DCD-F101 - Lecteur CD DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCD-F101 DENON au format PDF.

Type de produit Lecteur CD
Caractéristiques techniques principales Lecture de CD audio, CD-R/RW, compatibilité avec les formats MP3 et WMA
Alimentation électrique AC 230V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 215 mm (L) x 320 mm (P) x 95 mm (H)
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec les amplificateurs Denon et autres systèmes audio
Fonctions principales Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées selon le modèle, consulter un technicien agréé pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, support technique disponible

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCD-F101 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCD-F101 de la marque DENON.

FOIRE AUX QUESTIONS - DCD-F101 DENON

Comment puis-je résoudre un problème de lecture de CD sur le DENON DCD-F101 ?
Assurez-vous que le CD est propre et en bon état. Vérifiez également que le format du CD est pris en charge par le lecteur. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le lecteur.
Que faire si le DENON DCD-F101 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le lecteur est correctement branché à une prise électrique et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment nettoyer le DENON DCD-F101 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. Pour l'intérieur, il est conseillé d'utiliser un disque de nettoyage pour CD afin d'éviter les rayures.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le niveau de volume de votre amplificateur. Assurez-vous également que tous les câbles sont correctement connectés et en bon état.
Comment puis-je connecter le DENON DCD-F101 à mon système audio ?
Utilisez des câbles RCA pour connecter les sorties audio du DCD-F101 aux entrées de votre amplificateur ou récepteur. Assurez-vous de connecter les câbles aux bonnes entrées.
Comment réinitialiser le DENON DCD-F101 ?
Débranchez le lecteur de la prise électrique, attendez quelques secondes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera le système.
Le DENON DCD-F101 fait des bruits étranges pendant la lecture, que faire ?
Cela peut indiquer un problème avec le mécanisme de lecture. Essayez d'éjecter le CD et de le réinsérer. Si le bruit persiste, contactez le support technique.
Quel type de CD peut lire le DENON DCD-F101 ?
Le DENON DCD-F101 peut lire des CD audio standard, ainsi que des CD-R et CD-RW qui contiennent des fichiers audio.

MODE D'EMPLOI DCD-F101 DENON

89/336/EEC et 93/68/EEC.

• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. Le DCD-F101 est équipé de bornes de sortie numérique optique pour le transfert de signaux numériques, permettant un enregistrement numérique à numérique sur des MD et des DAT avec une détérioration de la qualité sonore minime. 4. Fonctions de système pratiques Le DCD-F101 est équipé de fonctions de système telles qu'enregistrement synchronisé de CD, sélection automatique de fonction et mise sous tension automatique qui simplifient l'opération lorsque connecté dans un système avec la série D-F101. En outre, les principales opérations de chacune des unités du système peuvent être effectuées avec l'unité de télécommande de système (RC-927) comprise avec le récepteur (DRA-F101).

Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale: q Câble audio stéréo ……………………………………1 w Câble de connecteur de système ……………………1 q

e Mode d’emploi ………………………………………1 r Liste des centres d’entretien ………………………1 w

Pour éviter des court-circuits ou des fils endommagés dans les câbles de connexion, toujours débrancher le cordon d’alimentation, et déconnecter les câbles de connexion entre tous les autres composants audio lors du déplacement de l’appareil.

• Ranger ces instructions dans un endroit sûr.

Après les avoir lues, ranger ces instructions en même temps que la garantie dans un endroit sûr. • Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier de l’appareil actuel dans un but d’explication.

3 PRECAUTIONS D’INSTALLATION Le lecteur de disque compact contient un microordinateur pour la commande de circuits intérieurs. Au cas où le lecteur est utilisé près d’un syntoniseur ou d’un téléviseur sous tension, des parasites peuvent, bien que ceci soit peu probable, déranger le son du syntoniseur ou l’image du téléviseur. Pour éviter ce risque, veuillez prendre les précautions suivantes.

• Gardez le lecteur de disque compact à une distance aussi grande que possible du syntoniseur ou du téléviseur. • Gardez le câble d’alimentation et celui de connexion du lecteur de disque compact à l’écart des câbles d’antenne du syntoniseur et du téléviseur.

• Des interférences apparaîssent facilement quand une antenne intérieure ou une ligne d’apport de 300 Ω/ohms est employée; ainsi, l’utilisation d’une antenne extérieure et d’un câble coaxial de 75 Ω/ohms est-elle recommandée pour l’antenne.

Ligne d’apport de 300 Ω/ohms

Noter que, dans ce cas, aucune des fonctions de système (mise sous tension automatique, etc.) n'est opérationnelle.

• Les opérations de système telles que la fonction de mise sous tension automatique ne peuvent être utilisées que si les câbles audio stéréo et de système sont connectés entre tous les composants de système. Toujours bien connecter tous les câbles de raccordement entre toutes les unités.

• La déconnexion d'un câble de système pendant l'opération de système peut entraîner un mauvais fonctionnement. Toujours débrancher les câbles d'alimentation avant de changer les connexions. • Installer les composants de manière telle que les trous d'aération du récepteur (DRA-F101) ne soient pas obstrués. • Utiliser les prises AC OUTLET seulement pour des appareils audio. Ne jamais les utiliser pour des sèchecheveux ou d’autres appareils. Fiche d'alimentation 230 V CA, 50 Hz (Brancher dans une prise murale) Fiche d'alimentation • Noter que le fait de lier les cordons à fiches de jack mâles ensemble ou de les placer à proximité d’un transformateur de puissance entraînera un bourdonnement ou d’autres bruits. • Après avoir débranché le câble d'alimentation, attendre au moins 5 secondes avant de le rebrancher.

( 1 PLAY) ou sur celle de pause ( 3 PAUSE).

• Appuyez sur cette touche une fois pour fermer le réceptacle de disque, et encore une fois pour le fermer.

• Se reporter à la page 33.

o Touche d’arrêt ( 2 STOP )

(Les opérations d'édition sont effectuées à partir de l'unité de télécommande (RC-927) comprise avec le récepteur (DRA-F101). Elles ne peuvent

être exécutées que lorsque les composants sont connectés dans un système.) • S'allume lors de l'exécution des opérations d'édition sur une cassette. (Se reporter aux page 38.) • PROG: S'allume pendant la programmation et la lecture programmée. • à la prise CA sur le récepteur (DRA-F101) ou l’enregistreur de MD (DMD-F101).

clignote pendant la recherche manuelle en mode pause.

• RANDOM: S'allume en mode de lecture aléatoire.

• Même si le plateau du disque est ouvert, il se ferme et la lecture commence lorsque cette touche est enfoncée. • Appuyez sur cette touche pour arrêter temporairement la lecture. • Appuyez sur la touche de lecture pour annuler l’arrêt momentané et poursuivre la lecture.

• Se reporter à la page 29.

• Se reporter à la page 33.

• Se reporter à la page 34.

Ces témoins s'allument comme suit à chaque fois que la touche de répétition est enfoncée:

OPEN/CLOSE) pour ouvrir et fermer le réceptacle

Touche d’ouverture/fermeture

Lorsque le système est sous tension: vert Lorsque le système est en mode de veille (STANDBY): rouge

Nombre total de plages sur le disque

• En mode de lecture et de lecture programmée Numéro de la plage en cours de lecture

Durée totale restante sur le disque

2 Les touches liées au CD de l'unité de télécommande comprises avec le récepteur sont expliquées ci-dessous. 2 Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même manière que l’unité de télécommande sur l'unité principale.

• Les types de disques énumérés dans le tableau ci-dessous peuvent être utilisés sur le DCD-F101.

Les marques de disque sont indiquées sur les étiquettes ou boîtiers de disque. Marque (logo)

Appuyer sur cette touche pour changer le mode de mise sous tension de système.

(Vous ne pouvez pas commuter de manière indépendante cette unité.)

Touche d'attente d'alimentation

(ATTENTE D'ALIMENTATION DE SYSTEME) Appuyer sur cette touche pour changer le mode d'attente d'alimentation de système. (Vous ne pouvez pas commuter de manière indépendante cette unité.)

OFF ON Touche PROG/DIRECT

être lus sur le DCD-F101. Ne pas tenter leur lecture car ils peuvent endommager le lecteur.

Touche de lecture/pause (1/3)

STOP REMARQUE 1: Suivant la qualité d’enregistrement, certains CDR/RW ne peuvent être joués.

Prendre soin de pas laisser d’empreintes digitales sur la face des données (le côté qui brille comme un arc-en-ciel).

Nettoyer avec précaution à partir du centre vers l’extérieur.

Ne pas faire de mouvement circulaire.

• Ne pas utiliser d’aérosol pour disque ou antistatique. Ne pas utiliser non plus de solvant chimique volatile tel que le benzène ou le dissolvant.

TAPE Touche de recherche arrière manuelle (6)

• Ne pas tordre les disques.

• Ne pas chauffer les disques. • Ne pas agrandir le trou central. • Ne pas écrire sur les étiquettes (imprimées) de disque avec un stylo à bille ou un crayon. • Des gouttelettes de l’eau de condensation peuvent se former sur la surface si le disque est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud. Ne pas utiliser de sèche-cheveux, etc., pour sécher le disque.

Précautions de rangement des disques

• Toujours éjecter les disques une fois la lecture terminée. • Remettre les disques dans leur boîtier pour les protéger de la poussière, des rayures et des déformations. • Ne pas placer les disques dans les endroits suivants: 1. Exposés longtemps au soleil 2. Exposés à l’humidité ou à la poussière 3. Exposés à la chaleur d’appareils de chauffage, etc.

Précautions lors du chargement des disques

• Charger un seul disque à la fois. L’empilage de disques les uns sur les autres peut les abîmer ou les rayer. • Charger les disques de 8 cm de manière sûre dans le guide de disque, sans adaptateur. Si le disque n’est pas mis en place correctement, il peut glisser hors du guide et bloquer le tiroir du disque • Faire attention aux doigts quand le tiroir de disque se referme. • Ne pas mettre autre chose que des disques dans le tiroir de disque. • Ne pas charger de disques fêlés, déformés ou réparés avec de l’adhésif, etc. • Ne pas utiliser de disques s’ils portent du ruban adhésif, si une partie de la colle de l’étiquette est exposée, si l’étiquette a été décollée. De tels disques peuvent rester coincés à l’intérieur du lecteur et causer des dommages.

8 OUVERTURE ET FERMETURE DU RECEPTACLE DE DISQUE COMPACT ET CHARGEMENT D’UN DISQUE ON / STANDBY

✽ En utilisant des disques de 12 cm de diamètre assurez- vous que les bords du disque correspondent à la circonférence extérieure du guide de plateau (Fig. 1) et en utilisant des logiciels CD de 8 cm de diamètre, que les dimensions du disque correspondent à la circonférence intérieure du plateau de disque (Fig. 2).

/ STANDB Touche d’ouverture/fermeture du réceptacle de disque

Réceptacle de disque

Guide à disque extérieur

• Ne poussez pas sur le disque à la main pour l’introduire lorsque l’alimentation n’est pas branchée étant donné que ceci pourrait entraîner un fonctionnement défectueux et endommager votre lecteur de CD.

• Ne pas appuyer sur la touche avec un crayon, etc.

w Retour au commencement de la plage en cours de reproduction pendant la eproduction

Appuyez sur la touche 2 STOP.

• Lorsque les informations du disque ne peuvent être lues correctement à cause de poussière ou de salissure sur le disque, les indicateurs de numéro de piste et de temps de lecture affichent tous zéro, toute la façade s‘illumine, le nombre de piste, le temps restant par piste ne s‘affichent pas. La fonction de recherche peut aussi prendre plus de temps que d‘habitude.

• Ne pas utiliser de disques avec bande cellophane dessus, de disques de location sur lesquels de la colle filtre de dessous l'étiquette ou de disques sur lesquels il y a des traces d'étiquettes qui ont été décollées. Si ces disques sont chargés, ils risquent de se coller à l'intérieur du lecteur et d'entraîner des dommages.

• Appuyer plus d'une fois sur la touche pour revenir au début des plages précédentes.

+10 pour entrer le numéro de la piste désirée.

w Recherche manuelle en arrière

Pour reprendre la lecture, enfoncer la touche de recherche manuelle en arrière (6), puis faire une autre opération une fois que “

” disparaisse de l’affichage.

” disparaisse de l’affichage.

• Pour annuler le programme entier, appuyer sur la touche PROG/DIRECT ou annuler un programme à la fois à l’aide de la touche CLEAR.

• Si une plage erronée est programmée, appuyer sur la touche CLEAR, puis programmer la plage appropriée. (La dernière plage dans le programme est effacée chaque fois que la touche CLEAR est enfoncée.) • Pour confirmer l’ordre de lecture programmée, appuyer sur la touche CALL. L’ordre de lecture programmée apparaît sur l’affichage. Le fait d’appuyer sur la touche CLEAR avec le numéro de plage apparaissant sur l’affichage efface automatiquement cette plage spécifique de la lecture programmée.

(7) Lecture Répétée q Lire une plage unique de manière répétée

[Répétition d’une Plage]

Sélectionner la plage à répéter.

“00:00” pour retourner au début de la plage précédente.

Pour avancer au début de la plage suivante, appuyer sur la touche de recherche automatique en sens normal ( 9 ) indépendamment de l’affichage de temps.

• Une fois la plage sélectionnée lue, le lecteur revient au début de cette plage et la plage est répétée.

Cette opération est répétée.

2 Dans ce cas, l’appareil se règle en mode de pause au

début des la piste retrouvée en recherche directe.

✽ Si la touche de répétition est enfoncée pendant la lecture programmée, les plages programmées sont lues de manière répétitive.

✽ Pour annuler le mode de répétition de toutes les plages, appuyer sur la touche de répétition jusqu'à ce que le témoin “REPEAT” disparaisse.

2 L'opération est encore plus facile lorsque les composants de la série D-F101 sont connectés au DCD-F101 avec des

connexions de système. (Pour les instructions sur les connexions, se reporter aux instructions d'utilisation respectives du récepteur (DRA-F101).

2 Les fonctions de système ne sont opérationnelles que lorsque les composants de la série D-F101 sont connectés. Elles ne le sont pas avec d'autres composants. 2 Les signaux des fonctions de système pour l'utilisation des composants de la série D-F101 sont tous délivrés par le récepteur (DRA-F101). Ainsi, en faisant des connexions de système, toujours connecter le récepteur (DRA-F101).

sur la touche de lecture/pause.

RC-927 (Système télécommande)

✽ Pour effectuer cette opération à partir de l'unité de télécommande de système, tourner tout d'abord le sélecteur de fonction de l'unité de télécommande, et régler la fonction à “CD”.

RANDOM REPEAT PROG /

DIRECT Le CD commence alors à jouer.

2 Utiliser cette fonction pour éditer automatiquement les plages du CD pour convenir à la cassette à utiliser pour

• La durée restante sur la face

B de la bande apparaît.

2 La fonction d'édition est réglée à partir de l'unité de télécommande de système (RC-927) comprise avec le récepteur (DRA-F101). Exemple: Enregistrement d'un disque contenant 18 plages avec une durée de lecture de 56 minutes sur une cassette de 60 minutes.

Appuyer sur la touche de lecture du DCD-F101.

• La lecture sur le DCD-F101 et l'enregistrement sur la cassette commencent simultanément.

Charger le CD, puis fermer le porte-disque.

• La fonction d'édition n'est pas opérationnelle avec les disques contenant plus de 21 plages.

• Charger la cassette sur laquelle vous voulez enregistrer dans le plateau à cassette de la platine-cassette avec la face A dirigée vers le haut avant de commencer l'enregistrement édité. Le début de la bande est automatiquement trouvé avant que l'enregistrement ne commence. • En cas d'utilisation d'une cassette enregistrée pour l'enregistrement édité, l'enregistrement s'arrête et une section vierge est laissée sur la face B de la bande si celle-ci est plus longue que la durée fixée, donc effacer à l'avance la bande. • Lorsque la fonction d'édition est utilisée pour l'enregistrement, le mode de marche arrière est automatiquement réglé à , même si le commutateur de mode de marche arrière de la platine-cassette est réglé à , et l'enregistrement continue sur la face B après la fin de l'enregistrement de la face A. • Dans certains cas, il peut ne pas être possible d'enregistrer toutes les plages du disque, même si la bande est plus longue que la durée d'enregistrement du disque (à cause de la façon dont les plages sont divisées sur les faces A et B de la cassette). Le témoin “OVER” clignote s'il y a des plages ne pouvant pas être enregistrées. • Seules les touches d'arrêt ( 2 ), de mode horaire (TIME) et d'alimentation (ON/STANDBY ou POWER) fonctionnent pendant l'édition. • En cas d'enregistrement en utilisant la fonction d'édition, la fonction d'espace automatique est activée, et des espaces vierges d'environ 4 secondes sont automatiquement créés entre les plages. Pour cette raison, lors d'enregistrement de CD contenant par exemple des enregistrements de concerts sans espaces entre plages, des espaces vierges seront créés au milieu du morceau. Dans ce cas, ne pas enregistrer en utilisant la fonction d'édition.

• Environ 3 secondes après que la longueur de la cassette a été définie, le temps restant sur la face A ou B de la cassette apparaît successivement.

• Se reporter au mode d'emploi compris avec le DRA-F101.

• Le disque est-il correctement chargé? ………………………………………………………………Voir la pages 32, 33

Lorsqu’on appuie sur la touche 1 PLAY, la lecture ne commence pas. • Le disque est-il sale ou rayé? …………………………………………………………………………Voir la pages 31, 32 Le son ne sort pas ou eset déformé. • Le cordon de sortie est-il connecté correctement à l’amplificateur? …………………………………Voir la page 29 • Les commandes de l’amplificateur ont-elles été réglées de façon correcte? La reproduction n’este pas possible sur une partie particulière du disque. • Le disque eset-il rayé ou sale? ………………………………………………………………………Voir la pages 31, 32 La reproduction programmée ne fonctionne pas. • La programmation a-t-elle été effectuée de façon correcte? ……………………………………Voir la pages 34, 35 Fonctionnement incorrect lorsque les touches de la télécommande sont enfoncées. • La télécommande est-elle utilisée trop loin du lecteur? ………………………………………………Voir la page 31 • Y a-t-il des obstacles au rayon? • Le détecteur de la télécommande est-il exposé à une lumière forte? • Les piles sont-elles épuisées?

13 SPECIFICATIONS AUDIO Nombre de canaux:

Réponse en fréquence: Gamme dynamique: Rapport signal-bruit: Distorsion harmonique: (Le operazioni di editing vengono eseguite dal telecomando del sistema (RC-927) in dotazione con il ricevitore (DRA-F101). Possono essere eseguite solo quando i componenti sono stati collegati in un sistema.) • Si illumina quando effettuate le operazioni di editing sulla cassetta. (Fate riferimento alle pagina da 50.) SA 230V, 50 Hz (Enchufe a una toma de alimentación) Enchufe de corriente (para el modelo del R.U.)

Con la alimentación activada: verde Durante el modo STANDBY: rojo

• En el modo de parada

Número total de pistas en el disco • En los modos de reproducción y reproducción programada: Número de pista reproducida actualmente

Tiempo restante total del disco

(9) independientemente de la hora que se visualice.

• Por ejemplo, cuando utilice una cinta de 60 minutos (C-60), pulse el botón editar (EDIT) cuatro veces. (La duración de la cinta es la duración total de las caras A y B).

✽ La pantalla cambia cada vez que se pulse el botón editar (EDIT):

aunque el interruptor de modo reverse de la platina esté ajustado a

y la grabación continúe en la cara B

después de que se haya terminado la grabación de la cara A.

• En algunos casos, quizá no sea posible registrar todas las pistas en el disco, ni siquiera aunque la cinta dure más que el tiempo de grabación en el disco (debido a la forma de dividirse las pistas en las caras A y B de la cinta). El indicador “OVER” parpadea si hay pistas que no pueden quedar registrados. • Sólo el botón detener ( 2 ), botón de modo horario (TIME) y los botones de activación de alimentación (ON/STANDBY o POWER) funcionarán durante la edición. • Cuando se grabe con la función de edición, la función de espacio automático se activa y se crean automáticamente espacios en blanco aproximadamente cada 4 segundos entre las pistas. Por ello, cuando se graben CDs con, por ejemplo, grabaciones de conciertos sin espacios, entre las pistas, se crearán espacios en blanco en medio de la pieza. En tal caso, no realice grabaciones con la función de edición.

(5) Grabación sincrónizada de CDs (cuando están conectados la series D-F101)

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: DENON

Modèle: DCD-F101

Catégorie: Lecteur CD

Télécharger la notice PDF Imprimer