ROTEL RR-969 - Receptor de audio y vídeo

RR-969 - Receptor de audio y vídeo ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RR-969 ROTEL en formato PDF.

📄 37 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROTEL RR-969 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Control remoto universal con aprendizaje
Marca Rotel
Modelo RR-969
Alimentación 4 pilas AAA (LR03)
Número de componentes que se pueden controlar Hasta 10 componentes de audio/video
Pantalla Pantalla LCD alfanumérica de 8 caracteres con retroiluminación
Alcance infrarrojo Aproximadamente 10 metros (estimación estándar)
Memoria Aprendizaje de comandos IR de controles remotos originales
Número de macros 20 teclas macro (10 teclas de componente + 10 teclas numéricas)
Secuencia de macro Hasta 20 comandos por macro
Funciones especiales Temporizador/Alarma con emisión de macro, teclas de múltiples pasos (hasta 3 comandos por tecla)
Retroalimentación sonora Pitido sonoro activable/desactivable (tecla KEY TONE)
Retroiluminación Automática o manual mediante sensor de luminosidad y tecla LIGHT
Personalización Etiquetas personalizables para cada tecla (dos páginas de etiquetas)
Función de clonación Transferencia de todas las programaciones entre dos RR-969 vía IR
Reinicio Tecla RESET para reiniciar sin perder los comandos aprendidos
Precauciones No exponer a la humedad, limpiar con un paño suave y húmedo, no desmontar
Dimensiones (aprox.) Aproximadamente 200 x 60 x 30 mm (estimación)
Peso (aprox.) Aproximadamente 200 g (estimación con pilas)

Preguntas frecuentes - RR-969 ROTEL

¿Cómo aprender los comandos de otro control remoto?
Coloque el control remoto original frente al emisor/receptor IR del RR-969. Presione la tecla LEARN, luego la tecla DEVICE correspondiente al componente, luego la tecla COMMAND a programar. Presione la tecla correspondiente del control remoto original hasta que aparezca "OK!". Repita para cada comando.
¿Cómo programar una macro?
Asegúrese de que todos los comandos de la macro ya estén aprendidos. Presione LEARN, luego MACRO. El RR-969 pregunta dónde almacenar la secuencia. Presione una tecla de componente o una tecla numérica (0-9). Luego, presione en orden los comandos deseados. Para insertar un retardo, mantenga presionada la tecla durante el tiempo deseado. Termine presionando LEARN.
¿Cómo ajustar la hora y la alarma?
Para ajustar la hora: presione EDIT luego TIME/ALM. Use las teclas UP/DOWN para ajustar las horas, luego + para los minutos, y EDIT para confirmar. Para la alarma: después de ajustar la hora, presione nuevamente TIME/ALM, ajuste la hora de la alarma de la misma manera. Opcionalmente, puede asociar una macro presionando + hasta "MACRO?" y seleccionando una tecla macro.
¿Cómo usar la función de clonación?
Coloque dos RR-969 frente a frente. En el control remoto receptor, presione EDIT luego /CLONE, seleccione "REC" con la tecla - y confirme con ENT. En el control remoto emisor, presione EDIT luego /CLONE, seleccione "TRX" y confirme. La transferencia dura aproximadamente 10 minutos. Un mensaje "OK" indica el éxito.
¿Cómo borrar un comando aprendido?
Use un bolígrafo para presionar la tecla empotrada CLEAR. El RR-969 muestra "CLEAR?". Para borrar un solo comando, presione la tecla COMMAND correspondiente. Para borrar todos los comandos de un componente, presione su tecla DEVICE. Para borrar una macro, presione MACRO y luego la tecla donde está almacenada la macro. "OK!" confirma el borrado.
¿Cómo reiniciar el control remoto?
Si el RR-969 ya no funciona, presione con la punta de un bolígrafo la tecla empotrada RESET. Los ajustes de hora se perderán, pero todos los comandos aprendidos se conservan.
¿Cómo personalizar las etiquetas de las teclas?
Presione EDIT (se muestra "EDIT?"). Presione la tecla DEVICE o COMMAND cuya etiqueta desea cambiar. Use UP/DOWN para modificar el carácter parpadeante, +/- para pasar al siguiente carácter, y X para insertar un espacio. Presione EDIT para guardar. Use la tecla LANGUAGE 1/2 para alternar entre dos páginas de etiquetas.
¿Cómo activar/desactivar el pitido sonoro?
Presione la tecla /CLONE para activar o desactivar el pitido sonoro (KEY TONE). Cuando el pitido está activado, el icono correspondiente aparece en la pantalla LCD.
¿Cómo usar las teclas de múltiples pasos?
Las teclas POWER, SHIFT, PTY, TA, TP y DISPLAY pueden aprender hasta tres comandos. Para programar, entre en modo LEARN, seleccione la tecla, luego aprenda el primer comando. Presione nuevamente la misma tecla (muestra "S1-2") para el segundo, y una tercera vez para el tercero. En funcionamiento, cada presión envía el siguiente comando en orden.
¿Cómo restaurar los ajustes de fábrica?
Use un bolígrafo para presionar la tecla empotrada PRELOAD. El RR-969 muestra "LOADING" y luego "OK!" una vez que se restauran los códigos Rotel originales. ATENCIÓN: Esta operación borra todos los comandos aprendidos.

Preguntas de los usuarios sobre RR-969 ROTEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RR-969 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RR-969 de la marca ROTEL.

MANUAL DE USUARIO RR-969 ROTEL

Manual de Instrucciones

Gebruiksaanwijzing

ROTEL RR-969 - 1

RR-969

Distribución de los Botones

Het toetsenbord

ROTEL RR-969 - RR-969 - 1

3

Character Map • Zeichenliste

Menu dei caratteri · Mapa de Caracteres

Manual de Instrucciones 44

Learning Steps · Lernschritte
Procedura di apprendimento
Pasos para el Proceso de Aprendizaje
De leerprocedure

ROTEL RR-969 - 3 - 1

5

Contents

Introduction 7

Key Features 7

Sensible Precautions 7

Funciones y Prestaciones Clave 45

Precauciones Importantes 45

Instalacion de las Pilas 45

Navegando con el RR-969 46

Sensor/Emisor de Rayos Infrarrojos (IR) 46

Visualizador de Funciones LCD 46

Botón y Sensor de Iluminación 46

Tapa Deslizante 47

Botones Device 47

Botones Correspondentes a las Ordenes Básicas 6 47

Botones Correspondentes a las Ordenes Secundarias 48

Hoja con las Funciones correspondentes a Componentes Especificos 48

Botones POWER y Multifuncion 8 48

Botones Especiales 10 12 14 16 18 49

Botones de Configuración 11 13 15 17 49

Manjo del RR-969 49

Envio de Ordenes de Control por Rayos Infrarrojos (IR) 49

Envio de Macros 50

Funciacion del Boton Multifuncion 6 8 50

Botón LIGHT ("ILUMINACION") 5 50

Boton KEY TONE ("TONO DE TECLA") 14 50

Funci de Temporizador/Alarma 12 50

Indicator LOW BATTERY ("NIVEL DE LAS PILAS BAJO") 3 52

Programación 52

Modo de Aprendizaje ("Learning") 18 53

Memoración de Botones Multificisión 6 8 53

Programación de Macros 10 54

Borrado de Ordenes Memorizadas 11 55

Funciion Preload("Precarga") 15 55

FunciOn Clone ("Clonar") 14 56

Botón Reset ("Reinicialization") 17 57

Etiquetas (Nombres) Personalizadas 57

Modo Multi-idioma 13 57

Nombres (Etiquetas) de los Botones 16 57

Introduccion

Gracias por adquirir el mando a Distancia Universal con Capacidad de Aprendizaje Rotel RR-969. El RR-969 pueda reemplazar hasta un total de diezmandos a distancia y controlar componentes de audio o video tanto de Rotel como deOthers fabricantes.

Funciones y Prestaciones Clave

  • Fácil programación utilizing los mandos a distancia que usted yaonga para memorizar sus ordenes de control en el RR-969.
  • Preprogramado para poderar los Procesadores y Receptores de Sonido Envolvente de Rotel.
  • Un VISUALIZADOR DE FUNCIONES LCD incorporeal suministra informacion en tiempo real durante la programacion y funciona el RR-969, incluyendo día y hora,indicadores de estado y nombres personalizables para cada boton.
  • Retroiluminación para facilitar el manejo en habitaciones oscuras jusqu con un avis acústico optional para cada vez que se pulsa un botón.
  • Veinte teclas MACRO envian una secuencia de hasta 20 ordenes mediante la pulsacion de dos botones.
  • La funciona de TEMPORIZADOR/ALARMA activa una seals acústica a la hora programada o envía una secuencia MACRO.

Precauciones Importantes

  • El RR-969 es robusto pero no indestructible. Por lo tanto, le rogamos que no lo tire ni lo deje caer al sueño.
  • No exponga el RR-969 a la humedad. Para limpiarlo, utilise una gamuza suave libre de gasa. Evite el uso de produits de limpieza agresivos.
  • No intente desmontar el RR-969 ya que ello invalidará la garantía.

Instalacion de las Pilas

Saque el RR-969 y las quatre pilas AAA de la caja del embalaje. Gire el RR-969 y quite la tapa del compartmento portabaterias pulsando la lengüeta de bloqueo y tirandola hacía arriba. Coloque las quatre pilas AAA en el interior del compartmento portabaterías (siga las instrucciones de polaridad que figuran en la parte inferior del本身就是) y vuelva a colocar la tapa en su lugar.

El RR-969 sustituya hasta un total de diez mandos a distancia. El proceso de memorizacion de ordenes de control en el RR-969 para que gobierna los componentes de su equipo se llama a cabo enunos pococretivos y necessitiesa serrealizadaunaunica vez.Dirjasealseccion deAPRENDIZAJE("LEARNING")del presentemanual para conocer las instrucciones pertinentes.

Una vez que la programación haya sido completada, selección un componente mediante la pulsación de un botón para convertir el RR-969 en el mando a distancia de su reproductor de CD, DVD, televisor o VCR.

La distribución de botones del RR-969 es la siguientes:

Sensor/Emisor de Rayos Infrarrojos (IR) 1

El sensor de rayos infrarrojos (IR) está ubicado en el contorno superior del RR-969. Envia ordenes de control por rayos infrarrojos y deben apunar hacía el componente deseado. también recibecottógodos de infrarrojos procedentes de othermandos a distancia durante el proceso de APRENDIZAJE ("LEARNING").

Visualizador de Funciones LCD 3

El VISUALIZADOR DE FUNCIONES LCD suministra informacion sobre el estado del systema, incluyendo la hora del dia, del descentador eindicadores de estado. Un visualizador de funeciones alfanumerico de ocho characteres envia sencillos requerimientos de informacion durante la programacion del RR-969. Estosindicadores y requerimientos son tratados en las secciones adecuadas del presente manual.

Además, el visualizador de sistemas muestra una etiqueta (这个名字) personalizada cada vez que se pulsa un botón.

Botón y Sensor 2 de Iluminación

El RR-969 incluye retroiluminación automatica. En una habitación oscurecida, el SENSOR DE ILUMINACION activa automatically la retroiluminación durante 6segundos cada vez que se pulsa un botón.

En una habitación oscurecida, usted pueda activar manualmente la iluminación pulsando el botón LIGHT situado en uno de los lados del mando a distancia. La luz permaneceactivada durante 6segundos yothers 6 segundodecimientosaddiconalescadavezquepsulsaunbotón.

NOTA: En una habitación con mucha luz, la función de retroiluminación es desactivada para ahorrar energia de las pilas.

Tapa Deslizante

Una taps deslizante oculta los botones de la parte inferior del RR-969. Estos botones permiten controlar faciones extra que se utilizean durante la programacion y configuracion del mando.Deje la tapa deslizante en la posicion UP ("HACIA ARRIBA") para simplificar lautilizacion general del RR-969 y en la posicion DOWN ("HACIA ABAJO") para acceder a los botones adiconiales.

Botones Device 4

Diez botones situados en la parte superior del RR-969 determinanrial es el conjunto de ordenes acto. Por exemple, si pulsa el boton AUD el RR-969 se convierte en el mando a distancia de su Procesador de Sonido Envolvente Rotel. Pulse el boton TV y el RR-969 se convertirae en el mando a distancia de su televator.

Para manejar el RR-969, pulse en primer lugar la tecla DEVICE correspondiente al componente deseado y a continuación pulse cualesquiera de las teclas COMMAND para enviar las ordenes memorizadas correspondientes a dicho componente.

NOTA: Los botones DEVICE también son utilizados en la programacion del RR-969 y estan igualmente disponibles para almacenar y enviar MACROS (secuencias automaticas de hasta 20 ordenes memorizadas).

Botones Correspondentes a las Ordenes Básicas 6

Este gran grupo de botones duplicates las configuraciones presentes en los mandos a distancia de sus componentes de audio y video. Cada botón可以选择 almacarar Órdenes pertenecimientos a diez componentes distinctos que son seleccionados pulsando una tecla DEVICE.

En la parte superior derecha de este grupo figuran botones que realizan ordenes báscas, como por exemple la Puesta en Marcha ("Power"), el Control del Nivel de Volumen, la Señeción de Canales, la Activación del Circuito de SilencIAMiento y la Señeción de la Banda de Radiofrecuencias.

En la parte superior izquierda hay un teclado número constituido por doce botones que se utilizes para la selección directa de pistas en un ReproduCTOR de CD o la selección directa del canal en un telector.

NOTA: Los diez botones designados por 0-9 está también disponibles para enviar MACROS (secuencias de hasta 20 ordenes memorizadas).

En la parte inferior izquierda hay un grupo de cinco botones rectangulares que duplicates las functions de transporte correspondientes a un grabador de cinta o a un VCR (Parada, Lectura, Pausa, etc.).

En la parte inferior derecha hay neue botones que duplicates las functions de los manoshabituales en un receptor de television por cable o satelite o en aquellos componentes de A/V que incluyen un sistemas de visualizacion de menus en pantalla. Los quatre botones redondos son realizados para functions extra, como por exemple Ultimo Canal ("Last Channel"), Guia de Visionado ("Viewing Guide"), etc.

Botones Correspondentes a las Ordenes Secundarias

Debrero de los botones correspondientes a las ORDENES BASICAS hay un grupo de botones ovales que permiten acceder a ordenes de control secundarias. Para simplificar el uso del RR-969,這些 botones se ocultan detrás de una tapa deslizante que permite acceder a las malmas.

La configuración de these botones varía en configuración del tipo de componente afectado. Por exemple, las dos hileras superiores permiten acceder a la selección de fuentes durante el control de un procesador de sonido envolvente y la conmutación de fuentes de entrada o la的操作 de functions deImagen enImagen de un VCR. La presencia de una hora en la que se agrupan las functiones correspondientes a componentesesionalesculificalel uso de these botones.

Hoja con las Funciones correspondentes a Componentes Especificos 9

Una hoja con las configuraciones correspondentes a componentes espécificos ("LEAF OVERLAY") proporcióna nombres (etiquetas) de botones para various componentes. Cuando controle un receptor de A/V, tome como referencia los nombres impuestos en los botones. Gire lamentionada hoja hacía abajo para ver los nombres (etiquetas) correspondientes aTelevisores y VCR (grupo de botones superior) y sintonizadores de AM/FM (grupo inferior).Gire de nuevo la hoja hasta que vea los nombres impuestos correspondientes a reproductores de CD y DVD.

Botones POWER 6 y Multifunción 8

Además de permitir el acceso a functions estar, el Botón POWER y los cinco botones designados por SHIFT, PTY, TA, TP y DISPLAY proportionsan unaopsispecial: la memorizacion de hasta tresordenes en ununico botón. Laprimeraordenesenviada cuandoelbotonsepulsa una sola vez,minternasque lasegundaordenesenviada cuandoelbotonsepulsaunasegunda vezyla terceraorden esenviada latercera vez que se pulsadicho botón.Esta prestacionpuedeutilizar,porejemplo,paracontrolarun componente que incluya botones separados paraconexiónydesconexión.

Botones Especiales 10 12 14 16 18

Se tratate de seis botones rectangulares situados detrás de la taps deslizante que son utilizados para la programación del RR-969 y para executarmericanas, como por exemple la funciona MACRO, las functions de RELOJ y ALARMA ("TIME/ALM") y la prestación TONO DE TECLA ("KEY TONE").

Botones de Configuración 11 13 15 17

Son cuatro botones ocultos detrás de la taps deslizante que se utilizes para configurar el RR-969. Estos botones están colocados enPEGOSPICOS para evaporar su pulsación accidental. Utilice la punta de un boligrafo para pulsarlos.

Manejo del RR-969

Esta sección del manual explicá el funciona bajo del RR-969 y la mayoría de sus sistemas estándar.

NOTA: El RR-969 está preprogramado con los@cadores de control correspondientes a los procesadores de sonido envolvente Rotel memorizados en su banco de失落as AUDIO DEVICE. El resto de banks de失落as DEVICE estan vacios y no functionaran hasta que hayan sido programadas en los mismos las ordenes correspondientes al resto de componentes de su equipo.

Envío de Ordenes de Control por Rayos Infrarrojos (IR)

En vez de estar un mando a distancia sobre la mesa y coger除外, le bastará con pulsar un botón del RR-969 para convertir a esteultimate en el mando a distancia de su reproductor de discos compactos o su televisor. Le explicamos a continuación como hacerlo:

  1. Pulse un botón DEVICE 4 para activar el Conjunto de ordenes correspondiente al componente deseado. Por exemple, pulse el botón AUD para un procesador de sonido envolvente Rotel. El nombre (etiqueta) correspondiente a la selección por usted efectuada aparece en el visualizador de sistemas. El Conjunto de ordenes selectionado permanece activo hasta que usted pulse un botón DEVICE diferente.
  2. Pulse un botón COMMAND 6 7 para enviar unaorden de control por infrarrojos al componente porustedecesionado.Por exemple,pulse el botón POWER paraactivar odesactivar un procesadorde sonido envolvente Rotel.El nombre correspondiente al botón COMMAND aparece en elvisualizador de functions.Si en el visualizador defunrientesappearce el nombre "EMPTY",significa queel botón no ha memorizzato ningunaorden parael DEVICE selecionado en el punto 1.

NOTA: Los nombres por defecto que aparecen en el visualizador de sistemas concuerdan con los de los botones. Usted可以选择 personalizar los nombres para cada botón DEVICE y COMMAND.

Recuerde que los botones COMMAND duplican controlles de differentes temas de componentes de audio/ video. Su funciona depende del tipo de componente selectionado. Asegürese de haber pulsado el botón DEVICE correcto y utilise los nombres de los botones y las hojas con las functions correspondientes a componentespecificos ("LEAF OVERLAY") como guía.

Envío de Macros 10

Veinte de los botones del RR-969 (los 10 botones device más los botones numéricos 0-9) puede almacenar varías secuencias compuestos pormultiple ordenes("macros), por exemple una secuencia queonga en marcha el televisor, seleccione el canal 5, active el procesador de sonido envolvente y seleccione la entrada del televisor. Una secuencia macro es enviada pulsando el boton MACRO 10 seguido de wherein el que la misma ha sido almacenada.

Funciación del Botón Multifunción 6 8

El Botón POWER y los cinco botones designados por SHIFT, PTY, TA, TP y DISPLAY permiten disponible de unaopsispecial:la capacitiesde programar hasta tresordenesdistinctas.Laprimeraordenesenviadacuandoel boton se pulsauna sola vez,minterasque la segundaorden esenviada cuando el boton se pulsauna segundavez y la三等奖orden esenviada tercera vez que se pulsadicho boton.Esta prestacionpuedeutilizarase,porejemplo,paracontrolaruncomponentequeincluyabotonsequaradosparaconexionydesconexión.

Botón LIGHT ("ILUMINACION") 5

En una habitación oscura, el RR-969 activa automatísticamente su función de retroiluminación durante 6 seguidos cada vez que se pulsa un botón. Pulse el botón LIGHT para activar manualmente la retroiluminación en una habitación oscurecida. Este botón se desactiva en una habitación en la que haya mucha luz.

Botón KEY TONE ("TONO DE TECLA") 14

El RR-969 puede ser configurado para que emita un pitido cada vez que se a pulsado uno de sus botones. Cuando se activa esta funciona, aparece el indicator en el visualizador de sistemas. Pulse el botón / CLONE paraactivar o desactivar esta funciona.

Funci de Temporizador/Alarma 12

El RR-969 muestra la hora actual en su visualizador de sistemas. también incluye una referencia de alarma/ despertador que emite un pitido de 15 segundos de duración en un instante previamentepecified y, si

el usuario asi lo desea, envia una secuencia de ordenes MACRO, como por exemple las necessities para poder en marcha un VCR y hacer que el mesmo grabe un programa determinado.

Pulse el botón TIME/ALM para activar o desactivar la。
función de alarma/despertador. Cuando la。
función de
alarma está activada, aparecerá un indicator。
especifico en el visualizador de,
funciones.

  1. Pulse el botón EDIT 16 seguido del botón TIME/ ALM. Los digitos del visualizador de sistemas correspondientes a la hora parpadean y aparece SET HOUR en el visualizador de sistemas.
  2. Pulse los botones UP o DOWN para establecer la hora correcta. El avance secuencial de la hora le permite escoger entre dos OPCIONES: modo de 12 horas con un indicator PM y modo de 24 horas. Continue avanzando hasta que haya ajustado la hora correcta en el modo que más le guste. Si mantiene los botones pulsados se activa un modo de exploracion rapiida.
  3. Cuando la hora está correctamente ajustada, pulse el botón + para avanzar alsignificanto bajo. Los dígitos del visualizador de functions correspondientes a los instantos parpadearán y aparecerá SET MINUTES enaquel. Pulse los botones UP y DOWN paraaabstar los instantos correctos. Pulse el botón - si necesita volver de nuevo al ajuste de la hora.
  4. Cuando se muestre la hora correcta, pulse el botón EDIT para regresar al funciona normal. En caso de que no se a pulsado ningún botón durante 15segundos,el RR-969 vuede a su funciona normal做不到la nuevo hora en su visualizador de/DDiones.

Para ajustar la ALARMA/DESPERTADOR:

  1. Pulse el botón EDIT 16 seguido del botón TIME/ ALM. Ajuste la hora correcta del día (en caso de que sea Neededo). Pulse de nuevo el botón TIME/ ALM paraaabstar el instante de desactivacion de la alarma/despertador. El indicator de alarma parpadea para indicar que estamos en el modo de ajuste de la alarma. Los quatre digitos de la visualizacion de tiempo empiezan a parpaear y aparece SET HOUR en el visualizador de functions.
  2. Pulse los botones UP o DOWN paraaabrear la hora correcta de activacion de la alarma.
  3. Cuando la hora es correcta, pulse el botón + para avanzar al pasoCEEiante Los digitos correspondientes a los horas parpadean y aparece "SET MIN" en el visualizador de functions. Pulse los botones UP o DOWN paraaabstar los horas correspondentes al instante de activacion de la alarma. Pulse el boton - para volver al ajuste de la hora.

52 RR-969

  1. OPCIONAL. Si desea que el RR-969 envie una de las secuencias MACRO memorizadas, pulse de nuevo el botón +. El visualizador de sistemas做不到 "MACRO?" Pulse el botón MACRO desrado (un botón DEVICE o los botones numéricos 0 a 9). Asegúrese de colocar el RR-969 de forma que apunte a los componentes deseados.
  2. Cuando se visualice el ajuste correcto de la alarma, pulse de nuevo el botón EDIT pararegarser al configuracionnel normal. Si no se pulsa ningún botón durante 15segundos,el RR-969 volverá a su configuracionnel normalmostatando el nuevo ajuste de la alarma.

En el momento programado de activacion de la alarma, el RR-969 emite un pitido durante 15 segundos y envia, en caso de que haya sido solicitada, la secuencia MACRO. Para desactivar el pitido antes de que transcurran los 15segundos preceptivos, pulse el boton TIME/ALM.

Indicator LOW BATTERY ("NIVEL DE LAS PILAS BAJO") 3

El indicator apaque en el visualizador de functions cuando las pilas estan agotadas y necessitan ser reemplazadas:

  • Cuando el indicator aparece deforma fija en el visualizador de functions, la functiOn de retroiluminacion es desactivada para preservar la energia de las pilas.
  • Cuando el indicator parpadea, el nivel de energia de las pilas es extremadamente bajo y el RR-969 bloqueará todas las functions hasta que se instalen pilas新品as.

Durante el proceso de cambio de las pilas se preservan todas las programaciones que usted haya podido realizar.

Programación

El RR-969 sustituya a un total de hasta 10 mandos a distancia, uno para cada botón DEVICE. El botón AUD está preprogramado con loscottigos correspondientes a los Procesadores y Receptores de Sonido Envolvente de Rotel. Los codigos Rotel está preprogramados para los botones VOLUME UP/DOWN correspondentes a cada uno de los diez bancos de ordenes DEVICE. Para utiliser losotvos conjuntos de ordenes DEVICE,usted deben memorizar en el RR-969 los codigos de control por rayos infrarrojos de cada uno de susmandos a distanciautilizando el mode de APRENDIZAJE ("LEARNING").Lasoptionedesprogramming adiconales, como por exemple la programacion especial de macros, el borrado de ordenes memorizadas, el copiado de ordenes de un RR-969 aOtro y la reinitializacion del RR-969,se describenmas adelante en esta mesma seccion.

Modo de Aprendizaje ("Learning") 18

Para que el RR-969 memorice las ordenes de uno de sus mandos a distancia, colocque los dos mandos cara a cara tal y como se muestra en la ilustracion que figura al principio de este manual. Las senales de infrarrojos enviadas por el other mando deben ser captadas por el sensor/emisor de infrarrojos del RR-969.

  1. Pulse el botón LEARN 18 del RR-969. El indicator luminoso LEARN parpadeará en el visualizador de sistemas.
  2. Pulse el botón DEVICE 4 del RR-969 correspondiente al tipo de componente apropriado (CD, TV, etc.). El nombre deicho botón aparece en el visualADOR de sistemas.
  3. Pulse el botón COMMAND ("ORDEN") 6 7 que desee programar (4, CH UP/DOWN, etc.). El nombre deicho botón COMMAND aparece en el visualizador de sistemas y el indicator luminoso LEARN deja de parpadear.
  4. Pulse y mantenga pulsado el botón correspondiente del mando a distancia original hasta que el visualizador de sistemas muestre "OK!"indicando que laorden ha sido memorizada.

El indicator luminoso LEARN vuye a parpadear una vez que laorden ha sido memorizada. Repita los Pasos 3 y 4 para cada botón COMMAND que deseee programar en ese banco DEVICE, por exemple para cada direccion de transporte y seleccion de pista de su reproductor de CD.

Si el visualizador LCD muestra un mensaje de ERROR, significa que laorden no ha sido memorizada correctamente. Inténtelo de nuevo.

Si el visualizador LCD muestra un mensaje NO DATA, significa que no se recipiña;ningunaseedel mando a distancia original. Ajuste la posicón de los dos mandos e intente realizar de nuevo el Paso 3.

El RR-969 abandona el modo LEARN 15 seguidos despues de no haber se efectuado ninguna pulsacion.

Memoración de Botones Multifunción 6 8

El Botón POWER y los cinco botones designados por SHIFT, PTY, TA, TP y DISPLAY proportionsan unaopsispecial: la capacité de memorizar hasta tres ordenesdistinctanasunúco botón.Durante el funcionaimiento,la primaordenesenviada cuandoelboton es pulsadouna sola vez, lasegunda cuandodio boton es pulsadode nuevo y la tercera cuando elmentionado boton espulsado por tercera vez.

NOTA: Utilice esta funciona cuando programe el botón multifunción POWER para un mando a distancia que incluya botones POWER ON y POWER OFF seperados.

Ejempo de programacion de un boton multifuncion utilizing el boton SHIFT:

  1. Siga losPasos 1-3 de la seccionanterior para memorizarlaprimeraorden correspondienteal boton SHIFT.
  2. Pulse unasegunda vez el botón SHIFT.Aparecerá "S1-2" en el visualizador de functions.Pulse y mantenga pulsado el siguientes botón en el mando a distancia original hasta que aparezca el "OK!" de confirmación.
  3. Para memorizar una tercera ordin, pulse el botón SHIFT una tercera vez. Wel visualizador de sistemas muestra "S1-3" para indicar que está preparado para memoriar la tercera ordin. Pulse y mantenga pulsado el botón correspondiente a la orders的结果,以此来替代。

NOTA: ParaATTER la programacion de qualquier.
orden para un boton multifuncion es necessario empezar
de nuevo con la prima order.

Programación de Macros 10

Veinte de los botones del RR-969 (los 10 botones device más los botones numéricos 0 a 9) pueda almacenar secuencias de varías ordinées o macros (como por exemple una secuencia queonga en marcha el televisor, selección el canal 5, active the procesador de sonido envolvente y selección la entrada del televisor). Una secuencia macro es enviada pulsando el botón MACRO 10 seguido de aquel en el que la misma ha sido memorizada.

Para programar una secuencia macro, asegúrese en primer lugar de que todas las ordenes deseadas han sido ya memorizadas en el RR-969 bajo lo que la funciona macro se limita simplement a registrar una secuencia de ordenes individuales del RR-969.

  1. Pulse el botón LEARN 18. El indicator luminoso "LEARN" aparece en el visualizador de sistemas.
  2. Pulse el botón MACRO. El visualizador LCD muestra "MACRO"? preguntando sobre se guardará la secuencia.
  3. Pulse uno de los botones COMMAND para macros disponibles (botones device o botones numéricos 0-9). En el visualizador de sistemas aparecerá brevamente una "M" seguida por el nombre del botón (por exemple "M.=").
  4. Aparece "Step 1" en el visualizador de sistemasindicando que el aparato está lista para memorizarel primer paso del macro. Pulse los botones correspondientes a las ordenes individuales hastaque haya sido技术水平a cabo la totalidad de la secuencia. La pulsacion de cada boton es confirmada en el visualizador de sistemas con la solicitud delseguido paso.

  5. Para introducir un peuño retardo cuando de unaorden, mantenga pulsado el botón durante el tiempo de retardo眼看ado.

  6. Cuando la totalidad de la secuencia macro haya sido introducida, pulse el botón LEARN para completar el proceso. En el visualizador de sistemas aparecería "MAR.OK" para confirmarlo.

Borrado de Ordenes Memorizadas 11

El botón CLEAR 11 borra ordenes memorizadas en un uniqueo botón, asi como todas las ordenes relacionés de un botón DEVICE particular o una secuencia MACRO.

  1. Pulse el botón oculto CLEAR con la punta de un bolígrafo. Aparecerá un-Requerimiento "CLEAR?" en el visualizador de sistemas.
  2. Pulse un botón COMMAND para:borrar unaorden. Pulse un botón DEVICE para:borrar todas las ordenes almacenadas en dicho DEVICE. Pulse el botón MACRO y a continuación el botón en el que el macro ha sido almacenado para:borrar una secuencia MACRO. Aparece un "OK!" de confirmación en el visualizador de失落iones.
  3. El RR-969 abandona automatistically el modo CLEAR si no se pulsa ningún other botón durante los siguientes 15segundos.Puede salirse delmentionado modomanualmente pulsando de nuevo el botón CLEAR.

Función Preload ("Precarga") 15

Pulse el botón oculto PRELOAD 15 con la punta de un boligrafo para restuarar el RR-969 a sus ajustes originales de fabrica (por exemple, para restuarar loscottiges de sonido envolvente de un producto Rotel en el caso de que sean reprogramados accidentalmente).Aparecerá "LOADING" en el visualizador de functions cuando loscottiges estén siendo resturados seguido de un OK!" de confirmación cuando el proceso está completado.

NOTA: La pulsación de PRELOAD borra TODAS las ordenes memorizadas. Asegürese de que this es lo que usted realmente quiere hacer.

Función Clone ("Clonar") 14

La funciona CLONE transfiere toda la programación, incluyendo las ordinanes memorizadas y las etiquetas personalizadas, de un RR-969 a un segundo RR-969. Para Transferir la programación, colque dosmandos a distancia RR-969 con sus ventanas de infrarrojosGMT enfortadas y a continuación proceda como sigue:

En el mando a distancia que va a recibir los datos:

  1. Pulse el botón EDIT 16. Aparece "EDIT?" en el visualizador de sistemas.
  2. Pulse el botón /CLONE 14. Aparece un requerimiento "REC/TRX?"¿MNtras que a la vez "REC" o "TRX" parpadea.
  3. En caso de que seanecessary, pulse la tecla-hasta que "REC" parpadee y a continuacion pulse el boton ENT para confirmarlo. Apareceran la indicacion RECEIVER y "WAITING" en el visualizador de失落as para confirmar que el mando está preparado para recibir datos.

NOTA: Cancele la funciona clone pulsando el botón / CLONE en vez del botón ENT.

En el mando a distancia que va a enviar los datos:

  1. Pulse el botón EDIT 16. Aparece "EDIT?" en el visualizador de sistemas.
  2. Pulse el botón /CLONE 14. Aparece un requerimiento "REC/TRX?"¿MNtras que a la vez "REC" o "TRX" parpadea.
  3. En caso de que seanecessary, pulse la tecla-hasta que "TRX" parpadee y a continuacion pulse el boton ENT para confirmarlo. Apareceran losindicadores TRANSMITTERy ),uno con la palabra "SENDING" en el visualizador de functions para confirmar que los datos estan siendenviados. Se tarda un total de 10 minutes en enviar todos los datos.

NOTA: Cancele la funciona clone pulsando el botón / CLONE en vez del botón ENT.

Mientras se esté llévando a cabo la transferencia de los datos, el indicator luminoso LOADING aparecerá en el visualizador de functions del mando receptor. En el momento de completeness la transferencia de los datos, aparecerá uno de los siguientes temas de confirmación en el visualizador de functions del RR-969.

  • Si la transferencia de los datos ha sido realizada con exito, aparecerá el mensaje "OK!" en el visualizador LCD y el mando regresará a su modo de funciona normal.
  • Si no se reciben datos durante 60segundos en el modo de recepción, aparecerá “NO DATA” en el visualizador LCD y el mando regresará a su modo de funciona bajo normal.

  • Si se reciben datos corruptos, aparecerá el indicator luminoso CLONE REPT avisándole para que repita el procedimiento de transmisión. El mando permanecerá en el modo CLONE REPT y noURT ser utilizado hasta que reciba con exito los datos Transmitidos.

NOTA: No intente utilizar la funciona CLONE para transferir ordenes desdeequalquierotromando a distanciaque no sea el RotelRR-969.

Botón Reset ("Reinicialización") 17

En caso de que el RR-969cede de funciona, pulse el boton RESET con la punta de un boligrafo. Los ajustes del reloj se perdarán pero se mantendran todas las ordenes memorizadas.

Etiquetas (Nombres) Personalizadas

Searial boton del RR-969 que usted pulse, su nombre aparecerá en el visualizador de sistemas. Por defecto, los nombres concuerdan con las etiquetas implicas para cada botón. Si lo desea, usted可以选择 embariar los nombres que aparecen cuando se pulsa un determinado botón (por exemple para embariar el idioma o personalizar los nombres para que se adapten a los componentes de su equipo).

Hay dos conjuntos ("páginas") completos de nombres almacenados en el RR-969. Usted pueda conmutar entre uno y otro. La recomendamos que no cambie la primera páginá de nombres. Utilice la SECONDa páginá para introducir nombres personalizados ya que este le permitirá volver en在哪quier momento a los nombres por defecto (prefijados).

Modo Multi-idioma 13

Para conmutar entre la primera y la segunda网页 de nombres, pulse el botón oculto LANG/PAGE 1/2 con la punta de un boligrafo. Pulse de nuevoamente el botón para ir de nuevo a la primera网页. Laews selección,sea“PAGE 1" o“PAGE 2" ,aparece brevemente en el visualizador de失落iones.

Nombres (Etiquetas) de los Botones 16

ParaATTERlaetiqueta(name)correspondientea unboton:

  1. Pulse un botón DEVICE para selección el Conjunto de ordenes@cuyos nombres deseeb cancellar.
  2. Pulse el botón EDIT 16. El-Requerimiento "EDIT?" aparece en el visualizador de sistemas.

58

RR-969

  1. Pulse el botón DEVICE o COMMAND供求 nombre deseeve embar. El nombre actual aparece en el visualizador de sistemas con su prima letra parpadeando.
  2. Pulse el botón UP o DOWN para Cambiar la letra parpadeante saltando a工程技术 de la lista de characteres disponibles. Pulse el botón "X" del teclado número para insertar un espacio en blanco en el nombre.
  3. Pulse el botón - o + para desplazarse alARRYARCE Caracter del nombre.
  4. Repita los pasos 4 y 5 para completar el nuevo nombre, que se centrará automatistically en el visualizador de sistemas. Pulse el botón EDIT para guardar el nuevo nombre yregarser al modo de funcionalement normal.

Repita los pasos 1-6 paraCambiar el nombre de cualquier boton que usted desee modifier. Durante el proceso de cambio de nombre, el RR-969 regresar a su modo de funciona normal sin salvar el nuevo nombre si no se pulsa ningun boton durante 15 segundos.

NOTA: Puedem memorizarse differentes nombres para un unique boton en cada uno de los 10 grupos de ordenes. El proceso de cambio de nombre solo cambia el nombre del boton correspondiente al banco DEVICE que está activado en el momento de llvarse a caboicho proceso.

NOTA: El fabricante no se responsabiliza de cualquier interferencia de radio o television causada por modificaciones no autorizadas en los equipos correspondentes. Tales modificaciones deben invalidate la主权 del usuario para manejar dichos equipos.

Nederlands

59

Inhoud

Inleiding 60

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROTEL

Modelo : RR-969

Categoría : Receptor de audio y vídeo