BLACK & DECKER GL9035 - Desbrozadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BLACK & DECKER GL9035 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - page 39
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BLACK & DECKER GL9035

Categoría : Desbrozadora

Tipo de dispositivoDesbrozadora eléctrica
AlimentaciónEléctrica con cable
Mango principalErgonómico con interruptor integrado
Mango secundarioAjustable para comodidad
Tubo de transmisiónCurvado
Protección de la cabeza de corteIncluida
Tipo de corteHilo de nylon
Ajuste de altura de corteNo especificado
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Accesorios incluidosBobina de hilo de repuesto
Sistema de seguridadInterruptor de seguridad doble
Uso recomendadoJardinería doméstica
Material del cuerpoPlástico resistente
ColorGris y negro

Preguntas frecuentes - BLACK & DECKER GL9035 BLACK & DECKER

¿Cómo ensamblar el BLACK & DECKER GL9035?
Para ensamblar el BLACK & DECKER GL9035, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario. Asegúrese de fijar bien todas las piezas y de seguir los pasos de ensamblaje.
¿Cuál es la longitud del cable de este modelo?
El BLACK & DECKER GL9035 está equipado con un cable de 35 cm, lo que permite una buena maniobrabilidad durante el corte.
¿Cómo cambiar la cabeza de corte?
Para cambiar la cabeza de corte, desconecte el aparato, luego presione el botón de desbloqueo ubicado en el lado de la cabeza. Retire la cabeza antigua y reemplácela por la nueva asegurándose de que esté bien fijada.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Si el motor no arranca, verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese también de que la cabeza de corte no esté bloqueada y que no haya escombros obstruyendo el motor.
¿Cómo limpiar el BLACK & DECKER GL9035?
Para limpiar el BLACK & DECKER GL9035, desconecte el aparato y use un cepillo suave para quitar los escombros. Evite usar agua directamente sobre el aparato para prevenir cualquier daño.
¿Qué tipo de hilo de corte se recomienda para este modelo?
Se recomienda usar un hilo de corte de 1,6 mm de diámetro para el BLACK & DECKER GL9035 para asegurar un rendimiento óptimo.
¿Hay garantía para el BLACK & DECKER GL9035?
Sí, el BLACK & DECKER GL9035 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Consulte su manual de usuario o el sitio oficial para más detalles.
¿Cómo almacenar el BLACK & DECKER GL9035?
Para un almacenamiento óptimo, limpie el aparato, retire la cabeza de corte si es necesario, y guárdelo en un lugar seco y protegido de las inclemencias del tiempo.
¿Cuál es la potencia del motor?
El BLACK & DECKER GL9035 está equipado con un motor de 900 W, ofreciendo un buen rendimiento para la jardinería.
¿Se puede usar el BLACK & DECKER GL9035 bajo la lluvia?
Se desaconseja usar el BLACK & DECKER GL9035 bajo la lluvia o en condiciones húmedas para evitar cualquier riesgo de electrocución o daño al aparato.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLACK & DECKER GL9035 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLACK & DECKER GL9035 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BLACK & DECKER GL9035 BLACK & DECKER

DIRETTIVA SUI MACCHINARI

DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA

(Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto La cortadora de Black & Decker se ha diseñado para cortar y acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico. Seguridad de terceros

Instrucciones de seguridad ¡Atención! Si utiliza aparatos conectados a la red eléctrica, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales. ¡Atención! Cuando utilice el aparato se deben seguir las normas de seguridad. Por su propia seguridad y por la de otras personas, lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserve estas instrucciones para consultarlas en un futuro. u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. u En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. u Conserve este manual para futuras consultas. Utilización del aparato Tenga siempre mucho cuidado al utilizar el aparato. u Utilice siempre gafas protectoras. u Nunca permita que los niños ni las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. u Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación. u Procure tener cuidado si utiliza el aparato cerca de niños. u Este aparato está pensado para utilizarse con la supervisión correspondiente en el caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria. u Este aparato no es un juguete. u Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con iluminación artificial adecuada. u Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar el aparato. u No sumerja el aparato en agua. u No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. u No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o materiales en polvo inflamables. u Para evitar dañar las clavijas o los cables, no tire nunca del cable para extraer la clavija de la toma de corriente. ESPAÑOL

Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Después de la utilización

Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección. Inspecciones y reparaciones

Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas u otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.

(Traducción de las instrucciones originales) Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas en este manual. Utilización de un cable de prolongación Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para la entrada de corriente de este aparato (consulte la ficha técnica). El cable de prolongación debe ser adecuado para su uso en exteriores y presentar las indicaciones oportunas. Se puede utilizar un cable de prolongación HO5VV-F de 1.5 mm2 y de hasta 30 m sin pérdida de rendimiento del producto. Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no está dañado, gastado o deteriorado. Si está dañado o defectuoso, sustitúyalo. Cuando utilice una bobina de cable, desenrolle siempre todo el cable. Instrucciones de seguridad adicionales para cortadoras de césped ¡Atención! Una vez apagado el motor, los elementos que se están cortando continuarán girando. u Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. u Antes de utilizar el cable de alimentación y el cable de extensión, compruebe que no están dañados, gastados o deteriorados. Si se daña un cable mientras utiliza el producto, desconecte el cable de la red eléctrica inmediatamente. NO TOQUE EL CABLE SIN HABERLO DESCONECTADO PREVIAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA. u No utilice el aparato si los cables están dañados o desgastados. u Utilice calzado resistente para proteger los pies. u Vista pantalones largos para proteger las piernas. u Antes de utilizar el aparato, compruebe que la zona que vaya a cortar no tenga ramas, piedras, alambres o ningún otro obstáculo. u Utilice el aparato solamente en posición vertical, con la línea de corte cerca del suelo. No conecte nunca el aparato en otra posición. u Mueva lentamente el aparato cuando lo utilice. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está húmedo y resbaladizo. u No trabaje en pendientes pronunciadas. Trabaje en sentido transversal a la pendiente, no hacia arriba o abajo. u Nunca cruce caminos de grava ni carreteras mientras el aparato está en funcionamiento. u Nunca toque la línea de corte mientras el aparato está en funcionamiento. u No deposite el aparato hasta que la línea de corte se detenga por completo. u Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado. Nunca utilice líneas de corte o sedales de metal. u Tenga cuidado de no tocar la hoja de la línea de corte.

Tenga sumo cuidado en mantener el cable de alimentación lejos de la línea de corte. Tenga cuidado con la posición del cable en todo momento. Mantenga las manos y los pies alejados de la línea de corte en todo momento, especialmente al encender el motor. Antes de utilizar el aparato y después de cualquier impacto, compruebe si hay señales de desgaste o daños y repárelos si fuera necesario. Nunca utilice el aparato con protectores dañados o que no estén colocados en su lugar. Tome precauciones contra las lesiones causadas por cualquier dispositivo colocado para cortar la línea de filamentos. Después de prolongar una nueva línea de corte, coloque de nuevo el aparato en su posición normal de funcionamiento antes de encenderlo. Asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación no tengan restos. No utilice el cortacésped (cortasetos) si los cables están dañados o desgastados. Mantenga los cables de extensión alejados de los elementos de corte. Etiquetas del aparato El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia: Lea el manual antes de utilizar el aparato.

Cuando utilice el aparato, lleve siempre gafas protectoras. Cuando maneje el aparato, utilice protectores para los oídos adecuados. Antes de revisar un cable dañado, retire siempre la clavija del enchufe de corriente. No utilice la cortadora si el cable está estropeado. Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga a otras personas alejadas de la zona de corte. No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada. (Traducción de las instrucciones originales) Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. ESPAÑOL ¡Atención! Nunca utilice la herramienta a menos que el protector esté colocado correctamente. Colocación del mango secundario (fig. C) Seguridad eléctrica

El aparato lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante dispositivos de corriente residual de 30 mA de alta sensibilidad. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características.

1. Interruptor de encendido/apagado

2. Mango

3. Fijación para el cable

4. Entrada de alimentación

5. Empuñadura secundaria

6. Botón de ajuste

7. Tubo

8. Almacenamiento de bobinas de repuesto

9. Bobina HDL

10. Protector

11. Hoja de línea de corte

12. Compartimento para la bobina

13. Línea de corte

14. Disco de corte

Mantenga pulsado el botón de ajuste (6) que hay en el lateral del cuerpo principal. u Deslice el mango secundario (5) hasta que quede colocado en su sitio, por encima del botón de ajuste (6). ¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden correctamente alineados en las ranuras del mango y de que dicho mango esté colocado firmemente.

Ajuste de la posición del mango secundario (fig. D) Puede ajustar el mango secundario (5) para obtener el máximo equilibro y comodidad. u Pulse el botón de ajuste (6) que hay en lateral izquierdo del mango. u Gire el mango secundario (5) hasta que quede en la posición deseada. u Pulse el botón de ajuste (6). ¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden correctamente alineados en las ranuras del mango y de que dicho mango esté colocado firmemente. Ajuste de la altura de la herramienta (figs. E y F) Esta herramienta dispone de un mecanismo telescópico que permite regular la altura para su comodidad. El aparato puede colocarse a muchas alturas. Para ajustar la altura, siga los pasos siguientes: u Suelte la palanca de bloqueo de ajuste de altura (16). u Deslice suavemente el tubo (7) hacia arriba o hacia abajo hasta que quede a la altura deseada. u Cierre la palanca de bloqueo de ajuste de altura (16). Extracción de la línea de corte Montaje Mientras se encuentra en tránsito, la línea de corte está sujeta con una cinta al compartimento para la bobina. u Extraiga la cinta que sujeta la línea de corte al compartimento para la bobina (12). Almacenamiento de la bobina que no se utilice (fig.

¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada.

Retire el tornillo (15) del protector (10). Coloque el protector (10) en la herramienta tal como se muestra. Presione firmemente el protector hasta que encaje en su sitio. Fije el protector con el tornillo. Apriete el tornillo. La herramienta tiene dos sistemas de corte: u AFS (Bobina de alimentación automática): alimentación automática de hilo único para cortes y orillados suaves. u Hilo de alto rendimiento (HDL, por sus siglas en inglés): sistema de corte con doble hilo de alto rendimiento (HDL) para zonas más crecidas.

ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: la bobina HDL solo se debe utilizar en modo de corte. El sistema de corte que no se utilice puede guardarse en el almacenaje de bobinas de repuesto (solo los modelos GL8033 y GL9035). u Alinee las lengüetas (17) de la cubierta de la bobina con los cortes (18) en el almacenamiento de bobinas de repuesto (8). u Empuje la cubierta en el almacenamiento de bobinas de repuesto hasta que quede bien colocada. Conexión de la herramienta a la corriente (fig. H) Conecte el enchufe hembra de un cable de prolongación adecuado a la toma eléctrica de la herramienta (4). u Enrolle el cable a través de la fijación del cable (3). u Introduzca el enchufe en una toma de corriente. Para conectarse en unidades de cable: asegúrese de que el cable está enrollado en la fijación antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.

¡Atención! El cable de prolongación debe ser adecuado para el uso en exteriores. Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Configuración de la herramienta en modo de corte o de orillado (figs. I y J) La herramienta puede utilizarse en modo de corte (fig. I) o de orillado, para cortar la hierba que sobresale por encima de los bordes del césped y los parterres (fig. J). Modo de corte (fig. I) Para cortar, la cabeza de la cortadora debería estar en la posición que se muestra en la fig. I. Si no es así: u Suelte la palanca de bloqueo de ajuste de altura (16). u Gire el tubo (7) en el sentido de las agujas del reloj. u Cuando la cabeza esté en posición, cierre la palanca de bloqueo de ajuste de altura (16). Nota: el tubo solamente girará en un sentido. Nota: la bobina HDL se debe utilizar en modo de corte. Modo de orillado (fig. J) Para orillar, la cabeza de la cortadora debería estar en la posición que se muestra en la fig. J. Si no es así: u Suelte la palanca de bloqueo de ajuste de altura (16). u Gire el tubo (7) en sentido opuesto al de las agujas del reloj. u Cuando la cabeza esté en posición, cierre la palanca de bloqueo de ajuste de altura (16). Nota: el tubo solamente girará en un sentido.

Encendido y apagado Para encender la herramienta, pulse el botón de encendido/apagado (1). u Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. ¡Atención! No intente nunca trabar un gatillo en la posición de encendido.

Consejos para un uso óptimo General u Para obtener unos resultados de corte óptimos, corte únicamente hierba seca. Corte u Sujete la herramienta como se muestra en la fig. K. u Balancee suavemente la cortadora de un lado a otro. u Cuando corte césped largo, trabaje por fases desde arriba. Realice cortes pequeños. u Mantenga la herramienta alejada de objetos duros y plantas delicadas. u La línea de corte se desgastará con más rapidez y necesitará más alimentación si el corte se realiza junto a pavimentos u otras superficies abrasivas, o si se cortan malas hierbas resistentes. u Si la herramienta comienza a funcionar lentamente, reduzca la carga. Orillado Los mejores resultados de corte se obtienen en los bordes de más de 50 mm de profundidad. u No utilice la herramienta para crear bordes. Para crear bordes, utilice una pala de orillado. u Guíe la herramienta sobre su disco como se muestra en la fig. L. u Para realizar un corte más cercano, incline ligeramente la herramienta. Colocación de una nueva bobina de línea de corte (figs. M y N) Encontrará bobinas de línea de corte de repuesto en el distribuidor de Black & Decker más cercano (n.º de cat. A6482). También podrá encontrar paquetes de tres bobinas de línea de corte (n.º de cat. A6486). u Desenchufe la herramienta. u Mantenga las lengüetas (17) presionadas y extraiga la cubierta de la bobina (21) del compartimento (12) (fig. M). u Retire la bobina vacía (22) de su cubierta. u Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta y el compartimento de la bobina. u Libere el extremo de la línea de corte y guíe la línea hasta el interior de la abertura (23) (fig. M). La línea debería sobresalir unos 11 cm de la cubierta de la bobina. (Traducción de las instrucciones originales) Nota: Tenga cuidado de que el hilo de la bobina no se enrede. Sosténgalo bien con una mano en todo momento. u Sujete la bobina nueva y empújela por el interior del eje central situado en la cubierta de la bobina. Gire ligeramente la bobina hasta que quede perfectamente encajada. u Alinee las lengüetas (17) de la cubierta de la bobina con los cortes (24) del compartimento (12). u Empuje la cubierta en el compartimento hasta que se coloque en su lugar correctamente. ¡Atención! Si la línea de corte sobresale más allá de la hoja de corte (11), córtela de modo que llegue hasta la hoja. Colocación de una nueva pieza de línea de corte de alto rendimiento (figs. O y P) Encontrará paquetes de 10 líneas de corte de alto rendimiento en el distribuidor de Black & Decker más cercano (n.º cat. A6489). Para colocar una nueva pieza de línea de corte, hágalo de este modo: u Desenchufe la herramienta. u Mantenga las lengüetas (17) presionadas y extraiga la cubierta de la bobina HDL (9) del compartimento (12). u Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta HDL (9) y del compartimento. u Extraiga la pieza usada de línea de la cubierta HDL (9). u Pase un trozo nuevo de hilo (26) por las aberturas (27) que hay en cada uno de los lados de la cubierta HDL. u Coloque la anilla central (28) en la posición que se indica (fig. P). u Ajuste la cubierta HDL. ¡Atención! Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado de Black & Decker. Sustitución del enchufe de la red eléctrica (sólo para el Reino Unido e Irlanda) Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red eléctrica: u Deseche el enchufe anterior según las normas de seguridad. u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. u Conecte el cable azul al terminal neutro. ¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A. Solución de problemas Si le parece que la herramienta no funciona de forma adecuada siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de Black & Decker. ¡Atención! Antes de hacerlo, desconecte la herramienta. ESPAÑOL La herramienta funciona lentamente u Compruebe que el compartimento para la bobina puede girar sin problemas. Límpielo con cuidado si fuera necesario. u Compruebe que la línea de corte no sobresale más de 11 cm del compartimento para la bobina. Si sobresale, córtela de modo que sólo llegue hasta la altura de la hoja de la línea de corte. La alimentación automática de la línea no funciona u Mantenga las lengüetas presionadas y extraiga la cubierta de la bobina del compartimento. u Empuje la línea de corte hasta que sobresalga 11 cm del compartimento. Si se deja una línea de corte insuficiente en el bobina, instale una nueva bobina de línea de corte como se indica anteriormente. u Alinee las lengüetas de la cubierta de la bobina con los cortes del compartimento. u Empuje la cubierta en el compartimento hasta que se coloque en su lugar correctamente. u Si la línea de corte sobresale más allá de la hoja de corte, córtela de modo que llegue justo hasta la altura de la hoja. Si la alimentación automática de la línea no funciona o la bobina está atascada, pruebe a hacer lo siguiente: u Limpie con cuidado la cubierta de la bobina y su compartimento. u Extraiga la bobina y compruebe si la palanca puede moverse libremente. u Retire la bobina, desenrolle la línea de corte y, a continuación, enróllela otra vez sin que cuelgue, como se describe anteriormente. Sustituya la bobina como se ha indicado. Protección del medio ambiente

Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.

La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Ficha técnica Voltaje Potencia de entrada Velocidad sin carga Peso GL7033 GL8033 GL9035 (Tipo 1) (Tipo 1) (Tipo 1) VAC

Nivel de presión acústica: Presión acústica (LpA) 80 dB (A), incertidumbre (K) 2 dB (A) Potencia acústica (LWA) 94 dB(A), incertidumbre (K) 2 dB(A) Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 786: Valor de emisión de vibraciones (ah) 8.2 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2

Declaración de conformidad de la CE

DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERIORES

GL7033/GL8033/GL9035 Black & Decker declara que los productos descritos en la "ficha técnica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Cortacésped, L ≤ 50 cm, Anexo VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Bajos N.º de ID del departamento notificado: 0344 Nivel de potencia acústica de acuerdo con 2000/14/CE (Artículo 12, Anexo III, L ≤ 50 cm): LWA (potencia acústica medida) 94 dB(A) incertidumbre (K) = 2 dB(A) LWA (potencia acústica garantizada) 96 dB(A) incertidumbre (K) = 2 dB(A) Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte el dorso del manual. La persona que firma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

Kevin Hewitt Vicepresidente de Ingeniería global Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 04/10/2012 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. u El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es.

DIRECTIVA PARA MÁQUINAS

DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE

Dados técnicos ESPAÑOL ¡No olvide registrar su producto! www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país.