ME7755 - Dispositivo de masaje SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ME7755 SOLAC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Dispositivo de masaje para pies |
| Función principal | Masaje de pies |
| Alimentación | Eléctrico |
| Número de rodillos de masaje | Varios rodillos giratorios |
| Zonas masajeadas | Plantas de los pies |
| Modos de masaje | No especificado |
| Ajustes de intensidad | No especificado |
| Material | Plástico y componentes electrónicos |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Uso recomendado | Uso doméstico |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Limpieza | Fácil de limpiar |
| Garantía | No especificado |
| Color | No especificado |
Preguntas frecuentes - ME7755 SOLAC
Preguntas de los usuarios sobre ME7755 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ME7755 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ME7755 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO ME7755 SOLAC
1 Indicaciones de Seguridad
- Lea Completely把这些 instrucciones antes de utiliser su aparato.
- Este manual es parte integrante del producto. Conservelo en un lugar seguro para futuras consultas.
- Este aparato es solo para uso dométrico, no industrial. Cualquier uso diferente al indicado podía ser peligioso. No utilise este aparato como sustituto a una atencion medica adecuada.
- Consulte a su doctor antes de usar el aparato si está o suspecha que pueda estar embarazada o si padeceagleño tipo de cardiopatía o patologia especial. Consulte a su medico si padecealgun problema medico que afecte a los pies o las piernas.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no playan con el aparato.
- Este aparato no está destinado para ser uso por personas (incluidos niños) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales estén reduidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- No realiceacularmodificacionni reparacionen elaparato.Ante qualquieran anomalía enel cableuotra parte delaparato,no lo useyacudaun serviceo deasistencia autorizzato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios post-venta o por personalrial significado similar con el fin de evitar un peligro.
- No utilise piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC.
- Antes de enchufar el aparato a la red electrica, compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su hogar.
- Desenchufe el aparato siempre antes de su uso y antes de desmontar o montar piezas y realizar cualquierarea de mantenimiento o limpieza. Desenchufelo también en caso de apagón. Cuando enchufe o desenchufe el aparato, deben estar desconnectado.
- No tire nunca del cable niueilgue el aparato por el. Desenchufe el aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.

No utilise el aparato cerca de baneras, lavabos, duchas u otros recipientes que contengan agua. Si cayera al agua, NO intente cogerlo. Desenchufelo inmediamente.
- No deje el aparato expuesto a agentes atmósíféricos.
- No toque el aparato con las manos humedes cuando está en funciona.
- Nunca deje el aparato funciona sobre una superficie o trapo humedo.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
- No deja el aparato enchufado a la red sin vigilancia.

jáTENCIón!!: Cuando deseee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manière, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.


2 Descripción
Partes principales
1 Cuerpo principal del aparato
2 Interruptor ON/OFF
3 Indicador luminoso
4 Regulador de la intensidad de masaje
5 Rodillo principal
6 Rodillos de masaje
7 Asa integrazione de transporte
8 Topes antideslizantes
9 Accesorio regulator inclinacion
10 Cable de connexion a red
11 Tela protectora de rodillos
12 Pestañas sujeciónTELa protectora
\section*{Characteristicas electrolycas}
Tensión de alimentación: 230-240V, 50Hz, 40W
Reflexologia podal, combate el dolor y cansancio de pies y piernas
Reflexology Rotor 24 es un masajeador de pies y piernas que incorpora 24 rodillos de masaje rotatorios con velocidad progresiva.
El masaje estimula los+puntos de reflexología del pie a工程技术 de sus 24 rodllos rotatorios,eliminando la sensación de pies y piernas cansados, a la vez que producen un efecto relajante en todo el organismo.
Estimulando la planta del pie se consigue además un efecto Beneficioso en todo el organismo, mejorando la circulación de la sangre y contribuyendo a la eliminación de toxinas.
3 Recomendaciones generales de uso
- Le recomendamos utiliser Reflexology Rotor 24 con los pies desnudos y con laanela protectora (11) de rodillos colocada.
i La tela protectora de rodillos es totalmente desenfundable y lavable.
- Si utilizes el masajeador sin laanela protectora (11), le recomiendaos utilizear medias o similar para Obtener un masaje más relajante.
- Para colocar laTELaprotectora (11),pase la tela alrededor del rodillo principal (5)cierrela cremallera y ate las cuerdas en las pestañas (12) para fjarla (fig. 1).
- Si utilizes laanela protectora (11) no aplique cremas.
- Si necesita una inclinación/distinta del masajeador, utilise el accesorio (9) para conseigir la posición adecuada (fig. 2).
- El regulator de la intensidad de masaje permitte adaptar la intensidad de masaje a cada necessities. Comience con una velocidad suave y vaya incrementándola progrésivamente en función de su sensibilitad al masaje.
4 Duración recomendada del masaje
- No es recomendable usar en unaquiazone el aparato durante mas de 15 min, por el el aparato cuenta con una referencia de auto-apagado que lo desconectará tras 15 Minutes de uso.
- Para volver aponerlo en funciona, pulse una vez el interruptor para apagarlo y pulselo otra vez para encenderlo.
5 Utilización
Este aparato ha sido創造o para realizar masajes en pies y piernas para tratar el dolor y eliminar la sensacion de piernas cansadas.
NO utilise el masajeador para tratar.Other zonas del cuerpo.
1 Coloque el producto sobre una superficie plana (fig. 3).
2 Enchufe el aparato a la red electrica utilizing su cable de alimentacion (fig. 4).
3 Siéntese cómodamente si va a realizar el masaje en los pies.
4 Apriete el interruptor ON/OFF (2). Verá encenderse el indicator luminoso (3) (fig. 5).
5 Coloque los pies sobre los rodillos (6) (no apriete ni haga fuerza) (fig. 7). Puede mover sus pies para recibir un masaje de reflexologia en toda la planta del pie (talón, arco, dedos).
No se ponga de pie sobre el aparato. Permanezca sentido durante su uso.
6 Si va a realizar el masaje en las piernas, colóquese como se indica en las figuras (fig. 8, fig. 9 y fig. 10).
7 Elija la intensidad de masaje mediante el regulator de intensidad de masaje (4) (fig. 6).
8 Tras el masaje, apague el aparato acontecido nuevomente el interruptor ON/OFF (2) y desenchúfelo de la red.
6 Limpieza y Conservación
No utilise disolventes, detergentes ni produits abrasivos.
1 Desenchufe el aparato.
2 Utilice un paño seco para limpiar el exterior.
Almacenamento
- Si desea transporte el aparato utilise el asa de transporte (7) (fig. 11)
- Cuando no utilizes el aparato, desenchúfelo y guardelo en un situ fresco y seco.
- No retuerza el cable, ni tire de él ni lo enrolle alrededor del aparato, para evaporar que se dañe. Si está dañado hágalo sustituir de inmediato por personalrialificado.
ManualFácil