THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE - Mando de juegos

GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE - Mando de juegos THRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER en formato PDF.

📄 57 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Volante de carrera con retroalimentación de fuerza
Características técnicas principales Tecnología de retroalimentación de fuerza, compatibilidad con múltiples plataformas
Alimentación eléctrica Alimentación por cable USB
Dimensiones aproximadas Dimensiones no especificadas
Peso Peso no especificado
Compatibilidades Compatible con PC y consolas (verificar las especificaciones de la consola)
Tipo de batería No aplicable (alimentación por cable)
Tensión No especificada
Poder No especificado
Funciones principales Retroalimentación de fuerza, botones programables, pedales de freno y acelerador
Mantenimiento y limpieza Limpie con un paño suave, evite productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable, verificar con el fabricante
Seguridad Utilizar en un entorno seco, no exponer a la humedad
Información general útil Verificar la compatibilidad con los juegos antes de la compra

Preguntas frecuentes - GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER

¿Cómo conectar el THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE a mi PC?
Para conectar el THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE a su PC, conecte el cable USB del volante a un puerto USB disponible en su computadora. Asegúrese de que los controladores necesarios estén instalados.
El volante no funciona en mi juego, ¿qué hacer?
Verifique que el juego sea compatible con volantes de carreras. Acceda a la configuración del juego para seleccionar el THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE como dispositivo de control.
¿Cómo ajustar la fuerza de retroceso del volante?
Puede ajustar la fuerza de retroceso en la configuración del juego o a través del software de configuración de Thrustmaster, si está disponible. Consulte el manual de usuario para más detalles.
El volante vibra constantemente, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la función de retroceso esté activada en el juego. Si el problema persiste, intente desconectar y volver a conectar el volante o reiniciar su computadora.
¿Cómo calibrar el THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE?
Para calibrar el volante, vaya al panel de control de su sistema, seleccione 'Dispositivos e impresoras', haga clic derecho en el volante y elija 'Configuración del controlador de juego'. Siga las instrucciones en pantalla.
¿Hay controladores para descargar para el THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE?
Sí, puede descargar los últimos controladores y software en el sitio oficial de Thrustmaster. Asegúrese de usar los controladores específicamente diseñados para el modelo GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE.
El volante es ruidoso, ¿es normal?
Un cierto nivel de ruido puede ser normal dependiendo del diseño del volante. Sin embargo, si el ruido es excesivo, verifique si hay objetos obstruyendo el volante o si hay piezas dañadas.
¿Cómo reemplazar las piezas desgastadas del volante?
Para reemplazar las piezas desgastadas, consulte el manual de usuario para identificar las piezas específicas y visite el sitio de Thrustmaster para pedir piezas de repuesto.
El volante no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Intente conectar el volante a otro puerto USB o a otra computadora.
¿Puedo usar el THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE con consolas?
Sí, el volante es compatible con algunas consolas. Verifique las especificaciones del producto para ver las consolas compatibles y siga las instrucciones de conexión.

Preguntas de los usuarios sobre GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mando de juegos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE - THRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE de la marca THRUSTMASTER.

MANUAL DE USUARIO GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE THRUSTMASTER

1 2 palancas digitales de cambio de marchas
2 LED Mode
3 Botones de ACCION

4 D-pad
5 Botones Select y Start
6 Botón Force

THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE - 1

7 Pedales analgicos
8 Cable de los pedales
9 Conector de los pedales
10 Anclaje para la mesa

11 Tornillo de anclaje
12 Conector GAMEPORT (para PlayStation2)
13 Conector USB (para PC)

INSTALACION DEL VOLANTE

Fijación del volante en su sitio

  1. Coloca el volante en una mesa u另一边 superficie plana.
  2. Coloca el tornillo de anclaje (11) en el anclaje para la mesa (10) y bajo atornilla la unidad de anclaje en el agujero en la parte inferior del volante hasta que quede firmamente sujeto. No aprietes el tornillo demasiado fuerte, suey te arrigas a dhar la unidad de anclaje y/o la mesa.

Conexión de los pedales

  1. Enchufa el conector de los pedales (8) en el receptor de los pedales (9).

INSTALACION PARA PC

Requisitos del sistema: PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP) equipado con un puerto USB.

El CD-ROM incluido con este producto te permite instalar los controladores de Vibrations Feedback.

  1. Inserta el CD-ROM de instalacion en la unidad de CD-ROM. Sigue las instruaciones en pantalla para instalar los controladores de Vibrations Feedback. Cuando la instalacion haya terminado, haz ticn en Finalizar y reinicia el ordinador.
  2. Cuando el ordinador se haya reiniciado, enchufa el conector USB (10) en uno de los puertos USB del ordinador. Windows 98/Me/2000/XP detectará automatistically el nuevo dispositivo. (Si está conectando un dispositivo USB por primera vez, Windows pueda pedirte que insertes el CD-ROM de Windows durante el procedimiento de instalación para instalarlos ARCHivos de sistemasrequireidos.)
  3. Instalación de controladores:

Windows 98: el Asistente pararegar nuevo hardware buscará los controladores apropriados. Hazlick en Siguiente. Sigue las instructiones en pantalla para completar la instalación.

Windows Me/2000/XP: los controladores se instalan de forma automática.

  1. SeLECTIONA Inicio/Todos los programas/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. El cuadro de dialogo Game Controllers muestra el nombre del gamepad con el estado OK.
  2. En el Control Panel, hazlick en Properties para configurar el gamepad:

  3. Test device: para probar y visualizar los botones, el D-pad y los 3 ejes (volante, pedales de freno y acelerador).

  4. Test forces: para probar los 8 efectos Force y configurar los ajustes de Vibrations Feedback (3 ajustes posibles de 0 al 150% : fuerzas principales y estático).

FUNCTIONES AVANZADAS EN PC

Selección del modo de acceleración/frenado “Separado” (3 ejes) O “Combinado” (2 ejes)

De forma predeterminada, los controlles de acceleracion/frenado del volante的功能an en modo "separate" de 3 ejes, es decir, con los pedales de frenado y acceleracion funcionando en ejes independentes.

Los 3 ejes mejoran considerablemente la precision de conducccion en las carreras.

Si el juego no es compatible con el modo de 3 ejes, el pedal de acceleracion del volante no funciona correctamente. Sal del jeu y selecciona el modo "combinado" de 2 ejes.

Para activar este modo, pulsa a la vez los controlles de aceleracion/frenado (7) y el boton Force (6).

Para volver al modo "separate" de 3 ejes, repite el mesmo procedimiento.

Nota:

  • Cuando selecciones el modo "combinado" (2 ejes), el LED parpadea en rojo durante unosegundos (volante = eje " X " , acelerador y freno = eje " R Z "
  • Cuando selecciones el modo "separate" (3 ejes), el LED parpadea en verde durante unosegundos (volante = eje " X " , acelerador = eje " R Z " y freno = eje " Y " ).

Configuración y ajuste de los efectos "Vibrations Feedback" en PC

A diferencia deculos volantes con vibracion que existen para PC,los juegos reconoceran a tu volante como un volante genuino "Force Feedback".

De este modo能把 discreter de todos los efectos y todas las configuraciones posibles (calibracion, sensibility, intensidad de la fuerza, etc.).

Sin embargo, los efectos de "Vibrations Feedback" no peuvent emular efectos de recentrado, y si el juego incluye estaopsis, te recomendamos que la desactives.

Configurando el panel de control y las.optiones de los juegos consecuirás aprovechar al máximo el volante.

INSTALACION PARA PLAYSTATION 2

CONEXION DEL VOLANTE

  1. Apaga la consola antes de conectar el volante.
  2. Enchufa el conector de la consola (12) en el puerto 1 de la consola.
  3. Velve a encender la consola.
  4. El LED (2) está en rojo para indicar que el modo Vibración está activado.

Configuración del volante

En PlayStation 2, los controles de acceleración/frenado del volante的功能an en el modo "separado" de 3 ejes: volante = eje "joystick horizontal izquierdo", acelerador = "cruz" y freno "cuadrado".

ParaATTERIa configuracionde losotrones,vete a"opionesdecontrol delgamepad"deljego.

Modo Precision Drive

El modo Precision Drive ha sidoasarrollado especialmente con miras a mejor el rendimiento.

Dependiendo del jeu, pueda ayudarte a superar tusreatestiempos (ylosde tusoponentes) o hacer mas fácilcompletar conexito losdistinctos eventodesconduccion.

Este nuevo modo exclusivo calcula y redistribuye losDistinctos puntoanalogicos del volante sin generar zonas muertas (comouede ser el caso deotros volantes que te permitenajustar su sensibility).

Cóme de apropiado y de efectivo sea this mode dependera del jeu al que estés jugando y del circuito en el que corras. En este modo, el volante es más sensible y te permittedra detrarapar más fácilmente y de este modo evitar a una perdida excessiva de velocidad, en circuitos con giros en horquilla, por exemple.

En juegos donde las reactivaciones del volante sean muy sensibles (como las carreras de F1, por exemple), probablemente querrás evaporar la utilización de este modo.

Te recomendamos que Utilities este modo con una vista interior para lograr la maxima efectividad.

Para pagar al modo Precision Drive, pulsa simultaneamente las 2 palancas de cambio de marcha (1) y el D-pad (4). Procede de la mesma forma paravoltar al modo de conducccion normal.

Nota:

  • Cuando el modo Precision Drive está activado, el LED parpadea continually.
  • Cuando el modo Precision Drive está desactivado, el LED no parpadea.

FUNCTIONES AVANZADAS EN PC Y EN PLAYSTATION 2

Activado/desactivado de los efectos de Vibrations Feedback directamente en el volante

Para desactivar o volver a activar los efectos de Vibrations Feedback, pulsa el botón Force (6).

Esta operation帮你 llvarse a cabo cuando utilizes el jeu.

Nota:

  • Cuando los efectos de Vibrations Feedback está activados, el LED está en rojo.
  • Cuando los efectos de Vibrations Feedback está desactivados, el LED está en verde.

Función "mapeado de caja dechangos secuencial"

La funciona "mapeado de caja de Cambios secuencial" te Permite asignar el cambio de marchas directamente a las 2 palancas digitales de cambio de marchas (1) en el 100% de los juegos.

Sigue los mismos pasos para volver al modo "normal".

THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE - Función "mapeado de caja dechangos secuencial" - 1

Nota:

  • Para activar el mapeado 1, pulsa simultaneamente L1/6, R1/8 y las 2 palancas.
  • Para activar el mapeado 2, pulsa simultaneamente L3/5, R3/7 y las 2 palancas.

THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE - Nota: - 1

THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE - Nota: - 2

Nota:

  • Cuando selecciones " Mapeado 1 o 2 ", el LED parpadea en rojo duranteunos segundos.
  • Cuando vuelles a la caja de cambio secuencial predeterminada, el LED parpadea en verde durante unocesgudos.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

  • El volante no funciona correctamente o parece estar calibrado Incorrectamente. Apaga tu PC o consola,rego desconecta el volante,vuelve a conectar todos los cables (incluidos los pedales),encienda de nuevo y reinicia el jugeo.
  • El volante se mueve solo durante el jeu. Esto es normal, ya que se tratate de la direccion de recentrado que incorparran algunos juegos. Para detenerthose movimientos, basta con que coloques las manos sobre el volante o reduzcas la intensidad de Force Feedback.
  • El volante permanece girado a un lado (izquierda oresha) après de la calibracion automatica. Esto es normal en algunos juegos. El volante se recertrar solo una vez que lo hayas identificado como un volante en las options de configuracion del jeu.
  • En PC, el ordinador detecta el volante, pero no parece funciona en el juego. Accede a las options del jeu para configurar el volante. Consulta el manual del jeu para más información.
  • En PC, los pedales no parecen configurarcorrectamente. Muesra la interfaz de gestion de OPCiones del jeu para volver a configurar el volante. Si el problema persiste, sal del jeu y cambia los pedales al modo "combinado" (2 ejes). Luego vuela al jeu para volver a configurar el volante con los新模式 ejes.

INFORMACION Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD

  • Cuando conectas el volante en PC o en PLAYSTATION: para evaporar una calibracion incorrecta, nunca gires el volante, ni pises los pedales o pulses los botones.

SOPORTE TECNICO

Si enquiryas un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz ticn en Technical Support. Dea all podras acceder a distinctas utiliser (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las ultimas versiones de controladores y software) queuten aidar e resolver tu problema. Si el problema persiste, mueves contactar con el service de soporte专业技术o de los productos de Thrustmaster ("Soporte Tecnico"):

Para usar el soporte técnico por correto electrónico, primero debes registrarte online. La información que proportionsiones帮你 a los agentes a resolver másrapidamente tu problema. Haz click en Registration en la parte izquierda de la page de Soporte técnico y signe las instrueriones en pantalla. Si ya te has registrado,rellena los Campos Nombre y Password y despues haz click en Login.

Portelefon:

Espana917 54 70 63precio de una llamada Telefonica nacional, de lunes a viernes de 18:00 a 22:00

INFORMACION DE GARANTIA

En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster está libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediamente con el Soporte Técnico, que le indica el procedimiento a seguir. Si el defecto se confirmá, el productoDebe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier(other lugar indicado por el Soporte Técnico).

Dentro delcontexto de esta garantia, el productodefectuoso del consumidor sera reparado o reemplazado, a eleccion del Soporte Tecnico. En los caso que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la reparacion o sustinacion del productode Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con respecto a la legislacion aplicable a laventa de bienes de consumo no se ven afectados por this garantia.

Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños como的结果为 una utilización inapropiada u ofensa, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otheracause no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no cumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software noublicado por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía españica proportionala por su fabricante.

© Guillemot Corporation 2005. Guillemot™ y Thrustmaster® son marcas commerciales y/o MARCAS MARCIALES registRADAS de Guillemot Corporation S.A. Microsoft®, Windows® 98, Me, 2000 y XP son MARCAS MARCIALES registRADAS de Microsoft Corporation en Los Estados Unidos y/oculos pasies. Todas las demas MARCAS MARCIALES y nombres de marca se reconocen aquy y son propidad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. Los contentidos, diseños y espécificaciones esta sujetos a转型发展sin previo aviso y pueda variar de un País a otro.

RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL

THRUSTMASTER GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 1

Al terminar su vidaCTL, este producto no debe tirarse en un contender de basuras estandar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos electricos y equipamilmente eltrocnico para ser reciclado.

Estoiene confirmado por elsimpolo que seencuentra enel producto,manual del,),) o embalaje.

Dependiendo de sus caracteristicas, los materiales peuvent reciclarse. Mediente el reciclaje y otheras formas de procesamento de los desechos electricos y el equipamento electrónico pueda contribuir de forma significativa a poder a proteger el medio ambiente.

Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.

Conectar o Conjunto de pedais

  1. Ligue o conector dos pedais (8) ao receptor respectivo (9).

INSTALAÇÃO PARA PC

Por correio electrónico:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THRUSTMASTER

Modelo : GT 2-IN-1 RUMBLE FORCE

Categoría : Mando de juegos