ME7710 - Dispositivo de masaje SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ME7710 SOLAC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Dispositivo de masaje anticelulitis |
| Función principal | Masaje anticelulitis |
| Alimentación | Eléctrico |
| Modo de uso | Manual |
| Número de velocidades | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Material | Plástico y componentes electrónicos |
| Color | Blanco y negro |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Uso recomendado | Cuerpo, zonas con celulitis |
| Mango ergonómico | Sí |
| Tipo de masaje | Vibraciones y rotaciones |
| Instrucciones disponibles | Sí, multilingüe |
Preguntas frecuentes - ME7710 SOLAC
Preguntas de los usuarios sobre ME7710 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ME7710 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ME7710 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO ME7710 SOLAC
Le felicitamos por haber elegido un producto de lamarca SOLAC. Nuestros Productos se disean y fabrican para satisfacer ampliamamente las expectativas de nuestros clients mas exigentes durante mucho tiempo. Los electrodomesticos SOLAC,además,proporcionan la tranquilidad de haber superado las mas exigentes normas de calidad y seguidad.
Este producto cumple los requisitos exigidos en la Directiva Europea de Compatabildad Electromagnética 89/336/CEE y en la Directiva Europea de Baja Tensión 73/23/CEE.
Electrodométricos SOLAC, en su afán de mejora continua, se reserva el correcho a introducir modificaciones sin previo aviso.
es
1 Indicaciones de Seguidad
- Lea Completely把这些 instrucciones antes de utiliser su aparato.
- Este aparato es solo para uso dométrico, no industrial. Cualquier uso diferente al indicado podra ser peligioso. No utilise este aparato como sustituto a una atencion medica adecuada.
- Mantenga el aparato y su embalaje siempre fuera del alcance de los niños y descapacitados. Cuando lo utilizes en su presencia, extreme la vigilancia.
- Este aparato no está destinado para ser uso por personas (incluidos niños)@cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes esten reducidas, o caretzcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervision o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jugan con el aparato.
- No realiceacularnificacionni reparacion enelaparato.Ante qualquier anomalia enel cableuotra parte del aparato,no lo use y acudaa un servicedoasistencia autorizzato.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, por su servicios post-venta o por personalrial significado similar con el fin deatar un peligro.
-
No utilise piezas o accesos no suministrados o recomendados por SOLAC.
-
Antes de enchufar el aparato a la red electrica, compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su hogar.
- Desenchufe el aparato siempre après de su uso y antes de descmountar o montar piezas y realizarrialquier tarea de mantenimiento o limpieza. Desenchufelo también en caso de apagón. Cuando enchufe o desenchufe el aparato, deben estar desconectado.
- No tire nunca del cable ni(cauplege el aparato por él. Desenchufe el aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.

No utilise el aparato cerca de bañeras, lavabos, duchas u otros recipientes que contengan agua. Si cayera al agua, NO intente cogerlo. Desenchúfelo inmediamente.
- No introduzca nunca el aparato en agua u othero liquido, ni en el lavavajillas. No permitted that el aparato ente en contacto con el agua durante su limpieza.
- No deje el aparato expuesto a agentes atmóséricos.
- No toque el aparato con las manos humedes cuando está en funciona.
- No introduzca el aparato en el agua ni lo utilizes cuando está tomando un bajo o una ducha. Evite posibles salpicaduras en el aparato o cable de conexión.
- Nunca deje el aparato funcionando sobre una superficie o trapo humedo.

játENCIón!!: Cuando deseee desprésende del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manière, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
2 Descripción
Partes principales
1 Cuerpo principal del aparato
2 Interruptor apagado/masaje/masaje+IR
3 Potenciometro intensidad de masaje
4 Emisor radiación infrarroja
5 Adaptador de cabezas de masaje
6 Cable
7 Cabezal dedos de masaje
8 Cabezal rodillos
9 Cabezal bolas de masaje
10 Cabezal forma ola
11 Cabezal de tela protector de cabezales
\section*{Characteristicas electrolycas}
Tensión de alimentación del cargador: 230-240V, 50Hz, 15W
Lipo-modelador profesional.
Combate la celulitis y la flacidez eficazmente en casa
Inspirado en技术和 profesionales, este masajeador de ultima generation許 permite Obtener en casa un efectivo masaje terapético, especiallymente indicado en caso de padecer celulitis, retencion de liquidos y flacidez.
Su efectividad radica en su potente motor que produce un movimiento rotatorio y vibratorio al mesmo tiempo. Este Complejo movimiento efectúa un masaje subcutáneo que augmente el riego sanguíneo, mejorando el flujo de la linfa y la circulación de la sangre, favoreciendo la elasticidad de los tejidos.
Sculptural está dotado de calor infrarrojo, su acontecimiento potencia la efectividad del masaje, moviliza la grasa, la calienta y la drena, además de alizar las protuberencias de la "piel de naranja".
Sculptural realizasiones de friccion y amasamento reproduciendo los movimientos de la mano del terapeuta experto en masaje.
Sculptural conta con un Diseño ergonífico para un uso cómodo en casa, para darse un masaje uno mismo enequalquier lugar y occasion.
Para un Ergebnido efectivo recomendamos utilizar Sculptural diariamente durante 15 Minutes. Este masajeador peutecombinarse con cremas especialicas de tratamiento (reafirmandes o anticelulíticas).

3 Recomendaciones generales de uso
1 Realice un masaje por area de 5 Minutes como máximo, pueda guiarse por su sensibilitidad para establercer el tiempo de masaje.
2 Utilice el cabezal masajeador indicado para su tratamiento.
- Cabezal "dedos de masaje" (7)
Simula el masaje que el profesional efectúa con los dedos de la mano. De aplicación para celulitis dolorosa, reflexoterapia pedal (masaje en los pies) y masajes musculares suaves.
- Utilización del cuestion de "rodillos" (8)
Cabezal de resultados inmediatos. Elimina la celulitis, actúa contra la flacidez, estimula la circulación sanguinea y de returno, tonifica los musculos, realiza drenajes linfáticos, reduce volumen, calma dolores de espalda, ciática y lumbago, precalentimiento muscular, efecto de relajación, antiestrés, etc.
- Utilización del cabeza "bolas de masaje" (9)
Indicho para zonas delicadas, cara, escote,*cuello y senos.Activa y reaffirma los musculos, contribuyendo a tensar la piel, que aparecerá mastera s y turgente. En la zona del viento的最佳a de la circulacion, elimina toxinas localizadas y favorece el tracto intestinal evitando estreñimiento.
- Utilización del cuestion de la formación (10)
Simula el masaje que el profesional efectúa con la palma de la mano, tonifica y mejora la circulación sanguinea. De aplicacion en la zonas de muslos y gluteos.
- Utilización del cuestion de tela “protector de cabezas” (11)
Para un mayor comport cubra el cuestion del tratamiento adecuado con el cuestion de tela.
Siutilizaesteaccesorio no apliquecremas.
El accesorio de TCL (11) solo debe serutilizzato con el cuestion al forma de ola (10).Losotros cuestionales podrrian romper la tela,yperderian efectividad.
3 El potenciometro permite adaptar la intensidad de masaje a cada.),
Utilice una velocidad suave para el tratamiento en areas delicadas (cara, cuello, senos, piernas con varices) o en mujeres embarazadas.
Utilice una velocidad más intensa para el tratimiento de las Areas menos sensibles del cuerpo.
4 Utilización
Este aparato ha sido創造o para realizar masajes terapiéticos contra la celulitis, retencion de liquidos y flácidez. No lo emplee paraothers usos.
A Consulte a su medico si Tiene algo problema de salute, como la Utilizacion de marcapasos.
No utilise el masajeador directamente si presente inflamaciones o erupciones cutaneas.
No utilise el producto antes de acostarse. El masaje pueda tener un efecto estimulante y retrasar el sueño.
No utilise el masajeador tumbado en la cama.
El masajeador tiene una superficie calefactada. Las personas insensible al calor deben tener cuidado cuando usen el aparato.
Proteja los ojos contra la exposión a las radiaciones infrarrojas.
A Una radiación excessiva de infrarrojos podra ser perjudicial, evite una exposión prolongada a los rayos infrarrojos.
No utilise el aparato durante más de 15关键时刻. Un uso continuado de más de 15关键时刻 pourrait producirblemasiado calor, reduciendo la vida del aparato. Deje que se enfiree antes de continua利用率.
1 Enchufe el aparato a la red.
2 Coloque el interruptor (2) en la posicion (B/masaje) o en la posicion (C/masaje + infrarrojos (IR)) según el tratamiento deseado (fig. 3).
3 Coloque el CZejal correspondiente (7), (8), (9) o (10) al tratamente.
desrado en el adaptor de cabezas (5) (fig. 2).
4 Coloque si lo desea sobre el cuestion de tratamiento el cuestion de tela protector de cuestiones (11).
5 Selección la intensidad de masaje mediante el potenciometro (3) según el airea sobre el que vaya a actuar y la sensibilitad al masaje. Paraarlo gire el potenciometro con el dedo hacer un bajo o(othero según la intensidad deseada (fig. 3).
6 Cuando termine de utiliser el masajeador coloque el interruptor (2) en la posicion (A/apagado).
7 Desenchufe el aparato de la red.
Paraellar cabo el masaje con el efecto deseado en cada area y para cada tratamiento siga lasindicaciones de la fig.3 en cuando al cabezal autilizar, el sentido de masaje y la posicón del interruptor (2) (Bó C/masajeó masaje+IR).
5 Limpieza y Conservación
No utilise disolventes, detergentes ni produits abrasivos.
1 Desenchufe el aparato.
2 Utilice un paño seco para limpiar el exterior.
Almacenamento
- Cuando no utilizes el aparato, desenchúfelo y guárdelo en un situ fresco y seco.
- No retuerza el cable, ni tire de él ni lo enrolle alrededor del aparato, para evaporar que se dañe. Si está dañado hágalo sustituir de inmediato por personalrialficado.
ENGLISH
en
ManualFácil