DCD201S - Lecteur CD DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCD201S DENON au format PDF.

Page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DENON

Modèle : DCD201S

Catégorie : Lecteur CD

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Lecteur CD
Caractéristiques techniques principales Lecture de CD, CD-R, CD-RW, compatibilité avec les formats audio numériques
Alimentation électrique AC 230V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 215 mm (L) x 320 mm (P) x 95 mm (H)
Poids 3,2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des amplificateurs et systèmes audio
Fonctions principales Lecture aléatoire, répétition, programmation de pistes
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Denon
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - DCD201S DENON

Pourquoi mon DENON DCD201S ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté.
Le lecteur ne lit pas les CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Essayez avec un autre CD pour voir si le problème persiste.
Comment régler le volume du DENON DCD201S ?
Le DENON DCD201S n'a pas de réglage de volume intégré, car il est conçu pour être connecté à un amplificateur. Ajustez le volume via votre amplificateur.
Que faire si le son est distordu ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions audio pour vous assurer qu'elles sont bien branchées. Essayez de changer de câble audio ou de connecter l'appareil à un autre amplificateur.
Mon appareil affiche un message d'erreur, que signifie-t-il ?
Une erreur peut indiquer un problème avec le disque ou le mécanisme du lecteur. Éteignez l'appareil, retirez le CD, puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment effectuer une réinitialisation du DENON DCD201S ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Open/Close' tout en le rallumant. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Puis-je utiliser le DENON DCD201S avec des fichiers audio numériques ?
Non, le DENON DCD201S est conçu uniquement pour lire des CD audio. Il ne prend pas en charge les fichiers audio numériques ou les connexions USB.
Quel type de CD le DENON DCD201S peut-il lire ?
Le DENON DCD201S peut lire des CD audio standard, des CD-R et des CD-RW. Evitez les CD gravés avec des formats non pris en charge.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCD201S - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCD201S de la marque DENON.

MODE D'EMPLOI DCD201S DENON

• DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.

• ACCESSORIES Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale: q Télécommande RC-268 ………………………1 w Piles R6P/AA ……………………………………2 e Câble audio stéréo ……………………………………1 q

r Câble de connecteur de système ……………………1 t Mode d’emploi ………………………………………1 y Liste des centres d’entretien ………………………1 e

1. Convertisseur N/A ∆ ∑ multi-niveaux amplifié Les convertisseurs N/A ∆ ∑ à modulateur de bruit multi-niveaux amplifiés à résolution supérieure procurent une reproduction du champs sonore original avec une expression musicale riche. 2. Lecture CD-R/RW Cet appareil peut lire des disques CD-R/RW finalisés. Veuillez cependant remarquer que selon la qualité d’enregistrement, il peut ne pas lire certains CD-R/RW. 3. Bornes de sortie numérique optique Le DCD-201SA est équipé de bornes de sortie numérique optique pour le transfert de signaux numériques, permettant un enregistrement numérique à numérique sur des MD et des DAT avec une détérioration de la qualité sonore minime. 4. Fonctions de système pratiques Le DCD-201SA est équipé de fonctions de système telles qu'enregistrement synchronisé de CD, sélection automatique de fonction et mise sous tension automatique qui simplifient l'opération lorsque connecté dans un système avec la série 201SA. En outre, les principales opérations de chacune des unités du système peuvent être effectuées avec l'unité de télécommande de système (RC-906) comprise avec le pré-amplificateur principal (PMA201SA). 5. Faible consommation électrique en attente La consommation électrique lorsque l'alimentation est en mode d'attente est réduite à 1 W ou moins.

2 AVANT L‘UTILISATION Faire attention au points suivants avant d’utiliser cet appareil: • Avant de mettre sous tension Vérifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et s’il n’y a pas de problèmes avec les câbles de connexion. Toujours placer l’interrupteur de mise sous tension en position d’attente avant de connecter et de déconnecter les câbles de connexion. • Déplacement de l’appareil Pour éviter des court-circuits ou des fils endommagés dans les câbles de connexion, toujours débrancher le cordon d’alimentation, et déconnecter les câbles de connexion entre tous les autres composants audio lors du déplacement de l’appareil.

• Ranger ces instructions dans un endroit sûr. Après les avoir lues, ranger ces instructions en même temps que la garantie dans un endroit sûr. • Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier de l’appareil actuel dans un but d’explication.

3 PRECAUTIONS D’INSTALLATION Le lecteur de disque compact contient un microordinateur pour la commande de circuits intérieurs. Au cas où le lecteur est utilisé près d’un syntoniseur ou d’un téléviseur sous tension, des parasites peuvent, bien que ceci soit peu probable, déranger le son du syntoniseur ou l’image du téléviseur. Pour éviter ce risque, veuillez prendre les précautions suivantes. • Gardez le lecteur de disque compact à une distance aussi grande que possible du syntoniseur ou du téléviseur. • Gardez le câble d’alimentation et celui de connexion du lecteur de disque compact à l’écart des câbles d’antenne du syntoniseur et du téléviseur.

• Des interférences apparaîssent facilement quand une antenne intérieure ou une ligne d’apport de 300 Ω/ohms est employée; ainsi, l’utilisation d’une antenne extérieure et d’un câble coaxial de 75 Ω/ohms est-elle recommandée pour l’antenne.

Ligne d’apport de 300 Ω/ohms

Ligne d’apport de75 Ω/ohms

4 CONNEXIONS Connexion à la série 201SA

Connecter les prises de sortie de ligne (LINE OUT) du DCD201SA aux prises d'entrée de CD du pré-amplificateur principal en utilisant le câble audio stéréo inclus.

Connecter la prise SYSTEM CONNECTOR (1 ou 2) du DCD-201SA à la prise SYSTEM CONNECTOR (1 ou 2) de l'un des autres composants en utilisant le câble de système inclus.

Connecter la borne de sortie numérique optique (DIGITAL OPTICAL OUT 1 ou 2) à la borne d'entrée numérique (DIGITAL OPTICAL IN 1 ou 2) de l'enregistreur MD en utilisant les câbles de raccordement optiques.

Brancher le câble d'alimentation dans une prise murale.

2 En cas de connexion à un pré-amplificateur principal autre que celui de la série 201SA, il n'est pas nécessaire de faire

la connexion 2. Noter que, dans ce cas, aucune des fonctions de système (mise sous tension automatique, etc.) n'est opérationnelle. • Les opérations de système telles que la fonction de mise sous tension automatique ne peuvent être utilisées que si les câbles audio stéréo et de système sont connectés entre tous les composants de système. Toujours bien connecter tous les câbles de raccordement entre toutes les unités. • La déconnexion d'un câble de système pendant l'opération de système peut entraîner un mauvais fonctionnement. Toujours débrancher les câbles d'alimentation avant de changer les connexions. • Installer les composants de manière telle que les trous d'aération du pré-amplificateur principal (PMA-201SA) ne soient pas obstrués. Fiche d'alimentation 230 V CA, 50 Hz (Brancher dans une prise murale)

Fiche d'alimentation 230 V CA, 50 Hz (Brancher dans une prise murale)

Câble d'alimentation (pour modèle R-U)

INPUTS CD DVD/AUX AUX-2

Câble d'alimentation (pour modèle R-U)

PMA-201SA SYSTEM CONNECTOR REMARQUES: • Ne pas brancher le cordon CA avant d’avoir effectuer toutes les connexions. • S’assurer de connecter les canaux gauche et droit correctement (le gauche à gauche et le droit à droite). • Insérer fermement les prises. Des connexions inachevées risquent de générer du bruit. • Noter que le fait de lier les cordons à fiches de jack mâles ensemble ou de les placer à proximité d’un transformateur de puissance entraînera un bourdonnement ou d’autres bruits. • Après avoir débranché le câble d'alimentation, attendre au moins 5 secondes avant de le rebrancher.

Installation de système recommandée • Pour garantir performances et stabilité, installer la série 201SA de la manière indiquée ci-dessous.

✽ Le DCD-201SA peut également être utilisé lorsque connecté à un pré-amplificateur principal autre que celui de la série 201SA. Dans ce cas, aucune des fonctions de système (mise sous tension automatique, etc.) n'est opérationnelle.

L R LINE OUT TUNER PHONO TAPE DIGITAL OPTICAL MD L L

• Ne pas placer d'autre composant directement sur le haut du pré-amplificateur principal (PMA-201SA). • Pour la stabilité, ne pas empiler plus de trois composants l'un sur l'autre.

™ON / STANDBY ¡OFF MODE PHONES FUNCTION SOURCE DIRECT R INTEGRATED AMPLIFIER PMA-201SA Fiche d'alimentation 230 V CA, 50 Hz (Brancher dans une prise murale)

Câble d'alimentation (pour modèle R-U)

• Utilisez la touche d’ouverture/fermeture ( 5 OPEN/CLOSE) pour ouvrir et fermer le réceptacle

• Appuyez une fois pour mettre la chaîne sous tension, puis une nouvelle fois pour la mettre en mode de veille. • La couleur du voyant change comme suit, en fonction de l’état du ystème: Lorsque le système est sous tension: vert Lorsque le système est en mode de veille (STANDBY): rouge

• Ce détecteur reçoit la lumière infrarouge transmise par la télécommande sans fil.

o Réceptacle de disque

Touche d’alimentation (ON/STANDBY)

Détecteur de la télécommande (REMOTE SENSOR)

de disque. • Vous pouvez également ouvrir le réceptacle de disque en appuyant sur la touche de reproduction ( 1 PLAY) ou sur celle de pause (PAUSE).

Touche de recherche automatique/manuelle en sens arrière ( 8/6 )

• Se reporter à la page 38.

• Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture du disque. • Même si le plateau du disque est ouvert, il se ferme et la lecture commence lorsque cette touche est enfoncée. • En mode de veille, l’appui de cette touche entraîne la mise sous tension et la lecture automatiques (fonction de mise sous tension automatique). • Appuyez sur cette touche pour arrêter temporairement la lecture. • Appuyez sur la touche de lecture pour annuler l’arrêt momentané et poursuivre la lecture.

Off: Durée écoulée de la plage actuelle

Connecteurs de système (SYSTEM CONNECTOR 1 et 2) • En cas de connexion du DCD-201SA dans un système avec la série 201SA, les connecter aux connecteurs de système d'autres composants en utilisant les câbles de système inclus.

TOTAL: Durée totale restante sur le disque

!7 REPEAT ALL REPEAT AREPEAT A-B

• EDIT (édition): (Les opérations d'édition sont effectuées à partir de l'unité de télécommande (RC-906) comprise avec le pré-amplificateur principal (PMA-201SA). Elles ne peuvent être exécutées que lorsque les composants sont connectés dans un système.) • S'allume lors de l'exécution des opérations d'édition sur une cassette. (Se reporter aux pages 42 à 43) • PROG: S'allume pendant la programmation et la lecture programmée. • s’allume

Câble d'alimentation • Brancher le cordon dans une prise secteur murale.

Affichage de calendrier actuel • S’allument pour indiquer le nombre de plages sur le disque (jusqu’à 20). • Une fois la plage jouée, le numéro correspondant disparaît. Pendant la lecture programmée, les numéros des plages programmées sont allumés. • “OVER” s’allume s’il y a plus de 21 plages enregistrées sur le disque. • Tous les numéros (1 à 20) s'allument si aucun disque n’est chargé ou si les données du disque ne peuvent pas être correctement lues.

l’enregistrement. clignote pendant la recherche manuelle en mode lecture.

• Appuyez sur cette touche pour arrêter la

Touche de lecture/pause ( 1/3 )

• Connecter ces prises aux prises d’entrée sur l’amplificateur. • En cas de connexion du DCD-201SA dans un système avec la série 201SA, toujours connecter ces prises aux prises d'entrée CD situées sur le pré-amplificateur principal (PMA-201SA).

Prise de sortie numérique (DIGITAL OUT OPTICAL 1 et 2)

TIME SINGLE: Durée restante de la plage actuelle

Touche d’arrêt ( 2 STOP) reproduction.

• L'affichage change comme suit chaque fois que la touche TIME est enfoncée:

• Ces témoins indiquent les divers modes. • REPEAT (répétition): Ces témoins s'allument comme suit à chaque fois que la touche de répétition est enfoncée:

Borne de sortie (LINE OUT)

• Les données numériques sont émises sous forme optique par cette prise.

• Se reporter à la page 3.

Touche de recherche automatique/manuelle en sens avant ( 7/9 )

• Se reporter à la page 38.

Touche d’ouverture/fermeture ( 5 OPEN/CLOSE) • Appuyez sur cette touche une fois pour fermer le réceptacle de disque, et encore une fois pour le fermer.

!6 Affichage de durée

• s’allume en mode pause. clignote pendant la recherche manuelle en mode pause. • RANDOM: S'allume en mode de lecture aléatoire.

!5 Section d'affichage de numéro de plage • Lorsqu'un disque est chargé • En mode d'arrêt: Nombre total de plages sur le disque • En mode de lecture et de lecture programmée Numéro de la plage en cours de lecture

FRANCAIS (2) Utilisation de la télécommande

6 UNITE DE TELECOMMANDE 2

La télécommande peut être utilisée pour commander le lecteur de CD à une distance raisonnable.

(1) Insertion des piles q Déposer le couvercle arrière de l’unité de télécommande.

C Remarques sur les piles

1 3 2 TRACK INDEX 8/6

w Placer les trois piles R6P/AA dans le compartiment à piles dans la direction indiquée.

e Remettre le couvercle arrière en place.

• Utiliser des piles R6P/AA dans l’unité de télécommande. • Les piles doivent être remplacées par des neuves approximativement une fois par an, bien que cela dépende de la fréquence d’utilisation. • Même si moins d’un an s’est écoulé, remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque l’unité de télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible.) • Lors de l’insertion des piles, toujours procéder dans la bonne direction, en suivant les marques “ < ” et “ > ” du compartiment à piles. • Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile: • Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne. • Ne pas utiliser deux types de pile différents. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans des flammes. • Enlever les piles de l’unité de télécommande chaque fois que vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue durée. • Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le liquide de l’intérieur du compartiment à piles, et insérer de nouvelles piles. • Lors du remplacement des piles, avoir les piles neuves à portée de la main, et les insérer aussi rapidement que possible.

• Diriger l’unité de télécommande vers le capteur de télécommande situé sur l’unité principale de la manière indiquée dans le diagramme. • Lorsque le DCD-201SA est connecté dans un système avec la série 201SA, les signaux de télécommande de tous les composants du système sont reçus au niveau du capteur de télécommande du pré-amplificateur principal (PMA-201SA).

• L’unité de télécommande peut être utilisée d’une distance droite d’environ 7 mètres de l’unité principale, mais cette distance sera raccourcie s’il y a un obstacle dans le chemin ou si l’unité de télécommande n’est pas directement pointée vers le capteur de télécommande. • L’unité de télécommande peut être actionnée à un angle horizontal d’un maximum de 30 degrés par rapport au capteur de télécommande.

REMARQUES: • Il peut être difficile d’actionner l’unité de télécommande si le capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil ou à une forte lumière artificielle. • Ne pas appuyer simultanément sur les touches de l’unité principale et de l’unité de télécommande pour ne pas entraîner de mauvais fonctionnement.

FRANCAIS (3) Eléments et fonctions de la télécommande

(4) Désignations et fonctions des touches de l'unité de télécommande de système (La RC906 est comprise avec le PMA-201SA.)

2 Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même manière que l’unité de télécommande sur l'unité principale.

Se reporter à la pages 3 et 33.)

2 Les touches liées au CD de l'unité de télécommande comprises avec le pré-amplificateur principal sont expliquées ci-

dessous. 2 Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même manière que l'unité de télécommande sur l'unité principale.

Touche de mise sous tension (MISE SOUS TENSION DE SYSTEME) Appuyer sur cette touche pour changer le mode de mise sous tension de système. (Vous ne pouvez pas commuter de manière indépendante cette unité.)

Touche d'attente d'alimentation (ATTENTE D'ALIMENTATION DE SYSTEME) Touche d’appel (CALL)

DIRECT Touche d’ouverture/fermeture ( 5 OPEN/CLOSE)

Touche de numéroutées (1~10)

Appuyer sur cette touche pour changer le mode d'attente d'alimentation de système. (Vous ne pouvez pas commuter de manière indépendante cette unité.)

Touche 1 à 10 (touches numériques) et +10 (1~10, +10)

Touche de temps (TIME)

La dernière piage du programme est effacée chaque fois que la touche est enfoncée.

TIME Touche +10 (+10)

/SELECT REMARQUE: • Lorsque le DCD-201SA est connecté dans un système avec la série 201SA, l'alimentation du DCD-201SA ne peut pas être changée entre les modes de mise sous tension et d'attente en utilisant la touche d'alimentation de l'unité de télécommande.

Touche de temps (TIME)

REMOTE CONTROL UNIT Touche de recherche automatique avant (9)

Touche de REPETITION (REPEAT) Touche de recherche automatique arrière (8)

Touche d'édition horaire (TIME EDIT)

TAPE SLEEP FUNCTION MODE Touche de lecture ( 1 )

Touche RANDOM (RANDOM)

Touche de pause ( 3 )

Touche de recherche automatique avant ( 9 )

Touche de recherche avant manuelle (7)

CD TUNER MD CD-R TAPE Touche de recherche arrière manuelle (6)

Sélecteur de fonction

REMOTE CONTROL UNIT Touche d’arrêt( 2 ) Touche de recherche automatique arrière ( 8 ) Touche de recherche arrière manuelle ( 6 )

Touche de recherche avant manuelle ( 7 )

7 PRECAUTIONS DE MANIPULATION DES DISQUES • Les types de disques énumérés dans le tableau ci-dessous peuvent être utilisés sur le DCD-210SA. Les marques de disque sont indiquées sur les étiquettes ou boîtiers de disque. Marque (logo)

Signaux Dimension enregistrés du disque

REMARQUE 1: Suivant la qualité d’enregistrement, certains CDR/RW ne peuvent être joués.

CD CD-R CD-RW (REMARQUE 1)

Audio numérique 8 cm Recordable

Précautions de manipulation des disques • Eviter toute empreinte digitale, graisse ou salissure sur les disques. • Prendre particulièrement soin de ne pas rayer les disques en les sortant de leur boîtier. • Ne pas tordre les disques. • Ne pas chauffer les disques. • Ne pas agrandir le trou central. • Ne pas écrire sur les étiquettes (imprimées) de disque avec un stylo à bille ou un crayon. • Des gouttelettes de l’eau de condensation peuvent se former sur la surface si le disque est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud. Ne pas utiliser de sèche-cheveux, etc., pour sécher le disque.

Précautions de rangement des disques Disques Seuls les disques de marques énumérées page 36 peuvent être joués sur le DCD-210SA. Remarque, les disques de forme particulière (disques en forme de cœur, disques hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur le DCD-210SA. Ne pas tenter leur lecture car ils peuvent endommager le lecteur.

Nettoyage des disques 2 Les empreintes digitales ou salissures sur le disque peuvent entamer la qualité du son et de l’image ou causer des coupures lors de la lecture. Enlever toute empreinte de doigt ou salissures. 2 Utiliser un nécessaire de nettoyage de disque disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer toute empreinte de doigt ou salissurest.

Manipulation des disques Eviter de toucher la surface du disque lors du chargement et déchargement.

Prendre soin de pas laisser d’empreintes digitales sur la face des données (le côté qui brille comme un arc-en-ciel).

Nettoyer avec précaution à partir du centre vers l’extérieur.

Ne pas faire de mouvement circulaire.

REMARQUE: • Ne pas utiliser d’aérosol pour disque ou antistatique. Ne pas utiliser non plus de solvant chimique volatile tel que le benzène ou le dissolvant.

Aérosol pour Dissolvant Benzène disque

• Toujours éjecter les disques une fois la lecture terminée. • Remettre les disques dans leur boîtier pour les protéger de la poussière, des rayures et des déformations. • Ne pas placer les disques dans les endroits suivants: 1. Exposés longtemps au soleil 2. Exposés à l’humidité ou à la poussière 3. Exposés à la chaleur d’appareils de chauffage, etc.

Précautions lors du chargement des disques • Charger un seul disque à la fois. L’empilage de disques les uns sur les autres peut les abîmer ou les rayer. • Charger les disques de 8 cm de manière sûre dans le guide de disque, sans adaptateur. Si le disque n’est pas mis en place correctement, il peut glisser hors du guide et bloquer le tiroir du disque • Faire attention aux doigts quand le tiroir de disque se referme. • Ne pas mettre autre chose que des disques dans le tiroir de disque. • Ne pas charger de disques fêlés, déformés ou réparés avec de l’adhésif, etc. • Ne pas utiliser de disques s’ils portent du ruban adhésif, si une partie de la colle de l’étiquette est exposée, si l’étiquette a été décollée. De tels disques peuvent rester coincés à l’intérieur du lecteur et causer des dommages.

Appuyez sur la interrupteur POWER pour mettre l’appareil sous tension.

(1) Démarrage de la reproduction

POWER Plateau à disque 1 3

(Unité principale) (Télécommande)

(Unité principale) (Télécommande)

Appuyez sur la interrupteur POWER pour mettre l’appareil sous tension.

COMPACT DISC PLAYER DCD-201SA

Appuyez sur la touche 5 OPEN/CLOSE.

(Unité principale) (Télécommande)

Touche d’ouverture/fermeture du réceptacle de disque

Réceptacle de disque

Chargez le disque que vous voulez reproduire.

(Unité principale) (Télécommande)

Tenez le disque par les bords et placez-le sur le plateau de disque (ne touchez pas la surface à signaux, c. à. d. le côté luisant). ✽ Assurez-vous que le réceptacle soit complètement ouvert. ✽ En utilisant des disques de 12 cm de diamètre assurez- vous que les bords du disque correspondent à la circonférence extérieure du guide de plateau (Fig. 1) et en utilisant des logiciels CD de 8 cm de diamètre, que les dimensions du disque correspondent à la circonférence intérieure du plateau de disque (Fig. 2).

Figure 1 Guide à disque extérieur

STAND BY ACT COMP DISC PLAYE R DCD-2

Appuyer sur la touche 1 PLAY. • Le numéro de la piste en cours de lecture, le temps de lecture, etc. sont affichés.

(Unité principale) (Télécommande)

(2) Arrêt de la reproduction

Appuyez sur la touche 5 OPEN/ OPEN/CLOSE pour CLOSE fermer le réceptacle de disque. (Unité principale) (Télécommande)

Appuyez sur la touche 2 STOP.

• Lorsque le réceptacle de disque est fermé, le disque est lu et au bout de quelques secondes, le nombre de plages et le temps total de reproduction sont affichés sur les affichages de numéro de plage (TRACK No.) et de temps (TIME), respectivement, les plages sont indiquées sur l’affichage du calendrier.

(Unité principale) (Télécommande)

TIME M S Guide à disque intérieur

COMPACT DISC PLAYER DCD-201SA

✽ Lorsque toutes les plages ont été reproduites sur un disque, la reproduction s’arrête d’ellemême.

✽ Le plateau du disque peut également être fermé à l’aide de la touche 1 (lecture), ce qui a pour effet de déclencher la lecture automatique de la première plage du disque (ou de la première plage programmée si des plages du disque ont été préalablement programmées).

(Unité principale) (Télécommande)

REMARQUES: • Si votre digit reste coincé dans le réceptacle de disque celui-ci se ferme, appuyez sur la touche 5 OPEN/CLOSE. • Ne placez pas des objets sur le plateau de disque ni n’y placez plus d’un disque à la fois sans quoi vous risquez d’obtenir un fonctionnement défectueux. • Ne poussez pas sur le disque à la main pour l’introduire lorsque l’alimentation n’est pas branchée étant donné que ceci pourrait entraîner un fonctionnement défectueux et endommager votre lecteur de CD. • Ne pas appuyer sur la touche avec un crayon, etc.

REMARQUES: • Si aucun disque n‘est chargé dans l‘appareil ou si le disque est à l‘envers, les indicateurs de numéro de piste et de temps de lecture affichent tous zéro et toute la façade s‘illumine. • Lorsque les informations du disque ne peuvent être lues correctement à cause de poussière ou de salissure sur le disque, les indicateurs de numéro de piste et de temps de lecture affichent tous zéro, toute la façade s‘illumine, le nombre de piste, le temps restant par piste ne s‘affichent pas. La fonction de recherche peut aussi prendre plus de temps que d‘habitude. • Lorsque la touche d'ouverture/fermeture de porte-disque ( 5 ) ou de lecture ( 1 ) est enfoncée en mode d'attente, l'alimentation est mise, le porte-disque se ferme et le mode de lecture est réglé. • Ne pas utiliser de disques avec bande cellophane dessus, de disques de location sur lesquels de la colle filtre de dessous l'étiquette ou de disques sur lesquels il y a des traces d'étiquettes qui ont été décollées. Si ces disques sont chargés, ils risquent de se coller à l'intérieur du lecteur et d'entraîner des dommages.

FRANCAIS …………… [Recherche Manuelle]

(3) Rechercher une plage en écoutant à grande vitesse

10 REPRODUCTION AVANCEE D’UN DISQUE COMPACT

2 On peut sauter des plages sur le disque en écoutant à grande vitesse.

(1) Mise en pause d’une reproduction à n’importe quel poin …………………………… [Pause] 2 La reproduction peut être interrompue temporairementpuis continuée à partir du même point de la plage.

Appuyez sur la touche 3 PAUSE pendant la lecture.

Cette fonction est utile pour repérer un certain point au milieu d’une longue plage et commencer la lecture à partir de ce point. 2 Le mode de recherche manuelle est réglé lorsque la touche 7/9 ou 8/6 de l'unité principale est enfoncée pendant plus de 0,5 seconde en mode de lecture ou de pause.

q Recherche manuelle en avant

w Recherche manuelle en arrière

(Unité principale) (Télécommande)

Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE.

• Pour reprendre la lecture à partir de la position où le disque a marqué une pause, appuyer sur la touche de pause ou de lecture.

(2) Recherche automatique en sens avant q Avance jusqu’à la plage suivante pendant la reproduction

w Retour au commencement de la plage en cours de reproduction pendant la eproduction

Appuyez sur la touche de automatique vers l’avant (9). • Appuyer plus d'une 7/9 fois sur la touche pour passer devant le début des plages suivantes. (Unité principale)

Maintenir enfoncée la touche de recherche manuelle en arrière (6)

Appuyez sur la touche de recherche automatique vers l’rrière (8).

• Appuyer plus d'une fois sur la touche pour revenir au début des plages précédentes. (Télécommande)

Appuyez sur la touche de recherche automatique vers l’avant (9) 2éme plage

(Unité principale) (Télécommande)

Maintenir enfoncée la touche de recherche manuelle en avant (7).

(Unité principale) (Télécommande)

Pendant la lecture, enfoncer et maintenir enfoncée la touche de recherche manuelle en arrière (6) pour sauter des plages sur le disque en écoutant à 8/6 grande vitesse.

TIME S COMPACT DISC PLAYER DCD-201SA REMOTE CONTROL UNIT

C C ON / STANDBY Pendant la lecture, enfoncer et maintenir enfoncée la touche de recherche manuelle en avant (7) pour sauter des plages sur le disque en écoutant à 7/9 grande vitesse.

(Unité principale) (Télécommande)

✽ Quand la fin de la dernière plage est atteinte tout en enfonçant la touche de recherche manuelle en ” apparaît sur la fenêtre avant ( 7 ), “ d’affichage et l’opération de recherche manuelle est arrêtée. Pour reprendre la lecture, enfoncer la touche de recherche manuelle en arrière (6), puis faire une autre opération une fois que “ ” disparaisse de l’affichage.

✽ Lorsque le début de la première plage est atteinte en enfonçant la touche de recherche manuelle en ” est arrêtée. arrière (6), l’opération “ Pour reprendre la lecture, enfoncer la touche de recherche manuelle en avant (7), puis faire une autre opération une fois que “ ” disparaisse de l’affichage.

Appuyez sur la touche de recherche automatique vers l’rrière (8) 3éme plage

REMARQUE: • Le son peut être provisoirement interrompu lors de la reprise de la lecture normale à partir du mode de recherche manuelle. Ceci n'est pas un mauvais fonctionnement.

FRANCAIS (4) Lecture d’une piste déterminée …………………………………………… [Recherche directe] Utilisez les touches de numérotées et la touche +10 pour entrer le numéro de la piste désirée. CALL

TIME POWER REPEAT Par exemple, pour écouter la piste numéro 4, enfoncez 4 et pour écouter la piste numéro 12, enfoncez +10 et 2 .

REMARQUES: • Si la programmation est effectuée en mode de lecture ou de pause, la plage en cours de lecture est programmée en première position. D’autres plages peuvent être ajoutées au programme, mais le nombre de plages programmées et le temps de lecture ne seront pas affichés. • La recherche directe n’est pas possible pendant la lecture programmée. Si les touches numérotées sont enfoncées, cette plage est ajoutée à la fin du programme. • La programmation est aussi possible lorsque le support de disque est ouvert. Des numéros de plages supérieurs au nombre de plages enregistrées sur le disque peuvent être programmés, mais ceux-ci seront automatiquement supprimés avant de commencement de la lecture.

La lecture commencera à partir de cette piste.

RANDOM REMOTE CONTROL UNIT

✽ Pour effectuer l'opération de lecture directe, appuyer tout d'abord sur la touche directe pour annuler le mode de lecture programmée.

(5) Lecture de pistes spécifiques dansun ordre spécifique

2 La programmation est aussi possible lorsque le support du disque est ouvert. 2 Vous pouvez programmer jusqu’à 30 pistes.

2 Toutes les plages enregistrés sur le disque peuvent être lues une fois en ordre aléatoire.

(6) Lecture de plages en ordre aléatoire ………………………… [Lecture Aléatoire]

Appuyez sur la touche 1 PLAY pour faire la lecture des pistes dans l’ordre programmé.

En mode arrêt, appuyer sur la touche d’aléatoire (RANDOM). • Le témoin “RANDOM” s'allume.

✽ Si enfoncée pendant la lecture, la lecture aléatoire commence à partir de cette plage.

✽ Appuyez sur la touche CALL. Les plages programmées sont affichäes dans l'ordre sur l'affichage TRACK No. chaque fois que la touche CALL est enfoncée.

Appuyer sur la touche PROG de façon à ce que l’indicateur PROG s’allume, puis utiliser les touches de numérotées et la touche +10 de la télécommande pour programmer les plages.

Appuyer sur la touche de lecture (1).

Par exemple, pour programmer les plages 3, 12 et 7, appuyer sur PROG , 3 , +10 , 2 et 7 . 3

✽ Le numéro de plage correspondant s’allume sur la façade chaque fois qu’une piste est programmée, il s’affiche sur l’indicateur TRACK No. et le temps total de lecture des pistes programmées est affiché par l’indicateur TIME.

✽ Pour changer le programme, appuyer sur la touche directe pour effacer tout le programme, puis répéter les étapes 1 à 3.

✽ Le mode de lecture aléatoire est annulé si l‘on appuie sur la touche RANDOM en mode de lecture aléatoire.

✽ La programmation est effacée lorsque l‘on appuie sur la touche DIRECT de la télécommande. La programmation s‘efface aussi en appuyant sur la touche 5 OPEN/CLOSE.

REMOTE CONTROL UNIT Si on appuie sur la touche RANDOM alors que les pistes sont programmées, seules les pistes programmées sont lues de façon aléatoire. Si on appuie sur la touche RANDOM lorsque la fonction de répétition est mise, toutes les pistes seront lues une fois dans un ordre aléatoire, après quoi toutes les pistes seront relues dans un autre ordre et ainsi de suite.

✽ Pour effectuer l'opération de lecture directe, appuyer tout d'abord sur la touche directe pour annuler le mode de lecture programmée.

REMARQUES: • Le temps total restant n‘est pas affiché en mode de lecture aléatoire. • Les modes de répétition d'une plage et A-B ne peuvent pas être réglés pendant la lecture aléatoire. • La lecture aléatoire n'est pas possible dans le mode d'édition lorsque le DCD-201SA est connecté dans un système avec la série 201SA.

FRANCAIS (7) Lecture Répétée

w Lecture de manière répétitive de toutes les plages

q Lire une plage unique de manière répétée

[Répétition d’une Plage]

Appuyer deux fois sur la touche REPEAT (répétition).

Sélectionner la plage à répéter.

Appuyer sur la touche de lecture. • La lecture commence. • Une fois la plage sélectionnée lue, le lecteur revient au début de cette plage et la plage est répétée.

Appuyer à une reprise sur la touche de répétition.

✽ Le mode de répétition de toutes les plages peut également être réglé par une double pression sur la touche de répétition pendant la lecture. ✽ Si la touche de répétition est enfoncée pendant la lecture programmée, les plages programmées sont lues de manière répétitive. ✽ Pour annuler le mode de répétition de toutes les plages, appuyer sur la touche de répétition jusqu'à ce que le témoin “REPEAT” disparaisse.

• L’indicateur “ REPEAT ” 1

Appuyer sur la touche de lecture.

RANDOM Cette opération est répétée.

(répétition) s’allume.

(répétition) s’allume.

Appuyer à une reprise sur la touche de répétition.

• L’indicateur “ REPEAT ” ALL

[Répétition de toutes les plages]

✽ Si la touche de répétition est enfoncée pendant la lecture, la plage en cours de lecture est lue de manière répétitive. ✽ Pour annuler le mode de répétition d'une plage, appuyer sur la touche de répétition jusqu'à ce que le témoin “REPEAT”disparaisse.

e Lecture de manière répétitive d'une certaine section

2 Cette fonction vous permet de jouer de manière répétitive une certaine section dans une plage.

L’utiliser par exemple pour pratiquer du karaoke ou un instrument.

Appuyer de nouveau sur la touche de répétition au point où vous voulez arrêter la répétition (point B).

(répétition) s’allume.

TIME Le lecteur revient au point A et

POWER REMARQUE: • Le mode de répétition d'une plage ne peut pas être réglé pendant la lecture programmée ou aléatoire.

la section est lue de manière

Pendant la lecture, appuyer à trois reprises sur la touche de répétition au point où vous voulez commencer la répétition (point A). • L’indicateur “ REPEAT ” A-

(répétition) s’allume.

4éme plage Cette opération est répétée.

✽ Pour annuler le mode de répétition A-B, appuyer sur la touche de répétition jusqu'à ce que le témoin “REPEAT” disparaisse. Le mode de répétition A-B est annulé, et la lecture continue. ✽ Si la touche d'arrêt est enfoncée, le mode de répétition A-B est annulé, et le mode d'arrêt est réglé.

REMARQUES: • Le mode de répétition A-B ne peut pas être réglé pendant la lecture programmée ou aléatoire. • Les opérations de recherche automatique et manuelle ne peuvent pas être exécutées pendant la lecture avec répétition A-B ou lors du réglage du point B.

FRANCAIS (8) Recherche et pause en début de pause d’une piste ………………………………… [Pause] q En recherche directe

11 FONCTIONS DU SYSTEME (1) Connexions de système

w Avec la recherche de programme

2 L'opération est encore plus facile lorsque les composants de la série 201SA sont connectés au DCD-201SA avec des

2 Dans ce cas, l’appareil se règle en mode de pause au

connexions de système. (Pour les instructions sur les connexions, se reporter aux instructions d'utilisation respectives du pré-amplificateur principal (PMA-201SA) ou du récepteur (DRA-201SA). 2 Les fonctions de système ne sont opérationnelles que lorsque les composants de la série 201SA sont connectés. Elles ne le sont pas avec d'autres composants. 2 Les signaux des fonctions de système pour l'utilisation des composants de la série 201SA sont tous délivrés par le pré-amplificateur principal (PMA-201SA). Ainsi, en faisant des connexions de système, toujours connecter le préamplificateur principal (PMA-201SA) ou le récepteur stéréo (DRA-201SA).

début des la piste retrouvée en recherche directe.

(2) Fonction de mise sous tension automatique (lorsque connecté aux composants de la

2 Lorsque le système est réglé au mode d'attente, vous pouvez démarrer la lecture du disque par une simple pression

sur la touche de lecture/pause.

RANDOM TIME RC-906 (Système télécommande)

POWER REMOTE CONTROL UNIT RC-268

RANDOM Régler le sélecteur de fonction de la télécommande à la position “CD”.

Appuyer sur la touche 3 PAUSE. (Télécommande)

Régler le mode de lecture programmée. ✽ Se reporter à la page 39.

Appuyer sur la touche 3 PAUSE. ✽ L’appareil se mettra en mode de pause au début de la première plage programmée.

✽ Pour commencer la lecture, appuyer sur la touche 1 PLAY.

Sélectionner la numéro de plage.

Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE. • Le système est mis sous tension, et la fonction du préamplificateur principal passe automatiquement à “CD”. Le CD commence alors à jouer.

✽ Lorsqu'un CD est chargé avec DCD-201SA en mode d'attente, la lecture de CD peut être commencée par une simple pression sur la touche de lecture du DCD-201SA.

✽ Pour commencer la lecture, appuyer sur la touche 1 PLAY. RC-906 REMOTE CONTROL UNIT

✽ Cette opération ne fonctionne pas en mode de programme.

FRANCAIS (3) Sélection automatique de fonction (lorsque connecté à la série 201SA)

(4) Fonctions d'édition (lorsque connecté à la PMA-201SA et DRR-201SA)

2 Utiliser cette fonction pour changer la fonction à “CD” et démarrer la lecture du disque par une simple pression sur

2 Utiliser cette fonction pour éditer automatiquement les plages du CD pour convenir à la cassette à utiliser pour l'enregistrement.

2 La fonction d'édition est réglée à partir de l'unité de télécommande de système (RC-906) comprise avec le pré-amplificateur principal (PMA-201SA).

Exemple: Enregistrement d'un disque contenant 18 plages avec une durée de lecture de 56 minutes sur une cassette de 60 minutes.

DCD-201SA (Unité principale)

Appuyer sur la touche de lecture/pause lorsqu'une unité autre que le DCD-201SA (enregistreur de MD ou platine-cassette) joue. 1 3

Mettre le pré-amplificateur principal sous tension. ✽ Le système est mis sous tension.

RC-906 (Système télécommande)

• La lecture sur l'unité en cours de lecture s'arrête. Au même moment, la fonction du préamplificateur principal passe à “CD”, et le CD commence à jouer. ✽ Pour effectuer cette opération à partir de l'unité de télécommande de système, tourner tout d'abord le sélecteur de fonction de l'unité de télécommande, et régler la fonction à “CD”.

PMA-201SA (pré-amplificateur) 5

STOP PLAY Charger le CD, puis fermer le porte-disque.

Charger la cassette sur laquelle vous voulez enregistrer dans la platine-cassette, puis fermer la trappe de cassette.

R TAPE Régler le sélecteur de fonction à la position “CD”. Appuyer sur la touche d'édition, et sélectionner la longueur de la bande.

• Par exemple, en cas d'utilisation d'une cassette de 60 minutes (C-60), appuyer à quatre reprises sur la touche d'édition (EDIT). (La longueur de bande est la durée totale des faces A et B.) ✽ L'affichage change comme suit chaque fois que la touche d'édition (EDIT) est enfoncée:

RC-906 (Système télécommande)

• Environ 3 secondes après avoir fixé la longueur de bande, la durée restante sur la face A de la bande apparaît.

FRANCAIS Appuyer sur la touche TIME. • La durée restante sur la face B de la bande apparaît.

• L'affichage change entre les faces A et B chaque fois que la touche est enfoncée. (Utiliser ceci pour vérifier la durée restante de la face B.)

Appuyer sur la touche de lecture du DCD201SA. • La lecture sur le DCD-201SA et l'enregistrement sur la cassette commencent simultanément.

12 DEPANNAGE Au cas où le lecteur de CD ne semble pas fonction-ner correctement, veuillez vérifier les points suivants: Le réceptacle de disque ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas. • L’alimentation est-elle branchée? Lorsque’un disque eset chargé, ‚‚ ‚‚M ‚‚S est affiché. • Le disque est-il correctement chargé? ……………………………………………………………………Voir la page 37 Lorsqu’on appuie sur la touche 1 PLAY, la lecture ne commence pas. • Le disque est-il sale ou rayé? ………………………………………………………………………………Voir la page 36 Le son ne sort pas ou eset déformé. • Le cordon de sortie est-il connecté correctement à l’amplificateur? …………………………………Voir la page 32 • Les commandes de l’amplificateur ont-elles été réglées de façon correcte?

• Pour annuler le mode d'édition, appuyer sur la touche d'arrêt ( 2 ) sur le DCD-201SA ou la platinecassette pour arrêter la lecture du CD. Le mode d'édition n'est pas annulé si d'autres touches sont enfoncées.

REMARQUES: • La fonction d'édition n'est pas opérationnelle avec les disques contenant plus de 21 plages. • Charger la cassette sur laquelle vous voulez enregistrer dans le plateau à cassette de la platine-cassette avec la face A dirigée vers le haut avant de commencer l'enregistrement édité. Le début de la bande est automatiquement trouvé avant que l'enregistrement ne commence. • En cas d'utilisation d'une cassette enregistrée pour l'enregistrement édité, l'enregistrement s'arrête et une section vierge est laissée sur la face B de la bande si celle-ci est plus longue que la durée fixée, donc effacer à l'avance la bande. • Lorsque la fonction d'édition est utilisée pour l'enregistrement, le mode de marche arrière est automatiquement réglé à , même si le commutateur de mode de marche arrière de la platine-cassette est réglé à , et l'enregistrement continue sur la face B après la fin de l'enregistrement de la face A. • Dans certains cas, il peut ne pas être possible d'enregistrer toutes les plages du disque, même si la bande est plus longue que la durée d'enregistrement du disque (à cause de la façon dont les plages sont divisées sur les faces A et B de la cassette). Le témoin "OVER" clignote s'il y a des plages ne pouvant pas être enregistrées. • Seules les touches d'arrêt ( 2 ), de mode horaire (TIME) et d'alimentation (ON/STANDBY ou POWER) fonctionnent pendant l'édition. • En cas d'enregistrement en utilisant la fonction d'édition, la fonction d'espace automatique est activée, et des espaces vierges d'environ 4 secondes sont automatiquement créés entre les plages. Pour cette raison, lors d'enregistrement de CD contenant par exemple des enregistrements de concerts sans espaces entre plages, des espaces vierges seront créés au milieu du morceau. Dans ce cas, ne pas enregistrer en utilisant la fonction d'édition.

(5) Enregistrement synchronysé de CD (lorsque les 201SA séries sont connectés) 2 Les CD peuvent être enregistrés facilement.

La reproduction n’este pas possible sur une partie particulière du disque. • Le disque eset-il rayé ou sale? ……………………………………………………………………………Voir la page 36 La reproduction programmée ne fonctionne pas. • La programmation a-t-elle été effectuée de façon correcte? …………………………………………Voir la page 39 Fonctionnement incorrect lorsque les touches de la télécommande sont enfoncées. • La télécommande est-elle utilisée trop loin du lecteur? ………………………………………………Voir la page 34 • Y a-t-il des obstacles au rayon? • Le détecteur de la télécommande est-il exposé à une lumière forte? • Les piles sont-elles épuisées?

13 SPECIFICATIONS AUDIO Nombre de canaux: Réponse en fréquence: Gamme dynamique: Rapport signal-bruit: Distorsion harmonique: Séparation: Pleurage et scintillement: Tension de sortie: DISQUES

2 channels 2 ~ 20.000 Hz 100 dB 105 dB 0,003% (1 kHz) 100 dB (1 kHz) Inférieur au limites meurables: (±0,001% W crête) 1,8 V Format de disque compact

CARACTERISTIQUES GENERALES Alimentation: 230 V CA, 50 Hz Consommation en courant: 10 W (Approx. 1W en mode veille) Dimensions: 250 (L) x 90 (H) x 346 (P) mm Poids: 3,3 kg

2 Cette fonction permet un enregistrement facile de CD sur MD, de CD sur cassette.

Se reporter au mode d'emploi respectif de chaque modèle.

(6) Fonctions de programmateur (lorsque connecté au PMA-201SA et au TU-201SA) 2 Fonctions de la minuterie (lorsque TU-201SA séries est connecté) • Se reporter au mode d'emploi compris avec le TU-201SA.

TELECOMMANDE Système de télécommande: Alimentation: Dimensions externes: Poids:

RC-268 Système à pulsations infra-rouges CC 3 V; deux piles sèches (dimensions standard AA) R6P 54,5 (L) x 150 (H) x 24,8 (P) mm 90 g avec les piles

* La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans avertissement aux fins d’améliorations