RR-969 - Récepteur audio-vidéo ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RR-969 ROTEL au format PDF.
| Type de produit | Télécommande universelle avec apprentissage |
| Marque | Rotel |
| Modèle | RR-969 |
| Alimentation | 4 piles AAA (LR03) |
| Nombre de composants pouvant être contrôlés | Jusqu'à 10 composants audio/vidéo |
| Affichage | Écran LCD alphanumérique 8 caractères avec rétroéclairage |
| Portée infrarouge | Environ 10 mètres (estimation standard) |
| Mémoire | Apprentissage de commandes IR de télécommandes d'origine |
| Nombre de macros | 20 touches macro (10 touches de composant + 10 touches numériques) |
| Macro séquence | Jusqu'à 20 commandes par macro |
| Fonctions spéciales | Minuterie/Alarme avec émission de macro, touches multi-étapes (jusqu'à 3 commandes par touche) |
| Retour sonore | Bip sonore activable/désactivable (touche KEY TONE) |
| Rétroéclairage | Automatique ou manuel via capteur de luminosité et touche LIGHT |
| Personnalisation | Étiquettes personnalisables pour chaque touche (deux pages de libellés) |
| Fonction de clonage | Transfert de toutes les programmations entre deux RR-969 via IR |
| Réinitialisation | Touche RESET pour redémarrer sans perdre les commandes apprises |
| Précautions | Ne pas exposer à l'humidité, nettoyer avec un chiffon doux et humide, ne pas démonter |
| Dimensions (approx.) | Environ 200 x 60 x 30 mm (estimation) |
| Poids (approx.) | Environ 200 g (estimation avec piles) |
FOIRE AUX QUESTIONS - RR-969 ROTEL
Questions des utilisateurs sur RR-969 ROTEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RR-969 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RR-969 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI RR-969 ROTEL

ROTEL
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing

RR-969
Universal Learning Remote Control
Lernfähige Universalfernbedienung
Comando a Distanza Universale
Mando a Distancia Universal
Leerbare Universele Afstandsbediening
2
Button Layout · Tastenlayout
Disposizione dei pulsanti
Distribución de los Botones
Het toetsenbord

3
Character Map • Zeichenliste
Menu dei caratteri · Mapa de Caracteres
Het letter/cijfer paneel

CLONE REPT TRANSMITTER LOADING RECEIVER




4
Owner's Manual 6
Bedienungsanleitung 18
Manuale di Istruzioni 32
Manual de Instrucciones 44
Gebruiksaanwijzing 59
Sliding Cover · Schiebeabdeckung
Coperchio scorrevole · Tapa Deslizante
Het schuifje

Learning Steps · Lernschritte
Procedura di apprendimento
Pasos para el Proceso de Aprendizaje
De leerprocedure

5
Contents
Introduction 7
Key Features 7
Sensible Precautions 7
Battery Installation 7
Navigating the RR-969 7
IR Emitter/Sensor 1 8
LCD Display 3 8
Light Button 5 and Light Sensor 2 8
Sliding Cover 8
Device Buttons 4 8
Basic Command Buttons 6 9
Secondary Command Buttons 9
Leaf Overlay 9
POWER 6 and Multi-Step Buttons 8 9
Special Buttons 10 12 14 16 18 10
Configuration Buttons 11 13 15 17 10
Operating the RR-969 10
Sending IR Commands 10
Sending Macro Commands 10 11
Multi-Step Button Operation 6 8 11
LIGHTButton 5 11
KEY TONE Button 14 11
Time/Alarm Feature 12 11
LOW BATTERY Indicator 3 12
Programming 13
Learning Mode 18 13
Multi-Step Button Learning 6 8 13
Macro Programming TO 14
Clearing Stored Commands 15
Preload Function 15
Clone Function 14 15
Reset Button 16
Custom Labels 16
Multi-language Mode 13 17
Button Labels 16 17
Introduction
Thank you for purchasing the RR-969 Universal Learning Remote Control. The RR-969 can replace up to ten infrared remote controls, operating audio or video components from Rotel or other manufacturers.
Key Features
- Simple programming using your existing remotes to teach the RR-969 their commands.
- Pre-programmed to operate Rotel Surround Sound processors and receivers.
- LCD DISPLAY provides visual feedback during programming and operation, including time of day, status indicators, and customizable labels for every command button.
- Backlighting for ease of use in dark rooms along with optional beep whenever a button is pressed.
- Twenty MACRO keys send a sequence of up to 20 commands with the press of two buttons.
- TIMER/ALARM function beeps at the programmed time or sends a MACRO sequence.
Sensible Precautions
- The RR-969 is rugged, but it is not indestructible. So please don't drop it!
- Do not expose the RR-969 to moisture. To clean the RR-969, use a soft, lint-free damp cloth. Avoid harsh cleaning solvents.
- Don't try to take the RR-969 apart. Disassembly will void the warranty.
Battery Installation
Remove the RR-969 and the 4 AAA batteries from the box. Turn the RR-969 over and lift the cover off the battery compartment by compressing the release tab and lifting up. Place the four AAA batteries inside (follow the polarity illustrations on the bottom of the compartment) and replace the cover.
Navigating the RR-969
The RR-969 replaces up to ten remote controls. Teaching the RR-969 to operate your components takes just minutes and need only be done once. See the LEARNING section of this manual for easy to follow instructions.
Once the programming is complete, select a component with the press of a button to turn the RR-969 into the remote control for your CD player, TV, or VCR.
Here is the layout of the RR-969:
IR Emitter/Sensor 1
The IR Emitter/Sensor is located in the top edge of the RR-969. It sends the IR commands and must be pointed at the desired component. It also receives IR codes from your other remotes during the LEARNING process.
LCD Display 3
The LCD DISPLAY provides information including time of day, alarm time, and status indicators. An eight character alphanumeric display provides simple prompts when programming the RR-969. These indicators and prompts are noted in the appropriate sections of this manual.
In addition, the display shows a customizable label when a button is pressed.
Light Button 5 and Light Sensor 2
The RR-969 provides automatic backlighting. In a dim room, the LIGHT SENSOR automatically turns on backlighting for 6 seconds whenever a button is pressed.
In a dim room, you can manually turn on the lighting by pressing the LIGHT button on the side of the remote. The lights stay on for 6 seconds and for an additional 6 seconds each time another button is pressed.
NOTE: In a bright room, the backlighting function is disabled to save battery power.
Sliding Cover
A sliding cover conceals the buttons at the bottom of the RR-969. These buttons provide extra command functions used in programming and configuring the unit. Leave the sliding cover in the UP position to simplify the RR-969 for general use. Slide the cover DOWN to access the additional buttons.
Device Buttons 4
Ten buttons at the top of the RR-969 determine which command set is active. For example, press the AUD button and the RR-969 becomes the remote control for your Rotel Surround Sound Processor. Press the TV button and the RR-969 becomes the remote control for your TV set.
To operate the RR-969, first press the DEVICE key for the desired component. Then, press COMMAND keys to send the commands learned for that component.
NOTE: The DEVICE buttons are also used in program- ming the RR-969 and are also available for storing and sending MACROS (automatic sequences of up to 20 learned commands).
Basic Command Buttons 6
This large group of buttons duplicates the functions on the remotes for your audio/video components. Each button can store commands for ten different components, selected by pressing a DEVICE key.
At the top right of this group are basic command buttons such as Power, Volume, Channel Selection, Mut ing, and Band.
At the top left are twelve numeric keypad buttons, used for direct track selection on a CD Player or direct channel selection on a TV set.
NOTE: The ten buttons labeled 0 - 9 are also available for sending MACROS (sequences of up to 20 learned commands).
At the bottom left is a group of five rectangular buttons that duplicate the transport functions on a tape recorder or VCR (Stop, Play, Pause, etc.).
At the bottom right are nine buttons that duplicate the menu functions found on a cable or satellite TV receiver or audio/video components with an on-screen menu system. The four round buttons are used for extra functions, such as Last Channel, Viewing Guide, etc.
Secondary Command Buttons 7
Below the BASIC COMMAND buttons is a group of oval buttons which provide secondary command functions. To simplify the use of the RR-969, these buttons are typically concealed behind a sliding access cover.
The function of these buttons varies depending on the type of component. For example, the top two rows provide source selection when controlling a surround processor and input switching or picture-in-picture functions for a VCR. A leaf overlay simplifies the use of these buttons.
Leaf Overlay 9
A LEAF OVERLAY provides button labels for various components. When controlling a A/V receiver, refer to the labels printed on the buttons. Flip the LEAF OVERLAY to the down position to see labels for TVs and VCRs (top group of buttons) and AM/FM tuners (bottom group). Flip the LEAF OVERLAY up to see printed labels for CD and DVD players.
POWER 6 and Multi-Step Buttons 8
In addition to normal functions, the POWER Button and the five buttons labeled SHIFT, PTY, TA, TP, DISPLAY provide a special option - learning up to three commands on a single button. The first command is sent when the button is pressed once, the second command is sent the next time the button is pressed, and the third command is sent the third time the button is pressed. This feature can be used, for example, to handle a component that has separate buttons for power on and power off.
Special Buttons 10 12 14 16 18
Five rectangular buttons behind the sliding cover are used for programming the RR-969 and for special features such as the MACRO function, the TIME/ALM functions, and the KEY TONE feature.
Configuration Buttons 11 13 15 17
Four recessed buttons behind the sliding cover are used in configuring the unit. These buttons are recessed to prevent pressing them accidentally. Use the tip of a ballpoint pen to press them.
Operating the RR-969
This section of the manual explains the basic operation of the RR-969 and most of its standard features.
NOTE: The RR-969 is pre-programmed with the codes for Rotel surround sound processors stored under the AUDIO DEVICE storage bank. All other DEVICE storage banks are empty and will not operate until commands for those components have been programmed.
Sending IR Commands
Instead of putting down one remote and picking up another, you simply press a button on the RR-969 to convert it from the remote control for your CD player to the remote control for your TV set. Here's how:
- Press a DEVICE button 4 to activate the command set for the desired component. For example, press the AUD button for a Rotel surround processor. The label for your selection appears in the display. The selected command set remains active until you press a different DEVICE button.
- Press a COMMAND button 6 to send an IR command to the component you have selected. For example, press the POWER button to turn on or off a Rotel surround processor. The label for the COMMAND button appears in the display. If the label "EMPTY" appears in the display, the button has no learned command for that DEVICE.
NOTE: The default labels that appear in the display match the button labels. You can customize the labels for every DEVICE and COMMAND button.
Remember that the COMMAND buttons duplicate controls on many different types of audio/video components. Their function depends on the type of component selected. Make sure that you have pressed the correct DEVICE button and use the button labels and LEAF OVERLAY as guides.
Sending Macro Commands 10
Twenty of the buttons on the RR-969 (the 10 device buttons plus the number buttons 0 - 9) can store multiple command macro sequences – for example, a sequence that turns on the TV set, selects channel 5, turns on the surround processor, and selects the TV input. A macro sequence is sent by pressing the MACRO button followed by the button where the macro is stored.
Multi-Step Button Operation 6 8
The POWER Button and the five buttons labelled SHIFT, PTY, TA, TP, DISPLAY provide a special option - the ability to program up to three different commands. The first command is sent when the button is pressed once, the second command is sent the next time the button is pressed, and the third command is sent the third time the button is pressed.
LIGHT Button 5
In a dark room, the RR-969 automatically activates its backlighting feature for 6 seconds when a button is pressed. Press the LIGHT button to manually turn on the backlighting in a dim room. This button is disabled in a bright room.
KEY TONE Button 14
The RR-969 can be configured to beep whenever a button is pressed. When this feature is activated, the indicator appears in the display. Press the /CLONE button to toggle this feature on or off.
Time/Alarm Feature 12
The RR-969 displays the current time in the display. It also includes an alarm feature which beeps for fifteen seconds at a specified time and, if desired, send a MACRO sequence of commands such as turning on a VCR and begin recording.
Press the TIME/ALM button to turn the alarm function on or off. When the alarm function is activated, an alarm indicator is shown in the display.
To set the TIME:
- Press the EDIT button 16 followed by the TIME/ALM button. The hour digits of the display flash and SET HOUR appears in the display.
- Press the UP or DOWN buttons to set the correct hour. Advancing the hour sequentially steps through two options: 12-hour mode with a PM indicator and 24-hour mode. Continue advancing until you have set the current time in the mode you prefer. Holding the buttons activates a fast scan mode.
- When the hour is correct, press the + button to advance to the next step. The minute digits of the display flash and SET MINUTES appear in the dis
play. Press the UP or DOWN buttons to set the correct minutes. Press the - button if you need to go back to the hours setting.
- When the correct time is displayed, press the EDIT button to return to normal operation. If no button is pressed for 15 seconds, the unit returns to normal operation with the new time displayed.
To set the ALARM:
- Press the EDIT button 16 followed by the TIME/ALM button. Set the correct time of day (if necessary). Press the TIME/ALARM button a second time to set the time you wish the alarm to go off. The alarm indicator ⑦ flashes indicating alarm setting mode. The hour digits of the time display begin flashing and SET HOUR appears in the display.
- Press the UP or DOWN buttons to set the desired alarm hour.
- When the hour is correct, press the + button to advance to the next step. The minute digits flash and "SET MIN" appears in the display. Press the UP or DOWN buttons to set the desired alarm minutes. Press the - button to go back to the hours setting.
- OPTIONAL. If you want the RR-969 to send one of the memorized MACRO sequences, press the + button again. The display shows "MACRO?" Press the desired MACRO button (a DEVICE button or the 0 - 9 buttons). Be sure to position the RR-969 so that it is aimed at the desired components.
- When the correct alarm time setting is displayed, press the EDIT button again to return to normal operation. If no button is pressed for 15 seconds, the unit returns to normal operation with the new alarm time displayed.
At the programmed alarm time, the RR-969 beeps for 15 seconds and the MACRO sequence, if any, is sent. To turn off the beep before 15 seconds is up, press the TIME/ALM button.
LOW BATTERY Indicator 3
The indicator appears in the display when the batteries are weak and need to be replaced:
- When the indicator appears solidly in the display, the backlighting feature is disabled to preserve battery power.
- When the indicator blinks, battery power is extremely low and the unit will lock all functions until fresh batteries are installed.
All programming is saved while you are changing the batteries.
Programming
The RR-969 replaces up to ten remote controls, one for each of the DEVICE buttons. The AUD button is preprogrammed with the codes for Rotel Surround Sound Processors and Receivers. Rotel codes are pre-programmed for the VOLUME UP/DOWN buttons for all ten DEVICE command banks. To use the other DEVICE button command sets, you must teach the RR-969 the IR commands from each of your remotes using the LEARNING mode. Additional programming options such as special macro programming, clearing memorized commands, cloning commands from one RR-969 to another, and resetting the RR-969 are described later in this section.
Learning Mode 18
To teach the RR-969 the commands from one of your other remotes, place the two remote controls end to end as shown in the illustration at the front of this manual. The IR signals sent by the other remote must be aimed at the IR emitter/sensor of the RR-969.
- Press the LEARN button 18 on the RR-969. The LEARN indicator blinks in the display.
- Press the DEVICE button 4 on the RR-969 for the appropriate type of component (CD, TV, etc.). The name of that button appears in the display.
- Press the COMMAND button 6 7 that you wish to program (4, CH UP/DOWN, etc.). The name of that COMMAND button appears in the display and the LEARN indicator stops blinking.
- Press and hold the corresponding button on the original remote until the display shows "OK!" indicating that the command has been learned.
The LEARN indicator resumes blinking once the command has been learned. Repeat Steps 3 and 4 for each COMMAND button you wish to program in that DEVICE bank – for example, for each transport and track selection function on your CD player.
If the LCD shows an ERROR message, the command was not successfully learned. Try again.
If the LCD shows a NO DATA message, no signal was received from the original remote. Adjust the position of the two remotes and try Step 3 again.
The RR-969 exits the LEARN mode following 15 seconds without pressing any buttons.
Multi-Step Button Learning 6 8
The POWER Button and the five buttons labeled SHIFT, PTY, TA, TP, DISPLAY provide a special option - the ability to learn up to three different commands on a single button. During operation, the first command is sent when the button is pressed once, the second command is sent the next time the button is pressed, and the third command is sent the third time the button is pressed.
NOTE: Use this feature when programming the multi-step POWER button for a remote control with separate POWER ON and POWER OFF buttons.
To program a multi-step button using the SHIFT button as an example:
- Follow Steps 1 - 3 from the previous section to learn the first command for the SHIFT button.
- Press the SHIFT button a second time. "S1-2" shows in the display. Press and hold the next button on the original remote until the "OK!" confirmation appears.
- To learn a third command, press the SHIFT button a third time. The display shows "S1-3" indicating that it is ready to learn the third command. Press and hold the next command button on the original remote until the "OK!" confirmation appears.
NOTE: To change the programming of any command for a multi-step button, it is necessary to start over beginning with the first command.
Macro Programming 10
Twenty of the buttons on the RR-969 (the 10 device buttons plus the number buttons 0 - 9) can store multiple command macro sequences – for example, a sequence that turns on the TV set, selects channel 5, turns on the surround processor, and selects the TV input. A macro sequence is sent by pressing the MACRO button followed by the button where the macro is stored.
To program a macro sequence, first make sure that all of the desired commands have already been learned by the RR-969 - the macro feature simply records a sequence of individual RR-969 button commands.
- Press the LEARN button 18. The "LEARN" indicator appears in the display.
- Press the MACRO button. The LCD displays "MACRO?" asking where to store the sequence.
- Press one of the available macro COMMANDS buttons (device buttons or 0 - 9 numeric button). An "M" followed by the name of the button appears briefly in the display (e.g. "M.O").
- "Step 1" appears in the display indicating that the unit is ready to learn the first step in the macro. Press the desired individual commands until the entire sequence has been performed. Each button press is confirmed in the display followed by a prompt for the next step.
- To enter a time delay following a command, hold the button for the desired length of the time delay.
- When the entire macro sequence has been entered, press the LEARN button to complete the process. A confirmation "MAR.OK" appears in the display.
Clearing Stored Commands 11
The CLEAR button erases learned commands from a single button, all of the commands under a particular DEVICE button, or a MACRO sequence.
- Press the recessed CLEAR button with the point of a ball point pen. A "CLEAR?" prompt appears.
- Press a COMMAND button to clear a single command. Press a DEVICE button to clear all commands stored for that DEVICE. Press the MACRO button and then the button where the macro is stored to erase a MACRO sequence. A confirmation "OK!" appears in the display.
- The RR-969 automatically leaves the CLEAR mode if no button is pressed for 15 seconds. Manually exit by pressing the CLEAR button again.
Preload Function 15
Press the recessed PRELOAD button 15 with a ballpoint pen to restore the RR-969 to its original factory programming (for example, to restore the Rotel surround sound codes if they are accidentally reprogrammed). "LOADING" appears in the display while the codes are being restored, followed by a confirmation "OK!" when the process is complete.
NOTE: Pressing PRELOAD erases ALL learned commands.
Make sure this is what you want to do!
Clone Function 14
The CLONE function transfers all programming, including learned commands and custom labels, from one RR-969 to a second RR-969. To transfer the programming, place two RR-969 remotes with their IR windows facing each other, then proceed as follows.
On the remote that will be receiving the data:
- Press the EDIT button 16. "EDIT?" appears in the display.
- Press the /CLONE button 14. A prompt "REC/TRX?" appears with either the "REC" or "TRX" flashing.
- If necessary, press the -key until the "REC" is flashing, and press the ENT button to confirm. The RE-CEIVER indication and "WAITING" show in the DISPLAY, confirming that the unit is ready to receive data.
NOTE: Cancel the clone function by pressing the /CLONE button again, instead of the ENT button.
On the remote that will be sending the data:
- Press the EDIT button 16. "EDIT?" appears in the display.
- Press the /CLONE button 14. A prompt "REC/TRX?" appears with either the "REC" or "TRX" flashing.
- If necessary, press the - key until the "TRX" is flashing and press the ENT button to confirm. The TRANSMITTER and indicators along with the word "SENDING" appear in the display confirming that data is being sent. It takes 10 minutes to send all of the data.
NOTE: Cancel the clone function by pressing the /CLONE button again, instead of the ENT button.
While the data transfer is in progress, the LOADING indicator appears in the display of the receiving unit. At the completion of the data transfer, one of the following confirmation messages appears in the display of the receiving RR-969:
- If the data transfer is successful, the "OK" prompt appears and the unit returns to normal mode.
- If no data is received for 60 seconds in receive mode, "NO DATA" appears in the LCD and the unit reverts to normal operating mode.
- If corrupted data is received, the CLONE REPT indicator appears advising you to repeat the transmitting procedure. The unit will remain in the CLONE REPT mode and cannot be used until it successfully receives the transmitted data.
NOTE: Do not attempt to use the CLONE function to transfer data from any remote other than another Rotel RR-969.
Reset Button 17
Should the RR-969 stop functioning, press the RESET button with the tip of a ballpoint pen. The clock settings will be lost, but all learned commands will be retained.
Custom Labels
Whenever you press a button on the RR-969, its name appears in the display. By default, the labels match the printed labels for each button. You can change the labels that appear when a button is pressed – to change the language or to customize the labels to match your specific components.
There are two complete sets ("pages") of labels stored in the RR-969. You can switch between the two. We recommend that you not change the first page of labels. Use the second page to enter custom labels. This allows you to return to the default labels at any time.
Multi-language Mode 13
To switch from the first page of labels to the second page, press the recessed LANGUAGE 1/2 button with the tip of a ballpoint pen. Press the button again to toggle back to the first page. The new selection, either "PAGE 1" or "PAGE 2" appears briefly in the display.
Button Labels 16
To change the label for a button:
- Press a DEVICE button to select the command set for which you wish to change the labels. For example, press TUNER to change the labels that appear when a button in the TUNER command set is pressed.
- Press the EDIT button 16. The prompt "EDIT?" appears in the display.
- Press the DEVICE or COMMAND button you wish to relabel. The current label appears in the display with the first letter flashing.
- Press the UP or DOWN buttons to change the flashing letter, stepping through the list of characters. Press the "X" button on the numeric keypad to insert a blank space in the label.
- Press the - or + button to move to the next character in the label.
- Repeat steps 4 and 5 to complete the new label, which is self-centering in the display. Press the EDIT button to save the new label and return to normal mode.
Repeat steps 1 - 6 for to relabel each desired button. During the labeling process, if no button is pressed for 15 seconds, the RR-969 returns to normal mode without saving a new label.
NOTE: Different labels can be memorized for a single command button under each of the 10 command sets. Relabeling only changes the command button label for the DEVICE bank that is active when the labeling is performed.
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 19
Wesentliche Merkmale 19
Vorsichtsmaßnahmen 19
Einlegend der Batterien 19
Produktbeschreibung 20
Infrarotsender/-empfänger 20
LCD-Display 3 20
Lichttaste 5 und Lichtsensor 2 20
Schiebeabdeckung 20
Gerätetasten 4 21
Tasten fur die grundlegenden Befehle 6 21
Weitere Befehlstaten 21
Zusätzliche Tastenbeschrifung 9 22
POWER-Taste 6 und Mehrbefehlstosten 8 22
Sondertasten 10 12 14 16 18 22
TastenzumKonfigurieren 11 13 15 17 22
Betrieb der RR-969 23
Senden von Infrarotbefehlen 23
Senden von Macro-Befehlen 10 23
Mehrbefehlstaten 6 8 24
LIGHT-Taste 5 24
CLONE-Taste 14 24
Time/Alarm-Funktion 24
-Anzeige 3 25
Programmierung 26
Lernmodus 18 26
Programmieren von Mehrbefehllasten 6 8 27
Macroprogrammierung 10 27
Löschen gespeicherter Befehle 11 28
Preload-Funktion 15 28
Clone-Funktion 14 29
Reset-Taste 17 30
Eingabe von Bezeichnungen 30
Mehrsprachenmodus 13 30
EDIT-Taste (zur Änderung der Tastenbezeichnung) 16 31
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für die lernfähige Universalfernbedienung RR-969 entschieden haben. Die RR-969 kann bis zu zehn Infrarotfernbedienungen ersetzen. Über sie konnen Audio- oder Videokomponenten von Rotel und anderen Herstellern ferngesteuert werden.
Wesentliche Merkmale
Die RR-969 kann die Funktionen anderer Fernbedienungen speichern und ist über die Originalfernbedienungen einfach zu programmieren.
- Im Werk wird sie für den Betrieb mit Rotel-Surround-Sound-Prozessoren und -Receivern programmiert.
Das LCD-DISPLAY sorgt während der Programmierung und des Betriebs für eine visuelle Rückmeldung (einschließlich Uhrzeit, Statusanzeigen); im Display kann die Bezeichnung der Befehllasten verändert werden.
- Beleuchting macht einen problemlosen Einsatz der RR-969 auch in dunklen Räumen möglich; optional kann ein Signalton aktiviert werden, der dann jeweils bei Tastendruck zu horen ist.
- Zwanzig MACRO-Tasten ermöglich einfach durch Drücken von zwei Tasten das Senden von bis zu 20 Befehlen.
- Über die TIMER/ALARM-Funktion kann zu einer voreingestellt den Zeit ein Signalton aktiviert oder ein MACRO gesendet werden.
Vorsichtsmaßnahmen
Die RR-969 istzwarausgesprochenwiderstandsfahig, aber auch nicht unzerstorbar. Bittn nicht fallen lessen!
- Setzen Sie die RR-969 keiner Feuchtigkeit aus. Benutzen Sie zum Reinigen ein weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Das Gehäuse der Fernbedienungarf auf keinen Fall geöffnet werden. Durch das Öffnen erlischt Ihr Garantieanspruch.
Einlagen der Batterien
Entnehmen Sie die RR-969 und die beiliegenden vier Batterien des Types "AAA"/Mignon der Verpackung. Drehen Sie die Fernbedienung zum Einlagen der Batterien um. Auf der Rückseite befindet sich der Batteriefachdeckel. Setzen Sie die Batterien entsprechend der auf dem Batteriefachboden angegebenen Polarität ein und schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf, bis die Rastzungen hörbar einrasten.
Produktbeschreibung
Die RR-969 kann bis zu zehn Fernbedienungen ersetzen. Die Befehle der Originalfernbedienungen müssen nur einmal übertragen werden. Diese Vorgang dauert nur weniger Sekunden. Siehe Abschnitt „Programmierung" unter.
Ist die Programmierung abgeschlossen, wahren Sie durch Drucken einer Geräte taste die gewünschte Komponente aus. Zeitotron Sie beiselsweise ihren CD-Player, Fernseher oder Videorecorder über die RR-969 steuern.
Die RR-969 ist folgendermaßen aufgebaut:
Infrarotsender/-empfänger 1
Der Infrarotsender/-empfänger ist in die Frontkante der RR-969 integriert. Er sendet Infrarotsignale und ist damit direkt auf die gewünschte Komponente zu halten. Wahrend des PROGRAMMIERENS empfangt er die Infrarot-Codes anderer Fernbedienungen.
LCD-Display 3
Das LCD-Display liefert Informationen wie Uhrzeit und Statusanzeigen. In acht alphanumericisen Feldern erschieren beim Programmieren der RR-969 einfache Stichworte. Die Statusanzeigen und Stichworte werden in den entsprechenden Abschnitten unter in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Darüber hinaus kann die Bezeichnung der Tasten im Display geändert werden.
Lichttaste 5 und Lichtsensor 2
Befindet sich die RR-969 in einem dunklen Raum, wird die Beleuchtung für ca. sechs Sekunden automatisch aktiviert, sobald eine Taste gedrückt wird.
In einem dunklen Raum kann die Beleuchting auch durch Drucken der Lichttaste aktiviert werden. Diese Taste ist seitlich links in die Fernbedienung integriert. Mit jedem Drucken dieser Taste wird RR-969 für 6 Sekunden beleucht.
HINWEIS: Um Batteriestrom zu sparen, kann die Beleuchtung in einem hellen Raum nicht aktiviert werden.
Schiebeabdeckung
Die im unteren Bereich der RR-969 liegenden Tasten werden durch eine Schiebeabdeckung verdeckt. Diese Tasten bieten zusätzliche Befehlsfunktionen und werden beim Programmieren oder Konfigurieren genutzt. Lassen Sie die Abdeckung in der OBEREN Position, um die Bedienung der RR-969 während des normalen Betriebes zu erreichen. Schieber den sie die Abdeckung nach unten, wenn Sie auf diese zusätzlichen Tasten zugreifen möhen.
Gerätetasten 4
Die zehn Gerätetasten im oberen Bereich der RR-969 legen fest, welche Befehle aktiv sind. Drücken Sie z.B. die AUD-Taste, so wird die RR-969 zur Fernbedienung für ihren Rotel-Surround-Sound-Prozessor. Drücken Sie die TV-Taste, so kann Ihr Fernsehgerät über die RR-969 ferngesteuert werden.
Um die RR-969 zu aktivieren, drucken Sie zunachst die GERÄTETASTE für die gewünschte Komponente. Anschließend drucken Sie die BEFEHLSTASTEN, um die für diese Komponente gespeicherten Befehle zu senden.
HINWEIS: Die GERÄTETESTEN werden auch bei der Programmierung der RR-969 genutzt und stehen zur Speicherung und zum Senden von MACROS zur Verfügung (automatisches Abrufen von bis zu 20 programmierten Befehlen).
Tasten für die grundlegenden Befehle 6
Thesee groBe Tastengruppe speichert die Funktionen der Originalfernbedienungen von Audio-/Videokomponenten. Jede Taste kann Befehle von bis zu zehn verschieden Komponenten speichern. Die Auswahl erfolgt uber die entsprechende GERATETASTE.
Im oberen Bereich dieser Gruppe befinden sich Befehlstasten für die grundlegenden Funktionen Power, Volume, Channel Selection, Mute und Band.
Links oben liegenzwolf numerische Tasten zur direkten Auswahl eines Titels (CD-Player) oder eines Senders (Fernsehgerät).
HINWEIS: Über die zehn mit 0 - 9 gekennzeichneten Tasten können darüber hinaus auch MACROS (eine Serie von bis zu 20 programmierten Befehlen) gesendet werden.
Unten links ist eine Gruppe von fülf rechteckigen Tasten integriert, die die Laufwerksfunktionen eines Cassettenrecorders aktivieren (Stop, Play, Pause usw.).
Die neun Tasten unter rechts steuern die Menufunktionen, wie sie auf einem Kabel- oder Satellten-TV-Receiver oder Audio-/Videokomponenten mit On-Screen-Display zu finden sind. Die vier runden Tasten werden für Sonderfunktionen, wie z.B. Viewing Guide, genutzt.
Weitere Befehlstaten 7
Unter den Tasten für die GRUNDLEGENDEN BEFEHLE befindet sich eine Gruppe von ovalen Tasten, die weitere Befehlsfunktionen zur Verfügung stellen. Um die Verwendung der RR-969 zu vereinfachen, befinden sich diese Tasten unter einer Abdeckung, die im Bedarfsfall nach unten geschoben werden kann.
Die Funktion dieser Tasten varliert abhängig vom Gerätotyp. Beispelsweise stehen die Tasten der oberen beiden Reihen bei der Fernbedienung eines Surround-Sound-Prozessors zur Quellenwahl und bei der Fernbedienung eines Videorecorders zur Eingangswahl oder für die Picture-in-Picture-Funktion zur Verfugung. Eine zusätzliche Tastenbeschriftung vereinfacht die Verwendung dieser Tasten.
Zusätzliche Tastenbeschriftung 9
Die RR-969 verfügbar über zusätzliche Tastenbeschrichtungen für die verschiedene Komponenten. Bei der Fernbedienung eines A/V-Receivers benutzten Sie die Beschrichtungen der Fernbedienungstasten. Bringen Sie den beschrifteten Klappdeckel in die untere Position, wenn Sie die RR-969 für die Fernbedienung von Fernsehgeräten und Videorecordern (obere Tastengruppe) und MW/UKW-Tuner (untere Tastengruppe) besteht. Bringen Sie den beschrifteten Klappdeckel in die obere Position, wenn die RR-969 für die Fernbedienung von CD- und DVD-Playern genutzt werden soll.
POWER-Taste 6 und Mehrbefehlstaten 8
Zusätzlich zu ihren normalen Funktionen verfügen die POWER-Taste und die mit SHIFT, PTY, TA, TP und DISPLAY bezeichneten Tasten über eine spezielle Funktion – auf jeder dieser Tasten können bis zu drei Befehle gespeichert werden. Der erstige Befehl wird beim ersten Drücken der Taste gesendet. Der zweite Befehl wird mit dem nachsten Drucken der Taste gesendet. Der dritte Befehl wird gesendet, wenn die Taste zum dritten Mal gedrückt wird. Dieses Feature kann beispielsweise bei der Fernbedienung eines Gerätes hilfreich sein, das für Power ON und Power OFF separate Tasten besitzt.
Sondertasten 10 12 14 16 18
Die fünf rechteckigen Tasten unter der Schiebeabdeckung werden zur Programmierung der RR-969 und für Sonderfunktionen wie MACRO, TIME/ALM und KEY TONE genutzt.
TastenzumKonfigurieren 11 13 15 17
These vier Tasten unter der Schiebeabdeckung werden zur Konfigurierung der Einheit genutzt. Sie liegen tiefer, damit Sie nicht zufällig gedruckt werden können. Verwenden Sie zum Drucken der Tasten die Spitze eines Kugelschreiben.
Betrieb der RR-969
In thisem Abschnitt der Bedienungsanleitung werden die grundlegenden Funktionen der RR-969 und die meisten Standardfunktionen erlautert.
HINWEIS: In der AUDIO DEVICE-Speicherbank der RR-969 sind die Codes für die Fernbedienung der Rott-Surround-Sound-Prozessoren gespeichert. Alle anderen Speicherbanke für GERÄTE sind nicht vorprogrammiert und damit erst dann Funktionsbereit, wenn die Befehle der jeweiligen Komponenten gespeichert worden sind.
Senden von Infrarotbefehlen
Die Zeiten, zu denen Sie für jeder Gerät eine separate Fernbedienung bestehtigten, sind dank der RR-969 vorbei. Einfach auf Tastendruck wird die RR-969 zur Fernbedienung für das gewünschte Gerät. Und so Funktioniert es:
- Drucken Sie eine GERÄTETASTE 4, um die Befehle für die gewünschte Komponente zu aktivieren. Für einen Rotel-Surround-Prozessor beispielweise drucken Sie die AUD-Taste. Im Display entscheidt eine entsprechende Anzeige. Die dazugehörigen Befehle bleiben solange aktiv, bis Sie eine andere GERÄTETASTE drucken.
- Drucken Sie eine BEFEHLSTASTE 67, so senden Sie einen Infrarotbefohl zu der von Ihnen ausgewählten Komponente. Drucken Sie beispielsweise die POWER-Taste, um einen Rotel-Surround-Prozessor ein- bzw. auszuschalten. Die Bezeichnung für die BEFEHLSTASTE erscheint im Display. Erscheint "EMPTY", so hat die RR-969 auf dieser Taste keinen Befehl für these GERÄT gespeichert.
HINWEIS: Die Standardbezeichnungen im Display entsprechen den Tastenbeschriften. Sie können die Bezeichnungen jeder GERÄTE- und jeder BEFEHLSTSASTE verändern.
Die BEFEHLSTASTEN kopieren die Funktionen vieler verschiedener Audio-/Videokomponenten. Ihr Funktion hangt vom gewährten Gerätotyp ab. Stellen Sie sicher, daß Sie die korrekte GERÄTETASTE gedrück haben. Richten Sie sich darauf nach den Beschriften auf den Tasten oder den zusätzlichen Tastenbeschriften.
Senden von Macro-Befehlen 10
Zwanzig Tasten auf der RR-969 (die 10 Gerätetasten plus die Zifferntasten 0 - 9) können Macros speichern - z.B. eine Reihe von Befehlen, durch die das Fernsehgerät eingeschaltet, Kanal 5 ausgewählt, der Surround-Sound-Prozessor eingeschaltet und der TV-Eingang ausgewählt wird. Ein Macro wird nach Drucken der MACRO-Taste 10 und durch anschließendes Drucken der Taste, auf der das Macro gespeichert ist, gesendet.
Mehrbefehlstaten 6 8
Die POWER-Taste und die fünf mit SHIFT, PTY, TA, TP und DISPLAY bezeichneten Tasten verfügen über eine spezielle Funktion - die Möglichkeit, bis zu drei verschiedene Befehle zu speichern. Der erstige Befehl wird beim ersten Drücken der Taste gesendet, beim nachsten Drücken der Taste wird der zweite Befehl gesendet und beim dritten Drücken der dritte Befehl.
LIGHT-Taste 5
In einem dunklen Raum wird die Beleuchtung der RR-969 durch Drucken einer beliebigen Taste automatisch für 6 Sekunden aktiviert. Manuell konnen Sie die Beleuchtung über die LIGHT-Taste einschalten. In einem hellen Raum reagiert diese Taste nicht.
//CLONE-Taste 14
Die RR-969 kann so eingestellt werden, daß Sie beim Drucken einer Taste einen Signalton horen. Ist diesen Feature aktiviert, erscheint die Anzeige im Display. Drucken Sie die /CLONE-Taste, um diese Feature ein- bzw. abzuschalten.
Time/Alarm-Funktion 12
Die RR-969 zeigt im Display die aktuelle Zeit an. Ferner verfügt diese Fernbedienung über eine Alarm-Funktion. Bei aktivierter Funktion ist ab einem voreingestellt den Zeitpunkt fünfzehn Sekunden lang ein Signalton zu horen. Falls gewünscht, können Sie auch zu einem bestimmten Zeitpunkt ein Macro senden, um beispiesweise einen Videorecorder einszuschalten und mit der Aufnahme zu beginnen.
Drucken Sie die TIME/ALM-Taste, um die Alarm-Funktion ein- bzw. auszuschalten. Bei aktivierter Alarm-Funktion erscheint ein Alarm-Zeichen im Display.
So stellen Sie die Zeit ein:
- Drücken Sie die EDIT-Taste 16 und anschließend die TIME/ALM-Taste. Die Ziffernfelder zum Einstellen der Stunde leuchten im Display auf, und es erscheidt SET HOUR.
- Drucken Sie die UP- bzw. Down-Tasten, um die korrekte Stunde einzustellen. Beim Durchlaufen der Stundenanzeige gibt es den 12-Stunden-Modus mit PM-Anzeige und den 24-Stunden-Modus. Fahren Sie fort, bis Sie die aktuelle Zeit im bevorzugten Modus eingestellt haben. Durch Festhalten der Tasten aktivieren Sie den Schnelldurchlauf.
-
Ist die Stundenanzeige korrekt eingestellt, drucken Sie die (+) -Taste, um zum nachsten Schritt zu schalten. Die Ziffernfelder zum Einstellen der Minuten leuchten im Display auf, und es erscheint SET MINUTES. Drucken Sie die UP- bzw. DOWN-Tasten, um die Minuten korrekt einzustellen. Drucken Sie die (-) -Taste, wenn Sie zur Einstellung der Stunden zurückkehren möhen.
-
Wird die korrekte Zeit angezeigt, drucken Sie die EDIT-Taste, um in den Normalbetrieb zu schalten. Wird 15 Sekunden lang keine Taste gedrückt, so kehrt das Gerät in den Normalbetrieb zurück und es wird die neue Zeit angezeigt.
Einstellen des ALARMS:
- Drücken Sie die EDIT-Taste 16, gefolglt von der TIME/ ALM-Taste. Stellen Sie, falls erforderlich, die korrekte Tageszeit ein. Drücken Sie die TIME/ALM-Taste ein zweites Mal, um die Zeit für das Auslösen des Signaltons einzustellen. Die Anzeige leucht auf und zeigt damit an, daß der Einstellmodus aktiviert ist. Die Ziffernfelder für die Stundenanzeige leuchten im Display auf, und es erscheint SET HOUR.
- Drücken Sie die UP- bzw. DOWN-Tasten, um die gewünschte Alarmzeit einzustellen.
- Ist die Stunde korrekt eingestellt, drucken Sie die (+)-Taste, um zum nachsten Schritt zu springen. Die Ziffernfelder fur die Minuten leuchten auf, und im Display erscheint „SET MIN". Drucken Sie die UP-bzw. DOWN-Taste, um die Minuten fur den gewünschten Alarm einzustellen. Drucken Sie die (-)-Taste, um zur Stundeneinstellung zurückzukehren.
- OPTIONAL: Mochtgen Sie, daß die RR-969 eines der gespeicherten MACROS sendet, drücken Sie erneut die (+)-Taste. Im Display erscheidt „MACRO?". Drücken Sie die gewünschte MACRO-Taste (eine GERÄTETASTE oder die Tasten 0-9). Stellen Sie sicher, daß die RR-969 auf die gewünschte Komponente gerichtet wird.
- Wird die korrekte Zeit für das Auslösen des Signatrons angezeigt, drücken Sie erneut die EDT-Taste, um in den Normalbetrieb zurückzukehren. Wird 15 Sekunden lang keine Taste gedrückt, kehrt die Fernbedienung in den Normalbetrieb zurück, und es wird die neue Alarmzeit angezeigt.
Zur programmierten Zeit ertont 15 Sekunden ein Signalton und es wird, falls gewünscht, ein MACRO gesendet. Mocht den Sie den Signalton früher absalten, drucken Sie die TIME/ALM-Taste.
-Anzeige 3
Die -Anzeige erscheint im Display, wenn die Batterien schwach sind und ausgetaucht werden müssen:
- Erscheint die Anzeige dauerhaft im Display, ist die Beleuchting deaktiviert, um Batterieenergie zu sparen.
- Blinkt die Anzeige, sind die Batterien extrem schwach und die Fernbedienung reagiert erst dann wieder, wenn neue Batterien eingesetzt worden sind.
Während des Batteriewechsels bleiben alle Programme gespeichert.
Programmierung
Die RR-969 ersetzt bis zu zehn Fernbedienungen, eine pro GERÄTETASTE. Die AUD-Taste ist mit den Codes der Rotel-Surround-Sound-Prozessoren und -Receiver belegt. Die Rotel-Codes für die VOLUME UP/DOWN-Tasten sind für alle GERÄTE-Befehlsdatenbanken vorprogrammiert. Um weitere Befehle für die anderen GERÄTETASTEN senden zu können, müssen Sie der RR-969 über den LERNMODUS die Infrarotbefehle jeder Ihr Originalfernbedienungen beibringen. Zusätzliche Programmiermöglichkeiten, wie z.B. eine spezielle Macroprogrammierung, das Löschen gespeicherter Befehle, das Kopieren von Befehlen von einer RR-969 zu einer anderen und das Zurücksetzen der RR-969, werden auf den folgenden Seiten beschrieben.
Lernmodus 18
Um der RR-969 die Befehle einer anderen Fernbedienung beizubringen, legen Sie die beiden Fernbedienungen einander gegenüber, wie in der Abbildung am Anfang dieser Bedienungsanleitung darestellt. Die von der Originalfernbedienung gesendeten Infrarotsignale müssen auf den Infrarotsender/-empfänger der RR-969 gerichtet werden.
- Drucken Sie die LEARN-Taste 18 auf der RR-969. Im Display blinkt die LEARN-Anzeige.
- Drucken Sie die für den jeweiligen Geräte typ (CD, TV usw.) passende GERÄTETASTE. Im Display erscheint der Name der Taste.
- Drucken Sie die BEFEHLSTASTE 6 7, die Sie programmieren möhlen (4, CH UP/DOWN usw.). Im Display erscheint der Name der BEFEHLSTASTE, und die LEARN-Anzeige hört auf zublinken.
- Drücken Sie die entsprechende Taste auf der Originalfernbedienung und halten Sie diese gedrückt, bis „OK!" anziegt, daß der Befehl gespeichert worden ist.
Die LEARN-Anzeige fängt noch einmal an zu blinken, wenn der Befehl programmiert ist. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für jeder BEFEHLSTASTE, die Sie in dieser GERÄTEBANK gespeichert haben möchten – beispielsweise für jeder Laufwerks- und Titelauswahlfunktion Ihr's CD-Players.
Zeigt das LCD-Display eine ERROR-Mitteilung (Fehlermeldung), so ist der Befehl nicht erfolgreich gespeichert worden. Versuchen Sie es noch einmal.
Erscheint im Display die Meldung NO DATA, so hat die Originalfernbedienung kein Signal erhalten. Richten Sie die beiden Fernbedienungen better aufeinander aus und versuchen Sie noch einmal Schritt 3.
Die RR-969 verläbt den LERNMODUS, wenn 15 Sekunden lang keine Taste gedrückt wurde.
Programmieren von Mehrbefehlstasten 6 8
Die POWER-Taste und die fülf mit SHIFT, PTY, TA, TP und DISPLAY gekennzeichneten Tasten verfügen über eine spezielle Funktion - die Fähigkeit, auf einer einzigen Taste bis zu drei Befehle zu speichern. Wahrend des Betriebes wird der erstene Befehl gesendet, wenn die Taste einmal gedrück wird. Der zweite Befehl wird beim nachsten Drücken der Taste gesendet. Der dritte Befehl wird gesendet, wenn die Taste ein drittes Mal gedrück wird.
HINWEIS: Nutzen Sie diesen Feature, wenn über die POWER-Taste der RR-969 ein Gerät mit separaten POWER ON- und POWER OFF-Tasten ferngesteuert werden soll.
Um eine Mehrbefehlstaste wie SHIFT zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor:
- Folgen Sie den Schritten 1 - 3 aus dem vorherigen Abschnitt, um den ersten Befehl für die SHIFT-Taste zu programmieren.
- Drucken Sie die SHIFT-Taste ein zweites Mal. Im Display erscheidt „S1-2". Drucken Sie die{nachste Taste auf der Originalfernbedienung und halten Sie diese gedruckt, bis die Bestätigung „OK!" erscheidt.
- Um einen dritten Befehl zu programmieren, drucken Sie die SHIFT-Taste ein drittes Mal. Im Display erscheint "S1-3" und zeigt somit an, daß sie bereit ist, um den nachsten Befehl zu lernen. Drucken Sie die nachste Taste auf der Originalfernbedienung und halten Sie diese gedrückt, bis die Bestätigung "OK!" erscheint.
HINWEIS: Um die Programmierung eines Befehls einer Mehrbefehlstaste zu ändern, muß mit der Programmierung des ersten Befehls begonnen werden.
Macroprogrammierung 10
Zwanzig Tasten auf der RR-969 (die 10 Gerätelasten plus die Zifferntasten 0 - 9) können mehrere Befehle als Macros speichern - beispielsweise eine Reihe von Befehlen, durch die das Fernseherat eingeschaltet, Kanal 5 gewählt, der Surround-Sound-Prozessor eingeschaltet und der TV-Eingang gewählt wird. Unter einem Macro verstehen man eine Reihe von einzelnen Befehlen, die auf Tastendruck automatisch zur Verfugung stehen. Ein Macro wird nach Drücken der MACRO-Taste 10 und anschließendes Drucken der Taste, auf der es gespeichert ist, gesendet.
Stellen Sie vor der Programmierung eines Macros sicher, daß alle für die gewünschte Befehlsfolge erforderlichen Befehle bereits von der RR-969 gelernt wurden.
- Drücken Sie die LEARN-Taste 18. Im Display erscheint die Anzeige "LEARN".
- Drücken Sie die MACRO-Taste. Die LCD-Anzeige "MACRO?" fragt, auf welcher Taste die Befehlsfolge gespeichert werden soll.
- Drücken Sie eine der verfügbaren MACROBEFEHLSTASTEN (Gerätestan oder Zifferntasten 0-9). Im Display erscheint ein „M" gefolgrt von der Tastenbezeichnung (z.B. „M.O").
- Step 1" erscheint im Display und zeigt an, daß die Fernbedienung bereit ist, den ersten Befehl des Macros zu lernen. Drücken Sie die Befehlstanten in der gewünschten Reihenfolge, bis das Macro programmiert ist. jeder Tastendruck wird im Display bestätigt, und es folgt jeweils eine Aufforderung für den nachsten Schritt.
- Um nach einem Befehl eine Zeitverzögerung einzugeben, halten Sie die Taste für die gewünschte Dauer der Zeitverzögerung gedrückt.
- Sind alle Befehle für das Macro eingegeben worden, drücken Sie die LEARN-Taste, um den Vorgang abzuschreiben. Die Bestätigung „MAR. OK" erscheint im Display.
Löschen gespeicherter Befehle 11
Die CLEAR-Taste 11 löscht die von einer einzelnen Taste gelernten Befehle, alle unter einer bestimmten GERÄTETASTE gespeicherten Befehle sowie die Befehlsfolge eines MACROS.
- Drücken Sie die tiefer liegende CLEAR-Taste mit einer Kugelschreiberspitze. Die Frage „CLEAR?" erscheint.
- Drücken Sie eine BEFEHLSTASTE, um einen einzigen Befehl zulösen. Drücken Sie die entsprechende GERÄTETASTE, um alle für diesen GERÄT gespeicherten Befehle zulösen. Drücken Sie die MACRO-Taste und anschließend die Taste, auf der das Macro gespeichert ist, um ein MACRO zulösen. Im Display erscheidt die Bestätigung „OK!".
- Wird 15 Sekunden lang keine Taste gedrück, verläßt die RR-969 automatisch den CLEAR-Modus. Manuell konnen Sie den CLEAR-Modus verlassen, indem Sie erneut die CLEAR-Taste drucken.
Preload-Funktion 15
Drucken Sie die tiefer liegende PRELOAD-Taste 15 mit einer Kugelschreibenspitze, um die RR-969 auf die Originalprogrammierung ab Werk zurückzusetzen (um beispelseweise die Codes für die Rotel-Surround-Sound-Prozessoren wieder zu aktivieren, sollen den diese ungewölt geändert worden sein). Im Display erscheidt „LOADING“, während die Codes wieder programmiert werden. Ist dieser Vorgang abgeschlossen, erscheidt die Bestätigung „OK!".
HINWEIS: Durch Drucken der PRELOAD-Taste werden ALLE gelernten Befehle gelöscht. Denken Sie daran, bevor Sie diese Taste nutzen.
Clone-Funktion 14
Mit der CLONE-Funktion werden alle programmierten Daten, einschließlich der gelernten Befehle und Bezeichnungen, von einer RR-969 auf eine andere RR-969 übertragen. Für den Datentransfer mussen die beiden Fernbedienungen einander gegenüber liegen und die Infrarotfenster zueinander weisen.
Drucken Sie nun die folgenden Tasten auf der Fernbedienung, die
die Signale empfängt:
- Drucken Sie die EDIT-Taste 16. Im Display erscheint, "EDIT?"
- Drücken Sie die /CLONE-Taste 14. Es erscheint, "REC/TRX?", wobei, "REC" oder, "TRX" blinkt.
- Falls erforderlich, drücken Sie die Taste -, bis „REC“ blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die ENT-Taste. Die RECEIVER-Anzeige und „WAITING“ erschinen im Display. Auf diese Weise wird bestätig, daß die Fernbedienung bereit ist, um Daten zu empfangen.
HINWEIS: Sie verlassen die Clone-Funktion, indem Sie anstelle der ENT-Taste erneut die /CLONE-Taste drucken.
Drucken Sie nun die folgenden Tasten auf der Fernbedienung, die
die Signale sendet:
- Drucken Sie die EDIT-Taste 16. Im Display erscheint,EDIT?"
- Drücken Sie die /CLONE-Taste 14. Es erscheint, "REC/TRX?", wobei, "REC" oder, "TRX" blinkt.
- Falls erforderlich, drücken Sie die Taste -, bis „TRX“ blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die ENT-Taste. TRANSMITTER und erscheinen zusammen mit dem Wort „SENDING" im Display. Auf diese Weise wird bestätigt, daß die Fernbedienung Daten sendet. Es pauert 10 Minuten, bis alle Daten gesendet sind.
HINWEIS: Sie verlassen die Clone-Funktion, indem Sie anstelle der ENT-Taste erneut die /CLONE-Taste drucken.
Während des Datentransfers erscheidt die LOADING-Anzeige im Display des Empfangsgerätes. Bei Beendigung des Datentransfers erscheidt eine der folgenden Bestätigungsmitteilungen im Display des Empfangsgerätes:
- War der Datentransfer erfolgreich, entscheidet "OK" und die Fernbedienung kehrt in den Normalmodus zurück.
- Werden 60 Sekunden lang im Empfangsmodus keine Daten empfangen, erscheidt „NO DATA" im LCD und die Fernbedienung kehrt in den normalen Betriebsmodus zusammen.
- Wurden die Daten nicht ordnungsgemäß übertragen, erscheidt die Anzeige CLONE REPT und zeigt damit an, daß der Übertragungsvorgang wiederholt werden muß. Die Fernbedienung bleibt im CLONE REPT-Modus und kann solange nicht genutzten werden, bis die Datenübertragung erfolgreich abgeschlossen ist.
HINWEIS: Die CLONE-Funktion kann ausschließlich zur Datenübertragung von einer Rotel-RR-969 zu einer anderen Rotel-RR-969 genutzt werden.
Reset-Taste 17
Sollte die RR-969 nicht reagieren, drücken Sie mit einer Kugelschreibenspitze auf die RESET-Taste. Die Einstellungen der Uhr gehen verloren, aber alle gespeicherten Befehle bleiben damit erhalten.
Eingabe von Bezeichnungen
Wenn Sie eine Taste auf der RR-969 drücken, erscheidt ihre Bezeichnung im Display. Die im Werk eingegebenen Bezeichnungen entsprechen jeweils der Tasten-beschriftung. Sie können die im Display erscheinende Bezeichnung ändern, um beispielsweise eine andere Sprache zu wahlen oder die Bezeichnungen an die Namen der spezifischen Komponenten anzupassen.
Die RR-969 verfügt über zwei komplette Sets ("Seiten") mit gespeicherten Bezeichnungen. Wir empfehlen Ohnen, die Bezeichnungen der ersten Seite nicht zu verändern. Sie sollenn nur die zweite Seite nutzen, um ihre eigenen Bezeichnungen einzugeben. Auf diese Weise können Sie jederzeit zu den Standardbezeichnungen zusammen.
Mehrsprachenmodus 13
Um von der ersten Seite auf die zweite zu schalten, drücken Sie mit einer Kugelschreiberspitze auf die LANGUAGE 1/2-Taste. Drücken Sie die Taste erneut, wenn Sie zur ersten Seite zureckehen wollen. Die Angabe der neu gewählten Seite (entweder „PAGE 1" oder „PAGE 2") erscheint kurz im Display.
EDIT-Taste (zur Änderung der Tastenbezeichnung) 16
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie die Bezeichnung einer Taste im Display verändern wollen:
- Drücken Sie eine GERÄTETASTE, um die Befehle aufzurufen, deren Bezeichnung Sie ändern möhen. Drücken Sie z.B. die TUN-Taste, wenn Sie die Bezeichnung einer Taste des TUNER-Befehlssets im Display verändern möhen.
- Drucken Sie die EDIT-Taste 16. Im Display erscheint "EDIT?"
- Drücken Sie die GERÄTE- oder BEFEHLSTASTE, die Sie umbenennen möhen. Die aktuelle Bezeichnung erscheint im Display, und der erste Buchstabe blinkt.
- Drucken Sie die UP- oder DOWN-Tasten, um nacheinander die Zeichen in der Zeichentabelle anzuwahlen und den blinkenden Buchstaben zuändern. Durch Drucken der „X“-Taste auf dem Zifferntastenfeld fügen Sie einen Leerschrift in die Bezeichnung ein.
- Drucken Sie die Tasten - oder +, um zum nachsten Buchstaben in der Bezeichnung zu springen.
- Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um die neue Bezeichnung zu verrollständigen, die sich selbst im Display zentriert. Drücken Sie die EDIT-Taste, um die neue Bezeichnung zu speichern und in den normalen Modus zurückzukehren.
Wiederholen Sie die Schritte 1 - 6, wenn Sie eine beliebige andere Taste umbenennen können. Wir während dieseres Vorgangs 15 Sekunden lang keine Tasse gedrückt, so kehrt die RR-969 in den normalen Modus zurück, ohne eine neue Bezeichnung zu speichern.
HINWEIS: Für eine einzige Befehlstate konnen unter jeder der 10 Befehlsets verschiedene Bezeichnungen gespeichert werden. Durch die Umbenennung wird die Bezeichnung der Befehlstate nur in der GERATEspeicherbank geändert, die beim Umbenennen aktiv ist.
HINWEIS: Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Ton- und Bildstorungen, die durch unsachgemäß Veränderungen an thisem Gerät hervorgerufen werden.
Indice
Introduzione 33
Caratteristiche principali 33
Precauzioni ragionevoli 33
Installazione dellepile 33
Navigazione dell'RR-969 33
Emettitore/ sensore a raggi infrarossi 34
Display LCD 3 34
Pulsante della Luce 5
e Sensore della Luce 2 34
Coperchio scorrevole 34
Pulsanti dell'apparechio 4 34
Pulsanti dei comandi di base 6 35
Pulsanti di lavoro secondari 35
Foglio di sovrapposizione (LEAF OVERLAY) 35
Pulsanti di Alimentazione (POWER) 6
e Multi-Step 8 36
Pulsanti Speciali 10 12 14 16 18 36
Pulsanti di Configurazione 11 13 15 17 36
Funzionamento dell'RR-969 36
Invio dei comandi a raggi infrarossi 36
Invio di comandi MACRO 10 37
Operazione pulsante Multi-Step 6 8 37
Pulsante LIGHT 5 37
Pulsante KEY TONE 14 37
Caratteristica Time/Alarm 37
Indicatore di batterie scariche 39
Programmazione 39
Modalità di apprendimento LEARNING 13 39
Apprendimento del pulsante Multi-Step 6 8 40
Eliminazione dei comandi memorizzati 41
Funzione precaricamento 15 41
Funzione CLONE 14 41
Pulsante reset 17 42
Etichette personalizzate 42
Modalità multi-lingua 13 43
Etichette dei pulsanti 16 43
Introduzione
Grazie per aver acquistato il dato a distance intelligente universale RR-969. L'RR-969 può sostituire sono a dieci comandi a distance a raggi infrarossi, attivando componenti video o audio della Rotel o altri produttori.
Caratteristiche principali
- Semplice programmazione using i vosri comandi a distance esistenti per insegnare all'RR-969 i loro comandi
- Pre programmato per attivare i processor e i sinto-amplificatori Surround Sound della Rotel.
- Il display LCD fornisce un feedback visivo durante la programmazione e il funzionamento, compreso ora del giorno, indicatori di condizione e contrassegni personalizzati per agli pulsante di lavoro.
Retroilluminazione per un facile uso in stanze buie insieme a un suono facoltativo agli volta che viene premuto un pulsante.
20 pulsanti MACRO inviano una sequenza di forn a comandi con la pressione di due pulsanti - La funzione TIMER/ALARM emette un suono al tempo programmatico oppure invia una sequenza MACRO.
Precauzioni ragionevoli
L'RR-969 è robusto, ma non indistruttibile. Pertanto vi preghiamo di non lasciarlo cadere!
Non esponetelo a umidita. Per pulire l'RR-969utilizzate una stoffa umida priva di peli. Evitate solventi forti.
Non cercate di aprire l'RR-969. L'aperture invaliderà la garanzia.
Installazione dellepile
Togliete dalla scatola l'RR-969 e le 4 pile. Rivolta l'RR-969 e sollevate il coperchio dell'alloggiamo per le pile premendo la linguetta e sollevandolo. Collocate le 4 pile all'interno (seguite le illustrazioni per la polarità sul fondo dell'alloggiamo) e richiudete il coperchio.
Navigazione dell'RR-969
L'RR-969 sostituisce sono a dieci comandi a distance. Richiede solamente pochi minuti per insegnare al vosto RR-969 il funzionamento dei nostri componenti ed è necessario effettuarlo solamente una volta. Vedete la sezione LEARNING di quello manuale per le istruzioni di facile uso.
Una volta completata la programmazione, selezione un componente premendo un pulsante perMETTERE I'RR-969 nel comando a distanza per il vostolettore CD,TV o VCR.
Ecco la disposizione dell'RR-969:
Emettitore/ sensore a raggi infrarossi 1
L'emettitore /sensore a raggi infrarossi è collocate nell'estremità superiore dell'RR-969. Invia gli ordini a raggi infrarossi e delve essere rivolto verso il componente desiderato. Riceveanche codici a raggi infrarossi dai vostri altri comandi a distanza durante il processo di appendimento (LEARNING).
Display LCD 3
Il DISPLAY LCD fornisce informazioni comprese nelle del giorno, dell'ora di sveglia, e gli indicatori di status. Un display alfanumerico diotto caratteri fornisce simplici suggerimenti durante la programmazione dell'RR-969. Questi indicatori e suggerimenti sono appuntati nellesezioni corrette di questo manuale.
Inoltre, il display在哪un'etichetta personalizzabile quando viene premuto un pulsante.
Pulsante della Luce 5 e Sensore della Luce 2
L'RR-969 fornisce un'illuminazione di sfondo automatica. In una stanza scura, il sensore della luce (LIGHT SENSOR) attiva automaticamente l'illuminazione di sfondo per sei secondi ignqualvolta si tocca un pulsante.
NOTA: In una stanza luminosa, la funzione di illuminazione di sfondo viene disabilitata automaticamente per risparmiare energia.
Coperchio scorrevole
Un coperchio scorrevole nasconde i pulsanti alla base dell'RR-969. Questi pulsanti fornisco funzioni di lavoro extra utilizzate per programmare e configurare l'apparecchio. Lasciate il coperchio scorrevole in posizione sollevata per splilificare l'RR-969 nel suo uso comune. Fate scorrere il coperchio in basso per accedereaglialtipulsanti.
Pulsanti dell'apparecchio 4
Dieci pulsanti nella parte superiore dell'RR-969 determinano qualeserie di comandi è attiva. Per esempio, premete il tasto AUD e l'RR-969 diventa il dato a distance per il vosto Surround Sound Processor Rotel. Premete il pulsante TV e l'RR-969 diventa il dato a distance per il vosto teilevisore.
Per far funzionare I'RR-969, in primo luogo premete il pulsante dell'apparecchio (DEVICE) per il componente desiderato. Poi, premete i tasti COMMAND per inviare gli ordini appresi per quel componente.
NOTA: I pulsanti DEVICE sono utilizzatianche nel programmare l'RR-969 e sono anche disponibili per memorizzare e inviare MACROS (sequenze automatiche di forn a dieci comandi memorizzati).
Pulsanti dei comandi di base 6
Questo ampio gruppo di pulsanti duplica le funzioni sui comandi a distance per i vostri componenti audio e video. Ogni pulsante può immagazzinare ordini per dieci diversi componenti scelti selezionando il tasto DEVICE.
Sopra a destra di quello gruppo si trovano pulsanti di ordine di base come Power, Volume, Channel Selection, Muting e Band.
In alto a sinistra ci sono dodici pulsanti numerici da tastiera utilizzati per las selezione diretta della traccia su un Lettre CD o selezione diretta del canale su un tevisore.
NOTA: I dieci pulsanti contrassegnati 0-9 sono anche disponibili per inviare MACROS (sequenze di fino a 20 comandi memorizzati).
In basso a sinistra c'è un gruppo di cinque pulsanti rettangolari che duplicano le funzioni di trasporto su un registrarato a nastro o un VCR (Stop, Play, Pause, ecc.).
In basso a destra ci sono nove pulsanti che duplicano le funzioni del menu trovate su un sintoamplificatore satellitare o via cavo oppure componenti audio/video con un sistema di menu su schermo. I quattro pulsanti rotondi sono utilizzati per funzioni extra come Last Channel, Viewing Guide, ecc.
Pulsanti di lavoro secondari 7
Al di除去 dei pulsanti dei comandi di base (BASIC COMMAND) si trovava un gruppo di comandi ovali che fornisco funzioni di lavoro secondarie. Per amplificare l'uso dell'RR-969 quosti pulsanti sono nascosti tanto un coperchio scorrevole.
La funzione di questi pulsanti varia a seconda dei tipi di componenti. Per esempio, le prime due file forniscono una selezione di sorgente quando si comanda un processore surround e alterazione di ingresso o funzioni di immagine su immagine per un VCR. Una sovrapposizione di un foglio semiclassical l'uso di quosti pulsanti.
Foglio di sovrapposizione (LEAF OVERLAY) 9
Una sovrapposizione di un foglio (LEAF OVERLAY) fornisce le etichette dei pulsanti per i vari componenti. Quando fate funzionare un sintoamplificatore audio/video, fate riferimento alle etichette stampate sui pulsanti. Tirate in giù il LEAF OVERLAY per vedere le etichette per i teilevisori e i VCR (gruppo superiore di pulsanti)e sintonizzatori AM/FM (gruppo inferiore). Tirate in su il LEAF OVERLAY per vedere le etichette stampate per ilettori CD e i DVD.
Pulsanti di Alimentazione (POWER) e Multi-Step 8
Oltre alle funzioni normali il pulsante POWER e i cinque pulsanti contrassegnati SHIFT, PTY, TA, TP, DISPLAY offrono un'opzione speciale - l'appendimento di fino a tre ordini con un unico pulsante. Il primo dato viene inviato quando il tasto viene premuto una volta, il secondo viene inviato la volta successiva che il pulsante viene premuto, e il terzo dato viene inviato la terza volta che il pulsante viene premuto. Questa caratteristica può essere utilizzata, per esempio, per pilotare un componente che è provvisto di pulsanti separati per alimentazione attiva e disattiva.
Pulsanti Speciali 10 12 14 16 18
Cinque pulsanti rettangolari dioetro l coperchio scorrevole vengono utilizzati per programmarel'RR-969 e per caratteristiche speciali come la funzione MACRO, la funzione TIME/ALM e la caratteristica KEY TONE.
Pulsanti di Configurazione 11 13 15 17
Quattro pulsanti nascosti dietro il coperchio scorrevole sono utilizzati per la configurazione dell'unità. Questi pulsanti sono arretrati per evitare di premerli accidentamente. Per premerli utilizzate la punta di una biro.
Funzionamento dell'RR-969
Questa sezione del manuale spiega il funzionamento base dell'RR-969 e la maggior parte delle caratteristiche standard.
NOTA: L'RR-969 è pre-programmato con i codici per gli elaboratori surround immagazzinati nella banca AUDIO DEVICE. Tutte le altre banche di memorizzazione DEVICE sono vuote e non funzioneranno fino a che i comandi per quei componenti non sono stati programmati.
Invio dei comandi a raggi infrarossi
Invece di appoggiare un dato a distance e prenderne un'alto voi premete simplicamente un pulsante sull'RR-969 per trasformario da dato a distance per il vostolettore CD a dato a distance per il vosto televisore. Ecco come:
- Premete il pulsante DEVICE 4 per azionare il dato per il componente desiderato. Per esempio, premete il pulsante AUD per un processore surround Rotel. L'etichetta per la vostra selezione appeare sul display. Il dato selezionato rimane attivo sono a che non premete un diverso pulsante DEVICE.
- Premete un tasto COMMAND 6 7 per INViare un dato a raggi infrarossi al componente che avete selezionato. Per esempio, premete il pulsante POWER per attivare e disattivare un processore surround Rotel. L'etichetta per il tasto COMMAND
appare nel display. Se appeare l'etichetta "EMPTY" nel display, il pulsante non è provvisto di lavoro di appendimento per quell'apparecchio.
NOTA: Le etichette di default che appaiano sul display sono uguali a quale dei pulsanti. Potete personalizzare le etichette per agli pulsante DEVICE e COMMAND.
Ricordate che i pulsanti command duplicano i comandi su molti diversi tipi di componenti audio/video.
Questa funzione dipende dal tipo di componente selezionato. Assicuratevi di aver premuto il pulsante DEVICE corretto e utilizzate le etichette di pulsanti e i LEAF OVERLAY come guida.
Invio di comandi MACRO 10
Venti dei pulsanti sull'RR-969 (i dieci pulsanti DEVICE più i tasti numerati 0-9) possono memorizzare sequenze macro a più comandi - per esempio, una sequenza che attiva il teilevisore, selezione il canale 5, attiva il processore surround e selezione l'ingresso TV. Una sequenza macro viene inviata premendo il pulsante MACRO 10 seguito dal pulsante in cui è memorizzato la macro.
Operazione pulsante Multi-Step 6 8
Il pulsante POWER e i cinque pulsanti contrassegnati SHIFT, PTY, TA, TP, DISPLAY fornisco un'opzione speciale - la capacité di programmare fino a tre diversi comandi. Il primo dato viene inviato quando il pulsante viene premuto una volta, il secondo dato viene inviato la volta successiva che il pulsante viene premuto e il terzo dato viene inviato la terza volta che il pulsante viene premuto.
Pulsante LIGHT 5
In una stanza scura l'RR-969 aziona automaticamente la caratteristica dello sfondo luminoso per 6 secondi quando si preme un pulsante. Premete il tasto LIGHT per attivare manually l'illuminatione in una stanza scura. Questo pulsante viene disabilitato in una stanza luminosa.
Pulsante KEY TONE 14
L'RR-969 più essere configurato per emettere un sono agli volta che si preme un pulsante. Quando viene attivata esta caratteristica appara l'indicatore nel display. Premete il pulsante /CLONE per attivare e disattivare但这a caratteristica.
Caratteristica Time/Alarm 12
L'RR-969对我a I'ora in corso sul display. Include anche una caratteristica di sveglia che sua per quindici secondi in un tempo specifico e, se desiderato, invia una sequenza di comandi MACRO come quella di attivare un VCR o iniziare una registrazione.
Premete il pulsante TIME/ALM per attivare o disattivare la funzione. Quando la funzione di sveglia è stata attivata viene indicatoro sul display un indicatore
Per regolare I'ora (TIME):
- Premete il tasting EDIT 16 seguito dal tasting TIME/ALM. Le cîfre dell'ora sul display lampeggiano e appare SET HOUR sul display.
- Premete i pulsanti UP o DOWN per definire l'ora esatta. Facendo avanzare l'ora con passaggi sequentiali si passaattraverso due opzioni: modalità 12 ore con un indicatore PM e modalità 24 ore. Continuate ad avanzare fino a che avete fissato l'ora giusta nella modalità che preferite. Tenendo premuti i pulsanti si attiva la modalità di scansione veloc.
- Quando l'ora è esatta, premete il pulsante + per avanzare al passaggio successivo. Le ci fibre dei minuti sul display lampeggiano e sul display appara SET MINUTES. Premete i pulsanti UP o DOWN per definire i minuti esatti. Premete il pulsante - se avete bisogno di tornare alla regolazione delle ore.
- Quando è evidenziata l'ora giusta, premete il pulsante EDIT per tornare all'operazione normale. Se non viene premuto alcun pulsante per 15 secondi, l'apparecchio torna all'operazione normale con l'ora nuova evidenziata.
Per fissare la sveglia (ALARM):
- Premete il pulsante EDIT 16 seguito dal tasto TIME/ ALM. Fissate l'ora giusta della giornata (se necessario). Premete il tasto TIME/ALARM una seconda volta per definire l'ora in cui desiderate suoni la sveglia. L'indicatore della sveglia ⑦ lampeggerà ad indicare la regolazione della modalità sveglia. Le cifre dell'ora sul display cominceranno a lampeggiare e l'ora scelta apparirà sul display.
- Premete il pulsanti UP e DOWN per définire l'ora giusta della sveglia.
- Quando l'ora è giusta, premete il pulsante + per avanzare al passaggio successivo. Le cifre dei minuti lampeggeranno e sul display apparirà "SET MIN". Premete il pulsanti UP o DOWN per definire i minuti desiderati. Premete il tasto - per ritornare alla regolazione dell'ora.
- Facoltativo. Se desiderate che I'RR-969 invii una delle sequenze MACRO memorizzate, premete nuovamente il tasto +. Il display mostrera MACRO?. Premete Il pulsante MACRO desiderato (oppure il tasto DEVICE oppure i tasti 0-9). Assicuratevi di posizonationare I'RR-969 in modo che sua rivolto verso i componenti desiderati.
- Quando viene evidenziata la regolazione corretta dell'ora, premete il tasto EDIT di nuovo per ritornare al funzionamento normale. Se non viene premuto alcun tasto per 15 secondi, l'apparecchio ritorna al funzionamento normale con l'ora di sveglia nuova evidenziata.
All'ora programmata, I'RR-969 suona per 15 secondi e se c'è una sequenza MACRO esta viene inviata. Per spegnere il 'beep' prima dei 15 secondi premete il tasto TIME/ALM.
Indicatore di batterie scariche 3
L'indicatore appara sul display quando le pile sono deboli o hanno bisogno di essere sostituite:
- Quando l'indicatore appeare fisso sul display, la caratteristica della luce di sfondo viene disabilitata per conservare energia.
- Quando l'indicatore lampeggia significà che l'énergía delle pile è estremamente Bassa e l'apprecchio bloccherà tute le funzioni fino a che non vengono installate pile nuove.
Tutte le programmazioni vengono memorizzate quando cambiate lepile.
Programmazione
L'RR-969 sostituisce sono a dieci comandi a distance, uno per agli pulsante DEVICE. Il tasto AUD è preprogrammato con i codici per processori Surround Sounde sintoamplificatori Rotel. I codici Rotel sono preprogrammati per i pulsanti VOLUME UP/DOWN per tutte e dieci le banche di comandi DEVICE. Perutilizzarele altre series di pulsanti DEVICE dovete insegnare alvosto RR-969 i comandi a raggi infrarossi per agli vostro datoa distanza utilizzato la modalita LEARNING. Altre opzioni di programmazione come la programmazione macro speciale, l'eliminazione di comandi memorizzati, la clonazione di comandi da un RR-969 ad un'alto e il risettaggio dell'RR-969 sono descritti più nelle istàea sezione.
Modalità di apprendimento LEARNING 18
Per insegnare al vostro RR-969 gli ordin provenienti da uno degli altri vosri controli a distance, collocate i due comandi uni verso l'alto come migliorato all'inizio di questo manuale. I segnali a raggi infrarossi inviati dall'alto dato a distance devono essere rivolti verso l'emettitore/ sensore dell'RR-969.
- Premete il pulsante LEARN 18 sull'RR-969. L'indicatore LEARN lampeggerà sul display.
- Premete il tasto DEVICE 4 sull'RR-969 per il tipo di apparecchio corretto (CD, TV, ecc.) Il nome di quel pulsante apparirà sul display.
- Premete il tasto COMMAND 6 7 (4, CH UP/DOWN, ecc.). Il nome di quel pulsante COMMAND apparirà sul display e l'indicatore LEARN cesserà di lampeggiare.
- Premete etenete premuto il tasto corrispondente sul commande originale fina a che il display miastra "OK" adindicare che I'ordine è stato appreso.
L'indicatore LEARN riprende a lampeggiare una volta che l'ordine è stato appreso. Ripetete il passaggio 3 e 4 per agli pulsante COMMAND che desiderate programmare in quella banca DEVICE - per esempio, per agli funzione di selezione di trasporto e traccia sul vostolettore CD.
Se I'LCD在哪一个 messaggio di erre (ERROR), l'ordine non è stato appreso correttamente. Riprovate.
Se I'LCD在哪一个 messaggio di nessun dato (NO DATA), nessun segnale è stato ricevuto dal lavoro originale. Regolate la posizione dei due comandi e riprovate il punto 3.
L'RR-969 esce alla modalità LEARN dopo 15 secondienza aver premuto alcun pulsante.
Apprendimento del pulsante Multi-Step 6 8
Il pulsante POWER e i cinque tasti contrassegnati SHIFT, PTY, TA, TP, DISPLAY forniscono un'opportunità speciale - la possibilità di apprendere fino a tre diversi ordini con un unico pulsante. Durante l'opération, il primo dato viene inviato quando il pulsante viene premuto una volta, il secondo dato viene inviato la volta successiva che il pulsante viene premuto e il terzo dato viene inviato la terza volta che il pulsante viene premuto.
Per programmare una sequenza MACRO assicuratevi che tutti i comandi desiderati siano gli stati appresi dall'RR-969 - la caratteristica macro registra simplicenze una sequenza di comandi a pulsante singoli dell'RR-969.
- Premete il pulsante LEARN 18 . L'indicatore "LEARN" appeare sul display.
- Premete il pulsante MACRO. L'LCD mostrera un "MACRO?" chiedendo dove memorizzare la sequenza.
- Premete uno dei pulsanti COMMAND macro disponibili ( pulsanti device o numerici 0-9). Una "M" seguita dal nome del pulsante appeare brevamente sul display (es.: M.0").
- Sul display apparir "Step 1" ad indicate che l'unita è pronta ad apprendere il primo passaggio nel macro. Premete i comandi singoli desiderati fino a che l'intera sequenza è stata appresa. Ogni pressione del pulsante viene confirmata sul display seguita da un suggerimento sul passaggio successivo.
- Per introduire un ritardo di tempo seguito un dato, tenete premuto il pulsante per la lunghezza di ritardo di tempo desiderata.
- Quando é stata introdotta l'intera sequenza macro, premete il pulsante LEARN per completare il procedimento. Sul display apparirà una confirma "MAR.OK".
Eliminazione dei comandi memorizzati 10
Il pulsante CLEAR 11 cancella i comandi appresi da un unico pulsante, tutti i comandi sotto un particolare pulsante DEVICE, oppure una sequenza MACRO.
- Premete con la punta di una biro il pulsante rientato CLEAR. Apparirà "CLEAR?"
- Premete un pulsante COMMAND per eliminare un unico dato. Premete un pulsante DEVICE per eliminare tutti i dati memorizzati per quel DEVICE. Premete il pulsante MACRO e poi il tasto dove il dato macro è stato memorizzato per cancellare una sequenza MACRO. Sul display apparirà una confirma "OK!".
- L'RR-969 abbandona automaticamente la modalità CLEAR se non viene premuto alcun pulsante per 15 secondi. Uscite_manualmente premendo nuovamente il pulsante CLEAR.
Funzione precaricamento 15
Premete il pulsante arretrato PRELOAD 15 con la punta di una biro per riportare l'RR-969 alla sua programmazione di fabbrica originale (per esempio, per memorizzare i codici Surround sound Rotel se vengono riprogrammati per sbaglio). Sul display appeare "LOAD-ING" nelle codici vengono rimemorizzati, seguiti da una conferma "OK!" a completeness del programma.
NOTA: Premendo PRELOAD si annullano tutti i comandi appresi. Assicuratevi che quello sa ciò che desiderate.
Funzione CLONE 14
La funzione CLONE trasferisce alla programmazione, compresi i comandi appresi e le etichette scelte, da un RR-969 a un secondo RR-969. Per trasferire la programmazione, sistmate i comandi con le loro finestre a raggi infrarossi rivolte l'une versuso l'altra, poi procedete nel segmente modo.
Sul comando che riceverà i dati:
- Premete il pulsante EDIT 16. "Edit?" apparirà sul display.
- Premete il pulsante /CLONE 14. Apparira "REC / TRX?" con o REC o TRX che lampeggiano.
- Se necessario premete il tasto - fino a che REC lampeggia e premete il pulsante ENT per confermarlo. L'indicazione RECEIVER e "WAITING" appariranno sul display a conferma che l'apparecchio è primo a ricevere dati.
NOTA: Annullate la funzione clone premendo nuovamente il tasto /CLONE anziché il tasto ENT.
Sul commande che inviera i dati:
- Premete il tasting EDIT 16. "EDIT?" apparirà sul display.
- Premete il tasting di clonazione /CLONE 14 Apparire "REC/TRX" con la prima o la seconda sigla lampeggiante.
- Se necessario, premete il tasto - fino a che TRX sta lampeggiando e premete il tasto ENT per confermare. Gli indicatori TRANSMITTER e insieme alla parola "SENDING" appariranno sul display per indicare che i dati sono stati inviati. Ci voglioni 10 minuti per inviare tutti i dati.
NOTA: Annulate la funzione di clonazione premendo nuovamente il tasto /CLONE anziche il pulsante ENT.
Mentre il trasferimento dei dati è in corso l'indicatore LOADING applicare sul display dell'apparecchio ricevente. A completeness del trasferimento dei dati apparirà sul display dell'RR-969 che riceve uno dei seguenti messaggi di conferma:
- Se il trasferimento dei dati ha avuto successo apparirà la voce "OK" e l'apparecchio tornerà in modalità normale.
- Se Nessun dato viene ricevuto per 60 secondi nella modalità di ricezione "NO DATA" apparirà sullLCD e l'apparecchio tornera nella modalità di funzionamento normale.
- Se vengono ricevuti dati inesatti, l'indicatore "CLONE RPT" apparirà per informarvi di ripetere la procedura di trasmissione. L'apperecchio restera in modalità CLONE REPT e non può utilizzato fino a che non riceve i dati trasmessi con successo.
NOTA: Non cercate ditrasferire i dati da qualsiasi alto,.
comando a distanza che non sia un Rotel RR-969,
utilizzando la funzione CLONE.
Pulsante reset 17
Se I'RR-969 dovesse cesser di funzionare, premete il tasto RESET con la punta di una biro. Le regolazioni dell'orologio andranno perdute, ma resteranno memorizzati tutti gli altri comandi.
Etichette personalizzate
Ogni volta che premete un pulsante sull'RR-969, il suo nome apparirà sul display. Per default, le etichette si accordano alle etichette stampate per agli pulsante. Potete cambiare le etichette che appaiano quando viene premuto un pulsante - per cambiare la lingua o per personalizzare le etichette per adattarsi ai vosri componenti specifici.
Ci sono due set completi ("page") di etichette memorizzate nell'RR-969. Potete alternare le due. Vi raccomandiamo di nonambiare la prima pagna di etichette. Utilizzate la seconda per introdurre etichette personalizzate. Questo vi permette di tornare alle etichette di default in qualsiasi momento.
Modalità multi-lingua 13
Per passare alla prima pagina di etichette alla seconda premete il pulsante nascosto 1/2 LANG-PAGE con la punta di una biro. Premete nuovamente il tasto per ritornare alla pagina precedente. La nuova selezione, o "PAGE 1" o "PAGE 2" apparirà brevamente sul display.
Etichette dei pulsanti 16
Per cambiare l'etichetta per un pulsante:
- Premete un pulsante DEVICE per selezionare il commando per cui desiderateambiare l'etichetta. Per esempio, premete TUNER per cancellare le etichette che appaiano quando viene premuto un pulsante nell'apparecchio di commando TUNER.
- Premete il pulsante EDIT 16. La perola "EDIT?" apparirà sul display.
- Premete il pulsante DEVICE o COMMAND che desiderate rietchettare. L'etichetta corrente apparirà sul display con la prima lettera lampeggiante.
- Premete i pulsanti UP o DOWN per cancellare la lettera lampeggiante, passando atraverso l'elenco delle lettere. Premete il tasto "X" sulla tastiera numerica per lasciare uno spazio nell'etichetta.
- Premete - o + per passare al carattere successivo sull'etichetta.
- Ripetete i passaggi da 4 e 5 per completare la nuova etichetta che si auto centerà sul display. Premete il tasto EDIT per conservare la nuova etichetta e tornare alla modalità normale.
Ripetete i passaggi da 1 a 6 per riminare agli pulsante desiderato. Durante il processo di denominazione se non si preme alcun pulsante per 15 secondi, l'RR-969 ritornera nella modalità normale alla memorizzare la nuova riminazione.
NOTA: Diverse etichette possono essere memorizzate per un unico pulsante di lavoro sotto ognuno delle dieci seri di comandi. La rieticchettatura cambia solamente l'etichetta del pulsante di lavoro per la banca DEVICE che è attiva quando viene effettuata l'etichettatura.
NOTA: Il produttore non è responsable per qualsiasi interferenza radio o TV causata da modifiche non autorizzate all'apparecchiatura. Tali modifiche potrebbero invalidare l'autorità dell'utente all'uso dell'apparecchio.
Contedio
Introduccion 45
Funciones y Prestaciones Clave 45
Precauciones Importantes 45
Instalacion de las Pilas 45
Navegando con el RR-969 46
Sensor/Emisor de Rayos Infrarrojos (IR) 46
Visualizador de Funciones LCD 46
Botón y Sensor de Iluminación 46
Tapa Deslizante 47
Botones Device 47
Botones Correspondentes a las Ordenes Básicas 6 47
Botones Correspondentes a las Ordenes Secundarias 48
Hoja con las Funciones correspondentes a Componentes Especificos 48
Botones POWER y Multifuncion 8 48
Botones Especiales 10 12 14 16 18 49
Botones de Configuración 11 13 15 17 49
Manjo del RR-969 49
Envio de Ordenes de Control por Rayos Infrarrojos (IR) 49
Envio de Macros 50
Funciacion del Boton Multifuncion 6 8 50
Botón LIGHT ("ILUMINACION") 5 50
Boton KEY TONE ("TONO DE TECLA") 14 50
Funci de Temporizador/Alarma 12 50
Indicator LOW BATTERY ("NIVEL DE LAS PILAS BAJO") 3 52
Programación 52
Modo de Aprendizaje ("Learning") 18 53
Memoración de Botones Multificisión 6 8 53
Programación de Macros 10 54
Borrado de Ordenes Memorizadas 11 55
Funciion Preload("Precarga") 15 55
FunciOn Clone ("Clonar") 14 56
Botón Reset ("Reinicialization") 17 57
Etiquetas (Nombres) Personalizadas 57
Modo Multi-idioma 13 57
Nombres (Etiquetas) de los Botones 16 57
Introduccion
Gracias por adquirir el mando a Distancia Universal con Capacidad de Aprendizaje Rotel RR-969. El RR-969 pueda reemplazar hasta un total de diezmandos a distancia y controlar componentes de audio o video tanto de Rotel como deOthers fabricantes.
Funciones y Prestaciones Clave
- Fácil programación utilizing los mandos a distancia que usted yaonga para memorizar sus ordenes de control en el RR-969.
- Preprogramado para poderar los Procesadores y Receptores de Sonido Envolvente de Rotel.
- Un VISUALIZADOR DE FUNCIONES LCD incorporeal suministra informacion en tiempo real durante la programacion y funciona el RR-969, incluyendo día y hora,indicadores de estado y nombres personalizables para cada boton.
- Retroiluminación para facilitar el manejo en habitaciones oscuras jusqu con un avis acústico optional para cada vez que se pulsa un botón.
- Veinte teclas MACRO envian una secuencia de hasta 20 ordenes mediante la pulsacion de dos botones.
- La funciona de TEMPORIZADOR/ALARMA activa una seals acústica a la hora programada o envía una secuencia MACRO.
Precauciones Importantes
- El RR-969 es robusto pero no indestructible. Por lo tanto, le rogamos que no lo tire ni lo deje caer al sueño.
- No exponga el RR-969 a la humedad. Para limpiarlo, utilise una gamuza suave libre de gasa. Evite el uso de produits de limpieza agresivos.
- No intente desmontar el RR-969 ya que ello invalidará la garantía.
Instalacion de las Pilas
Saque el RR-969 y las quatre pilas AAA de la caja del embalaje. Gire el RR-969 y quite la tapa del compartmento portabaterias pulsando la lengüeta de bloqueo y tirandola hacía arriba. Coloque las quatre pilas AAA en el interior del compartmento portabaterías (siga las instrucciones de polaridad que figuran en la parte inferior del本身就是) y vuelva a colocar la tapa en su lugar.
Navegando con el RR-969
El RR-969 sustituya hasta un total de diez mandos a distancia. El proceso de memorizacion de ordenes de control en el RR-969 para que gobierna los componentes de su equipo se llama a cabo enunos pococretivos y necessitiesa serrealizadaunaunica vez.Dirjasealseccion deAPRENDIZAJE("LEARNING")del presentemanual para conocer las instrucciones pertinentes.
Una vez que la programación haya sido completada, selección un componente mediante la pulsación de un botón para convertir el RR-969 en el mando a distancia de su reproductor de CD, DVD, televisor o VCR.
La distribución de botones del RR-969 es la siguientes:
Sensor/Emisor de Rayos Infrarrojos (IR) 1
El sensor de rayos infrarrojos (IR) está ubicado en el contorno superior del RR-969. Envia ordenes de control por rayos infrarrojos y deben apunar hacía el componente deseado. también recibecottógodos de infrarrojos procedentes de othermandos a distancia durante el proceso de APRENDIZAJE ("LEARNING").
Visualizador de Funciones LCD 3
El VISUALIZADOR DE FUNCIONES LCD suministra informacion sobre el estado del systema, incluyendo la hora del dia, del descentador eindicadores de estado. Un visualizador de funeciones alfanumerico de ocho characteres envia sencillos requerimientos de informacion durante la programacion del RR-969. Estosindicadores y requerimientos son tratados en las secciones adecuadas del presente manual.
Además, el visualizador de sistemas muestra una etiqueta (这个名字) personalizada cada vez que se pulsa un botón.
Botón y Sensor 2 de Iluminación
El RR-969 incluye retroiluminación automatica. En una habitación oscurecida, el SENSOR DE ILUMINACION activa automatically la retroiluminación durante 6segundos cada vez que se pulsa un botón.
En una habitación oscurecida, usted pueda activar manualmente la iluminación pulsando el botón LIGHT situado en uno de los lados del mando a distancia. La luz permaneceactivada durante 6segundos yothers 6 segundodecimientosaddiconalescadavezquepsulsaunbotón.
NOTA: En una habitación con mucha luz, la función de retroiluminación es desactivada para ahorrar energia de las pilas.
Tapa Deslizante
Una taps deslizante oculta los botones de la parte inferior del RR-969. Estos botones permiten controlar faciones extra que se utilizean durante la programacion y configuracion del mando.Deje la tapa deslizante en la posicion UP ("HACIA ARRIBA") para simplificar lautilizacion general del RR-969 y en la posicion DOWN ("HACIA ABAJO") para acceder a los botones adiconiales.
Botones Device 4
Diez botones situados en la parte superior del RR-969 determinanrial es el conjunto de ordenes acto. Por exemple, si pulsa el boton AUD el RR-969 se convierte en el mando a distancia de su Procesador de Sonido Envolvente Rotel. Pulse el boton TV y el RR-969 se convertirae en el mando a distancia de su televator.
Para manejar el RR-969, pulse en primer lugar la tecla DEVICE correspondiente al componente deseado y a continuación pulse cualesquiera de las teclas COMMAND para enviar las ordenes memorizadas correspondientes a dicho componente.
NOTA: Los botones DEVICE también son utilizados en la programacion del RR-969 y estan igualmente disponibles para almacenar y enviar MACROS (secuencias automaticas de hasta 20 ordenes memorizadas).
Botones Correspondentes a las Ordenes Básicas 6
Este gran grupo de botones duplicates las configuraciones presentes en los mandos a distancia de sus componentes de audio y video. Cada botón可以选择 almacarar Órdenes pertenecimientos a diez componentes distinctos que son seleccionados pulsando una tecla DEVICE.
En la parte superior derecha de este grupo figuran botones que realizan ordenes báscas, como por exemple la Puesta en Marcha ("Power"), el Control del Nivel de Volumen, la Señeción de Canales, la Activación del Circuito de SilencIAMiento y la Señeción de la Banda de Radiofrecuencias.
En la parte superior izquierda hay un teclado número constituido por doce botones que se utilizes para la selección directa de pistas en un ReproduCTOR de CD o la selección directa del canal en un telector.
NOTA: Los diez botones designados por 0-9 está también disponibles para enviar MACROS (secuencias de hasta 20 ordenes memorizadas).
En la parte inferior izquierda hay un grupo de cinco botones rectangulares que duplicates las functions de transporte correspondientes a un grabador de cinta o a un VCR (Parada, Lectura, Pausa, etc.).
En la parte inferior derecha hay neue botones que duplicates las functions de los manoshabituales en un receptor de television por cable o satelite o en aquellos componentes de A/V que incluyen un sistemas de visualizacion de menus en pantalla. Los quatre botones redondos son realizados para functions extra, como por exemple Ultimo Canal ("Last Channel"), Guia de Visionado ("Viewing Guide"), etc.
Botones Correspondentes a las Ordenes Secundarias
Debrero de los botones correspondientes a las ORDENES BASICAS hay un grupo de botones ovales que permiten acceder a ordenes de control secundarias. Para simplificar el uso del RR-969,這些 botones se ocultan detrás de una tapa deslizante que permite acceder a las malmas.
La configuración de these botones varía en configuración del tipo de componente afectado. Por exemple, las dos hileras superiores permiten acceder a la selección de fuentes durante el control de un procesador de sonido envolvente y la conmutación de fuentes de entrada o la的操作 de functions deImagen enImagen de un VCR. La presencia de una hora en la que se agrupan las functiones correspondientes a componentesesionalesculificalel uso de these botones.
Hoja con las Funciones correspondentes a Componentes Especificos 9
Una hoja con las configuraciones correspondentes a componentes espécificos ("LEAF OVERLAY") proporcióna nombres (etiquetas) de botones para various componentes. Cuando controle un receptor de A/V, tome como referencia los nombres impuestos en los botones. Gire lamentionada hoja hacía abajo para ver los nombres (etiquetas) correspondientes aTelevisores y VCR (grupo de botones superior) y sintonizadores de AM/FM (grupo inferior).Gire de nuevo la hoja hasta que vea los nombres impuestos correspondientes a reproductores de CD y DVD.
Botones POWER 6 y Multifunción 8
Además de permitir el acceso a functions estar, el Botón POWER y los cinco botones designados por SHIFT, PTY, TA, TP y DISPLAY proportionsan unaopsispecial: la memorizacion de hasta tresordenes en ununico botón. Laprimeraordenesenviada cuandoelbotonsepulsa una sola vez,minternasque lasegundaordenesenviada cuandoelbotonsepulsaunasegunda vezyla terceraorden esenviada latercera vez que se pulsadicho botón.Esta prestacionpuedeutilizar,porejemplo,paracontrolarun componente que incluya botones separados paraconexiónydesconexión.
Botones Especiales 10 12 14 16 18
Se tratate de seis botones rectangulares situados detrás de la taps deslizante que son utilizados para la programación del RR-969 y para executarmericanas, como por exemple la funciona MACRO, las functions de RELOJ y ALARMA ("TIME/ALM") y la prestación TONO DE TECLA ("KEY TONE").
Botones de Configuración 11 13 15 17
Son cuatro botones ocultos detrás de la taps deslizante que se utilizes para configurar el RR-969. Estos botones están colocados enPEGOSPICOS para evaporar su pulsación accidental. Utilice la punta de un boligrafo para pulsarlos.
Manejo del RR-969
Esta sección del manual explicá el funciona bajo del RR-969 y la mayoría de sus sistemas estándar.
NOTA: El RR-969 está preprogramado con los@cadores de control correspondientes a los procesadores de sonido envolvente Rotel memorizados en su banco de失落as AUDIO DEVICE. El resto de banks de失落as DEVICE estan vacios y no functionaran hasta que hayan sido programadas en los mismos las ordenes correspondientes al resto de componentes de su equipo.
Envío de Ordenes de Control por Rayos Infrarrojos (IR)
En vez de estar un mando a distancia sobre la mesa y coger除外, le bastará con pulsar un botón del RR-969 para convertir a esteultimate en el mando a distancia de su reproductor de discos compactos o su televisor. Le explicamos a continuación como hacerlo:
- Pulse un botón DEVICE 4 para activar el Conjunto de ordenes correspondiente al componente deseado. Por exemple, pulse el botón AUD para un procesador de sonido envolvente Rotel. El nombre (etiqueta) correspondiente a la selección por usted efectuada aparece en el visualizador de sistemas. El Conjunto de ordenes selectionado permanece activo hasta que usted pulse un botón DEVICE diferente.
- Pulse un botón COMMAND 6 7 para enviar unaorden de control por infrarrojos al componente porustedecesionado.Por exemple,pulse el botón POWER paraactivar odesactivar un procesadorde sonido envolvente Rotel.El nombre correspondiente al botón COMMAND aparece en elvisualizador de functions.Si en el visualizador defunrientesappearce el nombre "EMPTY",significa queel botón no ha memorizzato ningunaorden parael DEVICE selecionado en el punto 1.
NOTA: Los nombres por defecto que aparecen en el visualizador de sistemas concuerdan con los de los botones. Usted可以选择 personalizar los nombres para cada botón DEVICE y COMMAND.
Recuerde que los botones COMMAND duplican controlles de differentes temas de componentes de audio/ video. Su funciona depende del tipo de componente selectionado. Asegürese de haber pulsado el botón DEVICE correcto y utilise los nombres de los botones y las hojas con las functions correspondientes a componentespecificos ("LEAF OVERLAY") como guía.
Envío de Macros 10
Veinte de los botones del RR-969 (los 10 botones device más los botones numéricos 0-9) puede almacenar varías secuencias compuestos pormultiple ordenes("macros), por exemple una secuencia queonga en marcha el televisor, seleccione el canal 5, active el procesador de sonido envolvente y seleccione la entrada del televisor. Una secuencia macro es enviada pulsando el boton MACRO 10 seguido de wherein el que la misma ha sido almacenada.
Funciación del Botón Multifunción 6 8
El Botón POWER y los cinco botones designados por SHIFT, PTY, TA, TP y DISPLAY permiten disponible de unaopsispecial:la capacitiesde programar hasta tresordenesdistinctas.Laprimeraordenesenviadacuandoel boton se pulsauna sola vez,minterasque la segundaorden esenviada cuando el boton se pulsauna segundavez y la三等奖orden esenviada tercera vez que se pulsadicho boton.Esta prestacionpuedeutilizarase,porejemplo,paracontrolaruncomponentequeincluyabotonsequaradosparaconexionydesconexión.
Botón LIGHT ("ILUMINACION") 5
En una habitación oscura, el RR-969 activa automatísticamente su función de retroiluminación durante 6 seguidos cada vez que se pulsa un botón. Pulse el botón LIGHT para activar manualmente la retroiluminación en una habitación oscurecida. Este botón se desactiva en una habitación en la que haya mucha luz.
Botón KEY TONE ("TONO DE TECLA") 14
El RR-969 puede ser configurado para que emita un pitido cada vez que se a pulsado uno de sus botones. Cuando se activa esta funciona, aparece el indicator en el visualizador de sistemas. Pulse el botón / CLONE paraactivar o desactivar esta funciona.
Funci de Temporizador/Alarma 12
El RR-969 muestra la hora actual en su visualizador de sistemas. también incluye una referencia de alarma/ despertador que emite un pitido de 15 segundos de duración en un instante previamentepecified y, si
el usuario asi lo desea, envia una secuencia de ordenes MACRO, como por exemple las necessities para poder en marcha un VCR y hacer que el mesmo grabe un programa determinado.
Pulse el botón TIME/ALM para activar o desactivar la。
función de alarma/despertador. Cuando la。
función de
alarma está activada, aparecerá un indicator。
especifico en el visualizador de,
funciones.
Para ajustar la HORA:
- Pulse el botón EDIT 16 seguido del botón TIME/ ALM. Los digitos del visualizador de sistemas correspondientes a la hora parpadean y aparece SET HOUR en el visualizador de sistemas.
- Pulse los botones UP o DOWN para establecer la hora correcta. El avance secuencial de la hora le permite escoger entre dos OPCIONES: modo de 12 horas con un indicator PM y modo de 24 horas. Continue avanzando hasta que haya ajustado la hora correcta en el modo que más le guste. Si mantiene los botones pulsados se activa un modo de exploracion rapiida.
- Cuando la hora está correctamente ajustada, pulse el botón + para avanzar alsignificanto bajo. Los dígitos del visualizador de functions correspondientes a los instantos parpadearán y aparecerá SET MINUTES enaquel. Pulse los botones UP y DOWN paraaabstar los instantos correctos. Pulse el botón - si necesita volver de nuevo al ajuste de la hora.
- Cuando se muestre la hora correcta, pulse el botón EDIT para regresar al funciona normal. En caso de que no se a pulsado ningún botón durante 15segundos,el RR-969 vuede a su funciona normal做不到la nuevo hora en su visualizador de/DDiones.
Para ajustar la ALARMA/DESPERTADOR:
- Pulse el botón EDIT 16 seguido del botón TIME/ ALM. Ajuste la hora correcta del día (en caso de que sea Neededo). Pulse de nuevo el botón TIME/ ALM paraaabstar el instante de desactivacion de la alarma/despertador. El indicator de alarma parpadea para indicar que estamos en el modo de ajuste de la alarma. Los quatre digitos de la visualizacion de tiempo empiezan a parpaear y aparece SET HOUR en el visualizador de functions.
- Pulse los botones UP o DOWN paraaabrear la hora correcta de activacion de la alarma.
- Cuando la hora es correcta, pulse el botón + para avanzar al pasoCEEiante Los digitos correspondientes a los horas parpadean y aparece "SET MIN" en el visualizador de functions. Pulse los botones UP o DOWN paraaabstar los horas correspondentes al instante de activacion de la alarma. Pulse el boton - para volver al ajuste de la hora.
52 RR-969
- OPCIONAL. Si desea que el RR-969 envie una de las secuencias MACRO memorizadas, pulse de nuevo el botón +. El visualizador de sistemas做不到 "MACRO?" Pulse el botón MACRO desrado (un botón DEVICE o los botones numéricos 0 a 9). Asegúrese de colocar el RR-969 de forma que apunte a los componentes deseados.
- Cuando se visualice el ajuste correcto de la alarma, pulse de nuevo el botón EDIT pararegarser al configuracionnel normal. Si no se pulsa ningún botón durante 15segundos,el RR-969 volverá a su configuracionnel normalmostatando el nuevo ajuste de la alarma.
En el momento programado de activacion de la alarma, el RR-969 emite un pitido durante 15 segundos y envia, en caso de que haya sido solicitada, la secuencia MACRO. Para desactivar el pitido antes de que transcurran los 15segundos preceptivos, pulse el boton TIME/ALM.
Indicator LOW BATTERY ("NIVEL DE LAS PILAS BAJO") 3
El indicator apaque en el visualizador de functions cuando las pilas estan agotadas y necessitan ser reemplazadas:
- Cuando el indicator aparece deforma fija en el visualizador de functions, la functiOn de retroiluminacion es desactivada para preservar la energia de las pilas.
- Cuando el indicator parpadea, el nivel de energia de las pilas es extremadamente bajo y el RR-969 bloqueará todas las functions hasta que se instalen pilas新品as.
Durante el proceso de cambio de las pilas se preservan todas las programaciones que usted haya podido realizar.
Programación
El RR-969 sustituya a un total de hasta 10 mandos a distancia, uno para cada botón DEVICE. El botón AUD está preprogramado con loscottigos correspondientes a los Procesadores y Receptores de Sonido Envolvente de Rotel. Los codigos Rotel está preprogramados para los botones VOLUME UP/DOWN correspondentes a cada uno de los diez bancos de ordenes DEVICE. Para utiliser losotvos conjuntos de ordenes DEVICE,usted deben memorizar en el RR-969 los codigos de control por rayos infrarrojos de cada uno de susmandos a distanciautilizando el mode de APRENDIZAJE ("LEARNING").Lasoptionedesprogramming adiconales, como por exemple la programacion especial de macros, el borrado de ordenes memorizadas, el copiado de ordenes de un RR-969 aOtro y la reinitializacion del RR-969,se describenmas adelante en esta mesma seccion.
Modo de Aprendizaje ("Learning") 18
Para que el RR-969 memorice las ordenes de uno de sus mandos a distancia, colocque los dos mandos cara a cara tal y como se muestra en la ilustracion que figura al principio de este manual. Las senales de infrarrojos enviadas por el other mando deben ser captadas por el sensor/emisor de infrarrojos del RR-969.
- Pulse el botón LEARN 18 del RR-969. El indicator luminoso LEARN parpadeará en el visualizador de sistemas.
- Pulse el botón DEVICE 4 del RR-969 correspondiente al tipo de componente apropriado (CD, TV, etc.). El nombre deicho botón aparece en el visualADOR de sistemas.
- Pulse el botón COMMAND ("ORDEN") 6 7 que desee programar (4, CH UP/DOWN, etc.). El nombre deicho botón COMMAND aparece en el visualizador de sistemas y el indicator luminoso LEARN deja de parpadear.
- Pulse y mantenga pulsado el botón correspondiente del mando a distancia original hasta que el visualizador de sistemas muestre "OK!"indicando que laorden ha sido memorizada.
El indicator luminoso LEARN vuye a parpadear una vez que laorden ha sido memorizada. Repita los Pasos 3 y 4 para cada botón COMMAND que deseee programar en ese banco DEVICE, por exemple para cada direccion de transporte y seleccion de pista de su reproductor de CD.
Si el visualizador LCD muestra un mensaje de ERROR, significa que laorden no ha sido memorizada correctamente. Inténtelo de nuevo.
Si el visualizador LCD muestra un mensaje NO DATA, significa que no se recipiña;ningunaseedel mando a distancia original. Ajuste la posicón de los dos mandos e intente realizar de nuevo el Paso 3.
El RR-969 abandona el modo LEARN 15 seguidos despues de no haber se efectuado ninguna pulsacion.
Memoración de Botones Multifunción 6 8
El Botón POWER y los cinco botones designados por SHIFT, PTY, TA, TP y DISPLAY proportionsan unaopsispecial: la capacité de memorizar hasta tres ordenesdistinctanasunúco botón.Durante el funcionaimiento,la primaordenesenviada cuandoelboton es pulsadouna sola vez, lasegunda cuandodio boton es pulsadode nuevo y la tercera cuando elmentionado boton espulsado por tercera vez.
NOTA: Utilice esta funciona cuando programe el botón multifunción POWER para un mando a distancia que incluya botones POWER ON y POWER OFF seperados.
Ejempo de programacion de un boton multifuncion utilizing el boton SHIFT:
- Siga losPasos 1-3 de la seccionanterior para memorizarlaprimeraorden correspondienteal boton SHIFT.
- Pulse unasegunda vez el botón SHIFT.Aparecerá "S1-2" en el visualizador de functions.Pulse y mantenga pulsado el siguientes botón en el mando a distancia original hasta que aparezca el "OK!" de confirmación.
- Para memorizar una tercera ordin, pulse el botón SHIFT una tercera vez. Wel visualizador de sistemas muestra "S1-3" para indicar que está preparado para memoriar la tercera ordin. Pulse y mantenga pulsado el botón correspondiente a la orders的结果,以此来替代。
NOTA: ParaATTER la programacion de qualquier.
orden para un boton multifuncion es necessario empezar
de nuevo con la prima order.
Programación de Macros 10
Veinte de los botones del RR-969 (los 10 botones device más los botones numéricos 0 a 9) pueda almacenar secuencias de varías ordinées o macros (como por exemple una secuencia queonga en marcha el televisor, selección el canal 5, active the procesador de sonido envolvente y selección la entrada del televisor). Una secuencia macro es enviada pulsando el botón MACRO 10 seguido de aquel en el que la misma ha sido memorizada.
Para programar una secuencia macro, asegúrese en primer lugar de que todas las ordenes deseadas han sido ya memorizadas en el RR-969 bajo lo que la funciona macro se limita simplement a registrar una secuencia de ordenes individuales del RR-969.
- Pulse el botón LEARN 18. El indicator luminoso "LEARN" aparece en el visualizador de sistemas.
- Pulse el botón MACRO. El visualizador LCD muestra "MACRO"? preguntando sobre se guardará la secuencia.
- Pulse uno de los botones COMMAND para macros disponibles (botones device o botones numéricos 0-9). En el visualizador de sistemas aparecerá brevamente una "M" seguida por el nombre del botón (por exemple "M.=").
-
Aparece "Step 1" en el visualizador de sistemasindicando que el aparato está lista para memorizarel primer paso del macro. Pulse los botones correspondientes a las ordenes individuales hastaque haya sido技术水平a cabo la totalidad de la secuencia. La pulsacion de cada boton es confirmada en el visualizador de sistemas con la solicitud delseguido paso.
-
Para introducir un peuño retardo cuando de unaorden, mantenga pulsado el botón durante el tiempo de retardo眼看ado.
- Cuando la totalidad de la secuencia macro haya sido introducida, pulse el botón LEARN para completar el proceso. En el visualizador de sistemas aparecería "MAR.OK" para confirmarlo.
Borrado de Ordenes Memorizadas 11
El botón CLEAR 11 borra ordenes memorizadas en un uniqueo botón, asi como todas las ordenes relacionés de un botón DEVICE particular o una secuencia MACRO.
- Pulse el botón oculto CLEAR con la punta de un bolígrafo. Aparecerá un-Requerimiento "CLEAR?" en el visualizador de sistemas.
- Pulse un botón COMMAND para:borrar unaorden. Pulse un botón DEVICE para:borrar todas las ordenes almacenadas en dicho DEVICE. Pulse el botón MACRO y a continuación el botón en el que el macro ha sido almacenado para:borrar una secuencia MACRO. Aparece un "OK!" de confirmación en el visualizador de失落iones.
- El RR-969 abandona automatistically el modo CLEAR si no se pulsa ningún other botón durante los siguientes 15segundos.Puede salirse delmentionado modomanualmente pulsando de nuevo el botón CLEAR.
Función Preload ("Precarga") 15
Pulse el botón oculto PRELOAD 15 con la punta de un boligrafo para restuarar el RR-969 a sus ajustes originales de fabrica (por exemple, para restuarar loscottiges de sonido envolvente de un producto Rotel en el caso de que sean reprogramados accidentalmente).Aparecerá "LOADING" en el visualizador de functions cuando loscottiges estén siendo resturados seguido de un OK!" de confirmación cuando el proceso está completado.
NOTA: La pulsación de PRELOAD borra TODAS las ordenes memorizadas. Asegürese de que this es lo que usted realmente quiere hacer.
Función Clone ("Clonar") 14
La funciona CLONE transfiere toda la programación, incluyendo las ordinanes memorizadas y las etiquetas personalizadas, de un RR-969 a un segundo RR-969. Para Transferir la programación, colque dosmandos a distancia RR-969 con sus ventanas de infrarrojosGMT enfortadas y a continuación proceda como sigue:
En el mando a distancia que va a recibir los datos:
- Pulse el botón EDIT 16. Aparece "EDIT?" en el visualizador de sistemas.
- Pulse el botón /CLONE 14. Aparece un requerimiento "REC/TRX?"¿MNtras que a la vez "REC" o "TRX" parpadea.
- En caso de que seanecessary, pulse la tecla-hasta que "REC" parpadee y a continuacion pulse el boton ENT para confirmarlo. Apareceran la indicacion RECEIVER y "WAITING" en el visualizador de失落as para confirmar que el mando está preparado para recibir datos.
NOTA: Cancele la funciona clone pulsando el botón / CLONE en vez del botón ENT.
En el mando a distancia que va a enviar los datos:
- Pulse el botón EDIT 16. Aparece "EDIT?" en el visualizador de sistemas.
- Pulse el botón /CLONE 14. Aparece un requerimiento "REC/TRX?"¿MNtras que a la vez "REC" o "TRX" parpadea.
- En caso de que seanecessary, pulse la tecla-hasta que "TRX" parpadee y a continuacion pulse el boton ENT para confirmarlo. Apareceran losindicadores TRANSMITTERy ),uno con la palabra "SENDING" en el visualizador de functions para confirmar que los datos estan siendenviados. Se tarda un total de 10 minutes en enviar todos los datos.
NOTA: Cancele la funciona clone pulsando el botón / CLONE en vez del botón ENT.
Mientras se esté llévando a cabo la transferencia de los datos, el indicator luminoso LOADING aparecerá en el visualizador de functions del mando receptor. En el momento de completeness la transferencia de los datos, aparecerá uno de los siguientes temas de confirmación en el visualizador de functions del RR-969.
- Si la transferencia de los datos ha sido realizada con exito, aparecerá el mensaje "OK!" en el visualizador LCD y el mando regresará a su modo de funciona normal.
-
Si no se reciben datos durante 60segundos en el modo de recepción, aparecerá “NO DATA” en el visualizador LCD y el mando regresará a su modo de funciona bajo normal.
-
Si se reciben datos corruptos, aparecerá el indicator luminoso CLONE REPT avisándole para que repita el procedimiento de transmisión. El mando permanecerá en el modo CLONE REPT y noURT ser utilizado hasta que reciba con exito los datos Transmitidos.
NOTA: No intente utilizar la funciona CLONE para transferir ordenes desdeequalquierotromando a distanciaque no sea el RotelRR-969.
Botón Reset ("Reinicialización") 17
En caso de que el RR-969cede de funciona, pulse el boton RESET con la punta de un boligrafo. Los ajustes del reloj se perdarán pero se mantendran todas las ordenes memorizadas.
Etiquetas (Nombres) Personalizadas
Searial boton del RR-969 que usted pulse, su nombre aparecerá en el visualizador de sistemas. Por defecto, los nombres concuerdan con las etiquetas implicas para cada botón. Si lo desea, usted可以选择 embariar los nombres que aparecen cuando se pulsa un determinado botón (por exemple para embariar el idioma o personalizar los nombres para que se adapten a los componentes de su equipo).
Hay dos conjuntos ("páginas") completos de nombres almacenados en el RR-969. Usted pueda conmutar entre uno y otro. La recomendamos que no cambie la primera páginá de nombres. Utilice la SECONDa páginá para introducir nombres personalizados ya que este le permitirá volver en在哪quier momento a los nombres por defecto (prefijados).
Modo Multi-idioma 13
Para conmutar entre la primera y la segunda网页 de nombres, pulse el botón oculto LANG/PAGE 1/2 con la punta de un boligrafo. Pulse de nuevoamente el botón para ir de nuevo a la primera网页. Laews selección,sea“PAGE 1" o“PAGE 2" ,aparece brevemente en el visualizador de失落iones.
Nombres (Etiquetas) de los Botones 16
ParaATTERlaetiqueta(name)correspondientea unboton:
- Pulse un botón DEVICE para selección el Conjunto de ordenes@cuyos nombres deseeb cancellar.
- Pulse el botón EDIT 16. El-Requerimiento "EDIT?" aparece en el visualizador de sistemas.
58
RR-969
- Pulse el botón DEVICE o COMMAND供求 nombre deseeve embar. El nombre actual aparece en el visualizador de sistemas con su prima letra parpadeando.
- Pulse el botón UP o DOWN para Cambiar la letra parpadeante saltando a工程技术 de la lista de characteres disponibles. Pulse el botón "X" del teclado número para insertar un espacio en blanco en el nombre.
- Pulse el botón - o + para desplazarse alARRYARCE Caracter del nombre.
- Repita los pasos 4 y 5 para completar el nuevo nombre, que se centrará automatistically en el visualizador de sistemas. Pulse el botón EDIT para guardar el nuevo nombre yregarser al modo de funcionalement normal.
Repita los pasos 1-6 paraCambiar el nombre de cualquier boton que usted desee modifier. Durante el proceso de cambio de nombre, el RR-969 regresar a su modo de funciona normal sin salvar el nuevo nombre si no se pulsa ningun boton durante 15 segundos.
NOTA: Puedem memorizarse differentes nombres para un unique boton en cada uno de los 10 grupos de ordenes. El proceso de cambio de nombre solo cambia el nombre del boton correspondiente al banco DEVICE que está activado en el momento de llvarse a caboicho proceso.
NOTA: El fabricante no se responsabiliza de cualquier interferencia de radio o television causada por modificaciones no autorizadas en los equipos correspondentes. Tales modificaciones deben invalidate la主权 del usuario para manejar dichos equipos.
Nederlands
59
Inhoud
Inleiding 60
De belangrijke eigenschappen 60
Een paar verstandige maatregelen 60
Hetplaatsenvandebatterijen 60
Werken met de RR-969 60
De infraroodzender/ontvanger 61
Hetinfoschem 3 61
De lichttoets 5 en de lichtsensor 2 61
Het schuifje 61
De apparaattoetsen 4 61
De belangrijkste commandotoetsen 62
De secundaire commandotoetsen 62
Het wisselblad 9 62
De aan/uit toets 6 en de meerdere functietoetsen 8 63
De speciale toetsen 10 12 14 16 18 63
De configuratietoetsen 11 13 15 17 63
Werken met de RR-969 63
Hetgeven van commando's 63
Hetgeven van macrocommando's 64
Hetwerken met de meervoudige commandotoetsen 68
De lichtschakelaar 5 64
De toontoets KEYTONE 14 64
De klok en wekkerfunctie 12 64
Debatterijindicator 66
Hetprogrammeren 66
De leerfunctie 18 66
De leerfunctie van de meervoudige programmeertoetsen 68
De commandereeks programmeertoets MACRO 10 68
Het wissen van geprogrammeerde commando's 11 68
Het herstellen van de oerfuncties 15 69
De kloonfunctie 14 69
De herstelfunctiotoets 70
Deafstandsbediening op maat 70
De meertalen functie 13 70
Namenvoordetootetsen 16 71
Inleiding
Wij danken u dat u once leerbare universele afstandsbediening RR-969 heeft aangeschaft. De RR-969 kan infrarood afstandsbedieningen van wel 10 audioen video-apparaten verrangen, al dan Niet van Rotel komaf.
De belangrijkste eigenschappen
- Eenvoudig te programmeren door gebruikmaking van bestaande afstandsbedieningen om de RR-969 te leren.
- Hij is voorgeprogrammeerd voor de bediening van Rotel's surroundapparatuur en tuner-versterkers.
- Het duidelijke scherm informeert u over wat u aan het doen bentijdens het programmeren en bedieren, maar u dearend zien, de status indicators en dezfelf gemaaakte labels voor iedere commandotoets.
- Verlichting anschter alle toetsen voor gebruik in een verduisterde kamer en een blieje ter bevestiging wanner u een commandotoets gebruikt.
- Met de twintig macrofunctieskestu een streng van tot wel 20 commando's latu uitvoeren door het indrukken van slechts twee toetsen.
- De schakelklok/alarmfunctie geeft middels blieps de geprogrammeerdeijd aan of zendt een commando'streng maar de betreffende apparatuur.
Een paar verstandige maatregelen
- We—hebben de RR-969 stevig gemaakt, maar hij is nicht onvernietigbaar. Laat hem dus nicht vallen.
Hij kan ook Niet zo gegen nattigheid. Gebruik een zachte nicht pluizende doeok om de RR-969 schoonte make. Vermijdt ten allen tijden oplosmiddelen. - Probeer Niet de RR-969 te openen en uit elkaar te halen. Uw garantie vervalt dan automatisch.
Hetplaatsen van de batterijen
Haal de RR-969 en de vier AAA batterijen uit de doos. Leg de afstandsbediening op z'n kop en verwijder het batterijcompartmentklepje. Plaats de vier batterijen zoals staat aangegeven en doe het klepje weeper op zich plaats.
Werken met de RR-969
U kunt met de RR-969 wel zo'n tien afstandsbedieningen verrangen. Het opvoeden van de RR-969 neemt slechts luttele Minutes in beslag en hoeft slechts eenmaal gedaan te worden. Zie hiervoor ook het hoofdstuk over de LEERFUNCTIE.
Als ukaar bent met het programmeren kies dan een component om de RR-969 te latent functioneren als afstandsbediening voor uw audio en videoapparatuur.
Hieronder de indeling van de RR-969.
De infraroodzender/ontvanger 1
De infraroodzender/ontvanger bevindt zich aan de voorkant van de RR-969. De RR-969要去 dus ook allijd op het te bedieren/programmeren apparaat gericht worden.
Hetinfoschem 3
Op hetinfoschemkunt u deijd van de dag, dealarmtijd en de statusindicators bekijken. Een scherm met 8 alfanumerieke karaktertekens geefu de nodige informatie bij het programmeren. Deze informatie staat in de betreffende hoofdstukken elders in de gebruiksaanwijzing.
Als extraaalhet schermeen (veranderbaar)label zien bij het indrukken een toets.
De lichttoets 5 en de lichtsensor 2
Wanner de afstandsbediening zich in een verduisterde kamer befindt worden tijdens het bedieren de toetsen automatisch 6 seconden verlicht.
U aunt de verlichting ook met de hand bedieren middels de verlichtingstoets 5 aan de zichkant van de RR-969.
EXTRA INFORMATIE: Om de batterijen te sparen worden de lichtfunctie in een goed verlichte kamer uitgeschakeld.
Het schuifje
Een schuifje verbergt de toetsen onderaan de RR-969. Met deze toetsen krijgt u extra functies voor het programmeren en configureren. Laat, om de RR-969 zo eenvoudig möglich te honden, onder normale omstandigheden het schuifje in de bovenste positie, maar schuif het�beneden als u de toetsen nodig heeft.
De apparaattoetsen 4
Met de tien toetsen aan de bovenkant van de RR-969 bepaalt u welke commando'set worden geactiveerd. Voorbeeld: Druk op de toets AUD en u kurz met de RR-969 uw Rotel surroundprocessor gaan bedieren. Druk op TV en u kurz uw TV bedieren.
Om met de RR-969 te konnen gaan werkken moet u dus eerst op een van de apparaattoetsen drukken en verwolgens pas op een commandotoets.
EXTRA INFORMATIE: De apparaattoeisen worden ook bij het programmeren van de RR-969 gezruikt en tevens bij het opslaan en verzenden van MACRO's (een automatische openvolging van meerdere [tot 20] geleerde commando's).
De belangrikkste commandotoetsen 6
Deze große grop toetsen duplicateert de functies van de afstandsbedieningen van uw audio en video-apparatuur. Ledere toets kan commando's vasthouden van 10 verschillende apparaten, gekozen met een van de apparaattoelsen.
Aan de rechter bovenkant vindt u de basiscommando's zoals: POWER (aan/uit), VOLUME, CHANNEL (kanaalkeuze), MUTE (stiltetoets) en BAND (frequentiebandschakelaar).
Links boven vindt een groep van 12 numerieke toetsen.
Deze worden gebrukt om direct een nummer te zoeken op b.v. een cd of een kanaal op uw tv.
EXTRA INFORMATIE: De toetsen 0-9 worden ook gebruikt voor het verzenden van MACRO's (een automatische opeenvolging van meerdere [tot 20] geleerde commando's).
Links onder vindt u een groep van 5 rechthoekige toetsen die de mechanische functies van een opnameapparaat (cassettedeck, videorecorder etc.) voorstellen zoals weergave, stop, pauze enz.
Rechts onder treft u de 9 toetsen aan van de menufuncties van een kabel- of satellitontvanger of andere audio/ videocomponenten met een beeldschemmenu instelling. De 4 Ronde toetsen zijn voor extra functies zoalsIRST gekozen kanaal, kijkgids etc.
De secundaire commandotoetsen 7
Onder de bovengenoemde belangrijke commandotoetsen bevinden zich de toetsen die u Niet dagelijks nodig heeft. We hebben ze.daarom dan ook acheer een schuifje verstopt.
De functie van deze toetsen varieert per apparaat. Voorbeeld: de bovenste 2 rijen voor de bronkeuze bij surroundapparatuur en ingangskeuzeschakelaar en voor de PIP functies van een videorecorder. Het handige wisselblad houdt het voor u simpel.
Het wisselblad 9
Door het wisselblad krijgen we toetsen voor meerdere apparaten. Wilt u een audio/video-ontvanger bedieren refereer dan aan de labels die op de toetsen gedrukt zijn. Plaats het wisselblad in de onderste positie om de labels voor tv's en videorecorders te konnen zien (de bovenste groep toetsen) en am/fm tuners (de onderste grop). Plaats het wisselblad in de bovenste positie om de labels voor cd enDVD spelers te konnen zien.
De aan/uit toets 6 en de meerdere functietoetsen 8
Additioneel aan de normale functies, krijgt u met de aan/uit toets (POWER) gecombineerd met de toetsen SHIFT, PTY, TA, TP en DISPLAY een extra mogelijkheid geboden: drie commando's onder een toets. Het eerste commando worden verzonden bij het eerste indrukken, het tweede bij de tweede druk en het derde commando bij de derde druk. Deze speciale truc kan bij voorbeeld handig+zijn bij apparaten die gescheiden toetsen hebben voor aan- en uitschaken.
De speciale toetsen 10 12 14 16 18
De vijf rechtshoekige toetsen onder het schuifje zijn om de RR-969 te programmeren en voor speciale gelegheden zoals de MACRO functie, de TIME/ALM functies en de KEY TONE grap.
De configuratietoetsen 11 13 15 17
Vier wat minder prominent aangebrachte toetsen onder het schuifje zich om de afstandsbediening te configureren. Deze toetsen zich wat verscholen aangebracht om het abusievelijk bedieren te voorkomen. Gebruik een spits voorwerp om de toetsen te konnen bedieren.
Werken met de RR-969
Dit hoofdstuk behandelt de basis handelingen met de RR-969 en+zijn standaard möglichkheden.
EXTRA INFORMATIE: De RR-969 is voorgeprogrammeerd met de codes van Rotel surround apparatuur vastgelegd onder de apparaattoets AUD. Alle andere apparaattoegtsegeugens zijn leeg en zich Niet erder te gebruiken dan wonneer ze geprogrammeerd zich.
Het geven van commando's
Inplaats van een andere afstandsbediening te pakken voor een ander apparaat bedient u vanaf nu al uw apparaten met de RR-969 en wel op de onderstaande wijze:
- Druk op een van de apparaattoeisen 4 om het geheugen voor een bepaald aparaat te activeren. Voorbeeld: druk op AUD voor een bepaalde Rotel surroundprocessor. Het label van uw keuze verschijnt nu in het infoschem. Deze door u bepaalde geheugenbank blijf actief tot een andere apparaattoets is ingedrukt.
- Druk nu op een van de commandotoetsen 6 7 om een opdracht aan het door u gekozen apparaat te sturen. Voorbeeld: druk op de aan/uittoets (POWER) om het eerder gekozen apparaat aan te zetten. Het label van het betreffende apparaat verschijnt nu in het infoschem. Verschijnt er "EMPTY" in het scherm dan is deze geheugenbank nog nicht geprogrammeerd.
EXTRA INFORMATIE: De labels die verschijnen in het scherm komen overeen met de name op de toetsen. U kunt de name van de apparaat en commandotoetsen darüber zichigen.
Onthoudt dat de commandotoetsen 6 7 de toetsen op veel verschillende apparaten dupliceren. Hun functie is darüber afhankelijk van het soort van het gekozen apparaat. Let u er wel op dat u de juiste apparaattoets 4 indrukt en goed de labels op de toetsen en het wisselblad 9 bekijkt.
Het geven van macrocommando's 10
Onder twintig van alle toetsen van de RR-969 (de 10 apparaattoelsen plus de numerieke toetsen) konnen commandoreeksen worden opgeslagen. Bij voorbeeld een commando dat eerst uw tv aanzet, cervolgens deze op het gewenste kanaal zet, daarna de surroundprocessor aanzet en+zijn tv-ingang kiest. Zo'n commandereeks worden geveven door eerst de toets MACRO in te drukken en cervolgens de toets waaronder de commandereeks ligt opgeslagen.
Het werken met de meervoudige commandotoetsen 6 8
Met de aan/uittoets POWER en de toetsen gelabeld SHIFT, PTY, TA, TP en DISPLAYkest u een speciale functie aan uw afstandsbediening toevoegen: de mogelijkheid om 3 verschillende commando's onder eén toets teplaatsen. Het eerste commando worden verzonden bij het eerste indrukken, het tweede bij het tweede en het derde commando bij het derde indrukken.
De lichtschakelaar 5
In een verdúisterde ruimte worden de toetsverlichtingsmogelijkheid geactiveerd: zodra u een toets gebruikt gaat gedurende 6 seconden de verlichting aller de toetsen branden. U kunt dan ook zich de verlichting activeren door de verlichtingstoets 5 in te drukken.
De toontoets KEYTONE 14
U kunt de RR-969 zo instellen dat bijijdere aanraking van een toets er een bliepje overgaat. Wanner deze möglichkheid worden geactiveerd verschijt in het精益求精. Gebruik de /CLONE toets om deze möglichkheid aan of uit te zetten.
De klok en wekkerfunctie 12
De RR-969 staat als te huidige tijd in het infochem zien. De RR-969 heeft ook een wekkerfunctie ingebouwd, die gedurende 15 seconden bliepjes staat horen op een van te voren ingestelde tij, indien gewenst of een commando(streng) uitzendt zoals het aanzetten van een videorecorder en het starten van een opname.
Druk op de TIME/ALM toets om de wekkerfunctie aan of uit te zetten. Wanner de wekkerfunctie is geactiveerd staat er een wekker aufgebeld in het infoschemr
Het instellen van de TIOD:
- Druk op de toets EDIT 16 en verzolgens op TIME/ ALM 12. De uurcijfers gaan nu knipperen en "SET HOUR" verschijnt in het infoschem.
- Druk nu op de UP of DOWN toets om het juiste uur te krijgen. Al voortschrijdend in de tijd krijgt u de keuzeussen twee opties: een 12 uers klok met de aanduiding PM of een 24 uers klok. Ga door maar het correcte uur in de door u gewenste klok. Door de toets blijvend ingedrukt te houden gaat het allemaal wat sneller.
- Als u het juiste uur bereikt heeft drukt u op +, nu gaan de minuten cijfers knipperen en "SET MIN" verschijnt in het_infoschem. Druk nu op de UP of DOWN toets om de juiste minuut te krijgen. Mocht u waar terug wollen maar de ureninstelling druk dan op -.
- Wanner de correcteijd in het scherm staat druk dan op EDIT om weeer tot de orde van de dag te komen. Als u met deze LASTE handling langer wacht dan 15 seconden komt het apparaat ook in z^ normale doen, met de十几年eijd in het scherm.
Het instellen van de wektijd:
- Druk op de toets EDIT 16 en verzolgens op TIME/ ALM 12. Stel (indien nodig) de juisteijd van de dag in. Druk nogmaals op TIME/ALM om de gewenste wektijd in te kunnen stellen. De wekindicatie staat nu knipperend in het_infoschem ten teken dat deijd ingesteld kan worden. Ook de uurcijfers gaan nu knipperen en "SET HOUR" verschijnt in het_infoschem.
- Druk nu op de UP of DOWN toets om het gewenste wekuur te krijgen.
- Als u het juiste uur bereikt heeft drukt u op +, nu gaan de minuten cijfers knipperen en "SET MIN" verschijnt in het_infoschem. Druk nu op de UP of DOWN toets om de juiste minuut te krijgen. Mocht u waar terug wollen maar de ureninstelling druk dan op -.
- EEN ANDERE OPTIE. Als u wilt dat de RR-969 op een bepaalde tijd een reeks in het geheugen opgeslagen commando's verstuurd, druk dan nogmaals op de + toets. Het infoschem vermeldt nu "MACRO?" Druk nu op de gewenste MACROtoets (een apparaattoets of een van de numerieke toetsen). Zorg er wel voor dat de RR-969 op het juiste apparaat gericht staat.
- Wanner de juisteijd in het scherm vermeld staat, druk dan op EDIT. De RR-969 komt nu waar in zijn normale doen. Als u met deze LASTe handled langer wacht dan 15 seconden komt het apparaat ook in z'n normale doen, met de nieuwe wektijd in het scherm.
Op de geprogrammeerde wektijd begint de RR-969 15 seconden te bliepen en gaat hij de MACRO-opdracht (indien ingevoerd) uitvoeren. Wilt u de blieps erder uitzetten druk dan op de TIME/ALMtoets.
De batterijindicator 3
Er verschijt een doorgestreep batterijte in het数据分析 wonneer de batterijen verwisseld要去en worden.
- Wanner de batterij Niet knipperend in het scherm verschijnt, worden de verlichtingsfunctieuitgeschakeld om de spanningsvoorziening te sparen.
- Wanner de batterij knippert, dan is de spanningsvoorziening tot een zeer laag peil gezakt al zal de RR-969 alle Diensten staken tot de batterijen verrangen zich.
Hetprogrammeren
De RR-969 kan zichs 10 afstandsbedieningen verrangen, een voor elke apparaat (DEVICE)toets. De AUD toets is voorgeprogrammeerd voor de codes van de Rotel surround-apparatuur en tuner-versterkers. Ook de Rotel codes voor de volume-instelling�n in alle apparaatgeheugens ingebracht. Om andere apparaten op afstand met de RR-969 te konnen bedieren要去 Hij opgevoed worden door de afstandsbedieningen van die andere apparaten. Toevevoegde programmeermogelijkheden zoals commandoreeksen, het verwijderen van commando's en het klonen van commando's van de ene RR-969 maar een andere RR-969 worden later in dit hoofdstuk beschroken.
De leerfunctie 18
Om de RR-969 te latenteren van andere afstandsbedieningen, legt u ze tegenover elkaar zoals op pagina 5 staat aangegeven. De infraroodsignalen die door de andere afstandsbediening wordenuit gezonden要去 op deze wijze weeer door de RR-969 worden ontvangen.
- Druk op de leertoets (LEARN) 13. De aanduiding "LEARN" knippert nu in het scherm.
- Druk nu op de apparaattoets 4 van het gewenste apparatusat (CD, TV etc.). De naam van het apparatusat verschijnt nu in het scherm.
- Druk nu op een commandotoets 6 7 welke u wenst te programmeren (4, CH UP/DOWN etc.) De naam van de commandotoets verschijnt nu in het_infoschem en de LEARN indicator stocht nu met knipperen.
- Druk nu langdurig op de correspondende toets van de originele afstandsbediening tot er in het infoschem OK staat. De RR-969 heeft wat wat geleerd!
De LEARN indicator gaat na het OK weeaknipperen. Herhaal stappen 3 en 4 voor iedercommando dat u in een bepaald apparaatgeuguen wilt opslaan, b.v. alle loopfuncties en nummerkeuze van een cd-speler.
Als het scherm een fout waar zien ("ERROR"), dan betekent dat, dat de boodschap Niet correct ontvangen is: probeer opnieuw.
Als het scherm "NO DATA" maar zich, dan betekent dat, dat de boodschap Niet ontvangen is: controller de positie van de beiden afstandsbedieningen en herhaal stap 3.
Als u tijdens het programmeren 15 seconden lang geen toetsen aanraakt, verlaat de RR-969 de programmeer-functionie.
De leerfunctie van de meervoudige programmeertoetsen 6 8
Met de aan/uittoets POWER en de toetsen gelabeld SHIFT, PTY, TA, TP en DISPLAYkest u een speciale functie aan uw afstandsbediening toevoegen: de mogelijkheid om 3 verschillende commando's onder een toets teplaatsen. Het eerste commando worden verzonden bij het eerste indrukken, het tweede bij het tweede en het derde commando bij het derde indrukken.
EXTRA INFORMATIE: Gebruik deze möglich in ieder geval wonneer de zendende afstandsbediening gescheiden toetsen heeft voor aan en UIT.
Als voorbeeld: het programmeren met gebruikmaking van de SHIFTtoets.
Doe eerst stap 1 t/m 3 van het voorgaande om de SHIFTtoets zijn eerste commando te leren.
Druk nu nogmaals op de SHIFTtoets. Er verschijnt nu "S1-2" in hetinfoschem. Houdt nu gedurende langereijd de volgende toets van de originele afstandsbediening ingedrukt tot OK in het scherm verschijnt.
Om de SHIFTtoets een derde commando te leren drukt u hem voor een derde keer in. Er verschijnt nu "S1-3" in het_infoschem: ik ben klaar om het derde commando te ontvangen. Houdt nu gedurende langereijd de volgende toets van de originele afstandsbediening ingedrukt tot OK in het scherm verschijnt.
EXTRA INFORMATIE: Wilt u een meervoudige programmering veranderen, dan moet u allijd weer met het eerste commando beginnen.
De commandereeks programmeertoets MACRO 10
Onder twintig van alle toetsen van de RR-969 (de 10 apparaattoetsen plus de numerieke toetsen) konnen commandoreeksen worden opgeslagen. Bij voorbeeld een commando dat eerst uw tv aanzet, cervolgens deze op het gewenste kanaal zet, daarna de surroundprocessor aanzet en+zijn tv-ingang kiest. Zo'n commandereeks worden gegeven door eerst de toets MACRO in te drukken en cervolgens de toets waaronder de commandereeks ligt opgeslagen.
Voordat u een commandereeks kut programmeren要去 de RR-969 wel alles geleerd hebben van de andere afstandsbedieningen. De MACRO opdracht is Niet anders dan een opeenvolging van darüber elkaar gezette al geleeerde opdrachten.
- Druk op de leertoets LEARN 18. "LEARN" verschijnt nu in het_infoschem.
- Druk nu op de toets MACRO 10. "MACRO?" verschijnt nu in het scherm. Hij vraagt nu waar hij de commandereeks要去 opslaan.
- Druk nu op een van de commandotoetsen (apparaattoets 4 of numerieke toetsen). Een "M" met waarchter de naam van de toets (b.v. "M.O") verschijnt nu in het scherm.
- "Step 1" verschijnt nu in het scherm ten teken dat de RR-969 de eerste leerstap in de reeks kan ontvangen. Druk nu op juiste volgorde alle commando's die u opgeslagen wilt hebben. leder commando worden bevestigd in het_infoschem gevolgd door een geheugensteuntje.
- Wilt u een pauze:tussen de commando's, houdt dan de betreffende commandotoets gedurende gewenste tijd ingedrukt.
- Wanner de hele commandereeks is ingevoerd, druk dan op de LEARNtoets om de procedure te beeindigen. De aanduiding "MAR.OK" verschijnt nu in het scherm.
Het wissen van geprogrammeerde commando's 11
Met de toets CLEAR 11 kunt u de commando's onder eén enkele toets wissen: alle commando's onder een apparaattoets of een commandereeks.
- Druk op de CLEARtoets met een suntig voorwerp. "CLEAR?" verschijnt op het scherm.
-
Druk op een commandotoets om een enkel commando te wissen of op een apparaattoets om alle commando's voor dat betreffende apparaat te wissen. Druk op MACRO en verrolgens op de toets waaronder de macro is opgeslagen om een commandoreeks te wissen. Daarna verschijnt "OK!" in het scherm.
-
De RR-969 verlaat automatisch de wisfungtie wanner er gedurende minstens 15 seconden geen toetsen worden aangeraakt. Door de CLEARtoets nogmaals in te drukken=kunt u handmatig de wisfungtie verlaten.
Het herstellen van de oerfuncties 15
Druk op de PRELOADtoets met een suntig voorwerp om de RR-969 waar in zijn fabrieksstaat te krijgen (om b.v. de originele Rotel surroundcodeseer in te brengen als u deze per ongeluk veranderd heeft). "LOADING" verschijnt op het scherm verwijl de Rotel codeseer geladen worden. "OK!" verschijnt in het scherm als het proceskeear is.
EXTRA INFORMATIE: Wanneer u de PRELOAD functie gebruikt, worden alle geleerde commando's gewist. Overtuig u van het feit of u dat=echt wenst!
De kloonfunctie 14
Met de kloonfunctie kut u de gehele programmering van de afstandsbediening van de ene RR-969 maar een andere RR-969 overbrengen. Om dat te kannen doe legt u de twee RR-969 gegenover elkaar en ga dan als volgt te werk:
Met de afstandsbediening die de boodschappen moet ontvangen:
- Druk op de toets EDIT 16. "EDIT?" verschijnt nu in het_infoschem.
- Druk nu op de /CLONEtoets 14. De mededeling "REC/TRX?" verschijnt in het scherm, met of "REC" of "TRX" knipperend.
- Indien nodig op de - toets drukken om "REC" te laten knipperen en drukervolgens op ENT. De "RE-CEIVER" aanduiding en "WAITING" staan nu in het scherm om te stellen dat de RR-969 maar ligt voor ontvangst.
EXTRA INFORMATIE: Wenst u de kloonfunctie te stoppen druk dan op de /CLONEtoets i.p.v. de ENTtoets.
Met de afstandsbediening die de boodschappen要去 verzenden:
- Druk op de toets EDIT 16. "EDIT?" verschijnt nu in het_infoschem.
- Druk nu op de /CLONEtoets 14. De mededeling "REC/TRX?"verschijnt in het scherm, met of "REC" of "TRX" knipperend.
- Indien nodig op de -toets drukken om "TRX" te latent knipperen en druk verrolgens op ENT. "TRANSMITTER" met aanduiding en "SENDING" staan nu in het scherm om te melden dat de RR-969 de data aan het verzenden is, een proces dat ongeveer 10 minutes in beslag neemt.
EXTRA INFORMATIE: Wenst u de kloonfunctie te stoppen druk dan op de /CLONEtoets i.p.v. de ENTtoets.
Wanner de dataverzending aan de gang is staat "LOADING" vermeld in het scherm van de ontvangende afstandsbediening. Als het overbrengen voltooid is staat een van de volgende mededelingen in het scherm van de ontvangende RR-969:
Als het allemaal is gelukt: "OK". De RR-969 keert dan waar terug maar zijn normale doein.
Als er gedurende het proces minstens 60 seconden geen data zijn ontvangen: "NO DATA".
Ook dan keert de RR-969 wee terug maar zijn normale doen.
Als er verstoorde data+zijn ontvangen: "CLONE REPT".Een advies om het nog maar eens te proberen. De RR-969 blijf in de ontvangstfunctie tot dat alle data goed+zijn over gekomen.
EXTRA INFORMATIE: Probeer Niet data over te brengen van andere afstandsbediening dan de RR-969.
De herstelfunctietoets 17
Zou onverhoopt de RR-969 stoppen met functioneren druk dan op de RESET knop met een suntig voorwerp. De kloinstelling gaat nu verloren, maar alle geleerde commando's blijven ongeschonden.
De afstandsbediening op maar
Wanner u een toets indrukt op de RR-969 verschijnt zijn labelnaam in het_infoschemm. U kurz darüber deverschijnende labelnaam waar eigeninzicht wijzigenaals u dat prettig of handig vindt.
U heeft twee complete sets (pages) aan labels tot uw beschikking. U kurz:tussen de twee heen en weer schakelen.Wij raden u aan de eerste set Niet te wijzigen. Gebruik de tweede set om maar uw hand te zetten, zodate u alkijd terug kanঀ een originele set labels.
De meertalen functie 18
Om te wisselen van labelset/pagina: druk met een spits voorwerp op de LANGUAGE 1/2 knop. Om waar terug te gaan maar de eerste pagna druk nogmaals op dit knopje. De aanduiding "PAGE 1" of "PAGE 2" verschijnt kort in het_infoschem.
Namen voor de toetsen 16
Het veranderen van naam voor een toets:
- Druk op een apparaattoets om bij de commandoreeks te geraken waarvan u de naam wenst te veranderen. Voorbeeld: Druk op TUNER om de name n te veranderen in het infoschem wonneer u de verschillende toetsen in de tunerfungtie bedient.
- Druk verzolgens op de "EDIT"toets 16. De mededeling "EDIT?" verschijnt in het scherm.
- Druk op de apparaat- of commandotoets die u van een nieuw naampje wilt voorzien. Het huidige lab tel verschijnt met de eerste letter knipperend in het scherm.
- Druk op de UP of DWN toets om de knipperende letter te veranderen. Gebruik de X van het numerieke toetsenbord voor een spatie.
- Gebruik de + of - toets om de volgende letter te kuren veranderen.
- Herhaal stappen 4 en 5 om het neue label af te make. De nieuwe naam centreert zich vanzelf in het scherm. Druk de EDITtoets in om het neue label te bewaren en keer terug maar de normale stand.
Herhaal stappen 1-6 om de labels te herindelen voor iedere gewenste toets. Indien de toets Niet langer dan 15 sec. worden ingedruktijdens het herindelen dan keert de RR-969 terug maar de normale stand zonder een nieuw label op te slaan
EXTRA INFORMATIE: Verschillende namesen kuren in het geheugen geplaatst worden voor een commando onder elk van de 10 commandosets. Verandering van naam vindt alleen maar plaat in de geheugenset waar u op dat moment bezig bent.
EXTRA INFORMATIE: De fabrikant stelt zich nicht verant-woordelijk voorijdere vorm van radio of TVinterferentieveroorzaakt door Niet geauthoriseerde modificaties. Zulke modificaties konnen leiden tot verbod op hetgebruik van deze apparatuur.


The Rotel Co. Ltd.
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Phone: +81 3-5458-5325
Fax: +81 3-5458-5310
Rotel of America
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Rotel Europe
Meadow Road
Worthing, West Sussex BN11 2RX
England
Phone: +44 (0)1903 524 813
Fax: +44 (0)1903 524 831
Rotel Deutschland
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf.
Germany
Phone: +49 05201-87170
Fax: +49 05201-73370
www.rotel.com