THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - Mando de juegos

FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - Mando de juegos THRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA THRUSTMASTER en formato PDF.

📄 81 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Controlador de juego THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA
Compatibilidad PC, PlayStation 3, Xbox 360
Dimensiones aproximadas 20 x 15 x 5 cm
Peso 300 g
Tipo de conexión USB
Funciones principales Controles analógicos, botones programables, retroalimentación de fuerza
Alimentación eléctrica Alimentación por USB, no se requiere batería
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar al fabricante
Seguridad Usar en un entorno seco, evitar golpes y humedad
Información general Diseño ergonómico inspirado en la Ferrari 430 Scuderia, ideal para juegos de carreras

Preguntas frecuentes - FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA THRUSTMASTER

¿Cómo conectar el THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA a mi PC?
Puedes conectar el gamepad a tu PC a través de un puerto USB. Asegúrate de que el cable esté bien insertado en el puerto y que el dispositivo sea reconocido por tu sistema.
Mi gamepad no responde en los juegos, ¿qué hacer?
Verifica que el gamepad esté correctamente conectado y que los controladores estén instalados. También puedes intentar reiniciar el juego o la computadora.
¿Cómo configurar los botones del gamepad?
Puedes configurar los botones en la configuración del juego. Accede a la sección de controles y personaliza los comandos según tus preferencias.
¿El gamepad vibra durante el juego?
Sí, el THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA está equipado con la función de vibración. Asegúrate de que esta opción esté activada en la configuración del juego.
Mi juego no reconoce el gamepad, ¿qué hacer?
Asegúrate de que el juego soporte controladores y verifica la configuración de control. También intenta probar el gamepad en otro juego o en otro dispositivo.
¿Cómo actualizar el firmware del gamepad?
Visita el sitio oficial de Thrustmaster para descargar el último firmware disponible para tu modelo y sigue las instrucciones de instalación.
¿El gamepad funciona con consolas?
El THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA está diseñado principalmente para PC. Su uso en consolas puede no estar garantizado.
¿Qué hacer si el cable del gamepad está dañado?
Si el cable está dañado, se recomienda no utilizarlo. Contacta con el soporte técnico de Thrustmaster para opciones de reparación o reemplazo.

Preguntas de los usuarios sobre FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA THRUSTMASTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mando de juegos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - THRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA de la marca THRUSTMASTER.

MANUAL DE USUARIO FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA THRUSTMASTER

-USERMANUAL
- MANUEL DE L'UTILISATEUR
-BENUTZERHANDBUCH
- HANDLEIDING
- MANUALE D'USO
- MANUAL DEL USUARIO
- MANUAL DO UTILZADOR
- PYKOBOДСТВО ПОЛьЗOBATEЛ

THRUSTMASTER

Ferrari Motors Gamepad

Ferrari Motors Gamepad

For PC & PlayStation® 3

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - For PC & PlayStation® 3 - 1
User Manual

TECHNICAL FEATURES

  • Scambio del D-Pad con un mini-stick
  1. Asas
  2. 2 mini-sticks analógicos progresivos
  3. D-Pad
  4. Rueda optica progresiva
  5. 2 gatillos progresivos
  6. Botón LED HOME para Playstation®3 y MODE para PC

  7. Botón LED MAPPING (para programación e indicación del estado de la conexión)

  8. Botón LED PRESET (para selección programación)
  9. Botones deccion

AVISO DE SEGURIDAD

  • En caso de mal funciona durante la utilizacion por emisiones electrostaticas, sal del juego y desconecta el dispositivo de tuordenador o tu consola. Continua el juego normal volviendo a enchufar el dispositivo y reiniciando el jeu.
  • No toques ni muevas los mini-sticks, rueda optica o gatillos al conectar tu gamepad (para evitar interferencias en el proceso de calibracion).

TABLA DE MODOS COMPATIBLES

SistemaMODEColor del botón MODE (8)
PLAYSTATION® 3"PS3"APAGADO
PC"4 EJES"APAGADO
"5 EJES"ROJO
"7 EJES"VERDE

PLAYSTATION® 3

INSTALACION EN PLAYSTATION® 3

  1. Enchufa el conector USB a un puerto USB de tu consola.
  2. Enciende tu consola.
  3. Cambia el gamepad a modo "PS3" = el botón MODE deben estar apagado.

(paraarlo,siesecasario,pulsaelbotonhastaque seapague).

  1. Ejecuta el jeu.
  • En "PlayStation® 3", el botón MODEDebe estar absolutamente apagado (y no en rojo o verde).

Paraarlo,pulsa el boton si es necessario.

  • El gamepad no incorpora un "sensor de movimiento" o botón "PS",

como hace el gamepad oficial incluido con tu consola.

  • En modo "1 Jugador": si tu gamepad oficial está encendido,

debes cambiarlo a "puerto de mando 2" para que tu gamepad "sea funcional.

  • En "PlayStation® 3", el gamepad Ferrari solo es compatible con juegos de "PlayStation® 3"

(y no funciona con juegos de "PlayStation® 2").

  • Para salir de tus juegos de "PlayStation® 3", usa el botón "PS" en tu gamepad oficial.

PC

INSTALLACION EN PC

EI CD-ROM incluido con este producto te permite instalar los controladores de Force Feedback.

  1. Inserta el CD-ROM de instalacion en tu lector de CD-ROM. Sigue las instruaciones en pantalla para instalar los controladores Force Feedback. Una vez terminada la instalacion, haz ticn en Finalizar y reinicia el ordinador.
  2. Una vez reiniciado el ordinador, enchufa el conductor USB a uno de los puertos USB del ordinador. Windows® detectará automatistically el nuevo dispositivo.
  3. Los controladores se instalan automatistically. Sigue las instrucciones en pantalla para terminar la instalacion.
  4. SeLECTIONA Inicio/Configuracion/Panel de control y bajo haz doble click en Dispositivos de jeu (u OPCiones de jeu, dependiendo de tu sistemas operativo).

El cuadro de dialogo Dispositivos de jeu muestra el nombre del gamepad con el estado Aceptar.

  1. En el Panel de control, hazlick en Propiedades para configurar tu gamepad:

Probar disposito: te permite probar y ver los botones, D-pad y ejes de los 2 mini-sticks, de la rueda optica y los 2 gatillos.
Probar fuerzas: te permite probar los 8 efectos de vibracion y ajustar su configuracion.

  • SeLECTION de ejes mediante "Software": En la página 1 del Panel de control, haz tic en el numero de ejes que desees usar y bajo haz tic en Aceptar.
  • Seccion de ejes mediante "Hardware": Pulsa el boton MODE (6) para selectionar el numero de ejes activos.

3 MODOS DE "EJES" DISPONIBLES EN PC

CONFIGURACION "AUTOMATIC PRESET" - PC

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - CONFIGURACION "AUTOMATIC PRESET" - PC - 1
Modo "4 EJES"
Botón MODE está apagado

Aquí:

  • "Rueda optica" asociada con la direccion "Izquierda/Derecha" del mini-stick izquierdo
  • Gatillo "derecho" asociado con direccion "Arriba" en el mini-stick derecho
  • Gatillo "izquierdo" asociado con direccion "Abajo" en el mini-stick Derecho

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - Aquí: - 1
Modo "5 EJES"
Botón MODE está en ROJO

Aquí:

  • "Rueda optica" asociada con la direccion "Izquierda/Derecha" del mini-stick izquierdo
  • Gatillos "derecho" e "izquierdo" ahora son independentes pero se combinan entre ellos

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - Aquí: - 1
Modo "7 EJES"
Botón MODE está en VERDE

Aquí:

"Rueda optica"
ahora es independiente
- Gatillo "izquierdo" ahora es independiente
- Gatillo "derecho" ahora es independiente

Para hacerte una mejor idea de todas las posibilidades.Ofrecidas en PC, pruebalas en la seccion "Dispositivos de jeu" de Windows

FUNCTIONES AVANZADAS

AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE LA RUEDA ÖPTICA

La ruea optica (4)iene 2 modos de sensibilidad:

  • Sensibilidad normal (modo predeterminado)
  • Sensibilidad alta (debe ajustarse)

  • Ajuste para el modo "Sensibilidad alta":

PasosAcciónColor del botón MODE
1Sube y mantén la direction "ARRIBA" de la rueda ópticaParpadea en rojo durante 2segundos
2Pulsa y suelta el botón MAPPING (7)

La rueda optica ahora es más sensible

(Repite este procedimiento cada vez que reinicias la consola o desconectes el gamepad)

  • Ajuste para volver al modo "Sensibilitad normal":
PasosAcciónColor del botón MODE
1Baja y mantén la direction "ABAJO" de la rueda ØpticaParpadea en verde durante 2segundos
2Pulsa y suelta el botón MAPPING (7)

La rueda optica ahora ha vuelto a la sensibilidad normal (el modo predeterminado)

2 MODOS DE PROGRAMACION

El botón PRESET y el LED (8) te permitted ver el tipo de programación selectionada:

AUTOMÁTICA (preprogramada) o MANUAL (programada por ti mesmo). Una sola pulsación de este botón te permite (inclujo en el transcurso de un juego) cambiar de un modo de programación aarlo.

  • "AUTOMATIC PRESET" (Botón PRESET apagado)

Esto representa la programacion predeterminada: Las functions de la rueda optica y de los gatillos estan preprogramadas, como las posiciones de los botones y las direcciones de los mini-sticks y del D-Pad.

CONSULTA LOS DIAGRAMAS DE CONFIGURación “AUTOMATIC PRESET”

  • “MANUAL PRESET” (Botón PRESET en VERDE)

Esto representa tu propia programación personal:

  • Los botones, direcciones de los mini-sticks y del D-Padonian ser:
  • Programados en la ruea optica y en los gatillos; o
  • Intercambiados entre ellos.
  • Puedes modificar la programacion a tu gusto y siempre que quieras.
  • La programación se guarda automatistically en tu gamepad (incluo cuando está desconectado).
  • Cuando se borra la "MANUAL PRESET", es identica a la "AUTOMATIC PRESET".

PROGRAMACION DE LA RUEDA OPTICA Y DE LOS GATILLOS

Las 2 direcciones de la rueda optica y los 2 gatillos progresivos peuvent programarse utilizing el botón MAPPING (7).

- Ejemplos de aplicaciones posibles:

Programación de un botón, direccion de un mini-stick o del D-Pad:

  • en la direccion "arriba" o "abajo" de la ruea optica
  • en el gatillo "derecho" o gatillo "izquierdo"

- Procedimiento de programación en rueda optica y gatillos:

PasosAcciónColor del botón PRESET
1Activa "MANUAL PRESET" (8) pulsando el botónEncendido en verde
2Pulsa y suelta el botón MAPPING (7)Encendido en rojo
3Pulsa y suelta el botón o direccion a programarParpadea en rojo
4Sube o bajo la direccion de la rueda óptica O pulsa el gatillo en el que quieres colocar tu funcionaEncendido en verde

Tu "MANUAL PRESET" ahora está activada yactualizada (con tu programacion aplicada a la rueda optica o los gatillos)

INTERCAMBIO DE BOTONES/MINI-STICKS/D-PAD

Todo los botones progresivos (en PS2 y PS3) o botones digitales (en PC), asi como las direcciones de los mini-sticks y del D-Pad se pueda intercambiar realizando el botón MAPPING (7).

- Ejemplos de aplicaciones posibles:

  • Intercambiar botones entre ellos mismos
  • Intercambiar los 2 mini-sticks

(en este caso, TZs que mapear las 4 direcciones del primer mini-stick en las 4 direcciones del?.
segundo mini-stick)

  • Intercambi ar el D-Pad con un mini-stick

(en este caso,&Tendrasye mapear las 4 direciones del D-Pad en las 4 direciones del mini-stick en cuestion).

- Procedimiento para intercambiary botones, mini-sticks y D-Pad

(no funciona con la rueda optica y los gatillos, excepto en PC en modo "7 ejes")

PasosAcciónColor del botón PRESET
1Activa “MANUAL PRESET” (8) pulsando el botónEncendido en verde
2Pulsa y suelta el botón MAPPING (7)Encendido en rojo
3Pulsa y suelta el botón o direccion a intercambiaryParpadea en rojo
4Pulsa y suelta el botón o direccion en el que desees colocar tu funcionaEncendido en verde

Tu "MANUAL PRESET" ahora está activada yactualizada (con las 2 functions intercambiadas)

MEMORIA EEPROM

  • Tu gamepad incorpora un chip interno que sirve para retener toda tu programación "MANUAL PRESET" en memoria (inclujo cuando el gamepad está apagado o desconnectado durante un很长 periodo de tiempo).
  • Puedes guardar 1 "MANUAL PRESET" différente para cada sistemas utilizado (PS3, PC 4 Ejes, PC 5 Ejes o PC 7 Ejes). La exception es para "PS3" y "PC 4 Ejes", que usan elismo "MANUAL PRESET" (modificando o Morrando un doles tendremos el mesmo efecto en el除外).

PARABORRARUN“MANUALPRESET

PasosAcciónColor del botón PRESET
1Activa tu “MANUAL PRESET” (8)Encendido en verde
2Pulsa y mantén pulsado el botón MAPPING (7) durante 2segundosParpadea en verde 2segundos

Tu "MANUAL PRESET" ya se haorrodo (y es identica a la "Automatic Preset")

PARAVOLVERALA“CONFIGURACIONDEFABRICA

Puedes barrar toda tu programacion y configuracion con un solo paso:

PasosAcciónColor del botón PRESET
1Pulsa los botones MAPPING + SELECT + START simultaneamenteParpadea en verde y rojo 2segundos

Todas tus "MANUAL PRESETS" (= PC + PS3) o configuraciones ya se hanorro
Note: En PC, te recomendamos que no realices este paso cuando estés en un jeu.

USOS POSIBLES EN JUEGOS

La rueda optica (gracias a su Tecnología y grado de rotación más grande que el de cualquier mini-stick)-ofrece precision y estabilidad inigualables en todos los tips de juegos: carreras (conducción ultra precisa), vuelo (timón), acces y FPS (zoom progresivo), deportes (tiro medido, potencia de golpe), etc.

Los gatillos (gracias a succion progresiva y el alcance de recorrodo mecanico mayor que el de qualquier boton)Ofrece un control extremamente preciseo en todos los tips de juegos: carreras (acceleracion y frenado progresivo independiente, freno de mano), accidenty y FPS (cadencia de disparo, movimiento lateral), deportes (pase o tiro medio, fuerza de golpe o salto, velocidad de carrera), etc.

ALGUNOS EJEMPLOS Y CONSEJOS:

  • Hay numerousas posibilidades de configuracion,dependiendo del jeu que utiles.
  • En PC, si un jeu noacceptable tu programación (efectos no deseados) en modo "5 o 7 ejes", cambia tu gamepad a modo "4 ejes" (el modo estándar).
  • En ciertos juegos (estilo de carreras), no dudes en probar los 2 modos de sensibilitidad de la rueda optica (Normal o Alta) para optimizar su precision y receptividad.

DIFERENTES EJEMPLOS SEGUN EL TIPO DE JUEGO

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - DIFERENTES EJEMPLOS SEGUN EL TIPO DE JUEGO - 1
Acción/Aventura (modo "Coche")

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - DIFERENTES EJEMPLOS SEGUN EL TIPO DE JUEGO - 2
Acción/Aventura (modo "A pie")

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - DIFERENTES EJEMPLOS SEGUN EL TIPO DE JUEGO - 3
Deportes (como "Juego con pelota")

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - DIFERENTES EJEMPLOS SEGUN EL TIPO DE JUEGO - 4
Deportes (tipof“Golf")

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - DIFERENTES EJEMPLOS SEGUN EL TIPO DE JUEGO - 5
Carreras de coches (como "Simulación")

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - DIFERENTES EJEMPLOS SEGUN EL TIPO DE JUEGO - 6
Carreras de coches (como "Arcade/Rally")

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - DIFERENTES EJEMPLOS SEGUN EL TIPO DE JUEGO - 7
Vuelo (como "Simulación")

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - DIFERENTES EJEMPLOS SEGUN EL TIPO DE JUEGO - 8
Vuelo (pseudo "Arcade/Acción")

SOPORTE TECNICO

Si-Dayas.
Support.
Si el problema persiste,你能 contactar con el service de soporte专业技术o de los productos de Thrustmaster ("Soporte Tecnico"):

Para usar el soporte técnico por correto electrónico, primero debes registrarte online. La información que proportionsiones帮你 acharán al agentes a resolver más rápidamente tu problema. Hazblick en Registration en la parte izquierda de la págin de Soporte técnico y sigue las instruetiones en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los Campos Nombre y Password y despues hazblick en Login.

Portelefon:

Espana

901988060

Precio de una llamada Telefonica local

de lunes a viernes

de 13:00 a 17:00 y de 18:00 a 22:00

INFORMACION DE GARANTIA

En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster está libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediamente con el Soporte Técnico, que le indica el procedimiento a seguir. Si el defecto se confirmá, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier(other lugar indicado por el Soporte Técnico).

Dentro delcontexto de esta garantia, el producto defectuoso del consumidor sera reparado o reemplazado, a eleccion del Soporte Tecnico. En los caso que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la reparacion o sutilacion del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con家住a a la legislacion aplicable a laventa de bianes de consumo no se ven afectados por this garantia.

Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufido daños como的结果为 una utilización inapropiada u ofofensa, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otheracause no relacionada con un defecto material o fallo de fabricacion; (2) en caso de no cumplimiento de las instrucciones proportionadas por the Soporte Técnico; (3) a software no publicado por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía españica proportionada por su fabricante.

© 2009 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® es una marca registrada de Ferrari S.p.A. PlayStation® es unamarca registrada de Sony Computer Entertainment, Inc. Este producto no está avalado ni licenciado oficialmente por Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® y Windows® XP son MARCAS commerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o enotiros paises. Pentium® es una MARCA commercial registrada de Intel Corporation. Todas las demas MARCAS commerciales y nombres de marca se reconocen aquy y son propidad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. Los contentsidos, diseños y espécificaciones estan sujetos a Cambios sin previo avis y你能variar de un pais aOtro.Hecho en China.

RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 1

Al terminar su vidaCTL, este producto no debe tirarse en un contendero de basuras estandar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos electricos y equipoamento electrono para ser reciclado.

Estoiene confirmado por el significo que se encuentra en el producto,manual del usuario o embalaje.

Dependiendo de sus caracteristicas, los materiales peuvent reciclarse. Mediente el reciclaje y除外as formas de procesamento de los desechos electricos y el equipuesto electricofo能把ir de forma significativa a poder a proteger el medio ambiente.

Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.

FAQ, consejos y controladores disponibles en www.thrustmaster.com

Ferrari Motors Gamepad

Para PC & PlayStation® 3

THRUSTMASTER FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - Para PC & PlayStation® 3 - 1
Manual do Utilizador

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Por correio electrónico:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THRUSTMASTER

Modelo : FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA

Categoría : Mando de juegos