BTL063 - Herramientas eléctricas MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BTL063 MAKITA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Llave de impacto angular inalámbrica |
| Alimentación | Batería recargable |
| Voltaje | No especificado |
| Par máximo | No especificado |
| Velocidad sin carga | No especificado |
| Tipo de batería | No especificado |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Longitud | No especificado |
| Uso recomendado | Trabajos de atornillado y desatornillado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Protección contra sobrecarga | No especificado |
| Ergonomía | Mango ergonómico |
| Tipo de portabrocas | No especificado |
Preguntas frecuentes - BTL063 MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre BTL063 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas eléctricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BTL063 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BTL063 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO BTL063 MAKITA
Descripción y visión general
-
Parte roja
-
Yunque
-
Cabezal de trinquete
-
Botón
-
Canal de guía
-
Perno estandar
-
Cartucho de la batería
-
Tornillo
-
Par de apriete
-
Palanca del interruptor
-
Gancho
-
Par de apriete real
-
Lampara
-
Tornillo hexagonal
-
Tiempo de apriete (S)
-
Palanca del interruptor de inversionón
-
Cabezal angular
-
Perno de alta tension
-
Broca
-
Diente
-
Cabezal recto
ESPECIFICACIONES
| Modelo | BTL062 | BTL063 | |
| Capacidades | Perno estándar | M4 - M12 | |
| Perno de alta tensión | M4 - M8 | ||
| Tornillo de cabeza cuadrada | 9,5 mm | ||
| Velocidad en vacío (mín-1) | 0 - 2.000 | ||
| Impactos por minuto | 0 - 3.000 | ||
| Par de apriete máximo. | 60 N·m | ||
| Longitud total | 387 mm | ||
| Peso neto | 1,6 kg | 1,7 kg | |
| Tensión nominal | CC de 14,4 V | CC de 18 V | |
Símbolos
END004-2
Seutilizanlossiguientessymbolosparael equipo.
Asegúrese de que compende su significado antes de utiliser la herramienta.

Lea el manual de instrucciones.
Uso previsto
ENE033-1
Esta herramiento está diseñada para atornillar en madera, metal y plástico.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
GEB009-3
NO deja que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizar lo repetidamente) sustituya la estincta observancia de las normas de seguidad para la llave de impacto. Si utilizes esta herramienta de forma no segura o incorrectra, pueda sufir graves daños corporales.
- Sujete las herramientos electricas por las superficies de agarre aisladas al realizar una operacion en que la herramenta de corte puedaentrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si entra en contacto con un cable con corrente, las piezas metálicas expuestos se cargaran también de corrente y el operariouede recibir una descarga.
- Utilice protectores para los oidos.
- Antes de su instalación, compruebe que el vaso no está agrietado ni díaado.
- Sujete con fuerza la herramienta.
- Colôquese sempre en una posición bien equilibrada.
Si utilizes la herramienta en unaubicacion elevada, asegürese de que nadie se encontrar Debate.
- El par de apriete real pueda variar en función del tipo o del tiempo del perno.
Compruebe el par de apriete con una llave detorsión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
El MAL USO o la inobservancia de las normas de seguidad expuestos en este manual de instrucciones能把ocasionar graves daños corporales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTEN ENCO007-2
PARA EL CARTUCO DE LA BATERIA
- Antes de utiliser el cartucho de la bateria, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encontrartran en (1) el cargador de baterias, (2) la bateria y (3) el producto que utilizes la bateria.
- No desmonte el cartucho de la bateria.
- Si el tiempo de funciona es excesivamente corto,cede de utiliser la herramipta de inmediato. De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentimiento, quemaduras e incluo explosión.
- Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia yakra de
urgencia al medico. Corre el riesgo de perder la visión.
- No cortocircuite el cartucho de la bateria:
(1) No toque los terminales con material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de la bateria en un recipiente conOthersobjectometalicos,como clavos,monedes,etc.
(3) No exponga el cartucho de la bateria al agua o a la lluvia. Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamento, quemaduras o incluo una avería.
- No almacene la herramienta ni el cartucho de la bateria en lugares donde la temperatura supere los 50^ (122°F).
- No queme el cartucho de la bateria awhile este gravamente dafiado o Completely gastado. El cartucho de la bateria peut explotar si entra en contacto con fuego.
- Procure que la bateria no sufra golpes ni caidas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consejos para encontrar una mayor duración de la bateria
- Cargue la bateria antes de que se descargue por completeness. Deje de usar tiempo la herramipta y cargue el cartucho de la bateria cuando observe que tiene menos potencia.
- No recargue nunca un cartucho de bateria很简单mente cargado. La sobrecarga acorta la vida fácil de la bateria.
- Cargue el cartucho de la bateria a una temperatura ambiente que oscile entre 10^ - 40^ (50°F - 104°F). Antes de cargasar un cartucho de bateria caliente,cke que se enfrie.
- Antes de ajustar o de comprobar la herramienta, asegúrese siempre de que está apagada y de que la bateria ha sido extraía.
Instalacion o extracion del cartucho de la bateria (Fig. 1)
- Apague siempre la herramienta antes de insertar o extraer el cartucho de la bateria.
- Para extraer el cartucho de la batería, quítelo de la herramipta al mismo tiempo que desliza el botón situado en la parte frontal del cartucho.
- Para insertar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del alojamento e insertela. Insertela completeness hasta que quede firmamente sujeta y se bloquee con un click. Si pueda ver la parte roja de la zona superior del botón, significa que el cartucho no está completenessbloqueado. Insertelo completeness hasta que la parte roja quede oculta. De lo contrario, el cartucho peut despendere
accidentalmente de la herramienta y Causear lesiones al operario o a una persona que se enquiryrce circa.
- No haga fuerza al insertar el cartucho de la bateria. Si no se inserta suavamente, significa que no lo está instalando correctamente.
Acción del interruptor
PRECAUCION:
- Antes de insertar el cartucho de la batería en la herramienta, asegúrese siempre de que la palance del interruptor funciona como es debido y que vuela a la posición "OFF" (apagado) al soltarnla. (Fig. 2)
Para poder en marcha la herramienta, simplemente tire de la palanca del interruptor. La velocidad de la herramienta aumento al incrementar la presión en la palanca del interruptor. Suelte la palanca del interruptor para detener la herramienta.
Encender la lampara frontal
PRECAUCION:
- No mire hacía la luz ni mire directamente hacía la fuente de luz. (Fig. 3)
Tire de la palanca del interruptor para encender la luz. La luz permanece encendida cuando seonia la palanca del interruptor. La luz se apaga automatistically entre 10 y 15segundos despues de soltar la palanca del interruptor.
NOTA:
- Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del cristal de la lámpara. Procure no rayar el cristal de la lámpara,lisho quegue disminuir el grado de iluminacion.
Funcioncimiento del interruptor de inversion (Fig. 4)
Esta herramienta está provista de un interruptor de inversionión paraCambiar la direccionde giro.Apriete la palanca del interruptor de inversion por el lado A para Obtener un giro a la derecha o por el lado B para girar a la izquierda.
Cuando la palanca del interruptor de inversionión está en la posición neutral, la palanca del interruptor no se pueda hacer.
PRECAUCION:
- Antes de trabajo, compruebe siempre la direccion del giro.
- Utilice el interruptor de inversionión solo cuando la herramienta se haya detenido por Completely, ya que, de lo contrario, la herramienta podra averiarse.
- Cuando no utilise la herramienta, colque siempre la palanca del interruptor de inversion en la posicion neutral.
MONTAJE
PRECAUCION:
- Asegürese siempre de apagar la herramipta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de operation en la herramipta.
Selección de la BROCA correcta
Utilice siempre el時間 de broca correcto para los tornillos y tuercas. La elección de una broca del時間
incorrecto puede tener como consecuencia un par de apriete inexacto o incomplete o daßar el tornillo o la tuerca.
Instalación o extracción de la BROCA (Fig. 5)
Para instalar la broca, insertela en el yunque de la herramienta hasta que encaje.
Para quitar la broca, tire de ella.
Gancho (accessorio)
PRECAUCION:
- Cuando instale el gancho, apriete el tornillo firmamente. En caso contrario se pueda causar la rotura de la herramienta o lesiones personales. (Fig. 6)
El gancho esutil para colgar la herramienta.
Puede instalarse en cualquier lado de la herramipta. Para instalar el gancho, insertelo en una de las ranuras situadas aodoslos de la herramipta y, a continua, fijo con un tornillo.
Para extraerlo, afloje el tornillo y quítelo.
Ajuste del cabezal angular
El CZeBzAL angular se peutajustar 360^ (8 posiciones en incrementos de 45 grados). Paraajustarlo,afloje el perno hexagonal y retire el czebaz angular.
Ajuste el cebazal angular en la posicón deseada y vuelva a instalarlo de forma que los dientes de la carcasa coincidan con las ranuras del cebazal angular. A continuaapriete el perno hexagonal para fjar el cebazal angular. (Fig. 7 y 8)
Cabezal recto y cabeza de trinquete (accesorio)
Los cabezas reclos y los cabezas de trinque estan disponible como accesosersiones para varias aplicaciones del trabajo. (Fig. 9 y 10)
MANEJO
PRECAUCION:
- Inserte siempre el cartucho de la batería hasta que quede Completelymente sujejo. Si pueda ver la parte roja de la zona superior del botón, significa que el cartucho no está Completely bloqueado.
- Insertelo Completely hasta que la parte roja quede oculta. De lo contrary, el cartuchoSEO
desperderse accidentalmente de la herramienta y
causing lesiones al operario o a una persona que se
encuentre cerca.
Sujete con fuerza la herramienta y coloque la broca sobre el tornillo o la tuerca. Encienda la herramienta y apriete durante el tiempo preciso. (Fig. 11)
El par de apriete adecuado puede variar dependiendo del tipo o<tamaño del tornillo,el material de la pieza que se aprieta,etc.Las figuras muestra la relacion entre el par de apriete y el tiempo de apriete. (Fig. 12 y 13)
NOTA:
- Sujete la herramienta apuntando de forma recta hacer el tornillo o tuerca.
- Un par de apriete excessivo pueda darar el tornillo/ tuerca o la broca. Antes de ponerse a trabajo, realice
siempre una prueba para determinar el tiempo de apriete adecuado para el tornillo o la tuerca.
- Si la herramienta se utilizes continuamente hasta que el cartucho de la bateria se descarga,cede reposar la herramienta durante 15 Minutes antes de continua con una bateria cargada.
El par de apriete se ve afectado por una amplia variedad de factores, incluyendo los siguientes. Tras el apriete, compruebe siempre el par de apriete con una llave dinamométrica.
- Cuando el cartucho de la bateria está descargado casi Completely, la tension caérá y el par de apriete se reducirá.
-
Punta de atornillado o punta de vaso
-
Si no se utilizes la punta de atornillado o la punta de broca del tiempo correcto, el par de apriete se reducirá.
-
Una broca gustada (con desgaste en la cabeza hexagonal o cuadrada) provocar una reduccion del par de apriete.
-
Perno
-
Aúnque el coeficiente del par de apriete y la case del peroan los mismos,el par de apriete real diferirá dependiendo del diametro del pero.
-
Aúnque los diámetros de los pernós Sean los mismos, el par de apriete real diferiría dependiendo del coeficiente de apriete, de la clase de perno y de la longitud del perno.
-
El uso de la junta universal o la barra de extension reduce ligeramente la fuerza de apriete de la llave de impacto. Compense este hecho prolongando la operación de apriete.
- La forma de sutar la herramienta o la posicion del material que se va acretar aferadar al par de torsion.
- El uso de la herramiento a baja velocidad causará una reduccion del par de apriete.
MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
- Asegürese de apagar siempre la herramenta y extraer el cartucho de la bateria antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspections o mantenimiento en ella.
Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, los problemas de reparación y otros problemas de mantenimiento y ajustepearben ser realizados encentros de servicios autorizados de Makita,utilizando sempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCION:
- Se recomienda el uso de这些东西 acosos o complementos con la herramenta Makita especified en este manual. El uso de others accesos o complementos puede conllevar el riesgo de occasionar daños corporales. Utilice los accesos o complementos solamente para su fin establisho.
Si necesita qualquierridge para Obtener mas informacion relativa a theseicos accesos, pregunte al centro de serviceo Makita local.
Brocas
- Barra de extension
- Junta universal
- Adaptador para residuos
- Diversos temas de baterías y cargadores originales de Makita
Para el Modelo BTL062
ENG102-1
Sólo para los páíses europeos
Rudo
Nivel de ruido típico de ponderación A establecido según
EN60745-2-2:
Nivel de presión de sonido (L_pA) : 91 dB (A)
Nivel de potencia de sonido (L_WA) : 102 dB (A)
Incertidumbre (K): 3 dB (A)
Utilice proteccion para los oidos
Vibración
ENG205-1
Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
determinada según el estándar EN60745-2-2:
Modo de trabajo: apriete por impacto de tornillos de
Para el Modelo BTL063
ENG102-1
Sólo para los páíses europeos
Ruido
Nivel de ruido típico de ponderación A establishido según
EN60745-2-2:
Nivel de presión de sonido (L_pA) : 90 dB (A)
Nivel de potencia de sonido (L_WA) : 101 dB (A)
Incertidumbre (K): 3 dB (A)
Utilice proteccion para los oidos
Vibración
ENG205-1
Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinada según el estándar EN60745-2-2:
Modo de trabajo: apriete por impacto de tornillos de
la的最大化能力的最强大的应用之一。
Emisión de vibraciones (a_h) : 11 m/s²
Incertidumbre (K): 1,5 m/s²
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE
Modelo;BTL062,BTL063
ENH102-7
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con los siguientes estandares de documents estandarizados;
EN60745, EN55014 de acuerdo con las directivas del
Consejo, 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE 2007

Tomoyasu Kato
Director
Ajustar aCESSA de angulo
ACESSA DE AÑGULO Acessar a la magnificade de 145°. Para a ajustar, solte o parafuso sextavado e retire a cessa de añgulo.
Ajuste aCESSA de angulo na posicao pretendida e instale-a novamente, de modo a que os dentes na cobertura correspondam às ranhuras naCESSA de angulo. De seguida, aperte o parafuso sextavado para fixar aCESSA de angulo. (Fig. 7 e 8)