DCD-F101 - Reproductor de CD DENON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCD-F101 DENON en formato PDF.

Page 52
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DENON

Modelo : DCD-F101

Categoría : Reproductor de CD

Tipo de producto Reproductor de CD
Características técnicas principales Lectura de CD de audio, CD-R/RW, compatibilidad con formatos MP3 y WMA
Alimentación eléctrica AC 230V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 215 mm (An) x 320 mm (Pr) x 95 mm (Al)
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con amplificadores Denon y otros sistemas de audio
Funciones principales Reproducción aleatoria, repetición, programación de pistas
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto según el modelo, consultar a un técnico autorizado para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica
Información general útil Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - DCD-F101 DENON

¿Cómo puedo resolver un problema de lectura de CD en el DENON DCD-F101?
Asegúrese de que el CD esté limpio y en buen estado. También verifique que el formato del CD sea compatible con el reproductor. Si el problema persiste, intente reiniciar el reproductor.
¿Qué hacer si el DENON DCD-F101 no se enciende?
Verifique que el reproductor esté correctamente conectado a una toma de corriente y que la toma funcione. Asegúrese también de que el cable de alimentación esté en buen estado.
¿Cómo limpiar el DENON DCD-F101?
Utilice un paño suave y seco para limpiar la carcasa. Para el interior, se recomienda usar un disco de limpieza para CD para evitar rayones.
El sonido es bajo, ¿qué puedo hacer?
Verifique el nivel de volumen de su amplificador. Asegúrese también de que todos los cables estén correctamente conectados y en buen estado.
¿Cómo puedo conectar el DENON DCD-F101 a mi sistema de audio?
Utilice cables RCA para conectar las salidas de audio del DCD-F101 a las entradas de su amplificador o receptor. Asegúrese de conectar los cables a las entradas correctas.
¿Cómo reiniciar el DENON DCD-F101?
Desconecte el reproductor de la toma de corriente, espere unos segundos y luego vuelva a conectarlo. Esto reiniciará el sistema.
El DENON DCD-F101 hace ruidos extraños durante la reproducción, ¿qué hacer?
Esto puede indicar un problema con el mecanismo de lectura. Intente expulsar el CD y volver a insertarlo. Si el ruido persiste, contacte con el soporte técnico.
¿Qué tipo de CD puede leer el DENON DCD-F101?
El DENON DCD-F101 puede leer CDs de audio estándar, así como CD-R y CD-RW que contengan archivos de audio.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCD-F101 - DENON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCD-F101 de la marca DENON.

MANUAL DE USUARIO DCD-F101 DENON

• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN610003-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.

si’illumina durante la

REPRODUCCIÓN NORMAL …………………………57

FUNCIONES ESPECIALES DE REPRODUCCIÓN ………………………………57 ~ 60

CONEXIONES …………………………………………53

1 CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR EL APALATO …………………52

INSTALACIÓN …………………………………………52

FUNCIONES DE SISTEMA ………………………61, 62

LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS …………………63

1. Terminales de salida ópticas digitales

El DCD-F101 está equipado con terminales de salida ópticas digitales para la transmisión de una señal digital, lo que permite grabación de formato digital a digital en MDs y DATs con un muy ligero deterioro de la calidad del sonido. 2. Funciones útiles del sistema El DCD-F101 está equipado con funciones de sistema como grabación sincronizada de CD, selección de funciones automática y encendido automático que hacen que el funcionamiento sea más sencillo cuando está conectado un sistema de la serie D-F101. Además, las operaciones principales de cada unidad del sistema pueden llevarse a cabo mediante la unidad de sistema de control remoto (RC-927) incluido con el receptor (DRA-F101).

ESPECIFICACCIONES ………………………………63

PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE DISCOS ……………………………………………55, 56

2 ANTES DE UTILIZAR EL APALATO

• ACCESORIOS Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes: q Cable de sonido estéreo ………………………………1 w Cable connector del sistema …………………………1 q

e Instrucciones de funcionamiento ……………………1 r Lista de servicios técnicos ……………………………1 w

Antes de usar este equipo preste atención a las siguientes indicaciones:

• Antes de encender el interruptor de alimentación Compruebe de nuevo que todas las conexiones están correctamente hechas y que los cables no presentan problemas. Sitúe siempre el interruptor de alimentación en la posición de espera antes de conectar o desconectar los cables.de conexión. • Mover el equipo Para evitar cortocircuitos o daños en los cables de conexión, cuando quiera mover el equipo, antes de hacerlo desenchufe siempre el cable de alimentación y desconecte los cables de conexión entre todos los demás componentes de audio.

• Conserve estas instrucciones en lugar seguro.

Después de leerlas, guarde estas instrucciones en lugar seguro, junto con la garantía. • Se advierte que las ilustraciones que figuran en estas instrucciones pueden diferir de las del equipo real por motivos de explicación.

3 PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN El reproductor de discos compactos utiliza un microcomputador para controlar los circuitos electrónicos internos. Cuando el reproductor sea usado cerca de un sintonizador o televisor que esté activado, existirá una pequeña posibilidad de que se produzcan interferencias en el sonido emitido por el sintonizador o en la imagen de televisión. Para evitar que esto suceda, tome las siguientes precauciones.

• Mantenga el reproductor de discos compactos lo más lejos posible del sintonizador o televisor. • Asegúrese de que los cables de alimentación y conexión del reproductor de discos compactos, no queden en contacto con los cables de antena del sintonizador o televisor.

• Al usar una antena interior o un cable alimentador de

300 Ω/ohmios, habrá mayores probabilidades de que se produzcan interferencias. Por esta razón, le recomendamos usar una antena exterior y un cable coaxial de 75 Ω/ohmios.

Cable alimentador de

4 CONEXIONES Conexión a la serie D-F101

Conecte las clavijas DCD-F101 LINE OUT a las clavijas de entrada del receptor de CDs haciendo uso del cable de sonido estéreo incluido.

Conecte la clavija SYSTEM CONNECTOR DCDF101 (1 o 2) a la clavija SYSTEM CONNECTOR

(1 o 2) de uno de los otros componentes utilizando el cable del sistema.

Conecte la terminal de salida óptica digital DCDF101 (DIGITAL OPTICAL OUT) a la terminal de entrada digital (DIGITAL OPTICAL IN 1 o 2) de la grabadora de MD utilizando los cables de conexión óptica.

Conecte el cable de alimentación de esta unidad a la salida de CA en el receptor (DRA-F101) o uno de los otros componentes.

2 Cuando lo conecte a un receptor que no sea de la serie D-F101, no es necesario hacer la conexión 2. Tenga en cuenta

que en ese caso no funcionarán ninguna de las funciones del sistema (encendido automático, etc.).

• Las operaciones del sistema como la función de encendido automático sólo puede utilizarse si todos los cables de sonido estéreo y los cables del sistema están conectados entre todos los componentes del aparato. Asegúrese de conectar todos los cables de conexión entre todas las unidades. • Desconectar un cable del sistema durante el funcionamiento podría ocasionar una avería. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar las conexiones. • Instale los componentes de tal manera que los agujeros de ventilación del receptor (DRA-F101) no estén obstruidos. • Utilice tomas de CA para equipo de audio solamente. No las utilice para secadores de pelo, etc. Enchufe de corriente SA 230V, 50 Hz (Enchufe a una toma de alimentación) Enchufe de corriente (para el modelo del R.U.)

Instalación del aparato recomendada

• Para garantizar una buena prestación y estabilidad, instale la serie D-F101 tal y como se describe a continuación.

✽ El DCD-F101 puede utilizarse conectado a otro receptor que no sea de la serie D-F101. En ese caso, no funcionará ninguna de las funciones de sistema (encendido automático, etc.).

Grabadora de MD DMD-F101

Reproductor de CD DCD-F101

• No conecte el cable de CA hasta haber completado todas las demás conexiones. • Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho). • Inserte las clavijas de forma segura. Las conexiones incompletas pueden generar ruido. • Tenga presente que atar los cables con clavijas de espiga a los cables de CA o situarlos cerca de un transformador de potencia generará zumbido u otros ruidos. • Después de desenchufar el cable de alimentación, espere al menos 5 segundos antes de volverlo a enchufar.

• No coloque otro componente directamente sobre el receptor (DRA-F101). • Para lograr estabilidad, no apile nunca más de tres componentes colocando uno sobre otro.

FUNCTION TONE TIMER RDS TUNING DOWN MEMORY

/ SET UP BAND SOURCE DIRECT

5 NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES

Botón de repetir REPEAT (REPEAT)

Botón automático/de retroceso ( 8 )

Botón de búsqueda manual en reversa

• Consulte la página 3.

• Consulte la página 58.

Botón de búsqueda manual en avance

(7) • Consulte la página 58.

Terminal de salida de línea (LINE OUT)

(Las operaciones de edición se realizan desde la unidad de control remoto (RC-927) incluida con el receptor (DRA-F101). Sólo pueden llevarse a cabo cuando los componentes están conectados en un sistema). • Se ilumina cuando se realizan operaciones de edición en una cinta de casete. (Consulte las página 62.) • PROG (Programación): Se ilumina durante la programación y la reproducción programada. •

Conectores de sistema

(SYSTEM CONNECTOR 1 y 2) • Cuando conecte el DCD-F101 en un sistema de la serie D-F101, conecte este a los cables de sistema.

se ilumina durante la reproducción.

!5 Cable de alimentación

parpadea durante la busqueda manual en el

• Conecte el cable de alimentación de esta unidad a la salida de CA en el receptor (DRA-F101) o el grabador de MD (DMD-F101).

modo de reproducción.

Botón de avance de búsqueda automática/manual ( 9 )

se ilumina en el modo de pausa. parpadea durante la busqueda manual en el modo de pausa.

o Botón de parada ( 2 STOP )

Se ilumina en el modo de reproducción aleatoria.

• Presione este botón para detener la reproducción.

Botón de reproducción/pause ( 1/3 )

• Presione este botón para comenzar a reproducir el disco. Incluso aunque el platillo del disco esté abierto, cuando se presiona este botón se cierra por sí mismo y comienza la reproducción del disco. • Presione este botón para detener temporalmente la reproducción. • Presione el botón de reproducción (PLAY) para cancelar el modo pausa y volver a iniciar la reproducción.

• Conecte estos conectores a los conectores de entrada de su amplificador.

• Cuando conecte el DCD-F101 en un sistema de la serie D-F101, asegúrese de que conecta estas clavijas a las clavijas de entrada de CD en el receptor (DRA-F101).

• Consulte la página 57.

• La pantalla cambia de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón de hora:

• Los datos digitales son emitidos en forma óptica desde esta toma.

• Consulte la página 53.

• Consulte la página 59.

• Consulte la página 57.

REPEAT Tiempo transcurrido de la pista actual

Tiempo restante de la pista actual

• Presione este botón una vez para abrir el portadisco. Presiónelo nuevamente para cerrar el portadisco.

• Estos indican los diferentes modos.

• REPEAT (Repetir): Estos indicadores se iluminarán de la siguiente manera cada vez que se pulse el botón de repetir:

para abrir y cerrar el portadisco.

• También se podrá cerrar el portadisco al presionar el botón de reproducción ( 1 PLAY) o el botón de pausa ( 3 PAUSE).

Botón de apertura/cierre

!6 Indicadores de modo

• Use el botón de apertura/cierre ( 5 OPEN/CLOSE)

Interruptor de la alimentación

(ON/STANDBY) • Presione una vez para encender el sistema y vuelva a presionar para dejar el sistema en modo reserva (STANDBY). • El color del indicador cambia de la siguiente forma de acuenrdo con la condición: Con la alimentación activada: verde Durante el modo STANDBY: rojo

!8 Visualización de la hora

Sección de la pantalla en la que se visualiza en el número de pista

• Cuando se carga un disco • En el modo de parada Número total de pistas en el disco • En los modos de reproducción y reproducción programada: Número de pista reproducida actualmente

Tiempo restante total del disco

7 PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE DISCOS Nombres y funciones de los botones del mando a distancia (el RC-927 está incluido con el

DRA-F101.) 2 Los botones relacionados con el CD en el mando a distancia incluidos en el receptor se explican a continuación. 2 Los botones que no se explican en este apartado funcionan de la misma forma en el mando a distancia y en la unidad

• En el DCD-F101 pueden utilizarse los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuación.

Las marcas están indicadas en las etiquetas o estuches de los discos. Discos utilizables

(Consulte la páginas 3 y 54.)

Botón de modo de espera

(SYSTEM POWER STANDBY)

OFF ON Botones de númericos (1~10)

Botón de CALL (CALL)

CALL Botón +10 (+10)

Pulse este botón para conmutar el modo de espera de alimentación del sistema.

(No se puede conmutar esta unidad independientemente.)

CLEAR Botón de CLEAR (CLEAR)

NOTA 1: De acuerdo con la calidad de grabación, algunos CD-R/RW no se pueden reproducir.

Pulse este botón para activar el modo de encendido.

No puede encender esta unidad por separado.

Sólo los discos que incluyan las marcas indicadas en la página 55 pueden ser reproducidos en el DCD-F101.

Observe, sin embargo, que los disco con formas especiales (discos con forma de corazón, discos hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en el DCDF101. No intente reproducir tales discos, ya que podría dañar el reproductor.

Limpieza de los discos

2 Las huellas de dedos o la suciedad depositada sobre los discos puede disminuir la calidad de sonido o causar saltos durante la reproducción. Limpie las huellas o la suciedad. 2 Utilice para ello un juego de limpieza de discos disponible en los comercios o un paño suave para limpiar las huellas de dedos o la suciedad.

CD SRS TAPE MD Botón del hora (TIME)

TIME EDIT DIMMER Botón de reproducción/pausa

PANEL Cada vez que se pulsa el botón, se borra la última pista del programa.

TUNING BAND Botón de repetir REPEAT (REPEAT)

Manipulación de los discos

/SELECT Botón de RANDOM (RANDOM)

Botón de búsqueda automática en avance (9)

TAPE Botón de búsqueda automática en reversa (8)

Botón de edición de la hora

Botón de búsqueda manual en avance (7)

TAPE Evite tocar la superficie de los discos al cargarlos y descargarlos.

Tenga cuidado de no dejar huellas de dedos en la superficie de señales (el lado brillante con colores del arco iris).

Realice la limpieza suavemente desde el centro hacia afuera.

No limpie con movimiento circulares.

• No utilice aerosol de discos o productos antiestáticos. Tampoco debe usar productos químicos volátiles como bencina o diluyente.

Botón de búsqueda manual en reversa (6)

Interruptor de selección de función

Aerosol de Diluyente Bencina discos

ESPAÑOL Precauciones al manipular los discos

• No deje huellas de dedos, grasa o suciedad en los discos. • Tenga especial cuidado de no arañar los discos al sacarlos de sus estuches. • No doble los discos. • No caliente los discos. • No agrande el orificio central. • No escriba en el lado etiquetado (impreso) con un bolígrafo o lápiz. • Pueden formarse gotas de agua en la superficie del disco si éste es trasladado súbitamente de un sitio frío a otro cálido. No utilice secadores de pelo, etc. para secar el disco.

Precauciones al guardar los discos

• Retire siempre los discos después de reproducirlos. • Guarde los discos en sus estuches para protegerlos del polvo, los arañazos y deformaciones. • No ponga los discos en los sitios siguientes: 1. Sitios expuestos a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados. 2. Sitios húmedos o con polvo. 3. Lugares expuestos al calor de radiadores, etc.

Precaución al cargar los discos

• Ponga sólo un disco por vez. Cargar un disco sobre otro puede resultar en daños o arañazos en los mismos. • Ponga los discos de 8 cm firmemente en la guía de discos, sin utilizar ningún adaptador. Si el disco no se pone correctamente, podría salirse de la guía y bloquear la bandeja de discos. • Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos para no cogerse los dedos. • No coloque nada que no sean los discos en la bandeja. • No cargue discos quebrados o alabeados o discos que hayan sido pegados con cinta adhesiva, etc. • No utilice discos en los que la parte adhesiva de cinta de celofán o pegamento utilizado para pegar la etiqueta esté expuesta, o discos con restos de cinta o etiquetas que se han despegado. Tales discos pueden atascarse dentro del reproductor, ocasionando daños.

Pulse el interruptor POWER para encender la unidad.

REPEAT ACT COMP DISC

R DCD-F PLAYE TRACK Y ON

/ STANDB Botón de apertura/cierre del portadisco

Tome el disco por los bordes y colóquelo sobre la bandeja portadisco. (No toque la superficie que contiene las señales grabadas- el labo brillante.)

✽ Asegúrese de que el portdisco esté totalmente abierto. ✽ Al usar discos de 12 cm de diámetro, asegúrese de que el borde exterior del disco coincida con la circunferencia de guía de la bandeja. (Fig. 1) Cuando use discos compactos singles (8 cm de diámetro), el borde exterior del disco deberá coincidir con la circunferencia interior de la bandeja portadisco. (Fig. 2)

Bandeja del portadisco

Pulse el botón 5 OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.

• Cuando el portadisco se cierre, el contenido del disco será leído. Luego de unos pocos segundos, el nímero total de pistas contenidas en el disco y el tiempo total de reproducción del mismo, serán indicados en los indicadores de número de pista

(TRACK No.) y de tiempo (TIME), respectivamente, todas las pistas contenidas en el disco se iluminarán en el calendario musical.

Guía para discos interior

T REPEA R DCD-F COMP ACT DISC

✽ El platillo puede cerrarse también presionando el botón

(reproducción), en cuyo caso la reproducción se inicia automaticamente desde la primera pista del disco (o, si las pistas están programmadas, desde la primera pista programada).

/ STAND Disco de 8 cm

• Si se atrapase los dedos en la bandeja mientras esta se cierra, pulse el botón 5 OPEN/CLOSE. • No coloque objetos extraños en la bandeja portadisco ni cargue más de un disco a la vez, pues de lo contrario podrá producirse mal funcionamiento. • No empuje con la mano la bandeja portadisco cuando la unidad esté desactivada, ya que esto podrá causar mal funcionamiento y daños al reproductor de discos compactos. • No golpee el botón con un lápiz, etc.

9 REPRODUCCIÓN NORMAL

10 FUNCIONES ESPECIALES DE REPRODUCCIÓN

(1) Para iniciar la reproducción

(1) Para interrumpir la reproducción en cualquier punto ………………………………… [Pausa]

2 Se podrá interrumpir temporalmente la reproducción y continuarla luego desde el mismo punto de la pista.

Pulse el interruptor POWER para encender la unidad.

Pulsar el botón PAUSE durante la reproducción.

Pulsar el botón de PLAY/PAUSE.

Cargue el disco compacto que desea reproducir.

Pulsar el botón PLAY.

• Se visualizan el número de la pista que está siendo actualmente reproducida y el tiempo transcurrido de reproducción, etc.

Pulsar el botón de PLAY/PAUSE.

• Para reiniciar la reproducción desde el lugar en el que se ha interrumpido la reproducción de l disco, pulse el botón de pausa o el botón de reproducción.

(2) Para detener la reproducción

(2) Búsqueda automática en avance w Para retroceder al principio de la pista que está siendo reproducida

q Para avanzar a la siguiente pista durante la reproducción

ON / STANDBY ON / STANDBY

✽ Cuando todas las pistas del disco hayan sido reproducidas, la reproducción se detendrá automáticamente.

REPEAT REPEAT TRACK TRACK

NOTAS: • Si no se ha introducido ningún disco o el disco ha sido introducido boca abajo, el número de la pista y el tiempo de reproducción aparecerán como cero y se iluminará el calendario. • Cuando no se puede leer correctamente la información del disco, por ejemplo debido a polvo o suciedad, el número de la pista y el tiempo de reproducción aparecerán como cero y se iluminará el calendario. El número de pistas, tiempo restante por pista no se visualizarán. La operación de búsqueda podría tardar más tiempo de lo normal. • No utilice discos con cinta adhesiva, discos de alquiler en los que haya pegamento sobresaliendo de la etiqueta o discos en los que parezca que se ha desprendido la etiqueta. Si inserta discos con estas características, podrían atascarse dentro del aparato reproductor y ocasionar daños.

Presione el botón de búsqueda automática hacia adelante

(9). • Pulse el botón varias veces para avanzar hasta el comienzo de las pistas subsiguientes.

Presione el botón de búsqueda automática hacia adelante (9).

Presione el botón de búsqueda automática hacia atrás (8).

• Pulse el botón varias veces para retroceder hasta el comienzo de las pistas.

Presione el botón de búsqueda automática hacia atrás (8).

(3) Para localizar una pista escuchando su sonido a alta velocidad…… [Búsqueda manual]

(4) Reproducción de una pistaespecífica (Mando a distancia) …………… [Búsqueda directa]

2 Usted podrá desplazarse por el disco mientras escucha el sonido reproducido a alta velocidad.

Esta función es útil para localizar una sección específica en la mitad de una pista larga, e iniciar la reproducción desde dicho punto. q Búsqueda manual en avance

OFF Use los botones de numéricos junto con el botón

+10 para registrar el número de la pista deseada.

w Búsqueda manual en retroceso

CLEAR Por ejemplo, para reproducir la pista número 4, pulse 4 y para reproducir la número 12, pulse +10 y 2 .

La reproducción comenzará desde esta pista.

CD SRS TAPE MD ON / STANDBY ON / STANDBY TIME EDIT REPEAT REPEAT TRACK TRACK TIME/

✽ Para llevar a cabo una reproducción directa, pulse primero el botón directo para cancelar el modo de reproducción programada.

TUNING BAND PLAY VOLUME

Durante la reproducción, presione y mantenga presionado el botón de búsqueda manual en avance (7) para avanzar por el

Durante la reproducción, presione y mantenga presionado el botón de búsqueda en retroceso

(6) para retroceder por el

disco mientras escucha el sonido

disco mientras escucha el

reproducido a alta velocidad.

sonido reproducido a alta velocidad.

Pesione y mantenga presionado el botón de búsqueda manual en avance (7).

(5) Reproducción de pistas específicas enun orden determinado ....… [Reproducción programada]

2 Mediante esta función, usted podrá seleccionar y programar las pistas que usted desee para que sean reproducidas

en cualquier orden deseado.

2 Se podrá programar hasta un máximo de 30 pistas. (Unidad principal)

Presione y mantenga presionado el botón de búsqueda en retroceso (6).

OFF ON Pulse el número y los botones +10 para seleccionar la pista a programar.

• Por ejemplo, para programar la pista 3 y 12, pulse 3 , +10 , y 2 .

Exploración Exploración

✽ Si se llega al final de la última pista del disco mientras se mantiene presionado el botón de

” búsqueda en avance ( 7 ), la indicación “ aparecerá en el visualizador y la operación de búsqueda se detendrá. Para reanudar la reproducción, presione el botón de búsqueda en retroceso ( 6 ), y cuando la indicación “ ” desaparezca del visualizador, efectúe alguna otra operación.

✽ Si se llega al principio de la primera pista del disco mientras se mantiene presionado el botón de

” búsqueda en retroceso (6), la indicación “ aparecerá en el visualizador y la operación de búsqueda se detendrá. Para reanudar la reproducción, presione el botón de búsqueda en avance (7), y cuando la indicación “ ” desaparezca del visualizador, efectúe alguna otra operación.

TIME EDIT DIMMER RDS

BAND STOP PLAY Se visualiza cuando la tercera pista se coloca en primer lugar.

d después de 2 segundos

Muestra el número total de pistas programadas y el tiempo total de reproducción.

• El sonido puede interrumpirse momentáneamente cuando reinicie la reproducción normal desde el modo de búsqueda manual. Esto no significa que exista una avería.

Se visualiza cuando la pista 12 se coloca en segundo lugar.

Pulse el botón PROG/DIRECT.

d después de 2 segundos

Muestra el número total de pistas programadas y el tiempo total de reproducción.

Pulse el botón 1/3 (reproducción/pausa).

Las pistas se reproducen en el orden programado.

• Pulse de nuevo el botón PROG/DIRECT para reanudar la reproducción normal durante el modo de parada. • Para cancelar el programa entero, pulse el botón PROG/DIRECT o cancele el programa de uno en uno utilizando el botón CLEAR. • Si programa una pista equivocada, pulse el botón CLEAR y luego programe la pista deseada. (La última pista del programa se borra cada vez que se pulsa el botón CLEAR). • Para confirmar el orden de reproducción programado, pulse el botón CALL. El orden de reproducción programada aparece en la pantalla de visualización. Al pulsar el botón CLEAR con un número de pista en la pantalla de visualización borra automáticamente la pista específica del programa de reproducción.

(7) Repetición q Para reproducir repetidamente una pista específica

[Repetición de una sola pista]

Seleccione la pista que desea que se repita.

Otras posibles operaciones durante la reproducción programada.

Tales operaciones como la búsqueda rápida, pausa y omitir monitor también son posibles durante la reproducción programada. Para la función de búsqueda rápida, pulse el botón de retroceso de búsqueda automática ( 8) para retroceder al principio de la pista, luego púlselo de nuevo mientras que la hora que se visualiza marca “00:00” para retroceder al principio de la pista anterior. Para avanzar hacia adelante hasta el principio de la siguiente pista, pulse el botón de avance de búsqueda automática (9) independientemente de la hora que se visualice.

• Se cancela el programa entero cuando se pulsa el botón 5 (abrir/cerrar). • Ajuste el modo de parada cuando vaya a cancelar pistas del programa. Para cancelar el modo programa, pulse el botón PROG/DIRECT.

Pulsar el botón de reproducción.

• Comienza la reproducción. • Una vez que se haya reproducido la pista, la lente lectora vuelve al comienzo de la pista y la pista vuelve a reproducirse.

RANDOM REPEAT CD SRS TAPE MD

(6) Reproducción en orden arbitrario ………………………… [Reproducción arbitraria]

2 Todas las pistas grabadas en el disco podrán ser reproducidas en orden arbitrario.

OFF Estando en el modo de detención, pulse botón

ALEATORIA. • El indicador de “RANDOM” (orden aleatorio) se ilumina.

/SELECT RANDOM Pulse el botón de repetir una vez.

✽ Si lo pulsa durante la reproducción, comenzará el orden aleatorio desde esa pista.

Pulse el botón de repetir una vez.

/SELECT TAPE Se repite esta operación.

• El indicador “ REPEAT ” (repetición) se

Pulse el botón de reproducción.

TUNING PRESET Pista 3º

• Si se pulsa el botón RANDOM cuando las pistas están programadas, se reproducirán arbitrariamente sólo las pistas programadas.

• Si se pulsa el botón RANDOM cuando la función de repetición ha sido ajustada, todas las pistas serán reproducidas una vez arbitrariamente y después todas las pistas serán reproducidas de nuevo pero en diferente orden y así sucesivamente.

✽ Si se pulsa el botón de repetir durante la reproducción, la pista que se está reproduciendo actualmente se reproducirá varias veces.

✽ Para cancelar el modo de repetición de una pista, pulse el botón de repetir hasta que se apague el indicador de “REPEAT”.

• El modo de repetición de una pista no puede establecerse durante la reproducción programada o aleatoria.

✽ El modo de reproducción arbitraria se cancela si se pulsa el botón RANDOM durante el modo de reproducción arbitraria.

• No se visualizará el tiempo total restante durante el modo de reproducción arbitraria. • La reproducción aleatoria no es posible en el modo de edición cuando el DCD-F101 está conectado a un sistema de la serie F101.

ESPAÑOL w Reproducir todas las pistas varias veces

(8) Búsqueda y pausa al principio deuna pista …………………………………………… [Pausa]

[Repetición de todas las pistas]

q Con búsqueda directa

w Con la búsqueda de programa

Pulse el botón REPEAT dos veces.

2 En este caso, la unidad hará una pausa al principio de la

pista que se haya localizado mediante la operación de búsqueda directa.

OFF Pulsar el botón de reproducción.

✽ El modo de repetición de todas las pistas puede establecerse pulsando dos veces el botón de repetir durante la reproducción.

✽ Si se pulsa el botón de repetir durante la reproducción programada, las pistas programadas se reproducirán varias veces. ✽ Para cancelar el modo de repetición de todas las pistas, pulse el botón de repetir hasta que se apague el indicador de “REPEAT”.

STOP PLAY TAPE VOLUME Establezca el modo programada.

✽ Consulte la página 58.

Pulsar el botón PAUSE.

✽ Este se ajustará al modo de pausa al principio de la primera pista programada.

Pulse el botón PAUSE.

✽ Para comenzar la reproducción pulse el botón PLAY.

Seleccione la número de pista.

✽ Para comenzar la reproducción pulse el botón PLAY.

✽ Esta función no es válida en el modo de programación.

(3) Selección automática de la función (cuando se conecta con la serie D-F101).

11 FUNCIONES DE SISTEMA

2 Utilice esta función para pasar a la función de “CD” e iniciar la reproducción del disco con sólo pulsar un único botón.

(1) Conexión del sistema

2 El funcionamiento es incluso más sencillo cuando los componentes de la serie D-F101 se conectan al DCD-F101 con

las conexiones del sistema. (Para instrucciones sobre las conexiones, consulte las instrucciones de funcionamiento respectivas del receptor (DRA-F101).

2 Las funciones del sistema sólo funcionarán cuando esté conectada la serie D-F101 de componentes. No funcionarán con otros componentes. 2 Las señales del función del sistema para utilizar los componentes de la serie D-F101 emiten todas una señal de salida desde el receptor (DRA-F101). Por tanto, cuando efectúe las conexiones del sistema, asegúrese de conectar el receptor (DRA-F101).

DCD-F101 (Unidad principal)

Pulse el botón reproducción/pausa cuando reproduzca con una unidad diferente de DCD-F101

(grabador MD o platina de casete). 13

(2) Función de alimentación automática (cuando se conecta a los componentes de la serie D-F101). 2 Cuando el sistema esté ajustado en el modo standby, puede iniciar la reproducción del disco con sólo pulsar el botón

(Sistema de mando a distancia)

play/pause (reproducción/pausa).

DIRECT RC-927 (Sistema de mando a distancia)

OFF Ajuste el interruptor de selección de función en el control remoto a la posición “CD”.

PLAY ON / STANDBY CALL MD CLEAR TAPE

• La reproducción en la unidad de reproducción actual se detiene.

Al mismo tiempo, la función del receptor pasa a “CD” y el CD comienza la reproducción. ✽ Para llevar a cabo esta operación desde la unidad del control remoto del sistema, primero gire el interruptor de selección de función de la unidad del control remoto y ajuste la función a “CD”.

RANDOM REPEAT CD SRS TAPE MD

TIME EDIT DIMMER TIME/

PANEL CALL RDS TUNING BAND CLEAR

CD SRS TAPE MD TIME EDIT DIMMER RDS

TUNING BAND STOP TIME/

/SELECT Pulsar el botón de

PLAY/PAUSE. • La alimentación del sistema se activa y la función del receptor pasa automáticamente a “CD”. Y después, el CD comienza la reproducción.

✽ Cuando se carga un CD con el DCD-F101 en el modo standby, la reproducción del CD puede iniciarse con sólo pulsar el botón de reproducción del DCD-F101.

(4) Funciones de edición (cuando se conecta con la DRA-F101 y DRR-F101)

Pulse el botón time (duración).

2 Utilice esta función para editar automáticamente las pistas del CD para que se ajusten a la cinta que vaya a usar en la

• Aparecerá el tiempo restante en la cara B.

2 La función de edición queda ajustada desde la unidad de control remoto (RC-927) incluida con el receptor (DRA-F101).

Ejemplo: Grabación de un disco que contenga 18 pistas con una duración de reproducción de 56 minutos en una cinta de casete de

60 minutos. Active la alimentación del receptor. ✽ Se activa la alimentación del sistema.

VOLUME FUNCTION TONE TIMER TUNING DOWN MEMORY

/ SET RDS UP BAND SOURCE DIRECT

• Para cancelar el modo de edición, pulse el botón stop

(detener) ( 2 ) en el DCD-F101 o en la platina para detener la reproducción del CD. El modo de edición no se cancela si se pulsan otros botones.

• La pantalla muestra las caras

A y B cada vez que se pulsa el botón. (Utilice este botón para comprobar el tiempo restante de la cara B).

Pulse el botón de reproducción en el DCD-F101.

• La reproducción en DCD-F101 y la grabación en el casete se inician simultáneamente.

Cargue el CD y después cierre la bandeja del CD.

Ajuste el interruptor de selección de función a la posición “CD”. Pulse el botón editar y seleccione la duración de la cinta.

PLAY ON / STANDBY Cargue la cinta del casete en la que desee grabar en la platina y después cierre la puerta de la platina.

CD SRS REC DOLBY NR REC CD SRS ON OFF

• Cuando se utilice la función de edición para grabar, se ajusta automáticamente el modo reverse hasta

• La función de edición no funcionará con discos que tengan más de 21 pistas. • Cargue la cinta de casete en la que desee grabar en la bandeja de la platina del casete con la cara A orientada hacia arriba antes de iniciar la grabación editada. El comienzo de la cinta se encuentra automáticamente antes de que empiece la grabación. • Cuando se utilice una cinta de casete grabada para la grabación editada, la grabación se detiene y se deja una sección en blanco en la cara B de la cinta si la cinta dura más que el tiempo fijado. Por tanto se recomienda borrar primero la cinta.

• Por ejemplo, cuando utilice una cinta de 60 minutos (C-60), pulse el botón editar (EDIT) cuatro veces. (La duración de la cinta es la duración total de las caras A y B).

✽ La pantalla cambia cada vez que se pulse el botón editar (EDIT):

aunque el interruptor de modo reverse de la platina esté ajustado a

y la grabación continúe en la cara B

después de que se haya terminado la grabación de la cara A.

• En algunos casos, quizá no sea posible registrar todas las pistas en el disco, ni siquiera aunque la cinta dure más que el tiempo de grabación en el disco (debido a la forma de dividirse las pistas en las caras A y B de la cinta). El indicador “OVER” parpadea si hay pistas que no pueden quedar registrados. • Sólo el botón detener ( 2 ), botón de modo horario (TIME) y los botones de activación de alimentación (ON/STANDBY o POWER) funcionarán durante la edición. • Cuando se grabe con la función de edición, la función de espacio automático se activa y se crean automáticamente espacios en blanco aproximadamente cada 4 segundos entre las pistas. Por ello, cuando se graben CDs con, por ejemplo, grabaciones de conciertos sin espacios, entre las pistas, se crearán espacios en blanco en medio de la pieza. En tal caso, no realice grabaciones con la función de edición.

(5) Grabación sincrónizada de CDs (cuando están conectados la series D-F101)

2 Los CDs pueden ser grabados fácilmente.

CD SRS TAPE MD TIME EDIT DIMMER RDS BAND STOP PLAY TIME/

2 Esta función permite grabar fácilmente desde el CD a la cinta.

Consulte las instrucciones de funcionamiento respectivas para cada modelo.

2 Las funciones del temporizador del receptor (DRA-F101) se pueden utilizar para reproducir CDs a las horas

• Consulte las instrucciones de funcionamiento incluidas con el DRA-F101.

RC-927 (Sistema de mando a distancia)

(6) Funciones del temporizador (cuando esté conectado al DRA-F101)

• Aproximadamente 3 segundos después de ajustar la duración de la cinta, aparecerá el tiempo restante en la cara A o B de la cinta a turnos.

12 LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS En caso de que el reproductor de CD no funcione correctamente, revise los puntos expuestos a continuación:

El portadiscos no se abre o no se cierra. • Compruebe que el equipo esté encendido ? Cuando se carga un disco, aparece ‚‚ ‚‚: ‚‚. • Compruebe que el disco esté cargado correctamente ?……………………………………………Ver páginas 56, 57 Cuando se pulsa el botón 1 PLAY, la reproducción no comienza. • Examine si el disco se encuentra rayado o sucio ? …………………………………………………Ver páginas 55, 56 No hay sonido o está distorsionado. • Compruebe que el cable de salida esté correctamente conectado al amplificador ? • Compruebe que los controles del amplificador estén en orden ?

Una sección concreta del disco no puede reproducirse.

• Examine si el disco se encuentra sucio o rayado ? …………………………………………………Ver páginas 55, 56 No funciona la reproducción programada. • Compruebe que el equipo esté bien programado ? …………………………………………………Ver páginas 58, 59 Se activa una función distinta de la deseada cuando se pulsan los botones del control remoto. • Compruebe que no esté utilizando el control remoto a excesiva distancia del reproductor de CD ? ……………………………………………………………………………………Ver página 55 • Compruebe que no haya obstáculos bloqueando el rayo ? • Compruebe que el sensor de control remoto no esté expuesto a una luz intensa ? • Compruebe que las pilas no estén gastadas ?

13 ESPECIFICACCIONES AUDIO Número de canales:

Respuesta de frecuencia: Intervalo dinámico: Relación señala a ruido: Distorsión armónnica: Separación: Lloro y tremolación: Voltaje de salida: DISCS

2 ~ 20.000 Hz 95 dB 102 dB 0,005% (1 kHz) 95 dB (1 kHz) Inferior a los límites medibles: (±0,001% valor de cresta ponderado) 1,8 V Formato de disco compacto

CARACTERÍSTICAS GENERALES Fuente de alimentación:

CA 230 V, 50 Hz Consumo: 10 W Dimensiones: 250 (ahcho) x 81,5 (alto) x 265 (prof.) Peso: 2,6 kg

* Con el propósito de introducir mejoras, el diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin privio aviso.