizada tanto con capsulas femnocaptoras de bobina móvil (MC) como de imán móvil (MM), lo que demuestra了我的o compromiso con la calidad sonora de las fuentes analógicas y了我的ointeresting en la recreación de la mejor música.

El RC-995 es un aparato que的结果a muy fácil de instalar y utiliser. Si usted ya está experimentado en el manejo de componentes de audio estereofónicos, en principio no deben encontrar nada que le resultara especialmente complicado durante la puesta a punto inicial del mesmo. Basta con que connecte el resto de componentes de su equipo y disfrute con su música preferida.

Algunas Precauciones

Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instrucciones Basics de instalación y puesta a punto del RC-995, incluye información de gran valor sobre lasdietres configuraciones que permite el aparato, asi como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistemas. Le rogamos asismismo que contacte con su distribuidor autorizzato de productos Rotel paraequalquier duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos sus commentarios y observaciones serán bien recibidos.

Guarde el embalaje del RC-995 y todo el material en el contenido para un possible uso futuro del mesmo. El embalaje o transporte del RC-995 en conditiones sociales de las originales pueda darar seriamente el aparato.

Rellene y envie la tarjeta de garantía suministrada jusqu'àel RC-995. Asegúrese—asimismo de Maintener en su poder la factura de comprà.puesto que es la mejormania de que usted se acuerde de la Fecha de comprà, un dato esencial en caso de que necessitaras assistencia技术水平a durante el periodo de garantía.

Colocacion

Al igual que todos los componentes de audio que manejan señales de bajo nivel, el RC-995 pueda verse afectado por su entorno. No colque el RC-995 encima de una etapa de potencia; de este modo minimizará la posibiliad de que se produzan zumbidos o interferencias electromagnéticas. Le recomendamos que instale el RC-995 en muebles diseñadososexecamente para albergar componentes de audio. Dichos muebles están concebidos para reducir o suprimir vibraciones que poderceafectar negativamente a la calidad del sonido. Consulte a su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le aconseje acerca de los muebles más adecuados para su equipo y sobre la adequuda instalacion en los mismos de sus componentes de audio.

Cables

Asegúrese de mantener alejados entre slos cables de alimentación, digitales y de modulación de su equipo. De este modo se minimizarán las posibilidades de que la seals de audio se va afectada por ruido o interferencias precedentes de los cables digitales o de alimentación. El uso exclusivo de cables apantallados de alta calidad también contribuirá a prevenir la entrada de ruido o interferencias susceptibles de degradar la calidad sonora de su equipo. Si tiene alguna pregunta que realizar al respecto, le recomendamos que visite a su distribuidor autorizo de productos Rotel para que le aconseje los cables más adecuados para su sistemas.

Entrada de Corriente Eléctrica 17

El RC-995 no consumes una�能idad significativa de energia. No obstarante, hay dos tomas de corriente auxiliares en el panel posterior del aparato que pueda ser realizadas para alimentarotiros componentes de su equipo. En consecuencia, lo más adecuado suele ser que conecte el RC-995 directamente a una toma de corriente polarizada de 2 clavijas. Evite el uso de cables de extension. Puede utilizesse una base de enchufes de alta calidad si laquia (y, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared de su casa) está preparada para manejar la corriente (lea lasindicaciones correspondentes que figuran tanto en la citada base como en la toma de corriente) exigida por los componentes connectados a laquia.

Note: No conecte el cable de alimentación de una etapa de potencia a las tomas de corriente auxiliares del RC-995. Por lo general, los amplificadores de potencia consumen más potencia de la que dichas tomas son capaces de suministrar.

Su RC-995 está configurado en fabricula para que trabajo con la tensión de red correcta que corresponda al País en que ha sido comprado (115 o 230 voltios de corriente alterna con una Frequencia de 50 o 60 Hz). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato.

Note: En caso de que tuviese que desplazar su RC-995 a otro País, es possible reconfigurarlo para que pueda trabajo con tensiones de red(IRentes de la establisha en fabrica.No intoleranceavaracabo esta conversion por su cuenta.El acceso al interior del RC- 995 le expone a tensiones peligrosas. Para qualquier informacion al respecto,le rogamos que contacte con personalrialducido o llame al departamento de asistencia的技术ica postventa de Rotel.

Si va a estar fuera de su casa durante un长大o periodo de tiempo -por exemple las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución bárica, que desconnecte su amplificador (así como el resto de componentes de audio y video de su equipo) de la red electrica.

Conmutador de Puesta en Marcha / Standby y su correspondiente Indicador Luminoso

El conmutador de Puesta en Marcha / Standby ("Posicion de Espera") está ubicado en la parte izquierda del panel frontal. Cuando se pulsa, el RC-995 se pone en marcha y losindicadores luminosos de referencia se activan. Pulsando de nuevoicho conmutador, el RC-995 se situara en el modo "standby" y losindicadores luminosos de referencia se desactivarán. El testigo luminoso situado encima del botón Standby se mantendrá activado cuando el RC-995 está connectado a una toma de corriente alterna "viva".

Tomas de Alimentacion Auxiliares 16

El RC-995 incluye dos��omas de corriente conmutadas en su panel posterior. Puede disponible de una seals del alimentacion alterna de las mismas cuando el aparato está activado. Dicha seals no está disponible cuando el RC-995 está en el modo Standby. Estas tomas peuvent suministrar una potencia total de 400 varios y resultan adecuadas para alimentarequalquier fuente de sonido, como porejemplo lectores de discos compactos o DVD, sintonizadores o platinas a casetes, no debiendo ser realizadas para alimentar amplificadores de ningnulo tipo. La connexion de componentes capaces de absorber mas de 400 varios de estas tomas podrian dañar el conmutador Standby del RC-995.

Conexiónes de la Senal de Entrada

(Vea la Figura 4 para la realizacion de las conexiones correspondentes a la entrada de fono)

La RB-976 incorpora conectores de entrada RCA convencionesales, eskaar identes a los que peuvent encontrarse en la practica totalidad de componentes de audio existentes en el mercado.

Nota: Paraatar la presencia de ruidos susceptibles de ser appreciados tanto por usted como por sus cajas acuisticas, asegürese de que elsystema estedeconectado cuando usted esté realizandoequalquier tipo de conexión de senal.

Conmutador de SeLECTION de la Entrada de Fono 9

La entrada de Fono accepts tanto capsulas fonocaptoras de bobina móvil (MC) como de imán móvil (MM) y es incompatible con los componentes de linea. Ajuste el commutador de selección de la entrada de fono en función de cada sea la capsa, queusted vaya a utiliser. Deje el botón del commutador en su posición normal (hacia fauna) para una capsa, de imán móvil y pulselo para una de bobina móvil. Algunas capsa, de bobina móvil de alta calidad está disnadas para funciona en la posición "imán móvil". Si usted tiene una duda sobrequel es el ajuste correcto, consulte el manual de instructaciones de su capsa, fonocaptora para Obtener información acerca de la tensión de salute, asi como de su impedancia de entrada. La entrada de Fono del RC-995 Tiene una impedancia de entrada de 47 kohmios y 2'5 mV de sensibilidad en la posición MM y 100 ohmios de impedancia de entrada y 0'25 mV de sensibilidad en la posición MC. En caso de que todasonga dudas sobre el ajuste adecuado del commutador de selección de la entrada de fono, consulte a su distribuidor autorizzato de productos Rotel.

Conexión de la Entrada de Fono 10

Inserte el cable procedente del giradiscos en las entradas de fono izquierda y derecha apropriadas. Si el giradiscos incluye un cable de "masa", conectero al terminal con sujeccion por roscasituado a la izquierda de las entradas de Fono. Le ayudar a prevenir la entrada de zumbido y ruido en su equipo.

Entradas de Nivel de Linea 1

(Vea la Figura 5 para la realizacion de las conexiones pertinentes)

Las entradas CD, Video, Tuner y Aux del RC-995 son entradas "de nivel de linea" y sirven para conectar componentes tales como lectores de discos compactos, grabadores/rePRODUCTores de video estereofonicos Hi-Fi o NICAM, sintonizadores de audio o video, reproductores de LaserDisc o DVD o incluso la calidad analógica de un lector de CD-ROM.

Los canales Izquierdo ("Left") y Derecho ("Right") está claramente indicados y deben ser connectados a los correspondientes terminales de las fuentes realizadas. Los conectores RCA correspondentes al canal Izquierdo son de color blanco, cuando que los del canal Derecho son de color rojo. Utilice cables de alta calidad equipados con connectores RCA para la connexion deequalquier componente de linea al RC-995.Consulte a su distribuidor autorizzato de products Rotel para que le aconseje sobre los cables a utiliser.

Conexiones para Grabación 12

(Vea la Figura 6 para la realizacion de las conexiones pertinentes)

Las entradas y開放es Tape 1 y Tape 2 peuvent ser connectadas a calquier componente de grabacion/reproduccion que acepe señas de entrada y calidad analógicas estandar de nivel de linea, que por lo general suele ser una platina a cassetes.

Cuando conecte un componente de grabación al RC-995, recuerde que las salidas del grabador deben connectarse a las entradas tape del RC-995. De modo similar, las salidas tape del RC-995 deben ser connectadas a las entradas del grabador. Al igual que con otheras fuentes, asegúrese de conectar los canales Izquierdo y Derecho correspondientes a cada componente a los canales adecuados de los componentes asociados. Utilice cables de interconexión de alta calidad para evitar perdidas en la calidad de sonido.

Conexiones de Salida

Note: El RC-995 incluye conectores de salute RCA y XLR. No utilise nunca simultanamente los correspondientes a cada tipo.

Conmutador de SeLECTION de la Salida

Balanceada 14

Cuando se utilizes lasutas RCA, el commutador Balanced Output ("Salida Balanceada")Debeajustarse en la posicfon Off. Ajuste dichocommutador en la posicfon On cuandoutilice las malidas Balanceadas XLR.

Salidas RCA 13

(Vea la Figura 2 para la realizacion de las conexiones pertinentes)

La mayoría de amplificadores de potencia incluyen conectores de entrada de tipo RCA. Con dichos amplificadores, el conmutador de Señeción de la Salida Balanceada 14 debe situarse en la posición Off. Conectar a continuación cables de modulación entre las salidas del RC-995 y las entradas del amplíficator. Como tiempo, utilise cables de alta calidad y asegúrese de conectar las salidas correspondientes a los canales Izquierdo y Derecho del RC-995 a los canales correctos del amplíficator.

Note: Hay dos equipos de salidas RCA en el RC-995. El segundo de ellos could be used in configuraciones hechas a medida para atacar unaittersa potencia o enviarignal de audio a un procesador de signal especial.

Salidas Balanceadas XLR 15

(Vea la Figura 3 para la realizacion de las conexiones pertinentes)

Las calidas XLR del RC-995 son calidas "balanceadas". Dichas calidas permiten, entre others ventajas, colocar el amplificador de potencia a una distancia considerable del RC-995 sin que se produzcan perdidas en la calidad sonora o se capten ruidos a lo longo de la longitud del cable. Por supuesto, la etapa de potencia asociada deben incluir las correspondentes entradas balanceadas si se desea aprovechar esta modalidad de conexión.

Cuando utilise las salidas balanceadas XLR, el Conmutador de Señeción de la Salida Balanceada 14 debe situarse en la posición On. A continuación,asta con que connecte un cable con conectores XLR entre las salidas del RC-995 y las entradas de la etapa de potencia. Asegúrese de connectar las salidas correspondientes a los canales Izquierdo y Derecho del RC-995 a los canales correctos del amplificador. En caso de que tenga alguna duda sobre el tipo de cable más adecuado, consulte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje al respecto.

Controles del Panel Frontal

Control de Volumen 5

El Control de Volumen aumento o reduce simultaneamente el nivel de volumen correspondiente a los dos canales. Girelo en sentido horario para augmentar el nivel de volumen y en sentido antihorario para reducirlo.

Control de Balance 6

El Control de Balance altera el nivel de volumen relativo de los dos canales. Girelo hacía la derechosa para hacer que la caja acústica de la derechosa suene más alto y hacía la izquierda para lograr lo mismo con la caja acústica de la izquierda.

Selector de la Fuente que se está Escuchando ("Listening") 8

Este selector controla cui de las señales de entrada es enviada a las salidas principales y por tanto a la etapa de potencia o, dicho de un modo más simple, cui es la fuente que está sido escuchada. La fuente seleccionada es indicada por un LED situado en el panel frontal cerca del nombre de la fuente y que se activa cada vez que la misma es seleccionada.

Selector de Grabación 7

Este selector controlarialassealesdeentradasenviadaalassalidasdegrabacion.La fuente seleccionadaesindicapor unLED situado enelpanelfrontalcercaled nombrede lafuente yque seactivacadezvezla mismaeseclassionada.Cuandoustedo este grabando,el Selector deGrabaciondeberisituarse enlaposicionOffafinde minimizarlaspotididaddeque se produceninterferenciascaudasporelrestode componentedesistema.

La existencia de selectores分开 para Grabacion y Escucha añe de un significativo margen de flexibilitad al RC-995. Por exemple, ajustando el selector de Grabacion en CD y el Selector de Escucha en Tuner usted podra grabar un disco compactos cuando eschuce la radio.

En caso de que deseara copiar ("dub") una grabación de una plastina a另一边, la plastina "fuente" deben conectarse a la entrada Tape 1 y el Selector de Grabación deben situarse en Tape 1,@msteadasque la plastina en la que se desea grabardeferíaconectarasea la salute Tape 2.

Toma de Auriculares 3

Laitters de Auriculares le permite conectar todos a auriculares para eschar música en la intidad.Estaitters incluye una toma estereofónica estandar de 1 / 4" . Si sus auriculares incorporean un tipo de clavija diferente, como por exemple una de tipo "mini" de 1 / 8" ,對於ces necessitaré el adaptador correspondiente. Contacte con su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le aconseje al respecto. Nota: La connexion de los auriculares no interruphe el envío de senal a las salidas principales, por lo que la etapa de potencia continua recibiendo senal de audio y las cajas acústicas continuarán sonando.

Sensor de Control Remoto 4

El Sensor de Control Remoto está situado en el panel frontal solo a lareshecha de la toma de Auriculares. Dicho sensor capta las señales de infrarrojos procedentes del mando a distancia.No obstruya o bloquee este sensor ya que en caso contrario el mando a distancia no funciona adecuadamente.El funciona bajo el Sensor de Control Remoto también possible.
verse afectado si el本身就是 es expuesto a luz brillante, en particular luz solar. Asimismo, también es possible que las functions del mando a distancia no funcionacorrectamente si las pilas de esteultimate estan apunto de agotarse.

Problemas y Posibles Soluciones

La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el的结果を conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que se工程技术ar con algo problema, àsle en primer lugar el area afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determinate la causa del fallo y haya los Cambios necessarios. Si se ve incapaz de hacer funciona de nuevo al RC-995, considere las sugerencias que leaming para las siguientes conditiones:

El Indicador de Puesta en Marcha / Standby No Se Activa

El Indicador de Puesta en Marcha / Standby debenactivarse cuando el RC-995 se conecte a una toma de corriente electrica. Si no se activa, pruebe dicha toma con除外 dispositivo electrico, como por exemple una bombilla. Asegúrese de que la toma en cuestion no está controlada por un conmutador que está situado en su posición Off.

Sustitución del Fusible

En el caso de que otro disposito electrico conectado a la toma anteriormente correctamente y el indicator luminoso de Puesta en Marcha / Standby del RC-995 no se active cuando este es connectado a dicha toma, significa que es muy posible que el fusible de proteccion interno se haya fundido. Si usted cree que ha sucedido this, contacte con su distribuidor autorizzato de produits Rotel para que le proportione uno nuevo y se lo instale adequadamente.

No Hay Sonido

Compruebe la fuente de sonido para asegurar de que su funciona el correcto. Asegúrese de que los cables que van desde la fuente de señal a las entradas del RC-995 estén connectados adequadamante. Asegúrese de que el Selector de Escucha está ajustado en la fuente adecuada. Verifique que la etapa de potencia funciona adequadamente. Compruebe todos los cables de connexion entre el RC-995 y la etapa de potencia, como entre esta y las cajas acústicas.

Mando a Distancia RR-949

El RC-995 incluye un mando a distancia portátil que no solo gobierna sus functions más importantes sino que pueda ser programado para controlar hasta 8 componentes de audio/video.

Un manual de instruccionesSeparated le proporción información detallada sobre la programación y uso del RR-949 para que pueda reemplazar el resto de mandos a distancia de su equipo.Esta sección le proporción únicamente la información que correponde al uso del RR-949 con el RC-995.

Note: En estas páginas se enumeran muchas unidades del panel frontal del RC-995 duplicadas en el RR-949 solo para su referencia. Le rogamos que consulte la sección correspondiente a los Controles del Panel Frontal de este manual para tener información detallada al respecto.

Programación del RR-939

El RR-949 debe programarse antes de ser utilizado para controlar el RC-995.

Paso Uno: En primer lugar, usted debe asignar una de las teclas de Señeción de Dispositivo 18 al RC-995. En este exemple estamos asignando el botón Audio ("AUD") al RC-995. Pulse el botón AUD situado en la parte superior del mando a distancia y simultáneamente pulse también el botón Mute 21, mantenienélos pulsados los dos durante al menos 1 segundo. Elsignificanto bajo seboltado a cabo Dentro de este intervalo de 20 segundos ya que si no es asi el RR-949 regresará a su modo de funciona bajo.

Paso Dos: Utilice las teclas numéricas 22 para introducir el número de 3 digitos. Para el RC-995, pulse 001 (ó 002 si usted está'utilizando el RR-949 conjuntamente con el RT-940). Pulse porSeparateda cada uno de los digitos del número..

Paso Tres: Guarde el número de número pulsando de nuevo el botón AUD.

Siguiendo este proceso de programación, el RR-949 gobárnerá el RC-995 una vez que usted haya pulsado el botón AUD. Y continua是用来keepando hasta que usted pulse todo botón de Señeción de Fuente, operación que hará que el RR-949 controle la fuente asignada a这么做 botón.

Botones de SeLECTION de Dispositivo 18

Pulse uno de这些东西 botones para seleccionar el componente que deseee controlar con el RR-949.

Botón de Puesta en Marcha 19

Duplica la funciona del conmutador de Puesta en Marcha del panel frontal. Pulse este botón para activar el RC-995. Pulselo de nuevo para desactivarlo.

Botones de Volumen 20

Estos botones duplican la funciona del control de volumen del panel frontal. Pulse Volume Up para incrementar el nivel de volumen y Volume Down para reducirlo.

Botón de Silenciamiento (Mute) 21

Pulse este botón para silenciar el sonido. Pulselo de nuevo para restuarar el nivel normal de salute. Cuando el aparato sea silenciado, el indicator luminoso del Control de Volumen parpadeará.

Botones de SeLECTION de Entrada 23

Son dos hileras de botones que duplicates la función del Selector de Escucha del panel frontal del RC-995. Seleectione una fuente de entrada pulsando el correspondiente botón.

Teclado Numérico 22

Son diez botones numerados del 1 al 10. Se utilizes con el RC-995 únicamente durante la introduccion del numero de本次活动 que se llama a cabo durante la programacion inicial.

ROTEL RC-995 - Teclado Numérico 22 - 1

WAARSCHUWING:

Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz)

Distorsión por Intermodulación (60 Hz: 7 kHz, 4:1)

<0'004%

<0'004% con una

salida de 1 V

Sensibilitad/Impedancia de Entrada

Fono MC

Fono MM

Linea

Nivel de Saturación de Fono (MM/MC)

Sensibilitad/Impedancia de Salida

Respuesta en Frecuencia

Entrada de Fono

Entrada de Linea

Relación Señal/Ruido (medida según norma IHF con ponderación A)

Fono MC/MM

Linea

Requisitos de Alimentación

European Version

USA Version

Consumo de Energía

Dimensiones (An x Al x P)

Peso

Todas estas espécificaciones son las correctas en el momento de la impresión del presentemanualde instrucciones.Rotel se reserva eldeocho arealizarmodificaciones enlas mismassinavisoprevio.

Technische gegevens

amente de la impresion delderecho a realizar

<0.004%

<0.004% bij 1V

250 V 100Ω

2.5mV, 47kΩ

150mV, 18kΩ

16mV, 160mV

1V/100Ω

20-20kHz. ±0.2dB

4-100kHz. ±0,5dB

70dB/75dB

100dB

230Volts/50Hz

115Volts/60H.

13 Watts

440 × 70 × 325 mm .

5,4kg

RC-995

STEREO CONTROL AMPLIFIER

AMPLIFICATEUR DE COMMANDE STÉRÉO

STEREO-VORVERSTÄRKER

PREAMPLIFICATORE STEREO CON COMANDO A DISTANZA

PREAMPLIFICATOR ESTEREOFONICO

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROTEL

Modelo : RC-995

Categoría : Receptor de audio y vídeo