Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCD-F101 DENON au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de CD audio, CD-R/RW, compatibilité avec les formats MP3 et WMA |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 215 mm (L) x 320 mm (P) x 95 mm (H) |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les amplificateurs Denon et autres systèmes audio |
| Fonctions principales | Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées selon le modèle, consulter un technicien agréé pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCD-F101 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCD-F101 de la marque DENON.
89/336/EEC et 93/68/EEC.
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. Le DCD-F101 est équipé de bornes de sortie numérique optique pour le transfert de signaux numériques, permettant un enregistrement numérique à numérique sur des MD et des DAT avec une détérioration de la qualité sonore minime. 4. Fonctions de système pratiques Le DCD-F101 est équipé de fonctions de système telles qu'enregistrement synchronisé de CD, sélection automatique de fonction et mise sous tension automatique qui simplifient l'opération lorsque connecté dans un système avec la série D-F101. En outre, les principales opérations de chacune des unités du système peuvent être effectuées avec l'unité de télécommande de système (RC-927) comprise avec le récepteur (DRA-F101).
Pour éviter des court-circuits ou des fils endommagés dans les câbles de connexion, toujours débrancher le cordon d’alimentation, et déconnecter les câbles de connexion entre tous les autres composants audio lors du déplacement de l’appareil.
Après les avoir lues, ranger ces instructions en même temps que la garantie dans un endroit sûr. • Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier de l’appareil actuel dans un but d’explication.
• Gardez le lecteur de disque compact à une distance aussi grande que possible du syntoniseur ou du téléviseur. • Gardez le câble d’alimentation et celui de connexion du lecteur de disque compact à l’écart des câbles d’antenne du syntoniseur et du téléviseur.
Noter que, dans ce cas, aucune des fonctions de système (mise sous tension automatique, etc.) n'est opérationnelle.
• La déconnexion d'un câble de système pendant l'opération de système peut entraîner un mauvais fonctionnement. Toujours débrancher les câbles d'alimentation avant de changer les connexions. • Installer les composants de manière telle que les trous d'aération du récepteur (DRA-F101) ne soient pas obstrués. • Utiliser les prises AC OUTLET seulement pour des appareils audio. Ne jamais les utiliser pour des sèchecheveux ou d’autres appareils. Fiche d'alimentation 230 V CA, 50 Hz (Brancher dans une prise murale) Fiche d'alimentation • Noter que le fait de lier les cordons à fiches de jack mâles ensemble ou de les placer à proximité d’un transformateur de puissance entraînera un bourdonnement ou d’autres bruits. • Après avoir débranché le câble d'alimentation, attendre au moins 5 secondes avant de le rebrancher.
• Se reporter à la page 33.
être exécutées que lorsque les composants sont connectés dans un système.) • S'allume lors de l'exécution des opérations d'édition sur une cassette. (Se reporter aux page 38.) • PROG: S'allume pendant la programmation et la lecture programmée. • à la prise CA sur le récepteur (DRA-F101) ou l’enregistreur de MD (DMD-F101).
• RANDOM: S'allume en mode de lecture aléatoire.
• Même si le plateau du disque est ouvert, il se ferme et la lecture commence lorsque cette touche est enfoncée. • Appuyez sur cette touche pour arrêter temporairement la lecture. • Appuyez sur la touche de lecture pour annuler l’arrêt momentané et poursuivre la lecture.
Lorsque le système est sous tension: vert Lorsque le système est en mode de veille (STANDBY): rouge
• En mode de lecture et de lecture programmée Numéro de la plage en cours de lecture
2 Les touches liées au CD de l'unité de télécommande comprises avec le récepteur sont expliquées ci-dessous. 2 Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même manière que l’unité de télécommande sur l'unité principale.
Les marques de disque sont indiquées sur les étiquettes ou boîtiers de disque. Marque (logo)
(Vous ne pouvez pas commuter de manière indépendante cette unité.)
(ATTENTE D'ALIMENTATION DE SYSTEME) Appuyer sur cette touche pour changer le mode d'attente d'alimentation de système. (Vous ne pouvez pas commuter de manière indépendante cette unité.)
être lus sur le DCD-F101. Ne pas tenter leur lecture car ils peuvent endommager le lecteur.
Prendre soin de pas laisser d’empreintes digitales sur la face des données (le côté qui brille comme un arc-en-ciel).
• Ne pas utiliser d’aérosol pour disque ou antistatique. Ne pas utiliser non plus de solvant chimique volatile tel que le benzène ou le dissolvant.
• Ne pas chauffer les disques. • Ne pas agrandir le trou central. • Ne pas écrire sur les étiquettes (imprimées) de disque avec un stylo à bille ou un crayon. • Des gouttelettes de l’eau de condensation peuvent se former sur la surface si le disque est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud. Ne pas utiliser de sèche-cheveux, etc., pour sécher le disque.
• Toujours éjecter les disques une fois la lecture terminée. • Remettre les disques dans leur boîtier pour les protéger de la poussière, des rayures et des déformations. • Ne pas placer les disques dans les endroits suivants: 1. Exposés longtemps au soleil 2. Exposés à l’humidité ou à la poussière 3. Exposés à la chaleur d’appareils de chauffage, etc.
• Charger un seul disque à la fois. L’empilage de disques les uns sur les autres peut les abîmer ou les rayer. • Charger les disques de 8 cm de manière sûre dans le guide de disque, sans adaptateur. Si le disque n’est pas mis en place correctement, il peut glisser hors du guide et bloquer le tiroir du disque • Faire attention aux doigts quand le tiroir de disque se referme. • Ne pas mettre autre chose que des disques dans le tiroir de disque. • Ne pas charger de disques fêlés, déformés ou réparés avec de l’adhésif, etc. • Ne pas utiliser de disques s’ils portent du ruban adhésif, si une partie de la colle de l’étiquette est exposée, si l’étiquette a été décollée. De tels disques peuvent rester coincés à l’intérieur du lecteur et causer des dommages.
Guide à disque extérieur
• Ne pas appuyer sur la touche avec un crayon, etc.
w Retour au commencement de la plage en cours de reproduction pendant la eproduction
Appuyez sur la touche 2 STOP.
• Ne pas utiliser de disques avec bande cellophane dessus, de disques de location sur lesquels de la colle filtre de dessous l'étiquette ou de disques sur lesquels il y a des traces d'étiquettes qui ont été décollées. Si ces disques sont chargés, ils risquent de se coller à l'intérieur du lecteur et d'entraîner des dommages.
” disparaisse de l’affichage.
• Si une plage erronée est programmée, appuyer sur la touche CLEAR, puis programmer la plage appropriée. (La dernière plage dans le programme est effacée chaque fois que la touche CLEAR est enfoncée.) • Pour confirmer l’ordre de lecture programmée, appuyer sur la touche CALL. L’ordre de lecture programmée apparaît sur l’affichage. Le fait d’appuyer sur la touche CLEAR avec le numéro de plage apparaissant sur l’affichage efface automatiquement cette plage spécifique de la lecture programmée.
Sélectionner la plage à répéter.
Pour avancer au début de la plage suivante, appuyer sur la touche de recherche automatique en sens normal ( 9 ) indépendamment de l’affichage de temps.
2 Dans ce cas, l’appareil se règle en mode de pause au
✽ Pour annuler le mode de répétition de toutes les plages, appuyer sur la touche de répétition jusqu'à ce que le témoin “REPEAT” disparaisse.
2 Les fonctions de système ne sont opérationnelles que lorsque les composants de la série D-F101 sont connectés. Elles ne le sont pas avec d'autres composants. 2 Les signaux des fonctions de système pour l'utilisation des composants de la série D-F101 sont tous délivrés par le récepteur (DRA-F101). Ainsi, en faisant des connexions de système, toujours connecter le récepteur (DRA-F101).
RC-927 (Système télécommande)
DIRECT Le CD commence alors à jouer.
B de la bande apparaît.
2 La fonction d'édition est réglée à partir de l'unité de télécommande de système (RC-927) comprise avec le récepteur (DRA-F101). Exemple: Enregistrement d'un disque contenant 18 plages avec une durée de lecture de 56 minutes sur une cassette de 60 minutes.
• La lecture sur le DCD-F101 et l'enregistrement sur la cassette commencent simultanément.
• Charger la cassette sur laquelle vous voulez enregistrer dans le plateau à cassette de la platine-cassette avec la face A dirigée vers le haut avant de commencer l'enregistrement édité. Le début de la bande est automatiquement trouvé avant que l'enregistrement ne commence. • En cas d'utilisation d'une cassette enregistrée pour l'enregistrement édité, l'enregistrement s'arrête et une section vierge est laissée sur la face B de la bande si celle-ci est plus longue que la durée fixée, donc effacer à l'avance la bande. • Lorsque la fonction d'édition est utilisée pour l'enregistrement, le mode de marche arrière est automatiquement réglé à , même si le commutateur de mode de marche arrière de la platine-cassette est réglé à , et l'enregistrement continue sur la face B après la fin de l'enregistrement de la face A. • Dans certains cas, il peut ne pas être possible d'enregistrer toutes les plages du disque, même si la bande est plus longue que la durée d'enregistrement du disque (à cause de la façon dont les plages sont divisées sur les faces A et B de la cassette). Le témoin “OVER” clignote s'il y a des plages ne pouvant pas être enregistrées. • Seules les touches d'arrêt ( 2 ), de mode horaire (TIME) et d'alimentation (ON/STANDBY ou POWER) fonctionnent pendant l'édition. • En cas d'enregistrement en utilisant la fonction d'édition, la fonction d'espace automatique est activée, et des espaces vierges d'environ 4 secondes sont automatiquement créés entre les plages. Pour cette raison, lors d'enregistrement de CD contenant par exemple des enregistrements de concerts sans espaces entre plages, des espaces vierges seront créés au milieu du morceau. Dans ce cas, ne pas enregistrer en utilisant la fonction d'édition.
• Se reporter au mode d'emploi compris avec le DRA-F101.
Lorsqu’on appuie sur la touche 1 PLAY, la lecture ne commence pas. • Le disque est-il sale ou rayé? …………………………………………………………………………Voir la pages 31, 32 Le son ne sort pas ou eset déformé. • Le cordon de sortie est-il connecté correctement à l’amplificateur? …………………………………Voir la page 29 • Les commandes de l’amplificateur ont-elles été réglées de façon correcte? La reproduction n’este pas possible sur une partie particulière du disque. • Le disque eset-il rayé ou sale? ………………………………………………………………………Voir la pages 31, 32 La reproduction programmée ne fonctionne pas. • La programmation a-t-elle été effectuée de façon correcte? ……………………………………Voir la pages 34, 35 Fonctionnement incorrect lorsque les touches de la télécommande sont enfoncées. • La télécommande est-elle utilisée trop loin du lecteur? ………………………………………………Voir la page 31 • Y a-t-il des obstacles au rayon? • Le détecteur de la télécommande est-il exposé à une lumière forte? • Les piles sont-elles épuisées?
Réponse en fréquence: Gamme dynamique: Rapport signal-bruit: Distorsion harmonique: (Le operazioni di editing vengono eseguite dal telecomando del sistema (RC-927) in dotazione con il ricevitore (DRA-F101). Possono essere eseguite solo quando i componenti sono stati collegati in un sistema.) • Si illumina quando effettuate le operazioni di editing sulla cassetta. (Fate riferimento alle pagina da 50.) SA 230V, 50 Hz (Enchufe a una toma de alimentación) Enchufe de corriente (para el modelo del R.U.)
Con la alimentación activada: verde Durante el modo STANDBY: rojo
Número total de pistas en el disco • En los modos de reproducción y reproducción programada: Número de pista reproducida actualmente
(9) independientemente de la hora que se visualice.
✽ La pantalla cambia cada vez que se pulse el botón editar (EDIT):
• En algunos casos, quizá no sea posible registrar todas las pistas en el disco, ni siquiera aunque la cinta dure más que el tiempo de grabación en el disco (debido a la forma de dividirse las pistas en las caras A y B de la cinta). El indicador “OVER” parpadea si hay pistas que no pueden quedar registrados. • Sólo el botón detener ( 2 ), botón de modo horario (TIME) y los botones de activación de alimentación (ON/STANDBY o POWER) funcionarán durante la edición. • Cuando se grabe con la función de edición, la función de espacio automático se activa y se crean automáticamente espacios en blanco aproximadamente cada 4 segundos entre las pistas. Por ello, cuando se graben CDs con, por ejemplo, grabaciones de conciertos sin espacios, entre las pistas, se crearán espacios en blanco en medio de la pieza. En tal caso, no realice grabaciones con la función de edición.