BLACK & DECKER BHD8 - BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLACK & DECKER BHD8 BLACK & DECKER au format PDF.
| Type d'appareil | Perceuse électropneumatique |
| Fonction | Perçage rotatif |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Poignée | Poignée principale et poignée auxiliaire |
| Mode de fonctionnement | Électropneumatique |
| Type de mandrin | Non précisé |
| Vitesse variable | Non précisé |
| Protection | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Perçage dans matériaux durs |
| Accessoires inclus | Poignée auxiliaire |
| Mode d'emploi | Multilingue |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLACK & DECKER BHD8 BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLACK & DECKER BHD8 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLACK & DECKER BHD8 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BLACK & DECKER BHD8 BLACK & DECKER
FRANÇAIS MARTEAU ELECTROPNEUMATIQUE BHD-5 / BHD-8 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique BERNER. Depuis de nombreuses années, BERNER produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques No. Prod. Tension Puissance absorbée Vitesse en charge Impact en charge Energie d’impact Capacité de perçage dans le béton: - foret - trépan Capacité de perçage optimale dans le béton: - foret Positions de burin Porte-outil Poids
Déclaration CE de conformité
10 A Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel: En cas de non-respect des instructions dans le présent manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité de dégradation de l’outil. Dénote la présence de tension électrique.
BHD-5 / BHD-8 BERNER déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Niveau de pression acoustique suivant 86/188/ CEE & 98/37/CEE, mesuré suivant EN 50144:
L pA (pression acoustique)
L W A (puissance acoustique) dB(A)
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A).
FRANÇAIS Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération suivant EN 50144: BHD-5
BERNER GmbH, D-74653 Künzelsau
Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités 1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident. 2 Tenir compte des conditions ambiantes Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. Ne pas utiliser d’outils électriques en présence de liquides ou de gaz inflammables. 3 Attention aux décharges électriques Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Sous des conditions de travail extrêmes (par exemple: humidité élevée, dépôt de poussières métalliques, etc.) la sécurité électrique peut être augmentée en insérant un transformateur d’isolation ou un disjoncteur différentiel (FI). 4 Tenir les enfants éloignés Ne pas permettre que d’autres personnes touchent l’outil ou le câble de rallonge. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans. 22
5 Câble de rallonge pour l’extérieur A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge homologués portant le marquage correspondant. 6 Ranger vos outils dans un endroit sûr Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de la portée des enfants. 7 Porter des vêtements de travail appropriés Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs. 8 Porter des lunettes de protection Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. 9 Attention au niveau de pression acoustique Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). 10 Bien fixer la pièce à travailler Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil. 11 Adopter une position confortable Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre. 12 Eviter tout démarrage involontaire Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position d’arrêt avant de mettre la fiche dans la prise. 13 Faire preuve de vigilance Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. 14 Enlever la fiche de la prise Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complètement immobilisé avant de le laisser, de procéder à l’entretien ou au changement d’accessoires. 15 Enlever les clés de réglage Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés et outils de réglage. 16 Utiliser l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus.
FRANÇAIS Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser l’outil conformément à sa destination. 17 Préserver le câble d’alimentation Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. 18 Entretenir vos outils avec soin Maintenir vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Observer les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du câble d’alimentation et, s’il est endommagé, le faire changer par votre Service agréé BERNER. Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. 19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute pièce endommagée conformément aux instructions. Ne pas utiliser l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer l’interrupteur par un Service agréé BERNER. 20 Faire réparer votre outil par un Service agréé BERNER Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. La réparation des outils électriques est strictement réservée aux personnes qualifiées.
• Prendre le temps de lire et de comprendre parfaitement le présent manuel avant de mettre votre outil en marche.
Description (fig. A) Votre marteau électropneumatique BERNER a été conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du perçage et pour de légers travaux de burinage, fraisage et démolition. 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Régulateur de vitesse et d’impact électroniques 3 Indicateur de service 4 Type de service – commutateur d’option 5 Fermeture de sécurité 6 Porte-outil pour accessoires SDS-max® 7 Collet 8 Poignée latérale 9 Molette de blocage 10 Logement arrière 11 Butée de profondeur 12 Poignée postérieure
Dispositif de démarrage progressif Ces outils sont équipés d’un dispositif électronique permettant un démarrage progressif pour assurer une bonne tenue de l’outil en début de travail tout en permettant d’éviter l’à-coup du démarrage quand l’outil est mis en marche avec le foret dans un trou existant. Limiteur de couple Tous les marteaux électropneumatiques sont équipés d’un limiteur de couple réduisant l’à-coup en cas de blocage du foret. Cette caractéristique évite aussi le calage de l’engrenage et du moteur électrique. Ajusté à l’usine, le limiteur de couple n’est pas réglable.
Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Marteau électropneumatique 1 Poignée latérale 1 Butée de profondeur 1 Tube de lubrifiant 1 Coffret en métal 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté
Variateur de vitesse et d’impact électronique (fig. B) Le variateur de vitesse et d’impact électronique (2) offre les avantages suivants: - utilisation de forets plus petits sans risque de rupture - perçage de matériaux légers et cassants sans fractionnement - contrôle optimal de l’outil pour fraisage précis
• Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. 23
FRANÇAIS Témoins indicateurs de service et de mise en circuit (fig. B) Le témoin indicateur de service rouge (3) s’allume quand les charbons sont presque usés pour indiquer qu’il y a lieu de faire réviser l’outil. Le moteur sera automatiquement mis hors circuit au bout d’environ 8 heures de fonctionnement, si les charbons ne sont pas changés. Pour changer les charbons, faire appel à un Service agréé BERNER.
Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification. Cet outil à double isolation est conforme à la norme EN 50144; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire.
CH CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Assemblage et réglage Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder à l’assemblage ou au réglage.
Réglage de la vitesse et de l’impact électroniques (fig. B) • Choisir le niveau désiré au moyen du régulateur (2). La vitesse et l’énergie d’impact augmentent à mesure que le chiffre s’élève. Le chiffre variant de „1“ (basse vitesse/couple élevé) à „7“ (haute vitesse/couple réduit), l’outil est extrêmement flexible et s’adapte à bon nombre d’applications. L’expérience dictera le réglage exact. (BHD-5 de "1" a‘ "5") Ainsi, en cas de forets de faible diamètre ou en cas de perforation de céramique ou de matériaux cassants, choisir le niveau „1“ (basse vitesse/couple élevé). Sélection du mode de travail (fig. D1 & D2) Votre marteau électropneumatique s’utilise en deux modes de travail: Perçage avec percussion pour béton et maçonnerie.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm2. En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement. Généralités: Utiliser uniquement des câbles d’alimentation du type H07RN-F.
Percussion sans rotation pour légers travaux de burinage, fraisage et démolition. Les burins SDS-max® peuvent être bloqués en 8 positions différentes (voir aussi la fig. C): Tournez le levier d’option (4) jusqu’il s’oriente en haut. Tournez le faucheur dans la position désirée. Tourner le sélecteur de mode (4) vers le symbole . Dans ce mode, le marteau électropneumatique peut aussi servir de levier pour dégager un foret bloqué. Tournez le faucher jusqu’il s’enlise dans sa position.
Montage et démontage des accessoires SDS-max® (fig. C1 & C2) Ces modèles utilisent des forets et des burins SDS-max® (l’encart dans la fig. C2 représente la section de la queue d’un accessoire SDS-max®). • Débrancher l’outil.
FRANÇAIS • Introduire la queue du foret et le tourner légèrement en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il s’enfonce complètement dans le porte-outil. • Tirer sur le foret pour vérifier son blocage. En mode de perçage avec percussion, le foret serré dans le porte-outil doit pouvoir rentrer et sortir de plusieurs centimètres. • Pour démonter le foret, tirer vers l’arrière la bague de blocage du porte-outil (6) et enlever le foret.
Assemblage et montage de la poignée latérale (fig. E1 - E4) La poignée latérale (8) peut être montée en position avant ou bien en position arrière, à gauche ou à droite pour droitiers et gauchers.
Réglage de la profondeur de perforation (fig. F) • Introduire un foret adapté. • Desserrer l’écrou à ailettes (17) et introduire la butée de profondeur (11) par le trou dans le serre-collier de la poignée latérale. • Maintenir le foret à l’endroit où le trou va être percé et régler la butée de profondeur (11) comme l’indique la figure. • Serrer l’écrou à ailettes (17).
Mode d’emploi • Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur. • Se renseigner sur l’emplacement des tuyauteries et des câblages. • Appliquer une force modérée (environ 20 kg) sur l’outil. Une pression excessive n’accélère pas le perçage ou le fraisage mais altère la performance de l’outil et risque de réduire sa durée de vie.
Toujours utiliser le marteau électropneumatique avec la poignée latérale en place.
Montage en position avant (fig. E1 & E2) • Engager le collier en métal (16) sur le collet derrière le porte-outil (6). Comprimer les deux extrémités, monter la bague (14) et introduire la cheville (15). • Mettre en place le serre-collier (13) et visser la molette de blocage (9) sans la serrer. • Visser le manche dans la molette de blocage et le serrer. • Tourner le support de la poignée latérale dans la position désirée. Pour percer horizontalement avec un foret de grande taille, placer le manche à un angle d’environ 20° (voir fig. E2) pour obtenir un contrôle optimal. • Bloquer le support de la poignée latérale en serrant la molette (9). Montage en position arrière (fig. E3 & E4) La position arrière est particulièrement utile en cas de travaux dans les plafonds ou les sols. Voir la fig. D4. • Desserrer le manche et l’enlever de sa position avant. Laisser le support de la poignée latérale (8) en place pour pouvoir continuer à utiliser la butée de profondeur. • Visser le manche directement dans un des logements arrière (10) prévus à cet effet.
Perçage avec un foret (fig. A) • Régler le régulateur de vitesse et d’impact électroniques (2). • Mettre le sélecteur de mode (4) sur perçage avec percussion. • Introduire un foret adapté. • Assembler et ajuster la poignée latérale (8). • Si nécessaire, régler la profondeur de perçage. • Marquer l’endroit où le trou va être percé. • Placer le foret à l’endroit marqué et enfoncer l’interrupteur MARCHE/ARRET (1). • Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur MARCHE/ARRET (1). Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail et avant de débrancher l’outil. Perçage avec un trépan (fig. A) • Régler le régulateur de vitesse et d’impact électroniques (2) sur une vitesse moyenne ou élevée. • Mettre le sélecteur de mode (4) sur perçage avec percussion. • • • •
Assembler et ajuster la poignée latérale (8). Introduire un trépan adapté. Monter le foret pilote dans le trépan. Placer le foret pilote à l’endroit où le trou va 25
FRANÇAIS être percé et enfoncer l’interrupteur MARCHE/ ARRET (1). Percer jusqu’à ce que le trépan pénètre le béton d’environ 1 cm. • Arrêter l’outil et enlever le foret pilote. Reprendre le travail en plaçant le trépan dans le trou existant. • En cas de perçage d’une structure plus épaisse que la profondeur du trépan, casser régulièrement la carotte de béton qui se forme à l’intérieur du trépan. Pour éviter d’endommager le béton en fin de perçage, percer un trou du diamètre du foret pilote à travers toute l’épaisseur de la structure. Ensuite, percer au trépan la moitié du trou en partant de chacun des côtés. • Pour arrêter l’outil, procéder comme décrit ci-dessus.
Burinage et fraisage (fig. A) • Régler le régulateur de vitesse et d’impact électroniques (2). • Positionnez le type d’opération – le levier d’option (4) sur « couper seulement ». • Introduire un burin adapté et le tourner à la main pour le bloquer dans une des 8 positions. • Assembler et ajuster la poignée latérale (8). • Enfoncer l’interrupteur MARCHE/ARRET (1) et commencer le travail. • Pour arrêter l’outil, procéder comme décrit cidessus. Divers types de forets et de burins SDS-max® sont disponibles en option. BERNER pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail.
Entretien Votre outil BERNER a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier. • La révision du marteau électropneumatique est réservée aux techniciens du Service agréé BERNER. Une telle révision est nécessaire dès que le témoin indicateur (3) s’allume.
Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle.
Nettoyage Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
FRANÇAIS LA GARANTIE ET LE SERVICE POUR LE CLIENT Chaque outillage, piece de recharge ou accessoires sont contrôlés a fonds avant l'expédition de l'usine. Si malgré cela vous trouviez des défauts, envoyez la piece défectueuse a notre centrale pour clients ou dans l'atelier de réparation contractuel de la société BERNER le plus proche. Le délai de garantie de 12 mois commence par le jour d'achat, ce que doit etre prouvé par l'original du document d'achat. Pendant le délai de garantie le producteur garanti: • Réparation gratuite des défauts éventuels • Echange gratuit de toutes les pieces endommagées • Le service gratuit et professionnel La condition est que la panne ou le défaut n'ont pas été causés par une manouvre nonprofessionnelle ou l'utilisation autre que les pieces de rechange expressément recommandées par l'entreprise BERNER dans l'outillage de l'entreprise BERNER ont été usées. Les adresses des ateliers de réparation contractuels sont données au verso.
Notice Facile