GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE - Mando de juegos THRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Volante de carrera con retroalimentación de fuerza |
| Características técnicas principales | Tecnología de retroalimentación de fuerza, compatibilidad con múltiples plataformas |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por cable USB |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones no especificadas |
| Peso | Peso no especificado |
| Compatibilidades | Compatible con PC y consolas (verificar las especificaciones de la consola) |
| Tipo de batería | No aplicable (alimentación por cable) |
| Tensión | No especificada |
| Poder | No especificado |
| Funciones principales | Retroalimentación de fuerza, botones programables, pedales de freno y acelerador |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad variable, verificar con el fabricante |
| Seguridad | Utilizar en un entorno seco, no exponer a la humedad |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con los juegos antes de la compra |
Preguntas frecuentes - GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER
Preguntas de los usuarios sobre GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mando de juegos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE - THRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE de la marca THRUSTMASTER.
MANUAL DE USUARIO GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER
1 2 palancas digitales de cambio de marchas
2 LED Mode
3 Botones de ACCION
4 D-pad
5 Botones Select y Start
6 Botón Force

7 Pedales analgicos
8 Cable de los pedales
9 Conector de los pedales
10 Anclaje para la mesa
11 Tornillo de anclaje
12 Conector GAMEPORT (para PlayStation2)
13 Conector USB (para PC)
INSTALACION DEL VOLANTE
Fijación del volante en su sitio
- Coloca el volante en una mesa u另一边 superficie plana.
- Coloca el tornillo de anclaje (11) en el anclaje para la mesa (10) y bajo atornilla la unidad de anclaje en el agujero en la parte inferior del volante hasta que quede firmamente sujeto. No aprietes el tornillo demasiado fuerte, suey te arrigas a dhar la unidad de anclaje y/o la mesa.
Conexión de los pedales
- Enchufa el conector de los pedales (8) en el receptor de los pedales (9).
INSTALACION PARA PC
Requisitos del sistema: PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP) equipado con un puerto USB.
El CD-ROM incluido con este producto te permite instalar los controladores de Vibrations Feedback.
- Inserta el CD-ROM de instalacion en la unidad de CD-ROM. Sigue las instruaciones en pantalla para instalar los controladores de Vibrations Feedback. Cuando la instalacion haya terminado, haz ticn en Finalizar y reinicia el ordinador.
- Cuando el ordinador se haya reiniciado, enchufa el conector USB (10) en uno de los puertos USB del ordinador. Windows 98/Me/2000/XP detectará automatistically el nuevo dispositivo. (Si está conectando un dispositivo USB por primera vez, Windows pueda pedirte que insertes el CD-ROM de Windows durante el procedimiento de instalación para instalarlos ARCHivos de sistemasrequireidos.)
- Instalación de controladores:
Windows 98: el Asistente pararegar nuevo hardware buscará los controladores apropriados. Hazlick en Siguiente. Sigue las instructiones en pantalla para completar la instalación.
Windows Me/2000/XP: los controladores se instalan de forma automática.
- SeLECTIONA Inicio/Todos los programas/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. El cuadro de dialogo Game Controllers muestra el nombre del gamepad con el estado OK.
-
En el Control Panel, hazlick en Properties para configurar el gamepad:
-
Test device: para probar y visualizar los botones, el D-pad y los 3 ejes (volante, pedales de freno y acelerador).
- Test forces: para probar los 8 efectos Force y configurar los ajustes de Vibrations Feedback (3 ajustes posibles de 0 al 150% : fuerzas principales y estático).
FUNCTIONES AVANZADAS EN PC
Selección del modo de acceleración/frenado “Separado” (3 ejes) O “Combinado” (2 ejes)
De forma predeterminada, los controlles de acceleracion/frenado del volante的功能an en modo "separate" de 3 ejes, es decir, con los pedales de frenado y acceleracion funcionando en ejes independentes.
Los 3 ejes mejoran considerablemente la precision de conducccion en las carreras.
Si el juego no es compatible con el modo de 3 ejes, el pedal de acceleracion del volante no funciona correctamente. Sal del jeu y selecciona el modo "combinado" de 2 ejes.
Para activar este modo, pulsa a la vez los controlles de aceleracion/frenado (7) y el boton Force (6).
Para volver al modo "separate" de 3 ejes, repite el mesmo procedimiento.
Nota:
- Cuando selecciones el modo "combinado" (2 ejes), el LED parpadea en rojo durante unosegundos (volante = eje " X " , acelerador y freno = eje " R Z "
- Cuando selecciones el modo "separate" (3 ejes), el LED parpadea en verde durante unosegundos (volante = eje " X " , acelerador = eje " R Z " y freno = eje " Y " ).
Configuración y ajuste de los efectos "Vibrations Feedback" en PC
A diferencia deculos volantes con vibracion que existen para PC,los juegos reconoceran a tu volante como un volante genuino "Force Feedback".
De este modo能把 discreter de todos los efectos y todas las configuraciones posibles (calibracion, sensibility, intensidad de la fuerza, etc.).
Sin embargo, los efectos de "Vibrations Feedback" no peuvent emular efectos de recentrado, y si el juego incluye estaopsis, te recomendamos que la desactives.
Configurando el panel de control y las.optiones de los juegos consecuirás aprovechar al máximo el volante.
INSTALACION PARA PLAYSTATION 2
CONEXION DEL VOLANTE
- Apaga la consola antes de conectar el volante.
- Enchufa el conector de la consola (12) en el puerto 1 de la consola.
- Velve a encender la consola.
- El LED (2) está en rojo para indicar que el modo Vibración está activado.
Configuración del volante
En PlayStation 2, los controles de acceleración/frenado del volante的功能an en el modo "separado" de 3 ejes: volante = eje "joystick horizontal izquierdo", acelerador = "cruz" y freno "cuadrado".
ParaATTERIa configuracionde losotrones,vete a"opionesdecontrol delgamepad"deljego.
Modo Precision Drive
El modo Precision Drive ha sidoasarrollado especialmente con miras a mejor el rendimiento.
Dependiendo del jeu, pueda ayudarte a superar tusreatestiempos (ylosde tusoponentes) o hacer mas fácilcompletar conexito losdistinctos eventodesconduccion.
Este nuevo modo exclusivo calcula y redistribuye losDistinctos puntoanalogicos del volante sin generar zonas muertas (comouede ser el caso deotros volantes que te permitenajustar su sensibility).
Cóme de apropiado y de efectivo sea this mode dependera del jeu al que estés jugando y del circuito en el que corras. En este modo, el volante es más sensible y te permittedra detrarapar más fácilmente y de este modo evitar a una perdida excessiva de velocidad, en circuitos con giros en horquilla, por exemple.
En juegos donde las reactivaciones del volante sean muy sensibles (como las carreras de F1, por exemple), probablemente querrás evaporar la utilización de este modo.
Te recomendamos que Utilities este modo con una vista interior para lograr la maxima efectividad.
Para pagar al modo Precision Drive, pulsa simultaneamente las 2 palancas de cambio de marcha (1) y el D-pad (4). Procede de la mesma forma paravoltar al modo de conducccion normal.
Nota:
- Cuando el modo Precision Drive está activado, el LED parpadea continually.
- Cuando el modo Precision Drive está desactivado, el LED no parpadea.
FUNCTIONES AVANZADAS EN PC Y EN PLAYSTATION 2
Activado/desactivado de los efectos de Vibrations Feedback directamente en el volante
Para desactivar o volver a activar los efectos de Vibrations Feedback, pulsa el botón Force (6).
Esta operation帮你 llvarse a cabo cuando utilizes el jeu.
Nota:
- Cuando los efectos de Vibrations Feedback está activados, el LED está en rojo.
- Cuando los efectos de Vibrations Feedback está desactivados, el LED está en verde.
Función "mapeado de caja dechangos secuencial"
La funciona "mapeado de caja de Cambios secuencial" te Permite asignar el cambio de marchas directamente a las 2 palancas digitales de cambio de marchas (1) en el 100% de los juegos.
Sigue los mismos pasos para volver al modo "normal".

Nota:
- Para activar el mapeado 1, pulsa simultaneamente L1/6, R1/8 y las 2 palancas.
- Para activar el mapeado 2, pulsa simultaneamente L3/5, R3/7 y las 2 palancas.


Nota:
- Cuando selecciones " Mapeado 1 o 2 ", el LED parpadea en rojo duranteunos segundos.
- Cuando vuelles a la caja de cambio secuencial predeterminada, el LED parpadea en verde durante unocesgudos.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
- El volante no funciona correctamente o parece estar calibrado Incorrectamente. Apaga tu PC o consola,rego desconecta el volante,vuelve a conectar todos los cables (incluidos los pedales),encienda de nuevo y reinicia el jugeo.
- El volante se mueve solo durante el jeu. Esto es normal, ya que se tratate de la direccion de recentrado que incorparran algunos juegos. Para detenerthose movimientos, basta con que coloques las manos sobre el volante o reduzcas la intensidad de Force Feedback.
- El volante permanece girado a un lado (izquierda oresha) après de la calibracion automatica. Esto es normal en algunos juegos. El volante se recertrar solo una vez que lo hayas identificado como un volante en las options de configuracion del jeu.
- En PC, el ordinador detecta el volante, pero no parece funciona en el juego. Accede a las options del jeu para configurar el volante. Consulta el manual del jeu para más información.
- En PC, los pedales no parecen configurarcorrectamente. Muesra la interfaz de gestion de OPCiones del jeu para volver a configurar el volante. Si el problema persiste, sal del jeu y cambia los pedales al modo "combinado" (2 ejes). Luego vuela al jeu para volver a configurar el volante con los新模式 ejes.
INFORMACION Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
- Cuando conectas el volante en PC o en PLAYSTATION: para evaporar una calibracion incorrecta, nunca gires el volante, ni pises los pedales o pulses los botones.
SOPORTE TECNICO
Si enquiryas un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz ticn en Technical Support. Dea all podras acceder a distinctas utiliser (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las ultimas versiones de controladores y software) queuten aidar e resolver tu problema. Si el problema persiste, mueves contactar con el service de soporte专业技术o de los productos de Thrustmaster ("Soporte Tecnico"):
Para usar el soporte técnico por correto electrónico, primero debes registrarte online. La información que proportionsiones帮你 a los agentes a resolver másrapidamente tu problema. Haz click en Registration en la parte izquierda de la page de Soporte técnico y signe las instrueriones en pantalla. Si ya te has registrado,rellena los Campos Nombre y Password y despues haz click en Login.
Portelefon:
| Espana | 917 54 70 63 | precio de una llamada Telefonica nacional, de lunes a viernes de 18:00 a 22:00 |
INFORMACION DE GARANTIA
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster está libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediamente con el Soporte Técnico, que le indica el procedimiento a seguir. Si el defecto se confirmá, el productoDebe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier(other lugar indicado por el Soporte Técnico).
Dentro delcontexto de esta garantia, el productodefectuoso del consumidor sera reparado o reemplazado, a eleccion del Soporte Tecnico. En los caso que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la reparacion o sustinacion del productode Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con respecto a la legislacion aplicable a laventa de bienes de consumo no se ven afectados por this garantia.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños como的结果为 una utilización inapropiada u ofensa, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otheracause no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no cumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software noublicado por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía españica proportionala por su fabricante.
COPYRIGHT
© Guillemot Corporation 2005. Guillemot™ y Thrustmaster® son marcas commerciales y/o MARCAS MARCIALES registRADAS de Guillemot Corporation S.A. Microsoft®, Windows® 98, Me, 2000 y XP son MARCAS MARCIALES registRADAS de Microsoft Corporation en Los Estados Unidos y/oculos pasies. Todas las demas MARCAS MARCIALES y nombres de marca se reconocen aquy y son propidad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. Los contentidos, diseños y espécificaciones esta sujetos a转型发展sin previo aviso y pueda variar de un País a otro.
RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL

Al terminar su vidaCTL, este producto no debe tirarse en un contender de basuras estandar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos electricos y equipamilmente eltrocnico para ser reciclado.
Estoiene confirmado por elsimpolo que seencuentra enel producto,manual del,),) o embalaje.
Dependiendo de sus caracteristicas, los materiales peuvent reciclarse. Mediente el reciclaje y otheras formas de procesamento de los desechos electricos y el equipamento electrónico pueda contribuir de forma significativa a poder a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
Conectar o Conjunto de pedais
- Ligue o conector dos pedais (8) ao receptor respectivo (9).