ROLAND AC90 - Amplificador de guitarra

AC90 - Amplificador de guitarra ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AC90 ROLAND en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND AC90 - page 47
Tipo de dispositivoEfecto de audio
Efecto principalCoro acústico
UsoGuitarra acústica y otros instrumentos
AlimentaciónAdaptador de corriente o pilas
ControlesProfundidad, velocidad, nivel
EntradasMono
SalidasMono
DimensionesCompacto y portátil
PesoLigero
Consumo eléctricoBajo
Indicador de estadoLED
Material de la carcasaPlástico resistente
CompatibilidadInstrumentos de cuerda
Función bypass
Manual de usuarioMultilingüe

Preguntas frecuentes - AC90 ROLAND

¿Cómo conectar mi ROLAND AC90 a un amplificador externo?
Utilice la salida LINE OUT ubicada en la parte posterior del AC90 para conectarlo a un amplificador externo con un cable jack de 6,35 mm.
¿Por qué mi ROLAND AC90 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente y que el cable de alimentación esté en buen estado. Pruebe con otra toma si es necesario.
¿Cómo ajustar el ecualizador en el ROLAND AC90?
Utilice los botones de ecualización ubicados en el panel superior para ajustar los niveles de graves, medios y agudos según sus preferencias.
Mi ROLAND AC90 emite un ruido de fondo, ¿qué hacer?
Asegúrese de que todos los cables estén correctamente conectados y que las fuentes de audio no estén cerca de otros dispositivos electrónicos que puedan causar interferencias.
¿Cómo activar los efectos en el ROLAND AC90?
Utilice el botón EFFECT ubicado en el panel superior para seleccionar el efecto deseado, luego ajuste el nivel con el control de nivel de efecto.
¿Puedo usar el ROLAND AC90 con instrumentos que no sean guitarra?
Sí, el ROLAND AC90 se puede usar con otros instrumentos como teclado o micrófono, gracias a sus entradas de audio versátiles.
¿Cómo restablecer los ajustes de fábrica en el ROLAND AC90?
Para restablecer, apague el dispositivo, luego mantenga presionado el botón de ajuste de volumen mientras lo enciende hasta que la pantalla muestre 'RESET'.
¿Cuál es el peso del ROLAND AC90?
El ROLAND AC90 pesa aproximadamente 7,7 kg.
¿Dónde puedo encontrar el manual del usuario del ROLAND AC90?
El manual del usuario está disponible en el sitio oficial de Roland en la sección de soporte o descargas.
¿Cómo actualizar el firmware del ROLAND AC90?
Visite el sitio web de Roland para descargar la última versión del firmware y siga las instrucciones proporcionadas en el manual para la actualización.

Preguntas de los usuarios sobre AC90 ROLAND

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC90 - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC90 de la marca ROLAND.

MANUAL DE USUARIO AC90 ROLAND

Nombres de componentes y sus functions.....48

Panel de control 48

Paneltrasero. 52

Ejemplodeusode doscanaies combinados....54

Cómo/utilizar elsoporteplegable. 55

Utilización de un soporte de altovoz 56

Português

Principalischaracteristica. 57

El AC-90 es un amplificador de monitor de alto rendimiento desarrollado exclusivamente para instrumentos acústicos. Es capaz de reproduir fielmente toda la riqueza armónica del sonido de los instrumentos acústicos.

Amplificador estereofónico compacto de alto rendimiento

  • El Diseñoperfectamenteafinadode la caja tien por objetorealizar el sonido de los instrumentos acústicos. Dentrode esta caja hay dos altavocedes graves de 20~cm dos altavocedes agudos y un amplificador estereofónico de 45~W + 45~W .Todostesestocomponentedesrecentede disparrollo han sidodisenadosexclusivamenteparael AC-90.En consecuencia,la Unidadpuede reproducir un sonido de instrumentos acústicosmás natural enuna amplia gama de Frequencias.
  • En el Diseño del amplificador de potencia no sólo se ha primado la ligereza, sino que se han utilisé nuevo materiales en los altavoces, logrado asi reducir el peso de laividad.

Incorpora dos canales independentes, GUITAR y MIC/LINE

  • Cada canal incorpora un ecualizador de 3 bandas.
  • El canal GUITAR regula tanto la pastilla magnética como la piezoelectrica.
  • El canal MIC/LINE ofrece potencia fantasma, generada por una circuito fantasma dedicado de 48V de salute.
  • Utilizando el canal MIC/LINE para la entrada LINE es posible conectar gutarras con pastillas magnéticas. también puede utiliser simultáneamente una pasilla piezoelectrica (canal GUITAR) y una pastilla magnética (canal MIC/LINE), mezclando también sonidos.

Efectos digitales de alta calidad

  • El equipo permite tener tres temas de efectos corales estereofónicos. Se tratate de los efectos corales "SPACE" sintetizzato espacialmente, "RICH" (dividido en bandas de Frequencia) y "WIDE" (similarly dividendo en bandas de Frequencia, although of course a major expansividad).
  • Incluye reverberación estereofónica especialmente disparrollada para instrumentos acusticos. Esto permite aportar un espectro de amplitud y naturalidad al sonido.
  • Equipado con efectos de retardo que pueda generate sonidos de calidad tonal suave, afinados espacíficamente para instrumentos acústicos.
  • Internacionalizar un pedal optional para activar y desactivar los efectos.

Eliminación de acoples

  • La funciona de eliminación de acuples incluye dos métodos para detectar el punto de acople. Puede utilizesse la.option MANUAL, o bien la option AUTO, que Detecta automatistically el punto de acople.
  • Es possible conectar un pedal optional y utilizarlo paraccionar esta funciona.

Función de silenciador

  • El interruptor de silenciador incorporealmente el silencio de los sonidos de los propios altovoces del AC-90, como como de los sonidos de LINE OUT.Esta funciona posibilita conectar y desconectar la guitarra sin ruidos. Asimismo, si seiene conectado un afinador a la calidad TUNER OUT, la funciona de silenciador permite afinar el instrumento sin calidad de sonido.
  • Es possible conectar un pedal optional y utilizar lo para activar y desactivar esta funciona.

Conectores de calidad externos (AUX IN)

  • Incluye conectores de salute externos que permiten conectar un reproductor de CD, un equipo de refuerzo u除外 dispositivo estéreo.
  • Incluyen conectores estereofónicos RCA y Telefonicos de 1/4'' , que posibilitan la connexion a(PRácticamente)...该如何?
  • Incluyen conectores estereofónicos RCA y Telefonicos de 1/4'' , que posibilitan la connexion a(PRácticamente).

Multiples conectores de salute

  • Con salute DI Out, que permite la calidad directa de las señales HDDentes de los instrumentos y microfonos conectados. también puede conectarse un afinador. Admite salute de TRS balanceada.
  • Salidas de linea con conectores de salute monoaurales de 1/4'' ,además de los connectores XLR para salute estéreo. Se pueda usar un número AC-90 para todas las aplicaciones.
  • Internacional incluye unaitters de subaltavoz de graves. La connexion de un subaltavoz de graves alimentado electrically permite tenerunos graves más potentes.
  • El amplificador incorpora también conector de auriculas, que pueda utiliser para tocar durante la noche y al realizar comprobaciones de sonido.

Colocacion adecuada

  • Equipado con un "soporte plegable", que permite combustir el ángulo del amplíficator al utiliser para monitorización.
  • Incluye un "adaptador de soporte de altovoz", que posibilita conectar el AC-90 al soporte de un altovoz. Esto simplifica la utilizacion del AC-90 cuando se está interpretando de pie, y posibilita utiliser como un PA sencillo.
  • Incluye asimismo un maletín de transporte para facilitar su desplazimiento.

Nombres de componentes y sus functions

Panel de control

ROLAND AC90 - Panel de control - 1

1. INPUT

(GUITAR CHANNEL)

Aquí se conectan las gutarras

(MIC/LINE CHANNEL)

Aquí se conectan los microfonos y dispositivos de nivel de linea. también puede connectarse las gutarras con pastillas equipadas con preamplificadores.

Esto controla la entrada balanceada, por lo que es possible conectar conectores Telefonicos TRS de 1/4'' y conectores tipo XLR.

ROLAND AC90 - (MIC/LINE CHANNEL) - 1
TRS

ROLAND AC90 - (MIC/LINE CHANNEL) - 2
XLR

ROLAND AC90 - (MIC/LINE CHANNEL) - 3

SUGERENCIA

Los dos canales peuvent'utilizar combinadamente.

Consulte "Ejempo de uso de dos canales combinados" (p. 54).

  • Pueden producirse acoples, en función de la ubicación de los microfonos con besoin a los altavoces. Nombre Possible remediarse:

  • Cambiando la orientación de los microfonos.

  • Cambiando la posición de los microfonos y situándolos a mayor distancia de los altavoces.
  • Bajando los niveles de volumen.

2. Botón PICKUP

Este mando comuta los circuitos de entrada para pastillas piezoeléctricas o magnéticas, en función del tipo de pastilla de la guitarra conectada. Para pastillas magnéticas, pulse el botón.

  • Sitúelo en "MAGNETIC" si la guitarra Tiene una pastilla activa equipada con preamplificador.

3. Botón SHAPE

Sitúe este mando en ON para modifier la gama media yentar un tono brillante adecuado para acordes de rasgueado.

Esto enfatiza los sonidos progresivos, permitiendo rasguear de manière másaccentuada.

4. Interruptor PHANTOM

Activa y desactiva la potencia fantasma.

Sitúelo en "ON" cuando conecte microfonos que requieran potencia fantasma (microfono condensador, etc.).

Situelo en "OFF" al conectar microfonos que no requieran potencia fantasma u otros dispositivos.

ROLAND AC90 - Interruptor PHANTOM - 1

  • Efectue lasuma de secuencia al conectar microfonos que requieran potencia fantasma:

  • Situe el interruptor PHANTOM en la posicion OFF.

  • Conecte el microfono.
  • Situe el interruptor PHANTOM en la posicion ON.

  • La connexion de potentia fantasma a microfonos que no la necessitiesen o athers dispositivos peuvent provocar desperfectos en这些东西quipos. Asegürese de situar siempre este interruptor en OFF antes de conectar.

  • Para proteger los circuitos, todas las salidas quedarán en silencio momentáneamente al situar el interruptor PHANTOM en la posición ON u OFF.
  • La potencia fantasma se suministra solamente a los conectores XLR de la entrada del canal MIC/LINE.
  • Pueden generase ruidos si los conectores se conectan o desconectan al conectar (ON) la alimentacion fantasma.

APUNTE Potencia fantasma

Debido a la gama relativamente amplia y a la calidad de sonido mejor que la de los micrófonos dinámicos, los micrófonos de condensador suelen'utilarse para conectarlos a guitarras acústicas. No obstarve, para funcionarequireen una fuente de alimentación. Avec algunos micrófonos de condensador funciona con baterías instaladas en sus alojimientos, en muchos casos se requiresuna fuente de alimentación denominada "potencia fantasma".Esta fuente de alimentación utilizes el cable del micrófono para suministrar electricidad.

La potencia fantasma del AC-90 sale a 48 V constantes, por lo que se ajusta a las specifications profesionales de losstudios degrabacion.

5. Botón SELECT

Este botón alterna el nivel de entrada paraJKLM al del dispositivo conectado (micrófono o linea).

Con el botón SELECT es possible conectar gutarras con pastillas magnéticas al selectionar LINE.

  • Tenga enIELDa que el volumen se incrementar si el botón se sitúa en "MIC" cuando hay un dispositivo de nivel del linea conectado.

6. Mandos VOLUME

(GUITAR CHANNEL)

Permite ajustar el volumen del canal GUITAR.

  • Paraaabstara salida inferior de las pastillas piezoeléctricas, cuando el mando VOLUME se sitúa entre las posiciones 7 y 10 el nivel de volumen sera un tanto mayor si el botón PICKUP se ajusta en PIEZO en comparación a cuando se ajusta en MAGNETIC.

(MIC/LINE CHANNEL)

Permite ajustar el volumen del canal MIC/LINE.

  • Si se utilizes el AC-90 con los canales GUITAR y MIC/LINE mezclados, ajuste el balance de volumen entre ambos canales con el mando VOLUME.

7. Mandos BASS

Permiten ajustar el nivel la gama de bajas Frequencias.

8. Mandos MIDDLE

Permiten ajustar el nivel de la gama media.

9. Mandos TREBLE

Permiten ajustar el nivel la gama de altas Frequencias.

APUNTE

El tono de un instrumento acústico puede variar enormamente entre un instrumento y otro. también el tipo de sonido querido varía en función de como se utilizes un instrumento en una combinación española. Utilice los mandos BASS, MIDDLE y TREBLE paraaabustar el tono al instrumento que está utilizing y según las conditiones de uso. (Ejempio)

  • Si se utilizes el AC-90 con el altovoz conectado, lo más conveniently es situar el mando BASS en un ajuste alto para que se perdiba mejor la gama baja.
  • Si el sonido parece demasiado aspero (como, por exemple, inmediamente après dechangar cuerdas), lo más Conveniente es situar el mando TREBLE en un ajuste bajo para recortar las altas Frequencias.

10. Botones CHORUS

Activan y desactivan los efectos corales.

Cuando está activados, se iluminará el testigo.

APUNTE

Puede utiliser un pedal (el BOSS FS-5U optional) para activar y desactivar los efectos corales. El acontecimiento de este pedal actúa sobre también canales.

11. Mando CHORUS

Gire este mando para seleccionar entre tres temas de efectos corales (SPACE, RICH y WIDE).

Es possibleaabstalaragnituddeleffecto aplicadocombando la posicion del mando.

  • Este se consigue cuando el botón CHORUS se sitúa en la posición ON.
  • Las MARCAS que indican las posiciones SPACE y RICH sonapproximadas. Escuche el sonido para verificar el efectomientras realiza los ajustes.

SPACE

Es un efecto coral espacialmente sintetizzato. En este efecto, un método disponible solamente en estéreo, se create un efecto coral tomando el sonido del altovoz derecho (desde elrial sale el sonido del mesmo) y del altovoz izquierdo (desde elrial sale el sonido directo), y se los mezcla en el espacio. Así se obtiene una mayor distribución lateral que la producida cuando los sonidos se mezclan electrónicamente, que se caracteriza por una mayor naturalidad.

RICH

Es un efecto coral estereofónico dividido en tres gamas de Frequencia.

En este caso, el efecto se Separate en tres bandas: bajo Frequencia, Frequencia media y alta Frequencia. Aplicando la magnitud de efecto coral más adecuada para cada gama, se genera una sensacion deplenitud y amplitud perfectamente adecuada para la guitarra acústica.

El extremo inferior se situefirmamente en el centro, y sonido se extiende a medida que pasa de la gama de Frequencias medias a las altas Frequencias.

WIDE

Además de basarse en la división del sonido en bandas separadas, este efecto coral offre una mayor expansividad que RICH.

El sonido se difunde más allá de los altavoces del AC-90, generando un efecto que parece envolver al quien escutcha.

12. Mando REVERB/DELAY

Este mando pueda ajustarse para alternar entre los efectos de reverberacion y de retardo.

Es possibleaabstar la magnitud del efecto aplicado Cambiando la posicion del mando.

  • Sitúe el mando en la posición "OFF" si no va a utiliser el efecto de reverberación o de retardo.
  • Las MARCAS que indican las posiciones REVERB y DELAY son aproximas. Escuche el sonido para verificar el efecto@msteadas realiza los ajustes.

REVERB

Esta reverberación estereofónica, descarrllada especialmente para instrumentos acusticos, da una sensión de espaciosidad y de calidad natural.

Gire el mando paraaabstarelvolumendefecto de reverberacion.

DELAY

Este retardo, deselectado especialmente para instrumentos acusticos, aporta reflejos suaves al sonido original.

Gire el mando paraonian el tiempo de retardo.

  • Puede utiliser un pedal (el BOSS FS-5U optional) para activar y desactivar los efectos de reverberación y retardo.

13. Mando FREQUENCY

Este mando permite selectionar la fecuencia de acontecimiento de la función de eliminacion de acuples.

Además, la posición del mando determina si se han selecciónado las-optiones AUTO o MANUAL.

ROLAND AC90 - Mando FREQUENCY - 1

  • Sitúe el mando en la posición "OFF" si no utilizes la funciona de eliminación de acoples.

14. Botón START

Se utilizes para la configuración de Auto (p. 51). Al pulsar el botón se efectúa una detectión automatística de las distorsiones de Frequencia.

Losindicadoresmuestranel estado deactividad delfuncionde detectacionautomática.

En reposo: parpadea lentamente

Durante la detections: parpadea rápidamente

Después de la detectación: permanece iluminado

  • Si se mantiene pulsado el botón START durante más de un segundo, launidadvoltara a la posición de reposo, preparada para la detectión automatística.

Cómo/utilizar ANTI-FEEDBACK

ROLAND AC90 - Cómo/utilizar ANTI-FEEDBACK - 1

ANTI-FEEDBACK es una función que controla los acoples que se producen entre la guitarra o micrófono y el amplificador.

Los acuples se suprimen atenuando la Frequencia en que se producen.

  • No está prevista para funciona con acuples de alta Frequencia que pueda producirse al utiliser microfONos.

ANTI-FEEDBACK可以使ilzarse de dos maneras distinctas: empleando los ajustes de AUTO o los ajustes de MANUAL.

  • Utilícela cuando se produzca una distorsión de acoples.

APUNTE Acople

Es un fenómeno en que la calidad de senales de los altavoces es recogida-Newamente por el microfono o la pastilla, amplificándose el sonido y la calidad de los altavoces y produciendose un sonido desagradable y oscilante.

  • Si con la función de eliminación de acoples sola no se controlan los acoples, ajuste除外os parámetros. Por exemple, bajo el volumen o corte las bajas Frequencias.
  • Paraatarlosacoplesdurantelainterpretacion, recomendamosajustarlospreviamente.

Ajuste automatico del punto de acople

Estamericanamente la Frequencia en que se producen los acoples y los suprime.

  • Utilíce lo en conditiones en que se producen acoples.

  • Haga que se generate una distorsión de acoples.

  • Gire el mando FREQUENCY a la posicion "AUTO".

ROLAND AC90 - Ajuste automatico del punto de acople - 1

El indicator ANTI-FEEDBACK parpadeará lentamente, y la detections automatica pasado al modo de espera.

  1. Pulse el botón START.

De este modo se inicia va la detectacion automatica del punto de acople. El indicator parpadear arapidamente,mencionla detectacion este en bajo. Una vez detectado el punto de acople, el indicator quedarao continuamente iluminado. Si no se detecta el punto de acople, el indicator parpadear aIentamente,y la function de detectacion automatica volvera a la situacion de espera.
4. Vuelva a pulsar el botón START para reiniciar la detectives automática.

Ajuste manual del punto de acople

  1. Haga que se generate una distorsión de acouples.
  2. Gire el mando, moviendolo desde L hasta H (el indicator ANTI-FEEDBACK se iluminará) para匿car la Frequencia en la que se suprimen los acuples.

ROLAND AC90 - Ajuste manual del punto de acople - 1

Girando el mando hacía la derecha se suprimen
progresivamente más acuples de agudos, y girándolo hacía
la izquierda se suprimen progresivamente más acuples de bajos.

APUNTE

Puede utiliser un pedal (el BOSS FS-5U, FS-6 optional) para realizar una detectión automatística de la Frequencia de acople o para activar y desactivar la función.

SUGERENcia

Esta funciona能把 utiliser inclujo si los acuples no son un problema. Por exemple, pueda utiliserla para eliminar las resonancies indeseables de Frequencias bajo a medias, como para corregir otros problemas de calidad del sonido.

15. Botón MUTE

Este botón activa y desactiva a funciona MUTE.

Al pulsar el botón, el indicator MUTE parpadeará, el silenciador seactivará, silenciándose la calidad del altovoz y los sonidos procedentes de SUB WOOFER OUT y de LINE OUT.

Con la funciona MUTE activada, no es besoino bajo los mandos VOLUME o MASTER para silenciar el sonido al conectar o desconectar la guitarra.

  • Los sonidos de los conectores DI OUT/TUNER OUT y PHONES no se silencian.

SUGERENCIA

Si conecta un afinador (optional) a DI OUT/TUNER OUT y, a continuación, pulsa el botón MUTE,oulda afinar el instrumento sin que se produca calidad de sonido desde los altavoces.

APUNTE

Puede utiliser un pedal (el BOSS FS-5U 6 FS-6 optional) para activar y desactivar el silenciador. (p. 53)

16. Mando MASTER

Permiteajustarel nivelgeneralde sonido.

  • LINE OUT no pueda ajustarse.

17. Conector PHONES

Aquí se conectan los auriculares. Cuando los auriculares estén connectados, no habrá calidad de sonido desdelos altavocnes ni desde SUB WOOFER OUT.

18. Interruptor POWER

Permite encender y apagar el AC-90.

Cuando el equipo está encendido, el indicator POWER se mantendra iluminado.

  • Si necesita apagar el equipo Completely, primero situé en OFF el interruptor POWER y, a continuación, desenchufe el cable de la toma de corriente. Consulte Power Supply (p. 5)
  • Debido a la función de protección de circuitos, esta unidad tarda uno instantes desde que se enciende hasta estar preparada para el funcionaimiento normal.
  • Asegürese sempre de bajar el nivel del volumen antes de apagar el equipo. Incluso con el volumen totalmente bajo oirá algunos sonido al apagar el equipo, también se tratate de algo normal y no de un desperf ecto.

Paneltrasero

ROLAND AC90 - Paneltrasero - 1
* Si se utilizes cables de connexion con resistencias, el nivel del volumen del equipo connectado a las entradasuede ser bajo. En tal caso,utilice cables de connexion sin resistencias.

1. Conectores LINE OUT

Aquí pueda conectar un mezclado, un dispositivo de grabación o de otro tipo. El;nvel de salute es de +4 dBu. Se incluyen connectores XLR (L/R:ceda estéreo) y un conductor de 1 / 4'' (salida monoaural).

ROLAND AC90 - Conectores LINE OUT - 1

①: GND
(2): HOT
(3): COLD

  • No es possible ajustar el volumen de LINE OUT con el mando MASTER.
  • Los efectos corales están diseñados para alcantar su máximo eficacidia cuando se utilizes los altavoces incorporedados de la unidad. La efectividad puede ser diferente si se usa LINE OUT en lugar de los altavoces integrados.

Es possible conectar un subaltavoz de bajos con alimentacion propia para reproducir sonidos de baja Frequencia mas impactantes y potentes.

El volumen se ajusta con el mando MASTER.

3. Conectores AUX IN

Puede conectar un reproductor de CD, unaunidad de ritmo u other dispositivo para reproducir sonidos en estéreo.

Se incluyen connectores de RCA y de 1/4'' . Si connecta solamente al conector de 1/4'' izquierdo, la reproduccion sera monoaural.

Aúnque la entrada de AUX IN sale de los altavoces, de PHONES y de SUB WOOFER OUT, no sala desde LINE OUT. El volumen se ajusta con el mando MASTER,

y la activación/desactivación del silenciamiento de these sonidos se controla con el botón MUTE.

Si los dispositivos se conectan tanto a los connectores RCA y 1/4'' , las dosidas se mezclarán.

4. Conector DI OUT/TUNER OUT

Esta es la calidad del sonido directo del dispositivo o instrumento connectado al canal GUITAR o MIC/LINE. Es un conector TRS de 1/4'' con calidad balanceada.

Tambienpuedutilizarlopara conexiondeunafinador.

ROLAND AC90 - Conector DI OUT/TUNER OUT - 1

  • Si no necesita salute balanceada, conecte este conector a un enchufe de 1/4'' (monoaural).

SUGERENcia

Si no necesita una calidad balanceada, pueda usar el cable especial de connexion (el PCS-31 optional) para utiliser DI OUT y TUNER OUT simultanamente.

ROLAND AC90 - SUGERENcia - 1

NOTA

Desde elazo COLD sale una senal de fase invertida (el extremo rojo del PCS-31). Conecte el dispositivo de grabacion alazo HOT (el extremo blanco del PCS-31)

El AC-90 admite pedales BOSS FS-5L (como pestillo), BOSS FS-5U (como momentáneo) y BOSS FS-6.

  • Consulte la polaridad del conector en el suiviente diagrama.

ROLAND AC90 - NOTA - 1

(MUTE, ANTI-FEEDBACK)

La connexion de un pedal (el BOSS FS-5L, FS-5U o FS-6 optional) con un cable de connexion (el PCS-31 optional) posibilita usar el interruptor de pedal (FS-5L o FS-6) paraactivar o desactivar la funciona MUTE, o bien para utiliser uninterruptor de pedal momentaneo (FS-5U o FS-6) paracontrolar la funciona ANTI-FEEDBACK.

  • Consulte información acerca de la configuración de FS-6 en el manual del usuario del FS-6.

ROLAND AC90 - (MUTE, ANTI-FEEDBACK) - 1

Si se utilizes un enchufe de 1/4'' (monoaural) para conectar un solo pedal, solamenteactivar o desactivar la funciona MUTE. Para tales casos, utilise un pedal de pestillo (como el BOSS FS-5L)

  • El botón MUTE debe situarse en OFF si se conecta un pedal para silenciar. No es possible silenciar el sonido pisando el pedal cuando el botón MUTE está en ON (cuando el indicator MUTE está iluminado).
  • Si se utilizes un pedal FS-5U (momentáneo) para activar y desactivar el silenciador, esta funciona se activará solamente cuando el interruptor está pulsado.

Para eliminación de acuples, el pedal funciona de lasuma眼看:

  • Si el mando FREQUENCY se sitúa en cualesquer punto entre L y H, el dispositivo activará y desactivará la funciona de eliminación de acuples.
  • Si el mando FREQUENCY se sitúa en la posición AUTO, el interruptor funciona como el interruptor START para detectión automatística. Si se mantiene pisado el pedal durante unsegundo o más,la función de detectión automatística volverá al modo en espera.

(CHORUS, DELAY/REVERB)

Utilizando un cable de connexion especial (el PCS-31 optional) para conectar dos pedales (el BOSS FS-5U optional), pourrait utiliser un FS-5U para activar y desactivar los efectos corales, y el除外 FS-5U para activar y desactivar el retardo o la reverberación.

ROLAND AC90 - (CHORUS, DELAY/REVERB) - 1

Si se utilizes un enchufe de 1/4'' (monoaural) para conectar un solo pedal, solamenteactivar o desactivar la funciona de efectos corales.

  • La funciona de activación y desactivación de efectos corales funciona en ambos canales.
  • No es possible activar y desactivar la funciona de efectos coralespisando el pedal si el botón CHORUS está en la posición OFF.

Ejempio de uso de dos canales combinados

Si se utilizes un micrófono y una pastilla

GUITAR CHANNEL:

Pastilla piezoeléctrica o magnética

MIC/LINE CHANNEL:

Micrófono de condensador o dinámico (botón SELECT = MIC)

Esto permite combinar las Frequencias medidas de la pastilla con las delicadas Frequencias altas del microfono.

Situe el interruptor PHANTOM en la posicion ON si utilizes un micrófono de condensador.

ROLAND AC90 - Si se utilizes un micrófono y una pastilla - 1
Micrófono de condensador o dinálico

Guitarra 1 Pastilla piezoelectrica o magnética

MIC/LINE CHANNEL:

Guitarra 2 Pastilla magnética (botón SELECT = LINE)

Puede alternar entre las gutarras sin necessities de reajustar el volumen y el tono.

ROLAND AC90 - Si se utilizes un micrófono y una pastilla - 2

Si se utilizes una guitarra con dos temas de pastillas

GUITAR CHANNEL:

Pastilla piezoelectrica (botón PICKUP = PIEZO)

MIC/LINE CHANNEL:

Pastilla magnética (botón SELECT = LINE)

Se pueda balancear los niveles de volumen utilizing el mando VOLUME de cada canal, y ajustar el tono de cada pastilla para Obtener el sonido optimo con los mandos del ecualizador (BASS/MIDDLE/TREBLE).

ROLAND AC90 - Si se utilizes una guitarra con dos temas de pastillas - 1

Cómo utiliser el soporte plegable

Si coloca el AC-90 sobre el sueño en posiciones bajas, ajuste el soporte plegable para poder la calidad de sonido desde los altavoces.

ROLAND AC90 - Cómo utiliser el soporte plegable - 1

NOTA

  • Al utilizar el soporte plegable, asegürese de ubicarlo de tal modo que el AC-90 se mantenga nivelado.
  • Cuando no lo utilise, pliéguelo.

ROLAND AC90 - NOTA - 1

ADVERTENCIA

  • Nunca levante y transporte el AC-90 tomándolo por el soporte plegable.
  • Nunca coloque nãothing sobre el AC-90 cuando está usar el soporte plegable. Tampoco se siente ni se apuye sobre el soporte.
  • Al plegar el soporte plegable, tengacuidado de no pillarse los dedos.

Utilización de un soporte de altavoz

Utilizando un soporte de altovozoulda montar el AC-90 en una posicion optima para utiliser como altovoz monitor o dispositorio PA.

ADVERTENCIA

  • El AC-90 está disnado para ser utilisé solamente con soportes@cuyas dimensiones se ajusten a las specificationsindicadasacontinuacion. Noutiliceunsoporteque no seajustealassiguientes specifications.

ROLAND AC90 - ADVERTENCIA - 1

ROLAND AC90 - ADVERTENCIA - 2

  • Antes de utiliser, ajuste el soporte del altovoz a una.altura maxima de 140~cm (55 - 1 / 8^ ) , extendiendo una pata 120~cm (47 - 1 / 4^ ) o mas, como indica lasuma figura.

ROLAND AC90 - ADVERTENCIA - 3

  • El uso de un soporte que no se ajuste a las specifications indicadas a la izquierda, o ajustado a una alta superior de 140cm (55 - 1 / 8^ ) ,o bien extendiendo la pata menos de 120cm (47 - 1 / 4^ ) ,puede darar el equipo o provocar lesiones como consecuencia de la caida del soporte.
  • Cuando utilise el AC-90 con un soporte, este debe colocarse@cuidadosamente de modo que quede nivelado y permanezca estable.
  • Los cables conectados al AC-90 deben tener suficiente holgura como para estar los accidentes que podrán producirse si algoien tropieza con ellos.
  • Para evaporar accidentes como consecuencia de caidas, no coloque nunca objecto sobre el AC-90 cuando está montado sobre un soporte de altovoz.
  • Las operaciones de montaje del soporte del altovoz del AC-90 y de ajuste de la alta del mesmo deben realizarla al menos dos personas.

Principais caractéristicas

Amplificador estéreo compacto e de alto desempenso

Ajustam o nivel dos medios.

9. Bôões TREBLE

Modo de espera: Pisca lentamente

Ajustando o punto de feedback manualmente

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROLAND

Modelo : AC90

Categoría : Amplificador de guitarra