T6 - Reloj deportivo SUUNTO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T6 SUUNTO en formato PDF.
| Tipo de producto | Reloj deportivo con altímetro, barómetro y brújula |
| Características técnicas principales | Medición de la frecuencia cardíaca, altitud, presión atmosférica, temperatura |
| Alimentación eléctrica | Batería de iones de litio recargable |
| Dimensiones aproximadas | 49 x 49 x 15 mm |
| Peso | 80 g |
| Compatibilidades | Compatible con sensores Suunto y accesorios Bluetooth |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Tensión | 3.7 V |
| Funciones principales | Seguimiento de la actividad, análisis del rendimiento, navegación GPS, funciones de entrenamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles a través del servicio postventa de Suunto |
| Seguridad | Resistencia al agua hasta 100 metros, no exponer a temperaturas extremas |
| Información general útil | Ideal para actividades al aire libre, deportes de resistencia y senderismo |
Preguntas frecuentes - T6 SUUNTO
Preguntas de los usuarios sobre T6 SUUNTO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reloj deportivo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T6 - SUUNTO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T6 de la marca SUUNTO.
MANUAL DE USUARIO T6 SUUNTO
Esta es la Guía del usuario para elordenador de muneca Suunto t6. también incluye breves introducciones a todos los发展模式 e instrucciones para saberdonde y cuando utilizar sus sistemas. también incluye instructuciones con más detaille sobre el modo de utiliser las sistemas más importantes. No obstarve, no incluye toda la informacion necesaria sobre el Suunto t6, ya que dicha informacionno永远不会e proportionscna al detalle. En otheras palabras, la Guía del usuario debenutilizarse bajo el Manual del usuario. Por consiguiente, en primer lugar debe leerse elmanual del usuario con atencion antes de consultar la Guía del usuario. Puede encontrar elmanual del usuario enel CD-ROM suministrado con su Suunto t6.
Lista de control
Asegürese de que el paquete incluye los siguientes elementos además de la Guía del usuario:
Suunto t6.
Correa transmisora (compatible con la transmisión ANT de Suunto).
- Cable de interfaz para PC.
- CD que incluye el Suunto Training Manager y el Manual del usuario del Suunto t6. Si falta algoque這些 elementos,pongase en contacto con el distribuidor del que adquirido el producto.
NOTA:Esta Guía del usuario se refiere a las functions de velocidad y distancia (Spd/Dst). Sólo está disponible con accesorios de Spd/Dst independentes. Las referencias a estas functions básicas aparecen en letra cursiva.
2. ESTRUCTURA BÁSICA DEL MENU

Para navegar por los menus:
- Desplácese de un modo a otro con los botones UP/DOWN. El nombre del nuevo modo aparece en pantalla durante un breve espacio de tiempo antes de que se abra la pantalla principal. La barra indica que aparece a la izquierda de la pantalla indicada el modo en el que se enquirytra.
- Presione ENTER paraAbrir el menu seleccionado.Los tres elementos del menu aparecen al mesmo tiempo.Elelemento delmenú seleccionadoactualmente aparecerá en color inverso.
- Paraavanzar en la jerarquia, seleccione (resalte) un elemento de menu y presione ENTER.
- Para volver un paso detrás en la jerarquía, presione ALT/BACK. Recuerde que si sólo presiona ALT/BACK cuando se realizan un cambio, este no se guardará. Para guardar Cambios, en primer lugar tiene que acpetar susCambios con ENTER. En primer lugar, tiene que acpetar los Cambios presionando ENTER.
- Para volver a la pantalla principal del modo activo, presione durante más de 2segundos ENTER (guarda los Cambios) o ALT/BACK (no guarda elultimate cambiorealizzato).
3. OPGIONES DEL RELOJ
Antes de comenzar a utiliser su Suunto t6,aretha que ajustar la hora y fecha correctas. Internacional podra personalizar todas las unidades y optiones necessitiesarias.
Estas instrucciones le muestran el modo paraaabstar la hora y la Fecha. El proceso paraaabstar otheras optiones y functions es similar y comienza en la pantalla principal de cada modo.

Ajuste de la hora

Ajuste de la Fecha
4. MODO TIME
El modo Time incluye las functions normales de un reloj, como la hora, la Fecha y la alarma. En el modo Time puede definir las unidades de medida para los datosGMTs en otherosodos yaabustarlasopcionesgenerales.

Funciones:
- Alarm: Ajuste las alarmas de tiempo (por exemple, hora de despertarse).
Time: Ajuste la hora y la hora dual. - Date: Ajuste la Fecha.
- General: Ajuste las-optiones generales (tonos de los botones, iconos, luz inferior, calibracion del sensor).
- Units: Ajuste las unidades (hora, Fecha, FC, temperatura, presión, elevación, velocidad de asc/dsc, distancia, velocidad).

5. MODO ALTI/BARO
El modo Alti/Baro presente dos pantallas alternatively: 1) laaltitude y los parámetros relacionados, en el uso Alti; y 2) los datos del tiempo atmósferico, como la presión atmósferica y la temperatura, en el uso Baro. El modo Alti/Baro también incluye la memoria del tiempo atmósferico y el ajuste de referencia necessarios para relacionar la presión barométrica actual con sualtitude actual. Cuando el uso de Baro está activado, la lectura de la actitud permanece constante. Cuando el uso de Alti está activado, la lectura del nivel del mar permanece constante.

Uso de Alti

Uso de Baro
Funciones:
- Use: Defina el uso de Alti o de Baro para el modo.
Refer: Ajuste laaltitude de referencia o presion al nivel del mar. - Memory: Visualice la información del tiempo atmosférico (temperatura y presión) para las ultimas 48 horas.
6. MODO TRAINING
El modo Training contiene las functions necessarias durante una sesión de entrega. Muestra el cronógrafo y los datos de la Frequencia cardíaca, offre varías失落iones de control para alcanzar la intensidad de entrega ideal y registrar su sesión para su análisis posterior. Cada diario offre una descripción general de su rendimiento durante las sessiones de entrega individualues, cuando que la función de historiaañade su entrega durante un长大o periodo de tiempo.

Funciones:
- Connect: Conecte su Suunto t6 a la correa transmisora o a un sensor de velocidad y distancia inalámbrico. (Tambien puede hacer este realizando una presión larga en ALT/BACK.)
- Logbook: Visualice y elimine la informacion del diario. La informacion del diario se registra siempre que el cronografo este activado.
-
HR Limits: Ajuste los limites alto y bajo de la Frequencia cardíaca.
-
Timers: Ajuste los temporizadores para el intervalo de entrega, un periodo de calentimiento o para la cuenta extras.
- History: Visualice y reinicie la informacion de la historia del registrar de entrega acumulativo.
- Pair: Empareje su Suunto t6 con una nuevo correa transmisora o con un sensor de velocidad y distancia inalámbrico.
NOTA: Si laaltitude no es la correcta al comenzar el entrega, cambiela en el modo Alti/Baro.
7. MODO SPD/DST
El modo Speed/Distance estárá disponible cuando empareje su Suunto t6 con un sensor de distancia y velocidad inalámbrico. Estos Senseores están diseñados para practicar jogging y ciclismo y estarán disponibles en su distribuidor de Suunto.
Este modo muestra informacion de la velocidad y distancia de su本次活动 y le ofrece una combinacion de Herramrientas de entregaimiento basadas en la distancia. Puede, por example, establish los limites de la alarma para su paso o velocidad deseados, registrar los tiempos de vuelta a distancias regulares y definir los ciclos de ejercicio y recuperacion de entregaimiento en intervalos por distancia.
El uso del cronógrafo es identico y está sincrúnizado con el cronógrafo uso en el modo Training.

Funciones:
- Connect: Conecte su Suunto t6 a la correa transmisora o a un sensor de velocidad y distancia inalámbrico. (Tambien puede hacerarlo realizando una presión larga en ALT/BACK.)
- Autolap: Ajuste las longitudes de vuelta para la grabacion automática del tiempo de vuelta.
- Interval: Ajuste el cronógrafo para que registre y alerte de los tiempos de vuelta.
- Spd Lim: Ajuste el tono del limite de alarma alta y baja para su velocidad.
- Calibrate: Calibre el sensor de distancia y velocidad inalámbrico.
- Pair: Empareje su Suunto t6 con una nuevo correa transmisora o con un sensor de velocidad y distancia inalámbrico.
8. SUUNTO t6 DURANTE EL ENTRENAMIENTO
Para utiliser su Suunto t6 en el entrega:
- Colôquese la correa transmisora de FC y asegúrese de que quede cómoda ycomfortable alrededor de su pecho.
- Asegürese de que los electrosos de la correa Transmitora está ligeramente mojados.



- Conecte su Suunto t6 a la correa transmisora de Frequencia cardiaca.

- Si desea utilize los temporizadores o los limites de FC, ajustelos en el modo Training.

5. Inicie su entrenamento.
Cuando el cronógrafo está activado, el botón UP/LAP se usa paraizarar los tiempos de vuelta y el botón DOWN/LIGHT cambia entre los发展模式.

- Descargue información de su entrega en el software para PC Suunto Training Manager para su análisis.

A) Conecte su Suunto t6 al puerto USB.
B) Transfiera los ARCHivos de registrar al Suunto Training Manager.

- Hagablick en para establishar la conexión.
- Los ARCHivos de registrar aparecerán en la ventana t6 Device.

- Seleccione los ARCHivos de registrar deseados a transferir y hagablick en para transferirlos al Suunto Training Manager.

- Los ARCHIVOS de registrar aparecen en la ventana My Training.
- Seleccione los ARCHivos que desean analizar.
- Puede ver y analizar los ARCHivos en lasVentanas Graphy Properties.

9. SUUNTO TRAINING MANAGER
9.1. Instalación del software
Para instalar el Suunto Training Manager:
- Introduzca el CD-ROM del Suunto Training Manager en launidad correspondiente.
- Espere a que comience la instalacion y siga las instrucciones.
Nota: Si la instalacion no comienza automatically, haga click en Inicio -> Executor yriba D:\setup.exe.
Durante el proceso de instalación, el Suunto Training Manager le pedrá sus datos personales comoidad, peso, alta,eware y tipo de activités. El software utilizes这些 parámetros para calcular sus niveles de effeto de entrega個人ales y para analizar sus registros de entrega.
9.2. Instalación de los controladores USB
Estas instruetiones suponen que está instalando controladores para instrumentos para deportes Suunto en un sistema limpio, es decir que no contiene ningún controlador de los Mentionados. Si este no es el caso, desinstale los controladores antiguos antes de comenzar la instalación. Consulte el Manual de usuario del Suunto t6 para Obtener más información.
La instalación se divide en dos partes. En primer lugar, instale los controladores para el instrumento Suunto y, a continuación, para el puerto serie virtual USB.
Para instalar el instrumento para deportes Suunto en Windows 98/2000/XP:
- Los controladores se ubican en el CD-ROM de instalación. Introduzca el CD-ROM en su ordinador.
- Conecte el cable de interfaz para PC del instrumento para deportes Suunto al puerto USB de su ordinador. El Asistente se activa automatistically. Hagablick en Siguident.
- Busque un controlador apropiado en su sistemas y haya ticn en Siguiente. Si utilizes Windows XP, seleccione Instalar automatamente el software en el Asistente y haya ticn en Siguiente. Si aparece un aviso de instalacion, haya ticn en Continuar de todas formas.
- Busque la carpeta de los controladores en el CD-ROM de instalación y hagablick en Siguidente.
- Hagablick en Siguiente para instalar el controlador.
- Hagablick en Finalizar para que termine laprimera parte de la instalacion.
Para instalar el puerto serie USB:
Debe hacer este juste afterwards de que la instalacion del instrumento para deportes Suunto haya terminado y pasen un par de segundos. Para Windows 98, la instalacion se inicia automatically. Para Windows 2000 y XP, repita los pasos 3 al 6 para instalar el puerto serie USB y hace click en Finalizar para cerrar el Asistente.
No interruppa la instalación antes de que ambas partes de la instalación hayan terminado.
Una vez terminada la instalación del puerto serie, compruebe que todo está

funcionando. Seleection Inicio - Configuracion - Panel de control - Sistema - (Hardware) - Administrador de dispositivos y Ver dispositivos por connexion. El dispositivoDebe haberse instalado como Suunto USB Serial Port (COMx), jusqu al instrumento para deportes Suunto.
9.3. Software y direccionales personales
Paraaabstalaropocionesdesoftwareo paraactualizarsusdatospersonales, hagaclic en enla vista de arbol.
- Opciones: Seleection las unidades que desea utiliser, por exemple, m. o pies, Kg. o Ib. En Activities, create una lista de todos los deportes que practica. En esta lista podra seleccionar una activités para cada uno de sus registers de entrega y realizar asi un seguiniento de forma más sencilla de su entrega.
- Personal: Paraactualizar el tipo deactividad, peso yotvos datos personales, introduzcaaquilosnuevosvalores.Hagaclic enCalculatepara recibirnuevos nivelesdeeffectodeentrenamento.
9.4. Descarga de registers del Suunto t6
Puede transferir ARCHIVOS sencillos o multíples desde su ordinador de muñeca al Suunto Training Manager arrastrando y sostando los ARCHIVOS en las carpetas apropriadas outilizando el icono
9.5. Visualización de los grá fisicos de registrar
Para ver unGRAMO de registrar, seleccione uno o mas registrados en la ventana My Training o Calendar. Haga doble tic en el registrar selectionado o en el boton Graph en la ventana de gramicos para abrir el gramico. Para ver y comparar various registrados, mantenga pulsado el boton Ctrl,minteras selecciona los registros. La vista predeterminada muestra la gramica de la fecuencia cardiaca y la gramica de EPOC de su sesiOn de entrada. La gramica de EPOC esta relacionada con sus niveles de efecto de entrada personales. El valor maximo de EPOC, indicado con un punto rojo, define el efecto de la sesion de entrada en su estado fisico. Para ver los demas gramicos (Ventilacion, VO2, indices respiratorio, Consumo de energia y Altitud) haga tic en los botones respectivos de la ventana Graph. Encontrarao informacion sobre EPOC y otheros parametros corporales en la Training Guidebook.
9.6. Visualización del progreso global
Para tener una idea general de su entrega, selección Month o Year en la vista Calendar y haha啉 en el botón Training effect en la ventana Graph. Este grafico muestra todas las sesiones de entrega durante el periodo de tiempo selectionado. La parte inferior del grafico muestra la longitud de cada registrar con el tiempo o distancia acumulado en elsegundo plano. La parte superior muestra el efecto de entrega de las sesiones. Estole le permite estimar si su entrega%- cuesta con suficientes variaciones. Aquipoderver la necessities de recuperación

si el efecto de entregamente de sus sesiones siempre se encuesta a un nivel elevado (de 3 a 5).
9.7. Programas de entrega
El Suunto Training Manager incluye ejemplos de programas de entrega que pueda usar cuando planifique su entrega. Encontrará這些 programas de entrega en la vista de árbol en la carpeta que incluye sus planes de entrega.
Paraañadir un programa de entrega a su calendario, haha啉 con el botón derecho en el programa y selección Send to Calendar. A continuación, defina la Fecha en la que deseña起初 al programa y las vezes que deseña repetirlo y, a continuación, Hera啉 en ACEPTAR. Másen pueda create sus propios programas hacer click con el botón derecho en una carpeta o descargando los programas de entrega稿件 por otheros.usarios en SuuntoSports.com.
9.8. Importación y exportación de registers y programas de entrega
Puede exportar registros y programas hacerly clc con el boton derecho en el archivo de registros y selecionando Export. Estle permite, por ejemplo, enviar sus registros de entrega por correto electrico a suuczador o a sus amigos. Para importar un registrar, haga clc con el boton derecho en una carpeta y seleccione Import.
Si su ordinador está connectado a Internet, también pode transferir los ARCHivos de registrar y los programas de entrega能做到 y desde Suuntosports.com arrastrandolos y soltandolos entre las ventanas Suuntosports.com y My Training.
10. ENTRENAMIENTO CON EL SUUNTO t6
10.1. General
El Suunto t6 esperfecto para la supervisión y la motivación del entrega del resistencia. Los atletas de élite suelen mantener un equilibrio entre el mejor efecto de entrega possible y el entrega excesivo. Las caludadoras de efecto de entrega del Suunto t6 proportionscen una nuevo herramipta para encontrar este equilibro midiendo objetivamente la cargay el efecto de las sesiones de entrega.
El entrega de los acontecados a los deportes y de los atletas sin la supervisión de unuczador suele afrontar situaciones en las que no se progrsa y que, por tanto, el entrega no meora el rendimiento. Con la ayud del Suunto t6oulda asegurar de que su entrega conste de una series de sesiones de fuerte entrega que melhoraran su estado fisico.
10.2. Aprendizaje de la nuevo informacion
El Suunto t6 le proportionsaré el tipo de información durante el entregamento que antes estaba disponible sólo en las pruebas de laboratorio. Cuando inicia su entregamento de forma regular con su Suunto t6,ouldaaxyaprender enprimer lugar losvaloresdeEPOCasi comootrosparatemetror corporalesen sus sesiones de entregamento normales. Este le permitirá familiarizarse con las medicaciones yaxyaprenderavaluarelipeadoentrenuamientoquele favorecerara para alcantar sus objetivos.
10.3. Búsqueda de su nivel personal
Para evaluar su punto de partir, el Suunto Training Manager le pedira durante la instalacion que complete sus parámetros personales. En función de"These parámetros, el programa calcula sus niveles de efecto de entrega降到 personas asi como los values predeterminados para su FC maximal y otros价值观s fisiológicos.
Si ha medido algo n de these values anteriormente,derabad utilize dichos valores en lugar de los que calculc el Suunto Training Manager. Observe que la FC maxima, en especial, es un valor extremamente individual y que pueda variar considerablemente del sugerido por el Training Manager. El uso de la FC personal maxima correcta melhorar los calculos del efecto de entregamento.
La capacité de rendimiento máximo que se mide en una prueba de laboratorio se da algunos vezes en ml/kg/min (VO2max). Si deseaa comparar el valor del rendimiento

máximo calculado por el programa en efectivos metabólicos (MET) a su VO2max medida, utilise la relacion 1 MET = 3,5 ml/min/kg.
Cuando inicia el entrega de forma regular, su estado fisico更好ará rápidamente. Debido a este es importante que verifique sus parámedros personales en la página Personal una vez al mes y que los actualice siaría你需要lemar. Este permite al software ajustar su entrega y adaptar los niveles de efecto de entrega a su estado fisico. De esta forma, se garantiza queentarra a un nivel optimo y que alcanzaré el efecto de entrega del的优势 de la mejor forma possible.
Cuando su estado mejore yactualice sus parámetros personales,subirán los niveles de EPOC que representan su nivel de entrega. Esto significa que tendrá que realizar un entrega más duro que antes para que su estado siga mejorando. Al mesmo tiempo,oulda controlar la energia de entrega en aumento. Al cabo de un par de meses de entrega podra definir su rendimiento y FColestimos con la ayuda de una sesión de entrega de control. Esto le ayudara a alcazaras evaluaciones y una gestión del nivel de entrega,mayas precisas. Puede tener más sobre las sesiones de entrega de control en la Training Guidebook.
10.4. Planificacion de un entregaismo optimo
Para melhorar su estado de una forma optima, sus sesiones de entrega要坚持 que ser versátiles y variar en intensidad. Con la ayud del Suunto t6 alcanzará este objetivo cuando entrene entre los niveles de effeto de entrega desde menor / recuperación (1) a esfuerzo excessivo momentáneo (5). Internacionaldebe recordar la importancia del descanso y la recuperación.
Observe que un entrega resistente de intensidad bajo suele conllevar un nivel de efecto de entrega bajo (entre 1 y 2), exceptuante. Este tipo de entrega no tiene un efecto inmediato en el rendimiento máximo, pero si esnecessary para create una base para sesiones de entrega más intensivas.
Para alcancar el mejor efecto de entrega possible deben variar el número de sesiones de entreganetno que haga cada semana asi como la longitud y la intensidad de cada sesión. Su programa de entregamente debe constar de differentes temas de sesiones de forma que se desarrollen todos los componentes del estado fisico, como la resistencia, la fuerza, la agilidad y la velocidad.
El Suunto Training Manager incluye ejentes de programas semanales para principientes para losSESprimerosmesesdeentrenamento.Estosprogramas se handesarrollado en base a las recomendacionesdadas por el instituto americano de medicina deportiva (American College of Sports Medicine) o ACSM. Incluyen sesiones deentinamento duro y sencillo en la relacionapropiada y poderenutilizarse comomodelo cuandoplanificque sus propiosprogramas deentinamento.
10.5. Seguimiento de su progreso
Cuando siga su progreso con el Suunto Training Manager, la grática de efecto de entrega en la vista de newsletter es una herramienta que le servirá de gran afecta. Ya que muestra si su entrega lo incluye la suficiente variación y si descansa lo besoino tras las duras sesiones de entrega. Internacionalmente, el nivel de esfuerzo general de su programa de entrega: si el efecto de entrega de sus sesiones es a bajo muy elevado (3-5),aculará el riesgo de entrega excesivo.
10.6. Sesiones de entrega de control
Puede seguir la mejora de su estado fisico con las sesiones de entregamente de control. Una sesión de entregamente de control siempre se realiza de la misma forma en el mismo lugar y en las conditiones más estables posibles. Las sesiones de control incluyen partes intensas, por lo que deben realizar una primera��on de control afterwards de haber entrada de forma regular al menos durante dos días. Si no está Habituado a este tipo de entregamente, primoDebe consultarlo con su medico. Encontrará las instrucciones de las sesiones de entregamente de control en la Training Guidebook.
10.7. Comprisión más profunda con la Training Guidebook
La guía "How Not to Rely on Luck when Optimizing Your Training Effect" incluye mucha informacion valiosa sobre como mejorar la calidad de su entrega con el Suunto t6. Internacional le explicas los paratemicos fisiológicos medidos por el Suunto t6 y le ofrece guiias bfaces sobre el entrega de resistencia. Puede encontrar la guia en el CD de producto del Suunto t6 (version 1.1 o posterior) y en el situ web www.suunto.com.
11. SUSTITUCION DE LA PILA
El Suunto t6 utilizes una pila de litio CR 2032 de tres voltios. La duración de la pila depende en gran medida del grado de uso de lasDistinctasfunctiones y del tipo de conditiones en las que se usa el dispositivo. La recepción de información desde la correa de Frequencia cardiaca o del sensor de velocidad y distancia, la medicación de laaltitude, la retroiluminacion de la pantalla y la alarma consumen mas energia que, por exemple, el modo de tiempo por si solo.Consulte la tabla siguientes para Obtener una indicación general de la duración de la pila con distinctos perfiles de uso a temperatura ambiente. En enternos fríos, por exemple si el dispositivo se utilizes al descubierto durante el invierno, la duración de la pila sera menor.

Uso
Duración aproximada de la pila
| Sólo uso como reoj, sin Frequencia cardíaca, ni retroiluminación ni alarma | 14磨损 |
| Entrenimiento 2 x 1 h/mes, descentador 30 s/día, retroiluminación 30 s/día | 11磨损 |
| Entrenimiento 2 x 1 h/semana, descentador 30 s/día, retroiluminación 30 s/día | 9磨损 |
| Entrenimiento 1 h/día,alarma de FC 1,5 min/día, retroiluminación 30 s/día | 6磨损 |
| Entrenimiento 2 h/día,alarma de FC 3 min/día, retroiluminación 30 s/día | 4磨损 |
| Para disfrutar de la(Maxima duración de las pilas, recomendamos que utilise unicamente pilas originales Suunto. Su rendimiento y calidad garantiza el mejor funcultad�能esteadirle su dispositivo y la mayor duración de las pilas enequaliquenla situación. Para garantizar la estanqueidad, recomendamos sustituir también la cubierta de la pila y su junta al sustituir la pila. Las pilas originales Suunto se suministran siempre con una nuevo cubierta para pila y una nuevo junta. | |
El indicator dearga insufficiente en la pila l se activa en la pantalla cuando quedal 5 % al 15 % de la carga de la pila.En climas muy frios, el indicator de carga insufiente en la pila可以使varse incluso si la bateriaiene aun una carga suficiente. Si el indicator de carga insufiente en la pila se activa a temperatas superfiores a los 10^ ,sustituya la pila.
- Gire la cubierta del compartmento de la pila del Suunto t6 hasta la posicion de aperture, con ayud de una moneda o una llave para compartmentos de pila.
- Abra la cubierta del compartmento de la pila y retire la pila gastada.
- Inserte la nuevo pila con cuidado, por debajo del resorte de contacto del lateral del compartmento de la pila y con el lado positivo (+) orientado hacía arriba. Tenga cuidado para no doblar el contacto, dato que causará danos al dispositivo.
- Compruebe que la junta tórica quede situada en la posicón correcta alrededor de la cubierta del compartmento de la pila. Si utilizes una cubierta para pila ya usada, asegúrese de que la junta tórica y todas las superficies estén limpias y secas. No estire en excesso la junta tórica.
- Vuelva a montar la cubierta y girela hasta que la acanaladura quede alineada con lamarca de la posicion de cierre.





!ATENCION! Realice el cambio de la pila con un cuidado extremo para garantizar que el Suunto t6 siga sindo impermeable. Una sustitución bajo cuidadasa de la pila pueda suponer la anulacion de la garantia.
!ATENCLON! Recicle las pilas gastadas o eliminelas correctamente. Si una pila sufre danos mecánicos, es quemada o es arrojada al agua, existe el riesgo de incendio o quemaduras.
12. SUSTITUCION DE LA PILA DE LA CORREA TRANSMISORA
La correa transmisora utilizes una pila de litio CR 2032 de tres voltios. La vida media esperada de la pila de la correa transmisora es de aproximadamente 300 horas. Si su Suunto t6 no recibe ninguna senal de FC cuando se usa la correa transmisora, es posible que necesite sustituir la pila. Recommendamos utiliser unicamente pilas originales Suunto en su correa transmisora, dato que siempre se suministran con una cubierta para pila y una junta tórica新品as. también se recomienda sustituir la cubierta de la pila cada vez que se sustituya la pila. De esta forma, disfrutará de la mayor duración de la pila y garantizará la estanqueidad de la correa transmisora.
Sustitución de la pila:
- Utilice una moneda o la llave para compartmentos de pila para girar la cubierta del compartmento de la pila de la correa transmisora hasta la posicion de aperture o ligeramente más alla de esta, lo que permiteAbrir la cubierta con más fácilidad.
- Abra la cubierta del compartmento de la pila y retire la pila gastada.
- Inserte la nuevo pila en el compartmento con el lado positivo (+) orientado hacer arriba.
- Compruebe que la junta tórica quede situada en la posición correcta alrededor de la cubierta del compartmento de la pila. Si utilizes una cubierta para pila ya usada, asegúrese de que la junta tórica y todas las superficies estén limpías y secas. No estire en excesso la junta tórica.
- Vuelva a montar la cubierta y girela hasta que la acanaladura quede alineada con lamarca de la posicion de cierre.

!ATENCION! Las cubiertas de los comportimientos de pila de la correa transmisora y del orderador de muneca no son intercambiables.

13. PROPIEDAD INTELECTUAL
Suunto, Wristop Computer, Suunto t6, Replacing Luck, sus correspondentes logotipos yotiros nombres y MARCAS registRADas de MARCAS Suunto son MARCAS commerciales registRADas o no registRADas de Suunto Oy. Reservados todos los derechos.
13.2. Notification de patente
Este producto está protegado por las aplicaciones de las patentes WO2004016173 y W003099114.
14. DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD
14.1. Responsabilidad del usuario
Este instrumento está destinado exclusivamente al uso recreacional. El t6 no debe sustituir a instrumentos de medicación querequireanprecision professional o industrial y no se debeutilizar para hacer medicaciones si practica caida libre, alada delta, parapente, vueloen helicóptero o en avioneta.
14.2. Advertencias
Las personas con reguladores cardíacos (marcapasos) o desb libradores, o las personas que tienen algo ntho tipo de aparato electrónico implantado, se deben responsabilizar del uso de la correa transmisora. Antes de usar la correa transmisora, recomendamos encarecidamente un examen, bajo supervisión medica, de su forma fisica. Esto asegurará la seguridad y la calidad del uso simultaneo del regulator cardiaco y la correa transmisora.
El ejercimiento siempre能把 encerrar ciertos riesgos, especially en el caso de personas sedentarías. Aconsejamos que consulte con su Médico antes de起初 un programa regular de ejercimiento.
Realice el cambio de la batería extremando el cuidado para asegurar que el Suunto G3 vigue siendo resistente al agua. Si no realiza el recambio de la batería prestando el cuidado必須ario, la garantía perdá su validez.
14.3. CE
El distinto CE se usa para dar fe de la conformidad con las directivas EMC 89/336/EEC y 99/5/EEC de la Unión Europea.
14.4. Límites de Responsabilidad y Conformidad de la ISO 9001
Si este producto fallara bajo a defectos en el material o en la fabricacion, Suunto Oy, solo por una vez, lo arreglarao o repondra con partesrientas uvas o reparadas, sin

cargo algo, durante dos (2) años a partir de la Fecha de compra.Esta garantía se extiende sólo al comprador original y solo cubre fallos debidos a materiales o fabricación defectuosos que han ocurrido durante su uso normal en el periodo de garantía.
No cubre los días o fallos causados por la batería, el recambio de la batería, un accidente, uso Incorrecto, negligencia, Utilización incorrecta, alteración o modificación del producto, aequalquier dano causado por el funcionaimiento del producto más alla de las specifications publicadas, o enequalquier causa no cubierta en esta garantía.
No existen garantías especializadas excepto las Mentionadas anteriormente.
El cliente pueda ejercer sudeo a reparación con garantía contactando con el Departamento de Servicio al Cliente de Suunto OY para Obtener una autorización de reparación.
Suunto Oy y sus subsidiaries no asumen responsabilidad alguna por在哪quier daño casual o emergente que resulte del uso o de la incapacidad de uso de este producto. Suunto Oy y sus subsidiaries no asumen ninguna responsabilidad por perdidas o reclamaciones por terceras personas que pueda proceder del uso de este aparato.
El Sistema de Garantía de Calidad de Suunto está certificado por Det Norske Veritas para concordar con la ISO 9001 en todas las operaciones de Suunto Oy (Certificado de Calidad N° 96-HEL-AQ-220).
14.5. Servicio de posventa
Si fuera NEEDario realizar una reclamacion en uso de la garantia, devuelva el articulo, a portes pagados, a su representante de Suunto que se responsibilizarde la reparacion o sustitucion de su articulo. Incluya su nombre, direccion, prueba de comprar o tarjeta de registrar de serviceo, segun se requiera en su pais. La reclamacion se acceptar y el articulo se reparar o sustituira sin que suponga ningnun coste para el cliente, la devoluncion se hara de acuerdo con el tiempo determinado por el representante de Suunto teniendo en cuesta la disponibiliad en almacen de las piezas de recambio necessarias. Todas las reparaciones no cubiertas bajo los terminos de esta garantia correran a cargo del propietario del articulo. El propietario original no pueda transferir esta garantia.
Si no pudiera ponserse en contacto con su representante de Suunto, hagal con su distribuidor local de Suunto para Obtener más información. Puede encontrar a su distribuidor local de Suunto en www.suunto.com.
14.6. Conformidad FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los limites de la FCC para dispositivos digitales de la clase B. Este equipo genera, usa y pueda radiar energia de Frequencia de radio y, si no se instala o usa de acuerdo con las instrucciones puede occasionar interferencias en las通讯aciones de radio. No existe garantía de que dicha interferencia noonga lugar en un momento determinado. Si este equipo ocasiona interferencias a otro equipo, intente SOLUTIONAR el problema reubicando el equipo.
Consulte con un distribuidor autorizzato de Suunto o con altri技术和raising si el problema no se解決. El funciona bajo sujecto a las siguientes conditiones:
(1) Este dispositivo no pode occasionar interferencias dañas.
(2) Este dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia recibida, incluyendo la interferencia quecoulda occasionar unfuncionamento no deseso.
Las reparaciones deben realizarse por personal autorizo de Suunto. Las reparaciones no autorizadas anularán la garantía.
Verificado para cumplir con las normas de FCC.
Para uso casero o comercial.
ADVERTENCIA de FCC: LosCambios o Modifications noaprobados expresamente por Suunto Oy podrjan anular su autoridad para manipular este dispositoo segun las normas de FCC.
14.7. Eliminación del dispositivo
Elimine el dispositivo de una forma adecuada, tratandolo como un residuo electrónico. No lo deposite en la basura. Si lo desea, también puede devolver el dispositivo a surepresentante de Suunto más cercano.

GUIDA DELL'UTENTE AL SUUNTO t6
