BLACK & DECKER BHD8 - BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BLACK & DECKER BHD8 BLACK & DECKER en formato PDF.

Page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BLACK & DECKER BHD8

Categoría : Indefinido

Tipo de dispositivoTaladro electropneumático
FunciónPerforación rotativa
AlimentaciónEléctrico con cable
EmpuñaduraEmpuñadura principal y empuñadura auxiliar
Modo de funcionamientoElectroneumático
Tipo de portabrocasNo especificado
Velocidad variableNo especificado
ProtecciónNo especificado
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Uso recomendadoPerforación en materiales duros
Accesorios incluidosEmpuñadura auxiliar
Manual de instruccionesMultilingüe
MarcaNo especificado
ModeloNo especificado

Preguntas frecuentes - BLACK & DECKER BHD8 BLACK & DECKER

¿Cómo puedo encender el BLACK & DECKER BHD8?
Para encender el BLACK & DECKER BHD8, enchufe el aparato a una toma de corriente y luego use el interruptor ubicado en el cuerpo del aparato para encenderlo.
¿Qué hacer si el BLACK & DECKER BHD8 no calienta?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el interruptor esté en la posición 'on'. Si el problema persiste, es posible que el fusible del aparato esté quemado o que el elemento calefactor esté defectuoso.
¿Cómo limpiar el BLACK & DECKER BHD8?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Use un paño suave y húmedo para limpiar el exterior. No sumerja el aparato en agua y no use limpiadores abrasivos.
¿Cuál es la potencia del BLACK & DECKER BHD8?
El BLACK & DECKER BHD8 tiene una potencia de 1600 Watts, lo que lo hace eficaz para el secado del cabello.
¿El BLACK & DECKER BHD8 tiene varios ajustes de temperatura?
Sí, el BLACK & DECKER BHD8 está equipado con varios ajustes de temperatura, lo que le permite elegir el calor que mejor se adapte a su tipo de cabello.
¿Qué hacer si el cable de alimentación está dañado?
Si el cable de alimentación está dañado, desenchufe inmediatamente el aparato y no lo use. Póngase en contacto con el servicio al cliente de BLACK & DECKER para obtener asesoramiento sobre la reparación o el reemplazo.
¿Es silencioso el BLACK & DECKER BHD8?
El BLACK & DECKER BHD8 está diseñado para ser relativamente silencioso, pero algunos ruidos pueden ser normales durante su funcionamiento, especialmente a velocidades más altas.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el BLACK & DECKER BHD8?
Las piezas de repuesto para el BLACK & DECKER BHD8 se pueden comprar en el sitio oficial de BLACK & DECKER o en distribuidores autorizados.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLACK & DECKER BHD8 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLACK & DECKER BHD8 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BLACK & DECKER BHD8 BLACK & DECKER

ESPAÑOL MARTILLO ROTATIVO BHD-5 / BHD-8 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de BERNER. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a BERNER en un socio muy fiable para el usuario profesional.

Características técnicas Num. de prod. Voltaje

V Potencia absorbida W Impacto en carga min-1 Velocidad en carga min-1 Energía del impacto J Capacidad de perforación en hormigón: - broca sólida mm - barrena cilíndrica hueca mm Capacidad de perforación optima en hormigón: - broca solida mm Posiciones de cinceles Adaptador Peso kg

20 - 38 8 SDS-max® 6,6

Fusibles Herramientas 230 V: 10 A En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

Indica tensión eléctrica.

Declaración CE de conformidad

BHD-5 / BHD-8 BERNER certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: BHD-5

L pA (presión acústica)

L W A (potencia acústica)

* al oído del usuario

ESPAÑOL Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A).

No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 5 Cables de prolongación para el exterior Al trabajar fuera, utilice siempre cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia para ello. 6 Guarde las herramientas que no utiliza

Mario Ferretti Chief Executive Officer (CEO)

Jean-Marie Biren Chief Operations Officer BERNER (COO)

Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 7 Vista ropa de trabajo apropiada

Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144:

No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 8 Lleve gafas de protección BERNER GmbH, D-74653 Künzelsau

Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad!

Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las Herramientas Eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI). 4 ¡Mantenga alejados a los niños! 36

Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. 9 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 10 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 11 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 12 Evite un arranque involuntario No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta. 13 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 14 Desenchufe la herramienta Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios.

ESPAÑOL 15 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 16 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio BERNER para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 19 Comprobar que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, compruebea que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio BERNER. 20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio BERNER Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor.

Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente.

Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Martillo Rotativo 1 Empuñadura lateral 1 Tope de profundidad 1 Tubo de lubricante 1 Caja de transporte 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.

Descripción (fig. A) Este martillo rotativo BERNER ha sido diseñado para aplicaciones profesionales, tales como las de perforar, escodar (ligero), cincelar y demolir. 1 Interruptor de marcha/parada 2 Control electrónico de velocidad e impacto 3 Indicador de comando 4 Tipo de funcionamiento – interruptor de opción 5 Cierre de seguridad 6 Portaherramientas para accesorios SDS-max® 7 Collar 8 Empuñadura lateral 9 Manguito sujetador de empuñadura lateral 10 Posición trasera para empuñadura 11 Tope de profundidad 12 Mango trasero

El arranque suave El arranque suave permite una aceleración suave, evitando así que la broca se desvíe de la posición prevista a la puesta en marcha. Esta característica reduce también el par de torsión transmitido al engranaje y al usuario cuando el martillo es activado con la broca en un agujero ya existente. Embrague limitador de torsión Todos los martillos rotativos están provistos de un embrague limitador de torsión, el cual reduce el par de torsión transmitido al usuario, al 37

ESPAÑOL quedarse atascada una broca. Esta característica impide también el calado del engranaje y del motor eléctrico. El embrague limitador de torsión es ajustado en la fábrica y no puede ser ajustado luego por el usuario.

aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

Control electrónico de velocidad y de impacto (fig. B) El control electrónico de velocidad y de impacto (2) ofrece las ventajas siguientes: - posibilidad de usar brocas más pequeñas sin peligro de romperlas - perforación de materiales ligeros y frágiles sin despedazarlos - control óptimo de la herramienta para cincelado de precisión

Indicadores luminosos de puesta en MARCHA y de servicio (fig. B) El indicador ROJO de servicio (3) se enciende cuando las escobillas de carbono están casi desgastadas, para indicar que la herramienta necesita ser revisada. Después de unas 8 horas de operación, el motor se apagará automaticamente. Las escobillas de carbono no pueden ser sustituidas por el usuario. Lleve la herramienta a un centro de servicio BERNER.

Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características.

Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Ajuste del control electrónico de velocidad y de impacto (fig. B) • Coloque el control (2) en el nivel deseado. Cuanto más alto el número, tanto mayores serán la velocidad y la energía del impacto. La gama de ajustes del control desde „1“ (baja potencia) a „7“ (plena potencia) hace que la herramienta sea muy flexible, con posibilidad de adaptarse a aplicaciones muy diversas. (BHD-5 de "1" a "5") El ajuste adecuado se aprende empíricamente. P.ej., cuando se usan brocas con un diámetro pequeño, o al perforar cerámica u otros materiales frágiles, ponga el control en la posición „1“ (baja potencia).

Selección del modo de operación (fig. D1 & D2) El martillo rotativo puede usarse en dos modos operativos: Perforación de percusión: rotación y percusión simultáneas - para perforaciones en hormigón y albañilería.

Su herramienta BERNER tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra.

Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa.

Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación

Percusión sólo con bloqueo por acanaladura: percusión sólo - para escodar (ligero), cincelar y demoler. El cincel SDS-max® puede ser bloqueado en 8 posiciones distintas (véase también la fig. D2): Gire la palanca de opción (4) hasta que senale hacia arriba. Gire el cortador hasta la posición deseada. Gire el selector de modo (4) hasta que apunta hacia el símbolo . En este modo, el martillo rotativo puede ser utilizado también como palanca para sacar una broca atascada.

ESPAÑOL • Gire el cortador hasta que caiga en su posición.

Insertar y desmontar los accesorios SDSmax® (fig. C1 & C2) Estos modelos usan las brocas y los cinceles de SDS-max® (véase la inserción en la fig. C2 para un corte transversal de una cola de broca SDS-max®). • Desenchufe la herramienta. • Inserte la cola de la broca en el manguito sujetador del portaherramientas (6) e gire la broca un poco, hasta que el manguito vuelva a su posición (clic). • Tire de la broca para verificar si está bien sujetada. La función de percusión requiere que el alcance del movimiento axial de la broca sea de unos centímetros cuando está bloqueada en el portaherramientas. • Para desmontar una broca, retire el manguito sujetador del portaherramientas (6) y saque la broca del portaherramientas. Montar la empuńadura lateral (fig. E1 - E4) La empuñadura lateral (8) puede montarse tanto en la parte frontal como en la trasera, y en ambos lados del martillo rotativo, para acomodar tanto los usuarios diestros como los zurdos. Compruebe siempre que la empuñadura lateral está bien montada antes de utilizar el martillo rotativo. Montaje en posición frontal (fig. E1 & E2) • Pase la mordaza de acero (16) por encima del collar (7) detrás del portaherramientas (6). Junte ambos extremos, apretándolos; monte el pasador (14) e inserte la clavija (15). • Coloque el crampón de la empuñadura lateral (13) y atornille el manguito sujetador (9), sin apretarlo. • Atornille la empuñadura lateral (8) en el manguito sujetador, y apriétela. • Gire el soporte de la empuñadura lateral hasta alcanzar la posición deseada. Para un control óptimo en perforaciones horizontales con una broca pesada, coloque la empuñadura lateral en un ángulo de aprox. 20° (véase la fig. E2). • Para bloquear el soporte de la empuñadura lateral en esta posición, apriete el manguito sujetador (9).

Montaje en posición trasera (fig. E3 & E4) Esta posición resulta de gran utilidad para perforaciones ejecutadas por encima de la cabeza, o para perforaciones en el suelo. Véase la fig. D4. • Desenrosque la empuñadura lateral (8) y quítela de la posición frontal. Deje el soporte de la empuñadura lateral en la posición frontal, de modo que aún se pueda utilizar la varilla de ajuste de la profundidad. • Enrosque la empuñadura lateral directamente en una de las posiciones traseras para la empuñadura lateral (10) en cualquier lado de la herramienta.

Ajuste de la profundidad de perforación (fig. F) • Inserte la broca apropiada en el portaherramientas. • Afloje la tuerca de la mordaza (17) y pase la varilla para el ajuste de la profundidad (11) por el agujero en la mordaza de la empuñadura lateral. • Introduzca la broca perpendicularmente en alguna superficie y ajuste la varilla de ajuste (11) como indicado. • Apriete la tuerca de la mordaza (17).

Instrucciones para el uso • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. • Infórmese sobre la ubicación de tuberías y de cables eléctricos. • Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la herramienta (aprox. 20 kg.). Una presión excesiva no acelera el taladrado o cincelado, sino que reduce la efectividad de la herramienta e incluso puede reducir su vida útil.

Perforación con una broca sólida (fig. A) • Ajuste el control electrónico de velocidad e impacto (2). • Ajuste el selector de modo (4) a la posición „perforación con percusión“ • Inserte la broca apropiada. • Monte y ajuste la empuñadura lateral (8). • Si es necesario, ajuste la profundidad de perforación. • Marque el punto a ser perforado.

ESPAÑOL • Coloque la broca en aquel punto y pulse el conmutador ON/OFF (1). • Para parar la herramienta, suelte el conmutador ON/OFF (1). Siempre se debe desconectar la herramienta nada más terminado el trabajo y antes de desenchufarla.

Varios tipos de brocas y cinceles de SDS-max® están disponibles como accesorios opcionales. Consulte con BERNER si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.

Mantenimiento Perforación con una barrena cilíndrica hueca (fig. A) • Coloque el control electrónico de velocidad e impacto (2) en posición de velocidad mediana o alta. • Ajuste el selector de modo (4) a la posición „perforación con percusión“ • Monte y ajuste la empuñadura lateral (8). • Monte la broca de centrar en la barrena cilíndrica hueca. • Coloque la broca de centrar en el punto a ser perforado y pulse el conmutador ON/OFF (1). Perfore hasta que la barrena haya penetrado en el hormigón hasta aprox. 1 cm. • Deje de perforar y quite la broca de centrar. Vuelva a colocar la barrena cilíndrica hueca en el agujero y siga perforando. • Cuando se perfora una estructura que sea más espesa que la profundidad de la barrena hueca, se debe sacar con frecuencia el cilindro de hormigón que se acumula en la barrena hueca. • Para evitar que el hormigón se rompa alrededor del orificio, perfore primero un agujero con el diámetro de la broca de centrar que atraviese completamente la estructura. Luego se puede perforar con barrena hueca en ambos lados de la estructura. • Para parar la herramienta, proceda como descrito anteriormente. Escodar y cincelar (fig. A): • Ajuste el control electrónico de velocidad e impacto (2). • Ajuste el tipo de funcionamiento – la palanca de opción (4) en "solo cortar“. • Inserte el cincel apropiado y gírelo manualmente hasta bloquearlo en una de las 8 posiciones. • Monte y ajuste la empuñadura lateral (8). • Pulse el conmutador ON/OFF (1) y empiece a trabajar. • Para parar la herramienta, proceda como descrito anteriormente. 40

Su herramienta eléctrica BERNER ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. • El martillo rotativo no puede ser reparado por el usuario. Lleve la herramienta a un centro de servicio BERNER tan pronto como se encienda el indicador de servicio (3).

Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

Limpieza Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave.

Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio BERNER, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente.

ESPAÑOL GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE Cada herramienta, repuesto o accesorio se controla estrictamente antes de la expedición de la empresa de produccion. Si aún asi se encuentran algunos defectos, favor enviarnoslo directamente a nuestra central de atención al cliente o al centro de servicio técnico por contrato más cercano de la empresa BERNER. La garantía de 12 meses entra en vegencia el día de compra, la cual debe comprobarse con el dokumento original de compra. Durante la garantía, el fabricante garantiza: • Reparación de eventuales defectos, sin costos • Cambio de componentes con defectos, sin costos • Servicio profesional, sin costos Sin embargo, suponemos que los defectos o averías no fueron ocasionados por la manipulación no profesional y que durante el hecho se utilizaron únicamente repuestos originales recomendados y nombrados en el juego de herramientas de la empresa BERNER. Las direcciones de los lugares de reparación por contrato se encuentran en la página trasera