BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - Desbrozadora

BLACK & DECKER GL9035 - Desbrozadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BLACK & DECKER GL9035 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoDesbrozadora eléctrica
AlimentaciónEléctrica con cable
Mango principalErgonómico con interruptor integrado
Mango secundarioAjustable para comodidad
Tubo de transmisiónCurvado
Protección de la cabeza de corteIncluida
Tipo de corteHilo de nylon
Ajuste de altura de corteNo especificado
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Accesorios incluidosBobina de hilo de repuesto
Sistema de seguridadInterruptor de seguridad doble
Uso recomendadoJardinería doméstica
Material del cuerpoPlástico resistente
ColorGris y negro

Preguntas frecuentes - BLACK & DECKER GL9035 BLACK & DECKER

¿Cómo ensamblar el BLACK & DECKER GL9035?
Para ensamblar el BLACK & DECKER GL9035, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario. Asegúrese de fijar bien todas las piezas y de seguir los pasos de ensamblaje.
¿Cuál es la longitud del cable de este modelo?
El BLACK & DECKER GL9035 está equipado con un cable de 35 cm, lo que permite una buena maniobrabilidad durante el corte.
¿Cómo cambiar la cabeza de corte?
Para cambiar la cabeza de corte, desconecte el aparato, luego presione el botón de desbloqueo ubicado en el lado de la cabeza. Retire la cabeza antigua y reemplácela por la nueva asegurándose de que esté bien fijada.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Si el motor no arranca, verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese también de que la cabeza de corte no esté bloqueada y que no haya escombros obstruyendo el motor.
¿Cómo limpiar el BLACK & DECKER GL9035?
Para limpiar el BLACK & DECKER GL9035, desconecte el aparato y use un cepillo suave para quitar los escombros. Evite usar agua directamente sobre el aparato para prevenir cualquier daño.
¿Qué tipo de hilo de corte se recomienda para este modelo?
Se recomienda usar un hilo de corte de 1,6 mm de diámetro para el BLACK & DECKER GL9035 para asegurar un rendimiento óptimo.
¿Hay garantía para el BLACK & DECKER GL9035?
Sí, el BLACK & DECKER GL9035 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Consulte su manual de usuario o el sitio oficial para más detalles.
¿Cómo almacenar el BLACK & DECKER GL9035?
Para un almacenamiento óptimo, limpie el aparato, retire la cabeza de corte si es necesario, y guárdelo en un lugar seco y protegido de las inclemencias del tiempo.
¿Cuál es la potencia del motor?
El BLACK & DECKER GL9035 está equipado con un motor de 900 W, ofreciendo un buen rendimiento para la jardinería.
¿Se puede usar el BLACK & DECKER GL9035 bajo la lluvia?
Se desaconseja usar el BLACK & DECKER GL9035 bajo la lluvia o en condiciones húmedas para evitar cualquier riesgo de electrocución o daño al aparato.

Preguntas de los usuarios sobre BLACK & DECKER GL9035 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLACK & DECKER GL9035 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLACK & DECKER GL9035 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BLACK & DECKER GL9035 BLACK & DECKER

DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA - 1

GL7033/GL8033/GL9035

La cortadora de Black & Decker se ha diseñado paraURT y acabar cordes del césped yURTcésped en zonas dificiles. Este aparato se ha diseñado unicamente para uso domestico.

Instrucciones de seguridad

Atencion! Si utilizes aparatos conectados a la red eletrica, esnecessary seguir las precauciones de seguridadbasicas, incluidas las que se indican a continuacion, para reduir el riesgo de incendios, descargas electricas, lesiones y daños materiales.

jAtencion! Cuando utilise el aparato se deben seguir las normas de seguridad. Por su propia calidad y por la de otherspersonas, lea estas instrucciones antes de utilizing el aparato. Conserve estas instrucciones para consultarlas en un futuro.

Lea todo el manual detenidamente antes de utiliser el aparato.
- En estemanual se describe el uso para el que se ha disnéado el aparato. Lautilizaciónde accesorios o la realización de operacionesdistinctas delas recomendadas en este manual de instrucionesuedeportarun riesgo de lesiones.
Conserve este manual para futuras consultas.

Utilización del aparato

Tenga siempre mucho cuidado al utilizing el aparato.

Utilice siempre gafas protectoras.
Nunca permitteda que los niños ni las personas no familiarias con estas instrucciones realizen el aparato.
- Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación.
Procure tener cuidado si utilizes el aparato cerca de niños.
Este aparato está pensado para'utilizarce con la supervision correspondiente en el caso de menos o personas que no@cuentan con la fuerza necessitiesa.
- Este aparato no es un juguete.
- Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con iluminación artificial adecuada.
Utilico unicamente en lugares secs. Tenga cuidado de no mojar el aparato.
Nosumerja el aparato en agua.
No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
No utilise el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytren liquidos, gases o materiales en polvo inflamables.
Para evaporar danar las clavjas o los cables, no tire nunca del cable para extraer la clavija de la toma de corrente.

Seguidad de terceros

Ninguna persona (incluyendo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalaes disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, deben usar este aparato, salvo que haya recibo supervisión o formación con disrespect al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para garantiar que el aparato no se toma como elemento de juego.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconuales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El accomplishment de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de sécurité no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezas发展模式 o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cucilla o accesario.
Lesiones produidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con fecuencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los trabajo con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana).

Cuando el aparato no está en uso, deben guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños.
Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.
Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehiculo, deben colocarse en el maletero o asegurarse para evaporar movimientos producidos por Cambios repentinos en la velocidad o la direccion.

Inspecciones y reparaciones

  • Antes de utilizesl, compruebe que el aparato no Tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas u others defectos que pueda afectar al funciona del aparato.
    No utilise el aparato si presenta una pieza dañada o defectuosa.
    Solicite a un agente de service专业技术 autorizo la reparacion o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.

Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especialidas en este manual.

Utilización de un cable de prolongación

Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para la entrada de corriente de este aparato (consulte la ficha技术水平). El cable de prolongación de ser adecuado para su uso en exteriores y presenter las indicaciones OPPORTunas. Se pueda usar un cable de prolongación HO5VV-F de 1.5 mm2 y de hasta 30 m sin perdida de rendimiento del producto. Antes de utiliser el cable de prolongación, disfruebe que no está dañado, gastado o deteriorado. Si está dañado o defectuoso, sustitúyalo. Cuando utilise una bobina de cable, disenrolle siempre todo el cable.

Instrucciones de seguridad adiconiales para cortadores de césped

Atencion! Una vez apagado el motor, los elementos que se estan cortando continuaran girando.

Familiarice se con los controlles y el uso correcto del aparato.
Antes de utiliser el cable de alimentación y el cable de extension, compruebe que no está dañados, gastados o deteriorados. Si se daña un cable cuando utilizes el producto, desconnecte el cable de la red electrónica inmediamente. NO TOQUE EL CABLE SIN HABERLO DESCONECTADO PREVIAMENTE DE LA RED ELECTRICA.
No utilise el aparato si los cables estan daños o desgastados.
Utilice calzado resistente para proteger los pies.
Vista pantalones largos para proteger las piernas.
- Antes de usar el aparato, compruebe que la zona que vaya aURTAR no tengaramas, piedras, alambres o ningún或其他estáculo.
- Utilice el aparato solamente en posicion vertical, con la linea de corte cerca del sueo. No conecte nunca el aparato en othera posicion.
- Mueva lentamente el aparato cuando lo usa. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está humedo y resbaladizo.
No trabalho en pendentes pronunciadas. Trabaj en sentido transversal a la lavorante, no hacía arriba o bajo.
- Nunca cruce caminos de grava ni carreteras cuando el aparato está en funciona.
- Nunca toque la linea de corte cuando el aparato está en funciona.
No deposite el aparato hasta que la linea de corte se detenga por complete.
Utilice unicamente el tipo de linea de corte apropiado. Nunca utilise lineas de corte o sedales de metal.
Tenga cuidado de no tocar la hora de la linea de corte.

  • Tenga sumo cuidado enmanter el cable de alimentacion lejos de la linea de corte. Tenga cuidado con la posicion del cable en todo momento.
    Mantenga las manos y los pies alejados de la linea de corte en todo momento, especially al encender el motor.
  • Antes de utiliser el aparato y después de cualquier impacto, compruebe si hay señales de desgaste o daños y repárelos siaría necesario.
  • Nunca utilise el aparato con protectores dañados o que no estén colocados en su lugar.
    Tome precauciones contra las lesiones causadas porequalquier dispositivo colocado paraURTar la linea defilamentos.Despues de prolongar una nuevo linea de corte, colque de nuevo el aparato en su posicional normal defuncionamento antes de encenderlo.
    Asegürese ahora de que las ranuras de ventilación no tengan restos.
    No utilise el cortacésped (cortasetos) si los cables estan dañados o desgastados.
    Mantenga los cables de extension alejados de los elementos de corte.

Etiquetas del aparato

El aparato cuenta con los siguientesustralianos de advertencia:

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - Etiquetas del aparato - 1

Lea el manual antes de utilizar el aparato.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - Etiquetas del aparato - 2

Cuando utilise el aparato, delve sempre gafas protectoras.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - Etiquetas del aparato - 3

Cuando maneje el aparato, utilise protectores para los oidos adecuados.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - Etiquetas del aparato - 4

Antes de revisar un cable dañado, retire siempre la clavija del enchufe de corriente. No utilise la cortadora si el cable está estropeado.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - Etiquetas del aparato - 5

Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga a另一边 personas alejadas de la zona de corte.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - Etiquetas del aparato - 6

No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - Etiquetas del aparato - 7

Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.

Seguridad eletrica

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - Seguridad eletrica - 1

El aparatoriba un doble aislamento; por lo tanto no requiresuna toma atierra. Compruebe siempre que la tension de la red corresponda con el valor indicado en la placacde datos de la herramienta.

Si se dañara el cable de alimentación, deben ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia技术水平a autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo.
Se puede incrementar la sécurité électrique mediante dispositivos de corriente residual de 30mA de alta sensibilitidad.

Characteristicas

Este aparato incluye una o más de las siguientes caracteristicas.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Mango
  3. Fijación para el cable
  4. Entrada de alimentación
  5. Empuñadura secundaria
  6. Botón de ajuste
  7. Tubo
  8. Almacenamento de bobinas de repuesto
  9. Bobina HDL
  10. Protector
  11. Hoja de linea de corte
  12. Compartimento para la bobina
  13. Linea de corte
  14. Disco de corte

Montaje

Atencion! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramenta está apagada y desenchufada.

Ajuste del protector (figs. A y B)

Retire el tornillo (15) del protector (10).
Coloque el protector (10) en la herramenta tal como se muestra.
Presione firmamente el protector hasta que encaje en su situio.
Fije el protector con el tornillo.
Apriete el tornillo.

Atencion! Nunca utilise la herrimienta a menos que el protector está colocado correctamente.

Colocacion del mango secundario (fig. C)

Mantenga pulsado el botón de ajuste (6) que hay en el lateral del cuero principal.
Deslice el mango secundario (5) hasta que quede colocado en su situ, por encima del botón de ajuste (6).

Atencion! Aseguresse de que los dientes del boton queden correctamente alineados en las ranuras del mango y de queicho mango este colocadofirmamente.

Ajuste de la posicion del mango secundario

(fig. D)

Puedeajustarel mango secundario(5)paraobtenerel maximo equilibro y comodidad.

Pulse el botón de ajuste (6) que hay en lateral izquierdo del mango.
Gire el mango secundario (5) hasta que quede en la posicion deseada.
Pulse el boton de ajuste (6).

Atencion! Aseguirese de que los dientes del boton queden correctamente alineados en las ranuras del mango y de queicho mango esste colocado firmamente.

Ajuste de la alta de la herramienta (figs. E y F)

Esta herramienta dispone de un mecanismo telescópico que permite regular la alta para su comodidad. El aparato pueda colocarse a muchas alturas.

Para ajustar la alta, siga los pasos siguientes:

Suelte la palanca de bloqueo de ajuste de alta (16).
Deslice suavamente el tubo (7) hacía arriba o hacía abajo hasta que quede a la alta眼看ada.
Cierre la palanca de bloqueo de ajuste de alta (16).

Extracción de la linea de corte

Mientras se encuesta en tránito, la linea de corte está sujeta con una cinta al compartmento para la bobina.

Extraiga la cinta que sujeta la linea de corte al comparti-mentation para la bobina (12).

Almacenimiento de la bobina que no se usa (fig. G)

La herramipta tiene dos sistemas de corte:

AFS (Bobina de alimentacion automatica): alimentacion automática de hilo unico para cortes y orillados suaves.
Hilo de alto rendimiento (HDL, por sus siglas en inglés): sistemas de corte con doble hilo de alto rendimiento (HDL) para zonas máscretidas.

Nota: la bobina HDL solo se deben utilizar en modo de corte.

El sistemas de corte que no se usa possible guardarse en el almacenaje de bobinas de repuesto (solo los modelos GL8033 y GL9035).

Alinee las lengüetas (17) de la cubierta de la bobina con los cortes (18) en el almacenimiento de bobinas de repuesto (8).
Empujé la cubierta en el almacenimiento de bobinas de repuesto hasta que quede bien colocada.

Conexión de la herr模板a la corriente (fig. H)

Conecte el enchufe hembra de un cable de prolongacion adecuado a la toma electrica de la herramienta (4).
Enrolle el cable a工程技术 de la fijacion del cable (3).
Introduzca el enchufe en una toma de corriente.

Para conectarse en unidades de cable: asegúrese de que el cable está enrollado en la lijación antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.

Atencion! El cable de prolongacion debe ser adecuado para el uso en exteriores.

Uso

Atencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.

Configuración de la herramienta en modo de corte o de orillado (figs. I y J)

La herramipta能把 utiliser en modo de corte (fig. I) o de orillado, paraURTar la hierba que sobresale por encima de los bordes del cesped y los parterres (fig.J).

Modo de corte (fig.1)

ParaURTarla cabeza de la cortadoradefereria estar en la posicón que se muestra en la fig.I.Sin es asi:

Suelte la palanca de bloqueo de ajuste de alteura (16).
Gire el tubo (7) en el sentido de las agujas del reloj.
Cuando la cabeza está en posicion, cierra la palanca de bloqueo de ajuste de alteura (16).

Nota: el tubo solamente girará en un sentido.

Nota: la bobina HDL se debe utilizes en modo de corte.

Modo de orillado (fig. J)

Para orillar, lackeza de la cortadoradefería estar en la posicón que se muestra en la fig.J.Si no es asi:

Suelte la palanca de bloqueo de ajuste de alteura (16).
Gire el tubo (7) en sentido opuesto al de las agujas del reloj.
Cuando la cabeza está en posicion, cierra la palanca de bloqueo de ajuste de alteura (16).

Nota: el tubo solamente girar en un sentido.

Encendidoyapagado

Para encender la herramienta, pulse el botón de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramenta, suelte el gatillo.

Atencion! No intente nunca trabajo un gatillo en la posicion de encendido.

Consejos para un uso optimo

General

Para Obtenerelinesresultadosde corte optimos,corte unicamente hierba seca.

Corte

Sujete la herramienta como se muestra en la fig. K.
Balancee suavamente la cortadora de un lado a除外.
Cuando corte césped largo, trabajo por fases desde arriba. Realice cortes pequeños.
Mantenga la herramienta alejada de objetosuros y plantas delicadas.
La linea de corte se desgastará con más rapidez y necessitará más alimentación si el corte se realiza bajo una pavimentos u otheras superficies abrasivas, o si se cortan malas hierbas resistentes.
Si la herramienta comienza aFuncionar lentamente, reduzca la carga.

Orillado

Los migliorores resultados de corte se obtienen en los cordes de mas de 50 mm de profundidad.

No utilise la herramipta para crear cordes. Para crear cordes, utilise una pala de orillado.
Guie la herramienta sobre su disco como se muestra en la fig. L.
Para realizar un corte más cercano, incline ligeramente la herramenta.

Colocacion de una nuevo bobina de linea de corte (figs. M y N)

Encontrará bobinas de linea de corte de repuesto en el distribuidor de Black & Decker más cercano (n.° de cat. A6482).
Tambienouldrancerpaquetedetresbobinasde lineadcorte (n.° de cat.A6486).

Desenchufe la herramienta.
Mantenga las lengüetas (17) presionadas y extraiga la cubierta de la bobina (21) del compartmento (12) (fig. M).
Retire la bobina vacia (22) de su cubierta.
Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta y el compartmento de la bobina.
Libere el extremo de la linea de corte y guie la linea hasta el interior de la abertura (23) (fig. M). La linea deberta sobresalirunos 11 cm de la cubierta de la bobina.

Note: Tenga cuidado de que el hilo de la bobina no se enrede. Sosténgalo bien con una mano en todo momento.

Sujete la bobina ahora y empujela por el interior del eje central situado en la cubierta de la bobina. Gire ligeramente la bobina hasta que quedeperfectamente encajada.
Alinee las lengüetas (17) de la cubierta de la bobina con los cortes (24) del compartmento (12).
Empujé la cubierta en el compartmento hasta que se colque en su lugar correctamente.

Atencion! Si la linea de corte sobresale más alla de la hora de corte (11), córtela de modo que llegue hasta la hora.

Colocacion de una nuevo pieza de linea de corte de alto rendimiento (figs. O y P)

Encontrará paquetes de 10 linías de corte de alto rendimiento en el distribuidor de Black & Decker más cercano (n.° cat. A6489). Para colocar una nuevo pieza de linea de corte, hágalo de este modo:

Desenchufe la herramienta.
Mantenga las lengüetas (17) presionadas y extraiga la cubierta de la bobina HDL (9) del compartmento (12).
Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta HDL (9) y del compartmento.
Extraiga la pieza usada de linea de la cubierta HDL (9).
Pase un trozo nuevo de hilo (26) por las aberturas (27) que hay en cada uno de los lados de la cubierta HDL.
Coloque la anilla central (28) en la posicion que se indica (fig. P).
Ajuste la cubierta HDL.

Atencion! Utilice unicamente el tipo de linea de corte apropiado de Black & Decker.

Sustitución del enchufe de la red electrica (sólo para el Reino Unido e Irlanda)

Si esnecessarycolocarun nuevo enchufepara la red electrica:

Deseche el enchufe anterior según las normas de seguidad.
Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.

Atencion! No se debe realizaracular conexion al terminal de conexion a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.

Solución de problemas

Si le parece que la herramienta no funciona de forma adecauda siga las instrucciones que se indicate a continuacion. Si no se resuelve el problema,pongase en contacto con un technician autorizzato de Black & Decker.

Atencion! Antes de hacerlo, desconecte la herramienta.

La herramienta funciona lentamente

Compruebe que el compartmento para la bobina能把 girar sin problemas. Limpielo consciouso si sua necessities.
Compruebe que la linea de corte no sobresale mas de 11 cm del compartmento para la bobina. Si sobresale, cortela de modo que solo llegue hasta la alta de la hoja de la linea de corte.

La alimentación automática de la linea no funciona

Mantenga las lengüetas presionadas y extraiga la cubierta de la bobina del compartmento.
Empujé la linea de corte hasta que sobresalga 11 cm del compartmento. Si sedea una linea de corte insufficiente en el bobina, instale una nuevo bobina de linea de corte como se indica anteriorsmente.
Alinee las lengüetas de la cubierta de la bobina con los cortes del compartmento.
Empujé la cubierta en el compartmento hasta que se colocoque en su lugar correctamente.
Si la linea de corte sobresale más alla de la hora de corte, córtela de modo que统计数据justo hasta la alta de la hora. Si la alimentacion automatica de la linea no funciona o la bobina está atascada, pruebe a hacer loisible:

Limpie con cuidado la cubierta de la bobina y su comparti-mentation.
Extraiga la bobina y compruebe si la palanca puede moverse libremente.
Retire la bobina, desnolle la linea de corte y, a continuación, enrollela other than the other. Sustituya la bobina como se ha indicado.

Protección del medio ambiente

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - Protección del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. No se debe desearche este producto con el resto de residuos domesticos.

Si隐身ase el momento en que fuese necessario sustituir su
produco Black & Decker o si este dejase de tener utilizad
para usted, no lo desecha+junto con los residuos domesticos. Separelo para su recogida selectiva.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - Protección del medio ambiente - 2

La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilizacion.

La reutilización de materiales reciclados contribuye aatar la contaminación medioambiental y reducla demanda de materias primas.

Las normativas municipales deben tener la recogida selectiva de produits electricos del hogar, en+puntos municipales previstos para tal fin o a工程技术 del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.

Black & Decker proportiona faculdades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vidautil. Para poder utiliser este servicios,le rogamos que entrega el producto a cualquier agente de service ttecnico autorizzato para que se haga cargo de el en nombre;.

Puede consultar la direccion de su agente de servicios专业技术os más cercano si se pone en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como.option alternatively, pueda consultar la lista de los agentes de servicios专业技术o autorizados de Black & Decker y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en lasuma streetacion de Internet: www.2helpU.com

Ficha的技术

GL7033 (Tipo 1)GL8033 (Tipo 1)GL9035 (Tipo 1)
VoltajeVAC230230230
Potencia de entradaW700800900
Velocidad sinongamin-1700070007000
Pesokg3.23.23.2
Nivel de presión acústica:
Presión acústica (LpA) 80 dB (A), incertidumbre (K) 2 dB (A)
Potencia acústica (LWA) 94 dB(A), incertidumbre (K) 2 dB(A)
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 786:
Valor de emisión de vibraciones (aH) 8.2 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2

Declaración de conformidad de la CE

DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

DIRECTIVA SOBRE LA EMISION DE RUIDO EN EXTERI- ORES

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - DIRECTIVA DE MAQUINARIAS - 1

GL7033/GL8033/GL9035

Black & Decker declar que los produits descriritos en la "ficha的技术ica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Cortacésped, L ≤ 50 cm, Anexo VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Païses Bajos N.° de ID del département notificado: 0344

Nivel de potencia acústica de acuerdo con 2000/14/CE (Articulo 12, Anexo III, L ≤ 50~cm ): LWA (potencia acústica medida) 94 dB(A) incertidumbre (K) = 2 dB(A) LWA (potencia acústica garantizada) 96 dB(A) incertidumbre (K) = 2 dB(A)

Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE.

Si desea Obtener más información,pongase en contacto con Black & Decker a工程技术 de lasuma de la direccion o consulte el dorso del manual.

La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER GL9035 - DIRECTIVA DE MAQUINARIAS - 2

Kevin Hewitt

Vicepresidente de Ingeniería global

Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofreceuna garantiaextraordinarya.Estadeclaraciónde garantiaes un anadido,yeninyuncaso un perjuicio parasusrechoslegales.Laranganiasvalidadentrode losterritoriosde los Estadosmiembrosde laUnión Europea y dellos delaZona Europea deLibre Comercio.

Si un producto Black & Decker resultara defectuoso bajo a materiales o mano de obr defectuosos o a falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meSES de la Fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el minimum de inconvenientes, a menos que:

El producto se haya utilisé con propósitos commerciales, professionnelles o de alquiler.
El producto se haya sido a un uso inadequado o negligente.
El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes.
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean del serviceo专业技术 autorizzato o personal de servicios de Black & Decker.

Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compralvendedor alagentede serviceo先进技术 autorizo.Puede consultar la direccion de su agente de serviceo先进技术 más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como optionalternativa,可以更好 consultar la lista de los agentes de serviceo先进技术 autorizados de Black & Decker y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en lasuma direcction de Internet:www.2helpU.com

Visite el situ web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre produits y ofertas especialas. Encontrará información adicional sobre lamarca Black & Decker y nuestra gama de produits en www.blackanddecker.es.

Utilização prevista

Resolucao de problemas

DIRECTIVA PARA MAQUINAS

DIRECTIVA DE RUIDO AMBIENTE

CE

GL7033/GL8033/GL9035

No olvide registrar su producto!

www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su produit on-line en www.blackanddecker.es/product-registry o envie su nombre, apellidos y@c日消息 de produits a Black & Decker en su pays.

PORTUGUES

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BLACK & DECKER GL9035

Categoría : Desbrozadora