LIEN DIAMOND 604 BL - Campana de cocina ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LIEN DIAMOND 604 BL ELICA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Placa de cocción |
| Número de zonas | 4 |
| Tipo de zona | Vitrocerámica |
| Control | Manual |
| Potencia máxima | No especificado |
| Dimensiones (An x P) | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Color | Negro |
| Material de la superficie | Vidrio |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Indicador de calor residual | Sí |
| Instalación | Empotrable |
| Tipo de montaje | De encastre o sobreponer |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - LIEN DIAMOND 604 BL ELICA
Preguntas de los usuarios sobre LIEN DIAMOND 604 BL ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIEN DIAMOND 604 BL - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIEN DIAMOND 604 BL de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO LIEN DIAMOND 604 BL ELICA
EN Instruction on mounting and use
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
ES Montaje y modo deempleo
PT Instruções para montagem e'utilisation
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
PL Instrukcja montaçu i obstugi
EL OAHΓIEΣ ΣYNAPMOΛΟΓΗΞΗΚΑΙ XPHΞΗ
TR Montaj ve kullanim talimatlari
RU IHHCTpykuzno moHTaKy u KcNlyaTaZu
UK IInctpykci3 MOHTaxy i ekcnnyataci
AR



600mm









800mm

















a.

b.
220V-240V ~ 50Hz/60Hz


3N~

380V-415V ~ 50Hz/60Hz




a.

b.





4


600 mm







800 mm










1 2 3 4






Min. 110mm
Seguir@cuidadosamente las instrucciones dadas en este manual.No se acaeta china responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios causados a laquina por no cumplir con las instructaciones de estemanual. El aparato es de uso exclusivo domestico para cocinar alimentos.No son permittedosothersusos (porejemplo, recalentar alimentos).El fabricante no se hace responsable por el uso inapropiado o por configuraciones incorrectas dellos 控roles.
La placacociccionpuede tener un aspecto estetico
diferente almostrado en las ilustracionesde este manual,
sin embargo,las instrucciones para el uso,
mantimiento e instalacion siguen siendo las malmas.
Es importante conservar this manual para poder consultarlo
en qualquier momento.En caso deventa,cesion o mudanza,
asegurarde que este permanezca unido al producto.
! Leer atentamente las instruciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
! No realizar modificaciones electricas al productos
! Antes de proceder con la instalación del dispositivo verificar que todos los componentes no estén dañados. De lo contrario, ponserse en contacto con el distribuidor y no continuar con la instalación.
Note: los elementos marcados con el símbolo " (*) " son accesoriossonianocasministradosúnicamenteconalgunodelos oelemento no suministrados,sino para la compra.

Advertencias
Cuido!Seguir cuidadosamente lassiguidentes instrucciones:
- El aparato se está desconectado de la red electrónica antes de realizar cualquier trabajo de instalación.
- La instalación o el mantenimiento debe ser realizado por un的技术ico calificado, de conformidad con las instrucciones del fabricante y en complimiento de la normativa local en materia de seguridad. No reparar o sustituir ninguna parte del aparato a menos que se solicite asignamente en el manual de uso.
-
La instalación del polo a tierra del aparato es obligatoria.
-
El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la red electrica.
- Para que la instalación cumpla con las normas de seguridad vigentes, esnecessary un interruptor de corte omnipolar bajo forma que asegure la desconexión completa de la red electrónica en conditiones de la catégorie de sobrecarga III, de acuerdo con las reglas de instalación.
- No utiliser TOMAS ELECTRICAS MULTIPLEOCables de extension.
- Una vez finalizada la instalación, los componentes electricos no deben ser accesibles por el usuario.
- El equipo y las partes accesibles se incandescentes durante el uso. Tener cuidado de no tocar los elementos calientes.
-
EsteAparto peut serutilizzato por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacities ficas, sensoriales o mentalaes limitadas o con falta de experiencia y conocimiento si se encontrartran supervisados adecadamente o si han sidocapacidades sobre el uso del aparato deforma segura y si se dan cuenta de lospeligros relacionados con este. Los niños no deben hacer con el aparato.Las operaciones de limpieza yostenimiento no deben ser realizadas por niños bajo ninguna supervisión.
-
Asegurar de que los niños no juguen con el aparato;mantener a los niños a una distancia prudente y bajo supervisión, ya que las partes accesibles pueda calentarse bastardamente durante el uso.
-
Para los portadores de marcapasos e implants activos es importante comprobar, antes del uso de la placar a induccion, que el implante sea compatible con el aparato.
-
Durante y.afteres del uso, no tocar los elementos calientes del dispositivo.
-
Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato no hayan enfriado lo suficiente
-
No poner materiales inflamables sobre el dispositivo o en sus proximidades.
-
Las grasas y aceites ya realizados son fácilmente inflamables. Supervisor la cocción de los alimentos ricos en grasas y aceites.
-
La limpieza y las operaciones de mantenimiento realizadas por el usuario no deben ser技术水平as a cabo por niños sin la supervisión por parte de una persona responsable.
-
Es obligatoria la instalación de un panel separador, no incluido, en el espacio bajo del aparto.
-
Si la superficie se encuesta agrietada, apagar el aparato para evitar la posibiliad de una descarga electrica.
-
El aparato no está destinado a ser puesto en funciona por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto分开.
-
La cocción sin supervisión sobre una planta de cocción con aceite o-grasa pueda ser peligrosa y causar incendios.
-
El proceso de coccción debe ser supervisado. Un proceso de coccción de corto termino debe ser supervisado continuamente.
-
No intentar NUNCA de apagar el fuego con agua. En su lugar, apagar el aparato ysofarcas lasllamas, porejemplo, con una cubierta o con una manta anti-incendio.Peligro de incendio: no colocar objetos sobre las superficies de cocciudad.
-
No utilizes limpiadores a vapor.
-
No colocar objetivos metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cuccharas y tapas, sobre la superficie de la placà de coccción ya que podra sobrecalentarse.
-
Antes de conectar el modelo a la red electrica: verificar la plac de datos (localizada en la parte inferior del aparato) para asegurar que el voltaje y la potencia corresponden a aquellos de la red electrica y que el enchufe es adecuado. En caso de duda, contactar a un electricista calificado.
Important:
-
Después de su uso, apagar la placá de coccción por medio de su dispositivo de control y no tener en cuenta el detector de ollas.
-
Evitar derrames de liquidos, por lo tanto, para hervir o calendar liquidos, reducir el suministro de calor.
- NoURT Elementos calientes encendidos con ollas o sartenes vacías o sin recipientes.
- Cuando se termine de cocinar, apagar la zona correspondiente.
- Al cocinar, nunca utilizes papel de aluminio o nunca posar directamente productos empacados con aluminio. El aluminio se fundiría y dañaría irreparamente su electrodométrico.
- Nunca calendar una lata o tarro de lata que contenga alimentos sin primo abrirlo: podería explotar!
Esta advertencia se aplica para todos losositostipsodeplacasdecoccion.
- El uso de una alta potencia tal como la func tion Booster no es adapta para el calentamento de algunos liquidos como por exemple el aceite para freir. El calor excessivo puede ser peligioso. En theseos they se recomienda el uso de una potencia mas baja.
- Los recipientes deben ser colocados directamente sobre la plac de coccción y deben estar centrados. Bajo ninguna circunstancia colocar otros objetos entre la olla y la plac de coccción.
- En situaciones de altas temperatas, el aparato disminuye automatistically el nivel de potencia de las zonas de coccción.
Este aparato está contramarcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE, Wated Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se desea che correctamente, el usuario可以帮助 aatar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.

El symbolo En el producto o en la documentacion adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho domestico, sino que debe ser llrado a un punto de recoleccion adequado para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos.Desechar siguiendo las regulaciones locales para la eliminacion de residuos Para Obtener mas informacion sobre el tratamento, recuperacion y reciclaje de este producto,ponerse en contacto con las autoridades locales, el serviceo de recoleccion de residuos domesticos o con el almacenonde se ha comprado el producto.
Este aparato, destinado a entrada en contacto con productos alimenticios, es conforme con el relogamento (CE) No.1935/2004 y ha sido disnado, construido y commercializzato de conformidad con los requisitos de seguidad de la directiva "Baja Tension" 2006/95/CE (que sustituya la 73/23/CEE suscesivas modificaciones), requisitos de proteccion de la directiva "EMC" 2004/108/CE
Uso
El sistemas de coccción por inducción se basa en el fenómeno fisico de la inducción magnética. La característica fundamental de este sistemas es la transferencia directa de energia del generator a la olla.
Beneficios:
Comparada con las estutas electricas, su plac de induccion es:
- Más seguro: menor temperatura sobre la superficie del vidrio.
- Másrapido:tiempo menoresde calentimientode alimentos.
- MásPRECIO:laplacarereactionainmediatamenteasusordenes
- Más eficiente:el 90% de la energia absorbida se trasforma en calor.Ademas,una vez que se retira la olla de la placal,la transmision de calor se interrupte de inmediato,evitando perdidas innecesarias de calor.
Recipients para la cocción:

Utilizar solo ollas con el simbolo
Important:
para evaporar danos permanentes en la superficie de la plac, no utilizes:
- recipientes con fondo que no sea perfectamente plano.
- recipientes de metal con una base esmaltada.
- recipientes con una base rugosa, para evaporar rayar la superficie de la plac.
- nunca colocar ollas y sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la plac
Recipients ya existentes
La cocción por inducción utilizes magnetismo para tener calor.
Por tanto, los recipientes deben tener hierro. Se pueda comprobar si el material de la olla es magnético con un simple imán. Las ollas no son adecuadas si no se detectan magnéticamente.
Díimetros del fondo de olla recommendados
IMPORTANTE: si las ollas no tienen las dimensiones adecuadas, las Areas de cocccion no se encienden.
Para ver el diámetro correspondiente a la olla a usar en cada area, consultar la parte correspondiente en este manual.
Ahorro energetico
Para Obtener miglioras resultados se recomienda:
- Usar lllas y sartenes bajo diámetro del fondo sea igual al del area de cocción.
- Usar únicamente ollas y sartenes con fondos planos.
- Siempre que sea possible,mantener la tapa sobre las ollas durante la cocción
-Cocinar verduras,patatas,etc. en unaklequeca cantiago de agua para reducir el tiempo de cocción. - Usar la olla a presión reduce=aún más el consumo de energia y el tiempo de coccción
- Colocar la olla en el centro del area de coccción dibujado en la plaza.
Instalación
La instalación, sea electrica o mecánica, debe ser realizada por personal calificado.
El electrodométrico ha sido Diseñado para ser empotrado en una superficie de trabajo dométrico (espesor 3-6cm) La distancia minima entre la placía de coccción y la pared deben ser de al menos 5 cm en la parte frontal y de por lo menos de 10 cm lateralmente.

Conexión electrica
Fig. 2
- Desconectar el aparato de la red electrica
- La instalación debe ser realizada por personal profesionalmente calificado y con conocimiento de las normas vigentes en materia de instalacion y seguridad.
- El fabricante declinarialquier responsabilitad sobre personas, animales o cosas, en caso de no seguir las instrucciones suministradas en el presente capitulo.
- El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para permitir la remisión de la placac de cocción de la superficie domestica.
- Asegurarse que la potencia indica en la placá de matricula localizada en la parte inferior del aparato corresponde a la de la vivienda en donde sera instalado.
-No utilizing cables de extension.
- El polo a tierra es obligatorio por ley
- El cable electrico de tierra debe ser 2 cm más largo respecto a los除外 cables
- En caso en que el electrodométrico no está equipado con cable de alimentación, utilizar uno conSECTION de los conductores de un minimo de 2,5 mm2 para voltajes de hasta 7200 varios;@mstead que voltajes superiores deben ser de 4 mm2.
- En ningún momento el cable debe alcancar una temperatura de 50^ por encima de la temperatura ambiente.
- El aparato está Diseñado para estar permanentemente connectado a la red electrónica, por lo cual, efectuar la conexión a la red fija mediante un interruptor omnipolar bajo norma, que asegure la desconexión completa de la red electrónica en conditiones de la catégorie de sobrecarga III y que sea fácilmente accesible afterwards de la instalación.
Cuidado! Antes de conectar de nuevo el circuito de alimentacion de la red y vericar su correcto funciona, comprobar sempre que el cable de red haya sido instaladocorrectamente.
Cuidado! El reemplazo del cable de interconexión debe ser realizado por el serviceo de assistencia的技术ica autorizada.
Montaje
Antes de起初 con la instalacion:
- Después de desempacar el producto comprobar que no se haya dañado durante el transporte y en caso de problemas, contactar el distribuidor o el Servicio de Asistencia al Cliente, antes de proceder con la instalación.
- Verificar que el producto comprado sea de un tamenadeducado para la zona de instalacion escogida.
- Aseguarse que en el interior del embalaje no hay (por motivos de transporte) materiales de empaque (tales como bolsas con tornillos, garantias, etc.), los cuales van eventualmente removidos y almacenados.
- Vericar además queURTa de la zona de instalación se。,encuentre disponible una toma de corriente.
Preparación del mueble para el empotramiento:
- Debido a que la parte inferior del producto no debe ser accesible afterwards de la instalacion, se debe instalar un panel separator (por proteccion) bajo la placac de coccion (no suministrado con el producto), en el caso en que sea accesible afterwards de la instalacion
- En el caso de la instalación de unorno bajo la placadococci, no interponer el panel separator.
- Si unorno se coloca bajo la plac de induccion es preferible que este equipado con un ventilador de refrigeracion.
- No usar la placá a inducción cuando que la limpieza PIROLITICA del hora está en función.
- Evitar instalar la plac de cocción encima de la lavavajillas o la lavadora de lengura que los circuitos electrónicos no他们在 contacto con el vapor o la humedad y se dan.
- La distancia entre la parte inferior del aparato y el panel de división (o cualesar aparato instalado bajo de la placata inducción) debe Respectar las dimensiones indicadas.
- Para un correcto funciona del producto no obstruir la abertura minima entre la superficie de trabajo y elazo superior de la placal del mueble.
- Para permitir una ventilación adecuada y la circulación de aire fresco deben existir una aberturas en el mueble de la cucina, según las dimensiones indicadas.
- Realizar todos los problemas de corte de los muebles antes de insertar la placía de coccción y retirar con cuidado virutas o aserrín.
Fig. 1a/1b
CUIDADO! La falta de instalación de tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones puedeistar risgos de naturaleza electrica.
Funcionamento
Panel de control
La plaza de coccción dispone de un inteligente y sofisticado sistemas de communicator inalámbrico, capaz decommunicarse con algunos modelos de campanas Elica conectables. Dependiendo del uso de la plaza de coccción y de lo que está cocinando, tales campanas reciben información de la plaza de coccción, la procesan y seactivan deforma automatica y optimizada para eliminar cualquier derroche.Consulta la página web www.elica.com para ver la gama de campanas conectable con tu plaza de coccción.
Note: Para seleccionar los commandoISTA tocar suavamente (presionar)lossimbolosquerepresentan.

Funciones principales:
- Función ON/OFF planta de coccción
- Timer
- Anillo de selección zonas de coccción y regulación niveles (potencia) de operation.
- Selector (potencia) de operación predeterminado
- Display de las zonas de cocción*
- Display del Timer
El numero y la posicion de los display varia en base al modelo de la plaza de cocccion en poseso.
Antes de起初:
Todas las functions de esta placá de coccción está disénadas para cumplir con las más strictas normas de seguridad.
Por estarzon:
- Algunasmericano no se activan o se desactivan automatically when en ausencia de las ollas sobre el fuego o cuando estas se encontrar mal ubicadas.
- En otros casos, lasmericanas realizadas se desactivan automatisticallydespuesdepocossegundos cuando la funcion seleccionadarequireuuneajusteadiconditionalque no se da (por exemple:"Encenderla placadecoceción"sin "Seleccionar la zona de cocciencia y la "Temperatura de operacion",o la"FuncionLock"o la del"Timer").
! Cuidado! En caso (por exemple) de uso prolongado, el apagado de la zona de coccción peut no ser inmediato,cede a que se enquiryra en una fase de enfiambre; en eldisplay de las zonas de cocccion aparece el symbolo * para indicar que se esta en esta etapa. Esperar a que el display se apague antes de acercarse a la zona de cocccion.
Display zona de cocción
En los display correspondientes a las zonas de cocción, se indica:
| Zona de coccción encendada | Ω |
| Nivel (Potencia) de operación | 1...9-P |
| Zona de coccción en enfiambre | H |
| Problemas de detectión de la olla | U |
| Función Bridge activa | J |
| Función niveles de potencia (preestablecidos) activa | U |
| Función Lock “activa” | L |
Encender la placacoccion
Presionar (tocar) la Funcion ON/OFF plac de cocccion (1), la luz de avis se enciende para indicar que la plac está lista para funciona.
Presionar de nuevo para apagar la placac de cocciion.
Nota:Estamericano es prioritaria sobre todas lasdemas.
Selecciónar la zona de cocción
Presionar (tocar) el Anillo de selección (3)erca del display correspondiente a la zona de cocccion deseada.
Nota: la zona de cocción se selección automatically al apoyo la olla
Nivel (Potenza) de operation:
Tocar yDSLizar con los dedos en el Anillo de seleccion (3): en sentido horario para augmentar el nivel de potencia; en sentido anti-horario para disminuir el nivel de potencia.
El "Booster"iene una duración de 10关键时刻 y la cuenta regresiva se muestra en el display superior (6),upon de locular la temperatura descienda al nivel anterior.
Note: el timer Tiene preestablecido el "Booster" excepte si se retira la olla: la zona de coccción se desactiva para reactivarse en modalidad "Booster" durante los Minutes restantes tan antes como se cambía la posición de la olla.
Función Bridge
Permitte usar dos zonas de coccción contemporáneamente; seSEOSEOU.ELIa zona de cocciO frontal "Master" con la zona trasera correspondiente "Secundaria"(consultar la parte ilustrada de este manual)
Paraactivar la Funcion Bridge:
- SeLECTIONAR la zona de cocción "Master" (que deben estar en el nivel de potencia 0)
- mantener presionado hasta la emisión de una sealsal acústica, al cui le seguirá la aparicio del symbolo "f" parpadeante (en el display secundario)
- SeLECTIONAR la zona de cocción "Secundaria", bajo de los práximos 3segundos
- configurar el Nivel (Potencia) de operación.
Nota: para desactivar la Funcion BridgeISTA gradual la zona de cocciencia a temperatura 0^ y esperar 3 seguidos.
Nota: para modifier el nivel de potencia durante la cocción, seleccionar la zona de cocción a "Master"
Timer (2)
Tan pronto como el temporizador ha terminado la cuenta regresiva se emite una seals acústica (durante 2关键时刻, o se detiene pulsandorial quier tecla en la plac),@míntras el display (6) con simbolo "O" parpadae.
Regulación de la funciona Timer
- SeLECTIONAR la zona de cocciencia.
- Presionar el Timer (2) para acceder a la funciona de regulación
- Regular el tiempo de duración del Timer: tocar y deslizar con los dedos a lo largo del anillo de selección (3) en sentido horario o anti-horario respectivamente para augmentar o disminuir el tiempo de apagado automático; Nota: para incrementar el tiempo de 10 Minutes en 10关键时刻, presionar el botón (2)
Si se desea, repetir la operation para las otheras zonas de cocccion
Note: Cada zona de coccción puede tener un Timer diferente configurado; en el display (6) se做不到 una cuenta regresiva con tiempo menor;
Para el apagado del Timer:
- configurar el valor del timer en "D"
- apagar la plac de cocciption (1)
Nota: la funciona permanece activa si@m间隙as tanto no se presionanothers botones.
Nota: en el display de la zona de cocción con Timer en uso
aparece el symbolo "
Función "Lock"
La funciona Lock sirve para impeder el encendido por accidente de la plac de cocción
Activación:
- remover las ollas que pueda estar presentes en la placado cocción
- presionar ymantener presionados simultaneamente la Funcion Timer (2) y el Selector nivel (potencia) de operacion preestablecido (4)
- presionar de nuevo la Función Timer (2); una seals acústica doble indica que la funciona es activy se muestra una "L" en los display (5).
Desactivación:
- presionar y mantener presionados simultaneamente la Funcion Timer (2) y el Selector nivel (potencia) de operacion preestablecido (4)
-性和 desqués, presionar de nuevo el Selector nivel (potencia) de operation preestablecido (4); una seals acústica doble indica que la función es activ y se muestra una "L" en los display (5).
Desactivación temporal: también se pueda usar una zona de coccción cuando la Función Lock esta activa.
Proceder de lasuma眼看: presionar y mantener presionada la Funcion Timer (2) + Selector niveles de potencia (4) durante mas de 2 segundos.
Ahora se pueda usar normalmente la plac de cocción, la Función "Lock" se reactiva al apagar la plac de cocción.
Nivel (potencia) de operacion preestablecido
-
SeLECTIONAR la zona de cocción (3) deseada.
-
Presionar una o más vezes el Selector Nivel (potencia) de operación preestablecido (4) para seleccionar el nivel más adequado entre aquellos disponibles.
| Melting* | ||
| Warming* | ||
| Simmer* | ||
| * Consultar la tabla “Nivel (potencia) de operación preestablecido” al final de este capítulo. | ||
- Continuar a presionar para apagar.
Tablas de potencia
| Nivel de potencia | Tipo de coccción | Uso del nivel (la indicación combina la experiencia y los hábitos de coccción) | |
| Max potencia | Boost | Calentar rápidamente | Ideal paraEAR en breve tiempo la temperature de la comida hasta alcantar una ebullición rápida, en caso de agua o rápidamente calentar liquidos de coccción |
| 8-9 | Freir - hervir | Ideal para dorar,起初 un cocción, freir congelados, hervir rápidamente | |
| Alta potencia | 7-8 | Dorar - sofreir - hervir - grillar | Ideal para freir,mantener la ebullición viva, cocinar y asar a la parrilla (breve duración, 5-10 horas) |
| 6-7 | Dorar - cocinar - estofar - sofreir - grillar | Ideal para sofreir,mantener una ebullición ligera, cocinar y asar a la parrilla (duración media, 10 a 20 horas), precalentar accesos | |
| Media potencia | 4-5 | Cocinar - estofar - sofreir - grillar | Ideal para estofar,mantener ebullición delicada, cocinar (largaduración). Condimentar la pasta |
| 3-4 | Cocinar - cocinar a fuego lento - adensar - condimentar | Ideal para cocaciones de largaduración (arroz, salsas, asados, pescado), en presencia de liquidos de accompanying (por exemple, agua, vino, caldo, leche), condimentar la pasta | |
| 2-3 | Ideal para una cocción de largaduración (volümenes inferiores a un litro: arroz, salsas, asados, pescado), en presencia de liquidos de accompanying (por exemple, agua, vino, caldo, leche) | ||
| Baja potencia | 1-2 | Fundir - desconcelar - mantener caliente - condimentar | Ideal para ablandar mantequilla, derreir suavamente el chocolate,descendingel productosypeques |
| 1 | Ideal paramanter calientespequeñas porciones de alimentos reciendocinados omanter la temperatura en los platos para servir ycondimentar el risotto | ||
| OFF | Potencia cero | Superficie de apoyo | Placa de coccción en posición de stand-by oapagado (possible presencia de calor residual de la final de la cocción, signalado con H-L-O) |
| Nivel de potencia (preestablecido) | Descripción | |
| Melting | Identifica un nivel de potencia apto para derretir lentamente productos delicados sin comprrometer las caracteristicas sensoriales (chocolate, mantequilla etc.). | |
| Warming | Identifica un nivel de potencia apto para permitir de Maintener la temperatura de sus comida en modo delicado, sin alcancerar temperatas de ebullición. | |
| Simmer | Identifica un nivel de potencia apto para cocinar alimentos por tiempos prolongados. Adeuado para cocinar salsas de tomaté, salsas de carne, sopas, estofados, mantenendo un nivel de cocción controlado (ideal para cocinar a un bajo maría). Evita derrames desagradables de los alimentos y posibles quemaduras en fondo, típicos de estas preparaciones. Utilizar esta funciona desde le ebulillosión del alimento. | |
Tablas de cocccion
| Categoría de alimentos | Platos o tipo de coccción | Nivel de potencia y proceso de coccción | |||
| Primera fase | Potencias | Segunda fase | Potencias | ||
| Pasta, arroz | Pasta fresca | Calentimiento del agua | Booster-9 | Cocción de la pasta y mantenimiento de la ebullición | 7-8 |
| Pasta fresca | Calentimiento del agua | Booster-9 | Cocción de la pasta y mantenimiento de la ebullición | 7-8 | |
| Arroz cocido | Calentimiento del agua | Booster-9 | Cocción de la pasta y mantenimiento de la ebullición | 5-6 | |
| Risotto | Sofreír y tostar | 7-8 | Cocción | 4-5 | |
| Verduras, legumbres | Cocidos | Calentimiento del agua | Booster-9 | Cocción | 6-7 |
| Fritos | Calentimiento del aceite | 9 | Frito | 8-9 | |
| Sofritos | Calentimiento del accesorio | 7-8 | Cocción | 6-7 | |
| Estofados | Calentimiento del accesorio | 7-8 | Cocción | 3-4 | |
| Sofritos | Calentimiento del accesorio | 7-8 | Dorar el sofrito | 7-8 | |
| Carnes | Asar | Dorar carne con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 7-8 | Cocción | 3-4 |
| Al ferri | Precalentimiento de la olla | 7-8 | Grillar ambos lados | 7-8 | |
| Dorado | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 7-8 | Cocción | 4-5 | |
| Húmedo/estofado | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 7-8 | Cocción | 3-4 | |
| Pescados | Al ferri | Precalentimiento de la olla | 7-8 | Cocción | 7-8 |
| Húmedo/estofado | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 7-8 | Cocción | 3-4 | |
| Frito | Calentimiento del aceite o materia grasa | 8-9 | Frito | 7-8 | |
| Huevos | Fritos | Calentimiento de la sartén con mantequilla o materia grasa | 6 | Cocción | 6-7 |
| Omelet | Calentimiento de la sartén con mantequilla o materia grasa | 6 | Cocción | 5-6 | |
| Hervido | Calentimiento del agua | Booster-9 | Cocción | 5-6 | |
| Pancake | Calentimiento de la sartén con mantequilla | 6 | Cocción | 6-7 | |
| Salsas | Tomate | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 6-7 | Cocción | 3-4 |
| Ragù | Dorar con aceite (si con mantequilla, potencia 6) | 6-7 | Cocción | 3-4 | |
| Besciamela | Preparación de la base (derretir mantequilla y harina) | 5-6 | Llevar a ebullición ligera | 3-4 | |
| Dulces, cremas | Crema pastelería | Llevar la leche a ebullición | 4-5 | Mantener ligera ebullición | 4-5 |
| Pudines | Llevar la leche a ebullición | 4-5 | Mantener ligera ebullición | 2-3 | |
| Arroz con leche | Calentar leche | 5-6 | Mantener ligera ebullición | 2-3 | |
Mantenimiento
Cuidado! Antes de realizar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, asegurar de que las zonas de coccción estén apagadas y que la luz indicaora de calor no está presente.
Limpieza
La placacocciondebilelimpiarssedquesdecadasauso.
Important:
No utilizar esponjas abrasivas o estropajes, su uso, con el tiempo, podría estropear el vidrio.
No utiliser productos químicos irritantes, tales como spray paraorno o quitamanchas.
Después de cada uso,deojar enfiar la placay limpiarla para eliminar residuos y manchas causadas por los residuos de alimentos.
El azúcar o alimentos con un alto contenido de azúcar dañan la placá de coccción y se deben remover inmediamente.
Usar un paño suave, toallas de cocina o productosesionicos para la limpieza de la placas (segir las instrucciones del fabricante).
NO UTILIZAR LIMPIADORAS A VAPOR !!!
Soluciones de danos
| CódIGO DEL ERROR | DESCRIPICón | POSIBLES CAUSAS | REMOCIÑO ERROR |
| ER03 - la placá de coccción se apaga desdeés de 10seguidos y emite unseñal acústicapermanente | Presión permanente en la zonacontroles | Agua o utensilios dedocina sobre la zonacontroles | Limpiar la zona decontroles |
| ER40 | el voltaje de la red estácausando unsobrecalentimiento | El voltaje secundario dela red es demasiado bajo | Desconectar la placade la red y verficar laconexión |
| ER47 | Lacomingsión con la redeléctrica es defectuosa (el panelde controles se desactiva- laszonas de coccción no respondenmás) | El cable de alimentaciónno ha sido-connectadocorrectamente o esdefectuoso | Desconectar la placade la red y verificar laconexión |
| U400 | Laexionión de la placà no esdel voltaje correcto (conexiónincorrecta/ sobrecarga) | Se detecta un voltajesimilara a aquel de laconexión | Desconectar la placade la red y verificar laconexión |
| ER21 - E/2 | La zona controles se apagadebido a temperatura demasiadoelevada | La temperature interna de las parteselectrònicas esdemasiado alta | Esperar a que la placase infiltrée antes deutilizarla de nuevo |
| ER20,ER22,ER31,ER36E/4, E/5, E/6,E/8,E/9E/A | Llamar al service de asistencia技术水平ycomunicar el codigodel error | ||
Servicio de asistencia
Antes de contactar al Servicio de Asistencia
- Comprobar que no se pueda resolver el problema por si mismo de acuerdo con los+puntos descritos en "Solucion de daños".
- Apagar y volver a encender el aparato para comprobar que el problema persiste.
Si après de los controles anteriores el problema persiste,contactar el Servicio de Assistance más cercano.
Tocar levamente a Funcao ON/OFF plac de fogao (1), a luz de advertencia se acendera para indicar que a plac de fogao está prenta para functionar.
Pressional novamente para desligar a plac de fogao.
aparecerá o sintoloo
Funcao"Lock"
Servico de assistencia
iie 1ii wiy i 1w y iS 1y
S OBC = S COD + S_ BOC
:
jcbc gabllg a bip
iLg 1 aiee jg p2j
jusui j 1i 1i i jiuu 1i j
aill 1
i 1
4g j 1j jllall
Aubio (oibi) (oibil) oie (oi) iie
1 1
i 1
1 1
A
y
i: i 1
!
1
(2) a1^x = 12 · a0^x
j jaxill a i sb g lioa ilc o g pdoi
Jil gnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
i j 1
a 11 11 11 0 a g . j b b j b j all
Jai jia jia jiu
i gall 1e o
y 1
-
aalalall gjinoo jolj
S OBC = S BOC + S_ CBA
EC/96/2002