PIONEER

PDP-42MVE1 - TELEVISOR PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PDP-42MVE1 PIONEER en formato PDF.

📄 259 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER PDP-42MVE1 - page 149
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PDP-42MVE1 PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDP-42MVE1 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDP-42MVE1 de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO PDP-42MVE1 PIONEER

Manual de instrucciones

■ Reglages de INPUT SKIP

Schermo formato ZOOM

PIONEER PDP-42MVE1 - ■ Reglages de INPUT SKIP - 1

Schermo formato ZOOM

PIONEER PDP-42MVE1 - ■ Reglages de INPUT SKIP - 2

Manual de instrucciones

Gracias por adquirir este producto PIONEER.

Antes de utilizar su pantalla de plasma, lea atentamente las "Información importante" y estas "Manual de instrucciones" de modo a comprender cómo operar adecuadamente la pantalla de plasma.

Guarde este manual en un lugar seguro En el futuro le resultará útil.

Notas sobre el trabajo de instalación:

Este producto se comercializa para que su instalación la realice personal cualificado competente y con suficientes conocimientos técnicos. Solicite siempre a un especialista en instalaciones o a su distribuidor que realice la instalación y configuración del producto. PIONEER no se hace responsable de los daños causados por una instalación o montaje incorrectos, por la manipulación indebida, modificaciones ni desastres naturales.

Notas para los distribuidores:

Después de la instalación, no se olvide de hacer entrega de este manual al cliente y de explicarle al cliente la forma de utilizar el producto.

Información importante

Precauciones

Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.

PIONEER PDP-42MVE1 - Precauciones - 1

PRECAUTION

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR

PIONEER PDP-42MVE1 - PRECAUTION - 1

PRECAUCIÓN:

CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO QUITAR LA TAPA.

DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO A PER-SONAL TÉCNICO CUALIFICADO.

PIONEER PDP-42MVE1 - PRECAUCIÓN: - 1

Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta como para producir descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso cualquier tipo de contacto con las piezas que se encuentran dentro de la unidad.

PIONEER PDP-42MVE1 - PRECAUCIÓN: - 2

Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de literatura importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto, debe leerse atentamente con el objeto de evitar cualquier tipo de problemas.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADEMÁS, NO DEBE UTILIZARSE LA TOMA POLARIZADA DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD CON CABLES ALARGADORES U OTRAS TOMAS, A MENOS QUE LAS PUNTAS DE LOS ENCHUFES PUEDAN INTRODUCIRSE A FONDO. ABSTENERSE DE ABRIR EL APARATO YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTA TENSIÓN DENTRO DE ÉL. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.

Advertencias y Precauciones de Seguridad

Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la idea de un servicio largo en el tiempo y libre de problemas de asistencia técnica. Consulte la sección "Procedimiento de limpieza del monitor de plasma".

El panel de visualización de plasma consiste en elementos de una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o no se mantengan encendidas.

Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar daños a la unidad, rogamos leer y observar atentamente las siguientes instrucciones.

Para evitar riesgos de golpes e incendios:

  1. Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas. Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que el calor pueda elevarse y disiparse.

Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra recalentamiento y el monitor se apagará.

Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor.

  1. No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas de alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse a fondo.
  2. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
  3. Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el mismo.
  4. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
  5. No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión que son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por esta causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además existe el grave riesgo de descarga eléctrica.
  6. No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño corporal ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar el aparato o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia técnica necesaria a los Centros de Servicio Técnico autorizados.

NOTA:

Cuando conecte un ordenador a este monitor, utilice un cable RGB que incluya el núcleo de ferrita en ambos extremos del cable. Y en cuanto al cable de alimentación y DVI, coloque los núcleos de ferrita suministrados. Si no hace esto, este monitor no cumplirá con los estándares del mandatorio CE o C-Tick.

Cómo colocar los centros de ferrita.

Coloque los centros de ferrita en ambos extremos del cable DVI (no suministrado), y en ambos extremos del cable de alimentación (suministrado).

Cierre bien la tapa hasta que las abrazaderas hagan clic.

Utilice la cinta para fijar el centro de ferrita (suministrado) en el cable DVI.

Cable DVI (no suministrado)
PIONEER PDP-42MVE1 - NOTA: - 1

text_image Cinta centro (pequeño) Cinta centro (pequeño) Conector

Cable de alimentación (suministrado)
PIONEER PDP-42MVE1 - NOTA: - 2

text_image centro (grande)

Para evitar daños y prolongar la vida útil del aparato observe los siguientes consejos:

  1. Utilice sólo alimentación eléctrica de 100-240 V 50/60 Hz c.a. El funcionamiento continuado en líneas de tensión de más de 100-240 voltios acortará la vida útil de la unidad, y podría ser causa de riesgos de incendios.
  2. Manipule la unidad con cuidado al instalarla y evite que se caiga.
  3. Sitúe el aparato alejado de fuentes de calor, del polvo, y de la luz solar directa.
  4. Proteja la parte interior de la unidad contra líquidos y pequeños objetos metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de alimentación y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
  5. Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel ya que esto estropeará la superficie de la pantalla.
  6. Para una instalación y montaje correctos, se recomienda encarecidamente tratar con un distribuidor autorizado.
  7. Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo (como por ejemplo, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por el panel de visualización de plasma se perderá gradualmente durante su uso normal.
  8. Para evitar la sulfatación se recomienda encarecidamente no colocar la unidad en los vestuarios de baños públicos ni baños termales.
  9. No utilice la unidad en un vehículo en movimiento, debido a que esta se puede caer o volcarse y causar lesiones.
  10. No coloque la unidad sobre su costado, boca bajo o con la pantalla cara arriba o abajo, con el fin de evitar una posible combustión o una descarga eléctrica.

Procedimiento de limpieza del monitor de plasma:

  1. Utilice un paño de limpieza (suministrado) o un paño suave y seco para limpiar el panel delantero y el área del marco. No utilice nunca disolventes como, por ejemplo, alcohol o diluyente para limpiar estas superficies.
  2. Limpie las áreas de ventilación del monitor de plasma con una aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando.
  3. Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las áreas de ventilación deberá realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar en que se instale el monitor de plasma tal vez sea necesario realizar la limpieza con mayor frecuencia.

Recomendaciones para evitar o minimizar las quemaduras por fósforo:

Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo y otros tipos de visualizaciones de plasma de gas, los monitores de plasma pueden ocasionar quemaduras por fósforo bajo ciertas condiciones. Estas condiciones de funcionamiento tales como la visualización constante de una imagen estática por un período prolongado de tiempo, pueden resultar en una quemadura por fósforo si no se toman las precauciones debidas. Para proyectar sus imágenes en este monitor de plasma, por favor observe los siguientes consejos y recomendaciones para minimizar las posibilidades de una quemadura por fósforo:

* Asegúrese de activar y utilizar el protector de pantalla de su ordenador cuando sea posible mientras lo usa con una fuente de entrada de ordenador.
* Reproduzca una imagen en movimiento.
* Cambie la posición de visualización del menú de vez en cuando.
* Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación. Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma continuada, tome las siguientes medidas para reducir la posibilidad de una quemadura por fósforo:
* Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la visualización de la imagen se vea perjudicada.
* Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes fotográficas o fotos realistas).
* Cree un contenido de imagen de contraste mínimo entre las áreas iluminadas y las oscuras, por ejemplo con caracteres sobre un fondo negro. Utilice colores complementarios o pastel cuando sea posible.
* Evite visualizar imágenes de pocos colores que posean bordes distintivos definidos entre colores.

* NOTA: La garantía no cubre las quemaduras.

Póngase en contacto con proveedores calificados o distribuidores autorizados para otros procedimientos recomendados que se ajustarán mejor a sus necesidades en particular.

ATENCIÓN:

AL INSTALAR ESTE EQUIPO, ASEGÚRESE DE QUE LA TOMA DE CORRIENTE Y EL ENCHUFE ESTÉN FÁCILMENTE ACCESIBLES.

Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),

Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE).

Precaución

Este modelo puede utilizarse con los siguientes accesorios opcionales.

Si se utiliza con otros accesorios opcionales puede inestabilizarse y provocar lesiones.

Unidad de montaje para pared: PDK-WM04

Unidad de montaje inclinado: PDK-WT01

Unidad de montaje para techos: PDK-CK01

Instalación 2

Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un sitio cerrado 2

Cómo utilizar los accesorios metálicos de seguridad y sus tornillos 2

Creación de una video wall (videopared).... 3

Sujeción de los cables.... 3

Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente 4

Cómo emplear el mando a distancia 4

Instalación y cambio de pilas 4

Utilización del modo de mando a distancia con conexión de cable ....4

Radio de acción 4

Manipulación del mando a distancia .... 4

Nombres y funciones de las partes .... 5

Vista Frontal 5

Vista Posterior/Placa de terminales 6

Mando a distancia 7

Operaciones básicas 8

POWER (alimentación) 8 Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): 8

VOLUME (volumen) 8 Para ajustar el nivel del sonido: 8

MUTING (silenciamiento) 8 Para desactivar el sonido: 8

DISPLAY (pantalla de visualización) 8 Para comprobar los ajustes: 8

DIGITAL ZOOM (zoom digital) 8

AUTO SET UP (ajuste automático) 8 Para ajustar automáticamente el tamaño o la calidad de la imagen: 8

OFF TIMER (temporizador de desconexión) ....8 Para ajustar el temporizador de desconexión: ....8 Para comprobar el tiempo que queda: ....8 Cancelación del temporizador de desconexión: ....8

Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) ...... 9

Visión con una pantalla ancha (manual) .... 9 Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales .... 9

Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha .... 10

Controles OSD (en pantalla) 11

Funciones de Menú 11

Ajuste del idioma de los menús 11

Árbol del Menú 12

Menú de ajustes de la imagen 14

Ajuste de la imagen.... 14 Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación.... 14

Reducción del ruido de la imagen 14

Ajuste de la temperatura de color 14

Ajuste del color a la calidad descada 15

Cambio de la curva gamma 15

Ajustes de tono bajo....15 Ajuste de los colores....15

Menú de ajustes de SONIDO .... 16 Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha .... 16 Ajuste de los conectores de audio .... 16

Menú de ajustes de PANTALLA .... 16 Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE, RELOJ .... 16

Menú de ajustes OPCION1 .... 17 Ajuste del menú en pantalla .... 17

Ajuste de los conectores PC2/COMPONENT2...... 17

Ajuste del conector PC1 17

Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selección RGB correcta .... 18

Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue al tamaño de la pantalla .... 18

Ajuste de ENTRADA SKIP 18

Preajuste a los valores por defecto .... 18

Menú de ajustes OPCION2 19

Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador 19

Indicador STANDBY/ON 19

Ajuste de la imagen según la película.... 19

Reducción de imagen remanente en la pantalla ..... 19

Ajuste del nivel de grises para el MASC. LATERAL ..... 21

Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2 22

Ajuste de la señal y del nivel de negros para la señal DVI. 22

Menú de ajustes OPCION3 22

Utilización del temporizador 22

Ajuste del modo de conexión de la alimentación ..... 23

Activación/desactivación de los controles del panel delantero 23

Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del mando a distancia .... 24

Ajuste de salida de lazo 24

Ajuste del número de identificación 24

Ajuste de una video wall 25

Menú de ajustes OSD Avanzado 27

Ajuste del modo del menú 27

Menú de ajustes Sistem Color 28

Ajuste del formato de la señal de vídeo ..... 28

Menú Información 28

Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las señales de entrada y la resolución ..... 28

Asignación de pines 29

Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) ...... 29

Conector DVI-D 24-pin (Digital) 29

Tabla de las Señales Soportadas 30

Solución de Problemas 32

Especificaciones 33

Contenido del embalaje

□ Monitor de plasma

□ Cable de alimentación

□ Mando a distancia con dos pilas tamaño AAA

□ Manuales

□ Garantía

□ Fijaciones metálicas de seguridad (2 unidades)*

□ Núcleo de ferrita (grande 2 unidades, pequeño 2 unidades)

□ Bandas (2 unidades)

□ Paño de limpieza

* Estas fijaciones son para asegurar la unidad a una pared y evitar que se vuelque debido a sacudidas externas cuando se utiliza el soporte (opcional).

Utilizando los tornillos de montaje, asegure las fijaciones de seguridad en los agujeros que hay en la parte trasera del monitor (consulte la página 2).

Accesorios opcionales

- Base

- Altavoces

- Unidad de montaje para pared

- Unidad de montaje inclinado

- Unidad de montaje para techos

Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras:

* Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A)
* Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.
* No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.

  • Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una unidad de montaje original (unidad de montaje para pared, estante, etc.)
    * Véase la página 1.
  • Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su distribuidor entrenado y autorizado.
    Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale. La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta.

* Utilice solamente el kit de instalación o el soporte suministrado por el fabricante y listado en Opciones.

PIONEER PDP-42MVE1 - Accesorios opcionales - 1

Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un sitio cerrado

Para permitir que el calor pueda dispersarse, deje un espacio entre los objetos circundantes tal como se muestra en el diagrama, al instalarlo.

PIONEER PDP-42MVE1 - Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un sitio cerrado - 1

Cómo utilizar los accesorios metálicos de seguridad y sus tornillos

Estos accesorios sirven para fijar la unidad en una pared e impedir que se caiga en el caso de recibir un golpe externo cuando se utiliza con el soporte (opcional). Apriete los accesorios de seguridad a los agujeros de la parte posterior del monitor utilizando los tornillos de montaje de los accesorios de seguridad.

PIONEER PDP-42MVE1 - Cómo utilizar los accesorios metálicos de seguridad y sus tornillos - 1

text_image Agujero para tornillo Tornillo, gancho, etc. (No suministrada) Accesorio metálico de seguridad Tornillo para accesorios metálicos de seguridad Cadena metálica (No suministrada) Pared Parte superior de una mesa

Creación de una video wall (videopared)

Con la capacidad de visualización de matriz incorporada, usted puede crear una video wall 4-25.

- Conecte los cables de señales y los de mando a distancia como se muestra más abajo.

Señal de vídeo

PIONEER PDP-42MVE1 - Creación de una video wall (videopared) - 1

flowchart
graph LR
    A["VIDEO signal"] -->|IN| B["RCA phone plug"]
    B --> C["BNC connector"]
    C -->|OUT| D["VIDEO signal"]
    E["Remote control"] -->|IN| F["RF port"]
    F --> G["RF port"]
    G -->|OUT| H["Remote control"]

Señal PC/COMPONENT

PIONEER PDP-42MVE1 - Creación de una video wall (videopared) - 2

flowchart
graph LR
    A["PC signal/ COMPONENT signal"] -->|IN| B["BNC connector"]
    C["Remote control"] -->|IN| D["Switch"]
    B --> E["Output"]
    D --> F["Output"]
    G["PC signal/ COMPONENT signal"] --> H["Output"]
    I["Remote control"] --> J["Output"]

Nota:

  1. Los terminales VIDEO1 y PCI se pueden utilizar para INPUT y OUTPUT.

Cuando LAZO (LOOP OUT) esté en ON, no conecte una señal OUTPUT procedente de otra unidad, porque esto podrá poner una carga extraordinaria en el otro aparato y dañarlo.

  1. LAZO no se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal PCI.
  2. LAZO se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal PCI si POWER está en ON.

Información

  • Para dar salida a las señales de lazo a otro monitor de plasma, ponga LAZO en ON.
  • Para crear una video wall, ajuste correctamente los elementos del menú VIDEO WALL.
  • Para conectar monitores, utilice un cable BNC de 1-2 metros (3,3-6,6 pies) (cualquier cable de venta en tiendas).
  • Si la calidad de la imagen es pobre, no utilice el terminal de salida del monitor. Utilice un amplificador de distribución (cualquier amplificador de distribución de venta en el comercio) para conectar las señales divididas a los respectivos terminales INPUT del monitor.
  • Cuando se utilice esta función de LAZO, el máximo número aproximado de monitores que podrá conectarse en lazo será cuatro. Además, la resolución deberá ser inferior a 1024×768, y la frecuencia vertical deberá ser inferior a 60 Hz.
  • Cuando se utilice una pantalla-9 y sobre video wall, se recomienda particularmente el uso de un amplificador de distribución.
  • Del segundo monitor en adelante, las conexiones requieren un conector o cable de conversión BNC-RCA, un cable con mini conector D-Sub de 15 contactos-cable BNC (×5) o un conector de conversión.

Sujeción de los cables

Utilizando las abrazaderas de cables suministradas con el monitor de plasma, sujete los cables de señales y de audio conectados al monitor en la parte posterior de la unidad.

PIONEER PDP-42MVE1 - Sujeción de los cables - 1

text_image Parte posterior de la unidad ganchos de montaje

Para colocar Para desmontar

PIONEER PDP-42MVE1 - Sujeción de los cables - 2

text_image 1. 2. abrazadera gancho de montaje

PIONEER PDP-42MVE1 - Sujeción de los cables - 3

text_image cables

PIONEER PDP-42MVE1 - Sujeción de los cables - 4

Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente

  • Utilice la unidad opcional. Cuando vaya a realizar la instalación, póngase en contacto con el almacén donde hizo la compra.
  • Coloque el monitor de tal forma que lo vea de frente, gírelo 90° en el sentido de las agujas del reloj al instalarlo.
  • Después de instalarlo, verifique que la marca con el logotipo PIONEER se visualice en el lado frontal.
  • Asegúrese de ajustar "ANGULO OSD" a "VERT." cuando lo utilice.
    * Si no se cumple con las precauciones anteriores puede provocar un malfuncionamiento.

Cómo emplear el mando a distancia Instalación y cambio de pilas

Introduzca las 2 pilas tamaño "AAA", asegurándose de ponerlas con la polaridad correcta.

  1. Presione y abra la tapa.

PIONEER PDP-42MVE1 - Cómo emplear el mando a distancia Instalación y cambio de pilas - 1

  1. Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones (+) y (-) que hay en el interior del compartimiento.

PIONEER PDP-42MVE1 - Cómo emplear el mando a distancia Instalación y cambio de pilas - 2

Utilización del modo de mando a distancia con conexión de cable

Conecte el cable de mando a distancia* al conector remoto del mando a distancia y al terminal "REMOTE IN" del monitor. Cuando se conecta el cable, el modo cambiará automáticamente a mando a distancia con cable.

Cuando se utilice el modo de mando a distancia con cable, el mando a distancia podrá hacerse funcionar incluso aunque no tenga pilas.

PIONEER PDP-42MVE1 - Utilización del modo de mando a distancia con conexión de cable - 1

text_image nga pilas. Cable de mando a distancia* Al conector remoto

PIONEER PDP-42MVE1 - Utilización del modo de mando a distancia con conexión de cable - 2

text_image ón, póngase en contacto con el ° en el sentido de las ONEER se visualice 90° Lado de la cima Lado del fondo

Radio de acción

* Use el mando a distancia a una distancia de aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delanctra del sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos horizontal y vertical de 30° aproximadamente.
* El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado si se expone el sensor de mando a distancia del monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia.

PIONEER PDP-42MVE1 - Radio de acción - 1

Manipulación del mando a distancia

  • Procure que el mando a distancia no se le caiga ni tampoco lo maltrate.
  • No permita que el mando a distancia se moje. Si la unidad se mojara séquela inmediatamente.
  • Evite el calor y la humedad.
  • Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
  • No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas, ni tampoco mezcle pilas de distinto tipo.
  • No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego.
  • Cuando utilice el mando a distancia en el estado inalámbrico, asegúrese de desconectar el cable remoto del terminal REMOTE IN del monitor.
  • Al deshacerse de las pilas usadas, hágalo conforme a las regulaciones gubernamentales o la normativa pública de instrucciones medioambientales que se apliquen en su país/localidad.

Nombres y funciones de las partes

Vista Frontal

PIONEER PDP-42MVE1 - Vista Frontal - 1

text_image Pioneer MENU/SET VOLUME LEFT/- RIGHT/+ INPUT/EXIT 7 6 5 4 132 STANDBY/ON

①Alimentación ( Ⓥ)

Enciende y apaga el monitor.

②Ventana del sensor de mando a distancia

Recibe la señal proveniente del mando a distancia.

③Indicador STANDBY/ON (alimentación/en espera)

Cuando la alimentación está activada ...... se ilumina verde. Cuando la alimentación está en el modo en espera ...... se ilumina rojo.

④INPUT / EXIT (selección de entrada/salir)

Cambia la entrada de datos. Las entradas disponibles dependen del ajuste de "SELEC. BNC", "SELEC. D-SUB", "SELEC. RGB" y "DVI SET-UP".

Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de visualización en pantalla (OSD).

⑤LEFT/- y RIGHT/+ (izquierda/derecha)

Funcionan como botones de CURSOR (◀/▶) en el modo de visualización en pantalla (OSD).

⑥VOLUME ∨ y (disminución y aumento de volumen)

Para ajustar el nivel de volumen. Funcionan como botones de CURSOR (▲/▼) en el modo de visualización en pantalla (OSD).

⑦MENU/SET

Activa el modo de visualización en pantalla (OSD) y muestra el menú principal.

ADVERTENCIA

El interruptor de activación/desactivación no desconecta completamente la pantalla de plasma de la fuente de alimentación.

Nota: Para usuarios europeos que encesiten conectar DVD con salida "scart":

Este monitor de plasma es conectable a señal DVD mediante entrada "RGB+Compositesync", en caso de salida scart para DVD. Su concesionario puede suministrarle un cable SCART especial que le permitirá utilizar la señal RGB con la señal de sincronización compuesta.

Para obtener el cable especial así como también más información, póngase en contacto con su concesionario.

Rogamos se remita a la página 17 para la selección del correcto modo en la dirección de en pantalla.

Vista Posterior/Placa de terminales

PIONEER PDP-42MVE1 - Vista Posterior/Placa de terminales - 1

Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.

B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho)

Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).

Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable ⊕ (positivo) del altavoz al terminal ⊕EXT SPEAKER

y el cable ⊖ (negativo) del altavoz al terminal ⊕XT

SPEAKER para ambos canales, el izquierdo (LEFT) y el derecho (RIGHT).

Consulte el manual del propietario de sus altavoces.

C VIDEO1, 2, 3

Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD, reproductores de discos láser, et.

VIDEO1 se puede utilizar para entrada o salida (consulte la página 24).

D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3

Estos son terminales de entrada de audio.

La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú, seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.

E COMPONENT1

Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta definición, etc.

F PC2 / COMPONENT2

PC2: Para la entrada de la señal RGB analógica y la señal de sincronización.

COMPONENT2: Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes de alta definición, laser discs, etc.,

Esta entrada se puede ajustar para el uso con fuente RGB o componente (consulte la página 17).

GPC1

Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de un ordenador, etc. Esta entrada se puede utilizar como entrada o salida (consulte la página 24).

H PC3 (DVI 24 pines)

Para la entrada de una señal RGB (TMDS).

| RS-232C

No conecte nunca ningún componente a este conector sin consultar primero con su técnico en instalaciones de Pioneer.

Este conector se utiliza para los ajustes de configuración de la pantalla de plasma.

J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)

Conecte el cable del mando a distancia* en la toma de control remoto del mando a distancia para poder utilizar el mando a distancia con cable.

K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)

Conecte el cable del mando a distancia* en la toma REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder utilizar el mando a distancia con cable.

Información

  • Para Y/CB/CR, conecte los terminales de COMPONENT1 y PC2/COMPONENT2.
  • Para SCART, esta unidad proporciona tres métodos de conexión:

SCART1: Conecte un señal R/G/B y sinc. compuesta a los terminales. (R, G, B y conector HD)

SCART2: Conecte R/G/B a los terminales COMPONENT2 y sincronización compuesta al terminal VIDEO1.

SCART3: Conecte R/G/B y sincronización compuesta al terminal PC1.

Mando a distancia
PIONEER PDP-42MVE1 - Información - 1

text_image 18 19 POWER STANDBY ON RGB/PC COMPONENT VIDEO POINT ZOOM MENUE SET EXIT ZOOM VOLUME + - MUTING SCREEN SIZE DISPLAY OFF TIMER AUTO SET UP ID NO.SET CLEAR AXD1499 Pioneer PLASMA DISPLAY 10 11 12 13 14 15 16

① POWER ON/STANDBY

Para conectar y poner en espera la alimentación.

(No funciona cuando el indicador STANDBY/ON de la unidad principal está apagado.

② RGB/PC

Pulse este botón para seleccionar RGB/PC como fuente. También se puede seleccionar RGB/PC por medio del botón INPUT/EXIT del monitor.

③ COMPONENT

Pulse este botón para seleccionar COMPONENT como fuente.

COMPONENT también puede seleccionarse por medio del botón INPUT/EXIT del monitor.

④ VIDEO

Pulse este botón para seleccionar VIDEO como fuente.

VIDEO: → VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3

También se puede seleccionar VIDEO por medio del botón INPUT/EXIT del monitor.

⑤ MENU/SET

Pulse este botón para acceder a los controles OSD.

Mientras visualiza el menú principal, pulse este botón para ir al submenú.

⑥ CURSOR (▲/▼/◄/►)

Utilice estos botones para seleccionar ítems o ajustes, y para realizar ajustes.

⑦ EXIT (salir)

Pulse este botón para salir de los controles OSD en el menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse este botón para volver a la pantalla anterior.

⑧ POINT ZOOM (apuntador)

Pulse este botón para visualizar el apuntador.

⑨ ZOOM (+ /−)

Para ampliar o reducir la imagen.

⑩ VOLUME (+ /−)

Ajusta el volumen del sonido.

⑪ MUTING (silenciamiento)

Desactiva el sonido.

⑫ SCREEN SIZE (ancho de pantalla)

Detecta automáticamente las señales y establece la relación de aspecto.

El botón SCREEN SIZE no se activa para todas las señales.

⑬ DISPLAY (visualizar)

Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla.

14 OFF TIMER (temporizador de desconexión)

Activa el temporizador de desconexión automática de la unidad.

⑮ AUTO SET UP

Pulse este botón para ajustar automáticamente la FASE, el RELOJ, la posición y el contraste, o para cambiar automáticamente el tamaño de la pantalla al modo ZOOM con el texto superpuesto mostrado completamente sólo cuando la imagen contiene zonas oscuras encima y debajo de la misma.

16 ID NO. SET (selección de identificación)

Establece el número de identificación en el mando a distancia. El mando a distancia puede luego utilizarse solamente con un monitor que tenga el mismo número de identificación. Cuando se utilicen varios monitores juntos, éstos podrán controlarse individualmente.

⑰ CLEAR (cancelar)

Cancela el número establecido por el botón ID NO. SET.

18 Transmisor de señales del mando a distancia

Transmite las señales del mando a distancia.

⑲ Conector de mando a distancia

Inserte el conector del cable remoto* cuando utilice el mando a distancia en el estado de conexión con cable.

POWER (alimentación)

Para encender y apagar la unidad (ON/OFF):

  1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa de CA.
  2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato).

El indicador STANDBY/ON se iluminará de color rojo y se ajustará el modo en espera.

  1. Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para encender la unidad.

Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el indicador STANDBY/ON.

  1. Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato) para apagar el aparato.

El indicador STANDBY/ON se iluminará de color rojo y se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga la unidad con el mando a distancia).

VOLUME (volumen)

Para ajustar el nivel del sonido:

  1. Mantenga pulsado el botón VOLUME ⊕ (en el mando a distancia o en la unidad) para aumentar la salida de sonido al nivel deseado.
  2. Mantenga pulsado el botón VOLUME ⊖ (en el mando a distancia o la unidad) para disminuir el volumen al nivel deseado.

MUTING (silenciamiento)

Para desactivar el sonido:

Pulse el botón MUTING en el mando a distancia para cancelar el sonido; pulse este botón nuevamente para restablecer el sonido.

DISPLAY (pantalla de visualización) Para comprobar los ajustes:

  1. Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia.
  2. Si no se pulsa el botón por un espacio aproximado de tres segundos, la indicación desaparecerá.

DIGITAL ZOOM (zoom digital)

Zoom digital especifica la posición de la imagen y amplía la imagen.

  1. Pulse el botón POINT ZOOM para visualizar el apuntador. (☐)

Para cambiar el tamaño de la imagen:

Pulse el botón ZOOM+ para ampliar la imagen.

La forma del apuntador cambiará, asemejándose a una lupa. (Q)

Para reducir la imagen y restablecer su tamaño original, pulse el botón ZOOM-.

Para cambiar la posición de la imagen:

Seleccione la posición con los botones ▲▼◀▶.

  1. Pulse el botón POINT ZOOM para borrar el apuntador.

AUTO SET UP (ajuste automático)

Para ajustar automáticamente el tamaño o la calidad de la imagen:

Pulse el botón AUTO SET UP.

Información

■ Activación de AUTO ADJUST

Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen fija): La FASE, el RELOJ, la posición y el contraste se ajustarán automáticamente.

Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen móvil), VIDEO o Y/Pb/Pr (componente):

El tamaño de la pantalla cambiará automáticamente al modo ZOOM con el texto superpuesto mostrado completamente sólo cuando la imagen contenga áreas oscuras encima y debajo de la misma.

OFF TIMER (temporizador de desconexión)

Para ajustar el temporizador de desconexión:

El temporizador de desconexión puede ajustarse para que desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120 minutos.

  1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador a 30 minutos.
  2. Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada.
  3. El temporizador se activa cuando se desactiva el menú.

PIONEER PDP-42MVE1 - Para ajustar el temporizador de desconexión: - 1
OFF TEMPORIZADOR 30

Para comprobar el tiempo que queda:

  1. Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón OFF TIMER una vez.
  2. Se visualizará el tiempo restante, luego se desactivará después de unos segundos.
  3. Cuando queden cinco minutos, aparecerá el tiempo que queda hasta que llegue a cero.

OFF TEMPORIZADOR 28

Cancelación del temporizador de desconexión:

  1. Pulse el botón OFF TIMER dos veces seguidas.
  2. El temporizador de desconexión queda cancelado.

OFF TEMPORIZADOR 0

Nota:

Después de que se desactive la alimentación con el temporizador de desconexión ...

Se seguirá suministrando una ligera corriente al monitor. Cuando salga de la habitación o no piense utilizar el sistema durante un período de tiempo prolongado, desconecte la alimentación del monitor.

Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)

Visión con una pantalla ancha (manual)

Con esta función, puede seleccionar uno de seis tamaños.

Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales

  1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.

  2. Dentro de los 3 segundos ...

Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.

El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:

PIONEER PDP-42MVE1 - Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales - 1

Cuando se introduzca una señal de 720P o 1080I:

COMP. 2.35:1

Pantalla de tamaño 4:3

PIONEER PDP-42MVE1 - Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales - 2

Se visualiza la pantalla de tamaño normal.

* La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3.

Pantalla de tamaño COMP.

PIONEER PDP-42MVE1 - Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales - 3

La imagen se expande en sentido horizontal.

* Las imágenes comprimidas en el plano horizontal ("imágenes aplanadas") se expanden en sentido horizontal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes normales se expanden en sentido horizontal).

Pantalla de tamaño ANCHO

PIONEER PDP-42MVE1 - Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales - 4

La imagen se expande en sentido horizontal y vertical en diferentes proporciones.

* Utilice este modo para ver programas de vídeo normales (4:3) con una pantalla ancha.

Pantalla de tamaño ZOOM

PIONEER PDP-42MVE1 - Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales - 5

La imagen se expande en sentido horizontal y vertical, manteniendo las proporciones originales.

* Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho), etc.

Pantalla de tamaño 2.35:1

PIONEER PDP-42MVE1 - Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales - 6

Imagen original

PIONEER PDP-42MVE1 - Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales - 7

Se pierde información en ambos lados.

La imagen comprimida se expande para llenar toda la pantalla con una relación de 2.35:1. En las partes superior e inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero se pierde información en los márgenes derecho e izquierdo.

  • Esta característica se encuentra disponible cuando la señal de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I) o RGB (señal de 525P o 625P procedente de un convertidor de exploración).
    * Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño de pantalla 2.35:1 para evitar que se queme el fósforo.

Pantalla de tamaño 14:9

PIONEER PDP-42MVE1 - Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales - 8

La imagen se visualiza con una relación de aspecto de 14:9.

* Esta característica se encuentra disponible cuando la señal de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I, 576P) o RGB (señal 525P o 625P procedente de un convertidor de exploración).

Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante o 14:9 durante un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el fósforo de la pantalla.

Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha

Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen

4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa.

  1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.

  2. Dentro de los 3 segundos ...

Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.

El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:

PIONEER PDP-42MVE1 - Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha - 1

Pantalla de tamaño 4:3 (4:3 o SXGA 5:4)

PIONEER PDP-42MVE1 - Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha - 2

La imagen tiene el mismo tamaño que la imagen normal de ordenador.

Pantalla de tamaño COMP.

PIONEER PDP-42MVE1 - Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha - 3

TLa imagen se expande en sentido horizontal.

Pantalla de tamaño ZOOM

PIONEER PDP-42MVE1 - Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha - 4

Cuando se introducen señales de pantalla ancha.

Pantalla de tamaño COMP.

PIONEER PDP-42MVE1 - Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha - 5

■ Resolución posible

Vea la página 30 para más detalles de la emisión de la pantalla de los muchos estándares de señal VESA aceptados por el monitor.

■ Cuando se introduzcan señales VGA* de 852 (848) puntos × 480 líneas con una frecuencia vertical de 60 Hz y una frecuencia horizontal de 31,7 (31,0) kHz.

Seleccione un ajuste apropiado para el modo SELECT. RGB consultando la "Tabla de 1as Señales Soportadas" de la página 30.

* "VGA", "SVGA" y "SXGA" son marcas registradas de IBM, Inc. de los Estados Unidos.

Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante o 14:9 durante un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el fósforo de la pantalla.

Controles OSD (en pantalla)

Funciones de Menú

La ventana OSD se visualiza con respecto a la pantalla tal como se muestra en el diagrama.

* Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSD se visualice de forma ligeramente diferente.

En la explicación, la sección de OSD es mostrada en primer plano.

PIONEER PDP-42MVE1 - Funciones de Menú - 1

text_image HENSIFICATION 1/2 BLOGO SOMATO POTATO SPOTATO RICHMONDING : 0FT

POC. RISPONE : 0FT

POC. EXCHANGE : 0FT

Lo que sigue a continuación es una descripción de la utilización de los menús y de los ítems seleccionados.

  1. Pulse el botón MENU/SET en el mando a distancia para visualizar el menú principal (MAIN MENU).

PIONEER PDP-42MVE1 - EXCHANGE : 0FT - 1

text_image MENU PRINCIPAL 1 / 2 IMAGEN SONIDO PANTALLA OPCION1 OSD AVANZADO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. ◆ SEL. EXIT MENU OK EXIT

PIONEER PDP-42MVE1 - EXCHANGE : 0FT - 2

text_image MENU PRINCIPAL 2 / 2 ◆ PAG. ANTERIOR LENGUAJE SISTEMA COLOR INFORMACION FUENTE ◆ SEL. MENU.OK EXIT EXIT
  1. Pulse los botones de cursor ▲▼ en el mando a distancia hasta que quede resaltado el menú al que desee acceder.

  2. Pulse el botón MENU/SET del mando a distancia para seleccionar un submenú o un ítem.

PIONEER PDP-42MVE1 - EXCHANGE : 0FT - 3

text_image IMAGEN 1 / 2 CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE SELECCIÓN AV : STD DNR : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. ◆ SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN
  1. Ajuste el nivel o cambie el ajuste del ítem seleccionado con los botones de cursor ◀▶ del mando a distancia.

  2. El ajuste o configuración que usted almacenó permanece. El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez.

  3. Repita los pasos 2 - 5 para ajustar otro ítem, o pulse el botón EXIT del mando a distancia para volver al menú principal.

* Cuando realice el ajuste utilizando la barra que se encuentra en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón ◀ o ▶ dentro de los siguientes 5 segundos. De lo contrario, el ajuste actual será establecido y aparecerá la pantalla anterior.

Nota: Para cancelar el menú principal, pulse el botón EXIT.

Información

■ Modo de menú avanzado

Cuando "OSD AVANZADO" se ponga en "ON" en el menú principal (1/2) se mostrarán los elementos de todo el menú.

PIONEER PDP-42MVE1 - ■ Modo de menú avanzado - 1

text_image MENU PRINCIPAL 1 / 2 IMAGEN SONIDO PANTALLA OPCION1 OPCION2 OPCION3 OSD AVANZADO : ON ↓ PAG. SIGUIEN. ◆ SEL. EXITMENU OK EXIT

Ajuste del idioma de los menús

La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de siete idiomas. Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a "DEUTSCH".

En el menú "MENU PRINCIPAL", seleccione "LENGUAJE", luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla "LENGUAJE".

En el menú "LENGUAJE", seleccione "DEUTSCH", luego pulse el botón MENU/SET.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del idioma de los menús - 1

text_image LENGUAJE LENGUAJE : DEUTSCH ADJ. MENU EXIT RETURNOK

El “LENGUAJE” se ajusta a “DEUTSCH” y se regresa al menú principal.

Información

■ Ajustes de idioma

ENGLISH......Inglés

DEUTSCH ..... Alemán

FRANÇAIS ..... Francés

ESPAÑOL...... Español

ITALIANO ..... Italiano

SVENSKA ..... Sueco

РУССКИЙ......Ruso

Árbol del Menú

:Las áreas indican el valor predeterminado. -←→+: Pulse el botón ◀ o ▶ para ajustar.
Los elementos de menú en un cuadro reglado se encuentran disponibles cuando OSD AVANZADO se pone en ON.

Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 ReajusteREFERENCIA
IMAGENCONTRASTE-←→+0←52→7214
BRILLO-←→+0←32→6414
DEFINICION-←→+0←16→3214
COLOR-←→+0←32→6414
TINTER←→G0←32→6414
SELECCIÓN AV DINÁM./STD/PELÍ.1/PELÍ.2/DEFECTOSí 14
DNROFF/BAJA/MEDIO/ALTASí 14
TEMP. COLORBAJO/MEDIO/B/MEDIO/ALTO14
BALANCE BLANCOR.ALTA-←→+0←40→7015
G.ALTA-←→+0←40→7015
B.ALTA-←→+0←40→7015
R.BAJA-←→+0←40→7015
G.BAJA-←→+0←40→7015
B.BAJA-←→+0←40→7015
RESETOFF←→ON15
GAMMA1←→2←···→415
TONO BAJO AUTO←→1←···→315
AJ. COLORROJOA←→M0←32→6415
VERDEC←→A0←32→6415
AZULM←→C0←32→6415
AMARILLOV←→R0←32→6415
MAGENTAR←→A0←32→6415
CIANA←→V0←32→6415
RESETOFF←→ON15
Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 ReajusteREFERENCIA
SONIDOGRAVES - + 0 13 26 16
AGUDOS - + 0 13 26 16
BALANCE L R -22 0 +22 16
AUDIO INPUT1 VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVISÍ 16
AUDIO INPUT2 VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVISÍ 16
AUDIO INPUT3 VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVISÍ 16
Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 ReajusteREFERENCIA
PANTALLATAM. PANTALLA4:3/COMP./ANCHO/ZOOM/2.35:1/14:916
V.POSICION - + -64 0 +64 16
H.POSICION - + -128 0 +127 16
V.ALTURA - + 0 64 16
H.ANCHURA - + 0 64 16
AUTO IMAGENOFF ON*2NO16
FASE*1 - + *2 0 64 Sí 16
RELOJ*1 - + *2 0 64 128 Sí 16
Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 ReajusteREFERENCIA
OPCION1OSDMOSTRAR OSDOFF←→ON17
AJUSTE OSD1←⋯→617
ANGULO OSDORIZ←→VERT.17
ORBIT.OSDOFF←→ON17
CONTRAS. OSDBAJO←→NORMAL17
SELEC. BNCRGB←→COMP.←→SCART1←→SCART217
SELEC. D-SUBRGB←→SCART317
SELEC. RGBAUTO/IM.FIJA/IM.MOVI/ANCHO1/ANCHO2/ANCHO3/ANCHO4/DTV18
SELEC. HD1080B/1035I/1080ANO18
ENTRADA SKIPOFF←→ON18
RESET TODOOFF←→ON18
Menú PrincipalSubmenúSubmenú 2Submenú 3Submenú 4ReajusteREFERENCIA
OPCION2AHORRO ENERGOFF←→ON19
PURECINEMAOFF←→ON19
LARGA DURAC. ABL AUTO/BLOQ. 1/BLOQ. 2/BLOQ. 3 SÍ 19
ORBITADOR AUTO 1 SÍ 20
AUTO 2 SÍ 20
MANUALH-DOT/V-LINE/TIEMPOsí 20
OFFsí 20
INVERSIÓNOFF20
ONWORKING TIME/WAITING TIME20
BLANCOsí 20
SCREEN WIPEROFF21
ONWORKING TIME/WAITING TIME/VELOCIDAD21
SOFT FOCUS OFF/1/2/3/4sí 21
MÁSC. LATERAL0←→3←⋯→15sí 21
S1/S2AUTO←→OFF22
DVI SET-UPPLUG/PLAYPC←→STB/DVDNO22
BLACK LEVELLOW←→HIGHNO22
Menú PrincipalSubmenúSubmenú 2Submenú 3Submenú 4ReajusteREFERENCIA
OPCIONBTEMPORIZADORTIEMPO PRES.DAYLITE SAVEOFF←→ONNO
DÍA/HORA/MINUTOSNO22
PROGRAMA OFFSÍ 23
ONDATE/ON/OFF(HORA, MINUTOS)/INPUT/FUNCION
MODO PWR. ONULTI/VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI
BLOQ. TECL.OFF←→ON23
IR REMOTOOFF←→ON24
LAZOOFF←→ON SÍ 24
NUMERO IDALL←→1←→25624
VIDEO WALLDIVISOROFF/1/4/9/16/2525
POSICIONNo.1←→No.4/No.7←→No.15/No.16←→No.31/No.32←→No.5625
MODO DISP.NORMAL←→AJUSTAR25
AUTO IDOFF←→ON25
PANTALLATAM. PANTALLA4:3/COMP./ANCHO/ZOOM/2.35:1/14:9
V.POSICION-←→+ -64←0→+6426
H.POSICION-←→+ -128←0→+12726
V.ALTURA-←→+ 0←→6426
H.ANCHURA-←→+ 0←→6426
AUTO IMAGENOFF←→ON*NO26
FASE*-←→+ *2 0←→64SÍ 26
RELOJ*-←→+ *2 0←64→12826
P. ON DELAYOFF/ON/MODO1/MODO226
ABL LINKOFF←→ON26
REPETIR TEMPOFFSÍ 27
ONDIVISOR/FUENTE/T. FUNCIONA27
Menú PrincipalSubmenúSubmenú 2Submenú 3Submenú 4ReajusteREFERENCIA
OSD AVANZADOOFF←→ONSI27
LENGUAJEENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/PYCCKIINO11
SISTEMA COLORAUTO/3.58NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAMNO28
INFORMACION FUENTE28

*1 Las opciones "Ajuste imag." e "Ajuste fino" sólo están disponibles cuando la función "Auto Imagen" está desactivada.
*2 Sólo RGB/PC.

Información

■ Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica

Seleccione “RESET TODO” debajo del menú de OPCION1. Observe que esta acción también restablecerá otros ajustes a los valores por defecto de fábrica.

Menú de ajustes de la imagen Ajuste de la imagen

Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la definición, el color y el matiz.

Ejemplo: Ajuste el contraste

En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el contraste.

PIONEER PDP-42MVE1 - Menú de ajustes de la imagen Ajuste de la imagen - 1

text_image IMAGEN 1 / 2 CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE SELECCIÓN AV : STD DNR : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN CONTRASTE 52

Nota: Si aparece "NO AJUSTABLE"...

Cuando intente entrar en el submenú IMAGEN, asegúrese de que SELECCIÓN AV esté en DEFECTO.

Información

■ Ajuste de la imagen en pantalla

CONTRASTE: Cambia el contraste de la imagen.

BRILLO: Cambia el brillo de la imagen.

DEFINICION: Cambia la definición de la imagen. Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de VIDEO.

COLOR: Cambia la densidad del color.

TINTE: Cambia el matiz del color. Ajuste para obtener un color de piel, fondo, etc., naturales.

■ Ajuste de la imagen de ordenador

Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se pueden ajustar el contraste y el brillo.

■ Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica

Seleccione “DEFECTO”, debajo de los ajustes de “SELECCION AV”.

Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación

Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la pantalla.

Ejemplo: Ajuste del modo "PELÍ.1"

En “SELECCIÓN AV” del menú “IMAGEN”, seleccione “PELÍ. 1”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación - 1

text_image IMAGEN 1 / 2 CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE SELECCIÓN AV : ← STD → DNR : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. ↓ SEL. ← ADJ. EXIT RETURN SELECCIÓN AV : ← PELÍ. 1 →

Información

■ Tipos de AV SELECTIONS

PELÍ.1, 2: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una habitación oscura.

Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas como en las pantallas de teatro.

Para obtener una imagen más oscura, seleccione PELÍ2.

STD: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una habitación iluminada.

Este modo proporciona imágenes dinámicas con diferencias distintivas entre las partes luminosas y oscuras.

DINÁM: Este modo proporciona imágenes más luminosas que las obtenidas en el modo STD.

DEFECTO: Utilice este tipo para reconfigurar la imagen a los ajustes por defecto de fábrica.

Reducción del ruido de la imagen

Utilice estos ajustes cuando la imagen tenga ruidos debido a una mala recepción o cuando reproduzca cintas de vídeo cuya calidad de imagen no sea buena.

Ejemplo: Para ajustar "ALTA"

En “DNR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTA”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Reducción del ruido de la imagen - 1

text_image IMAGEN 1 / 2 CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE SELECCIÓN AV : STD DNR ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN

PIONEER PDP-42MVE1 - Reducción del ruido de la imagen - 2

text_image DNR : ALTA

Información

DNR

* "DNR" está para la Reducción de ruido digital.

* Esta función reduce el ruido de la imagen.

■ Tipos de reducción de ruidos

Existen tres tipos de reducción de ruidos. Cada uno tiene diferentes niveles de reducción.

El efecto aumenta en el orden de LOW, MID y HIGH.

OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos.

Ajuste de la temperatura de color

Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color producido por la pantalla de plasma.

Ejemplo: Ajuste "ALTO"

En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTO”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de la temperatura de color - 1

text_image IMAGEN 2 / 2 ↑ PAG. ANTERIOR TEMP. COLOR : ALTO GAMMA : 2 TONO BAJO : AUTO AJ. COLOR SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajuste de la temperatura de color

BAJO: Más rojo

MEDIO/B: Un poco más rojo

MEDIO: Estándar (un poco más azul)

ALTO: Más azul

Ajuste del color a la calidad deseada

Utilice este procedimiento para ajustar el balance del blanco para cada temperatura de color y lograr así la calidad del color deseada.

Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color "R. ALTA" de "ALTO"

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En "TEMP. COLOR" del menú "IMAGEN", seleccione "ALTO", luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla "BALANCE BLANCO".

En "R. ALTA", ajuste el balance de blancos.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del color a la calidad deseada - 1

text_image BALANCE BLANCO TEMP. COLOR ALTO R.ALTA G.ALTA B.ALTA R.BAJA G.BAJA B.BAJA RESET : OFF SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del color a la calidad deseada - 2

text_image R.ALTA + 70

Información

Ajuste del balance de blanco

R/G/B. ALTA: Ajuste del balance de blancos para el nivel de blanco

R/G/B. BAJA: Ajuste del balance de blancos para el nivel de negro

RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice los botones ◀ y▶ para seleccionar “ON”, y luego pulse el botón MENU/SET.

■ Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica

Seleccione "RESET" debajo del menú de BALANCE BLANCO.

Cambio de la curva gamma

Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes resaltadas.

Ejemplo: Ajuste "3"

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En "GAMMA" del menú "IMAGEN", seleccione "3".

PIONEER PDP-42MVE1 - Cambio de la curva gamma - 1

text_image IMAGEN 2 / 2 ↑ PAG. ANTERIOR TEMP. COLOR : MEDIO GAMMA : 3 ▶ TONO BAJO : AUTO AJ. COLOR ◆ SEL. ◀ ADJ. EXIT RETURN

Información

Ajustes GAMMA

La imagen se hace más oscura a medida que aumentan los números (en el orden de 1, 2, 3, 4).

Ajustes de tono bajo

Esta función permite reproducir tonos más detallados, especialmente en las áreas oscuras.

Ejemplo: Ajuste "2"

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En "TONO BAJO" del menú "IMAGEN", seleccione "2".

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajustes de tono bajo - 1

text_image IMAGEN 2 / 2 ↑ PAG. ANTERIOR TEMP. COLOR : MEDIO GAMMA : 2 TONO BAJO : ◀2 ► AJ. COLOR SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN

Información

Ajustes TONO BAJO

AUTO: Evaluará la imagen y hará ajustes automáticamente.

1: Aplicará el método de simulación de sombras de color gris apropiado a las imágenes fijas.
2: Aplicará el método de simulación de sombras de color gris apropiado a las imágenes en movimiento.
3: Aplicará el método de difusión de error.

Ajuste de los colores

Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo, magenta y cian.

Podrá realizar el color verde de los árboles, el azul del cielo, etc.

Ejemplo: Ajuste el detalle del color ajuste para azul Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En el menú "IMAGEN", seleccione "AJ. COLOR", luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla "AJ. COLOR".

En "AZUL" de "AJ. COLOR", ajusta el detalle del color.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de los colores - 1

text_image AJ. COLOR ROJO A M VERDE C A AZUL M C AMARILLO V R MAGENTA R A CIAN A V RESET : OFF ◆ SEL. ◀ ADJ. EXIT RETURN

Información

Ajustes AJ. COLOR

ROJO: Hace el ajuste del rojo

VERDE: Hace el ajuste del verde

AZUL: Hace el ajuste del azul

AMARILLO: Hace el ajuste del amarillo

MAGENTA: Hace el ajuste del magenta

CIAN: Hace el ajuste del cian

RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice los botones ◀ y ▶ para seleccionar “ON”, y luego pulse el botón MENU/SET.

Menú de ajustes de SONIDO

Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha

Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos.

Ejemplo: Ajuste de graves

En "GRAVES" del menú "SONIDO", ajuste el nivel de graves.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha - 1

text_image SONIDO GRAVES AGUDOS BALANCE AUDIO INPUT1 : VIDEO1 AUDIO INPUT2 : COMPNT1 AUDIO INPUT3 : PC1DSUB SEL. ADJ. EXIT RETURN

Nota: Si apareciera el mensaje "NO AJUSTABLE"...

Ajuste correctamente el item "AUDIO INPUT" en el menú SONIDO.

Información

■ Ajuste del SONIDO

GRAVES: Controla el nivel del sonido de las frecuencias bajas.

AGUDOS: Controla el nivel del sonido de frecuencias altas.

BALANCE: Controla el balance de los canales izquierdo y derecho del sonido.

Ajuste de los conectores de audio

Ajuste de los conectores de AUDIO 1, 2 y 3 a la entrada deseada.

Ejemplo: Para ajustar "AUDIO INPUT1" a "VIDEO 2".

En "AUDIO INPUT1" del menú "SONIDO", seleccione "VIDEO2".

Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de entrada de datos.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de los conectores de audio - 1

text_image SONIDO GRAVES AGUDOS BALANCE AUDIO INPUT1 AUDIO INPUT2 AUDIO INPUT3 VIDEO2 COMPNT1 PC1DSUB SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ ENTRADA DE AUDIO

Se puede seleccionar una entrada de audio individual como el canal de audio para más de un terminal de entrada.

Menú de ajustes de PANTALLA

Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE, RELOJ

La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo de la misma puede ser corregido.

Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo normal.

En "V.POSICION" del menú "PANTALLA", ajuste la posición.

Cuando se pulsan los botones ◀y ▶ el modo conmuta en el siguiente orden:

4:3 FULL

* También se puede conmutar este modo pulsando el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.
* Los ajustes del menú PANTALLA no se hacen en fábrica.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE, RELOJ - 1

text_image PANTALLA TAM. PANTALLA : 4 : 3 V.POSICION H.POSICION V.ALTURA H.ANCHURA AUTO IMAGEN : OFF FASE RELOJ SEL. ADJ. EXIT RETURN

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE, RELOJ - 2

text_image V.POSICION +64

Información

■ Cuando “AUTO IMAGEN” está ajustado a “OFF” (desactivado)

PIONEER PDP-42MVE1 - ■ Cuando “AUTO IMAGEN” está ajustado a “OFF” (desactivado) - 1

text_image PANTALLA TAM.PANTALLA : COMP. V.POSICION H.POSICION V.ALTURA H.ANCHURA AUTO IMAGEN : OFF FASE RELOJ SEL ADJ. EXIT RETURN

Cuando la función “Auto Imagen” está desactivada, se visualizan los ítems “FASE” y “RELOJ” Para que usted pueda ajustarlos.

■ Ajuste de "Auto Imagen"

ON: Los ajustes "RELOJ", "FASE" o Posicion son realizados automáticamente. No se encuentra disponible para el ZOOM digital.

OFF: Los ajustes "RELOJ", "FASE" o Posicion deben realizarse manualmente.

* Si no se va a ajustar FASE ponga Auto Imagen en OFF y ajuste manualmente.

■ Ajuste de la posición de la imagen

V.POSICION: Ajusta la posición vertical de la imagen. H.POSICION: Ajusta la posición horizontal de la imagen. V.ALTURA: Ajusta el tamaño vertical de la imagen (Excepto “ANCHO”)

H.ANCHURA: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. (Excepto "ANCHO")

FASE*: Ajusta el parpadeo

RELOJ*: Permite ajustar los patrones de franjas que aparecen en la imagen.

* Las opciones "RELOJ" e "FASE" sólo están disponibles cuando la función "Auto Imagen" está desactivada.
* AUTO IMAGEN, FASE y RELOJ sólo se encuentran disponibles para las señales RGB. Pero, estas características no se encuentran disponibles para imágenes en movimiento en RGB, VIDEO o COMPONENT.

Menú de ajustes OPCION1

Ajuste del menú en pantalla

Esto ajusta la posición del menú, el formato de visualización (horizontal o vertical), etc.

Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSD

En el menú "OPCION1", seleccione "OSD", luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla "OSD".

En "MOSTRAR OSD" del menú "OSD", seleccione "OFF".

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del menú en pantalla - 1

text_image OSD MOSTRAR OSD : OFF AJUSTE OSD : 1 ANGULO OSD : ORIZ. ORBIT. OSD : OFF CONTRAS. OSD : BAJO SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de MOSTRAR OSD

ON: Se mostrará la información relativa al tamaño de pantalla, control de volumen, etc.

OFF: No se mostrará la información relativa al tamaño de pantalla, control de volumen, etc.

El botón DISPLAY del mando a distancia tampoco funcionará.

■ Ajustes de AJUSTE OSD

Ajusta la posición del menú cuando aparece éste en la pantalla.

La posición puede ajustarse entre 1 y 6.

123
456

■ Ajustes de ANGULO OSD

Ajusta el formato de visualización (horizontal "ORIZ." o vertical "VERT.").

Cuando la unidad se instale verticalmente ponga ANGULO OSD en "VERT".

"ORIZ."

PIONEER PDP-42MVE1 - ■ Ajustes de ANGULO OSD - 1

text_image SELECT SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Option: OK Cancel

"VERT."

PIONEER PDP-42MVE1 - ■ Ajustes de ANGULO OSD - 2

text_image OPTION OFFICE OFFICE NAME OFFICE SOLIDANCE SOLIDANCE SOLIDANCE AUTO OFFICE RETURN ON RETURN ON RETURN ON RESET CODE RESET CODE RESET CODE OFFICE OFFICE RETURN ON RETURN ON

■ Ajustes de OSD ORBITER

ON: La posición del menú se desplazará dos puntos cada vez que se visualice OSD.

OFF: El OSD se visualizará en la misma posición.

■ Configuración de CONTRAST OSD

NORMAL: el OSD de brillo se configura en nivel normal.

BAJO: el OSD de brillo se configura en nivel bajo.

Ajuste de los conectores PC2/COMPONENT2

Permite ajustar la entrada de los conectores PC2/COMPONENT2 a RGB, componente o SCART1, 2.

Ejemplo: Para ajustar el modo de SELEC. BNC a "COMP."

En “SELEC. BNC” del menú “OPCION1”, seleccione “COMP.”

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de los conectores PC2/COMPONENT2 - 1

text_image OPCION1 1 / 3 OSD SELEC. BNC : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. RGB : AUTO SELEC. HD : 1080B ENTRADA SKIP : OFF RESET TODO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Selección BNC

RGB: Utiliza el terminal 5BNC para las señals HD, VD y RGB.

COMP.: Utiliza el terminal 3BNC para video componente. SCART1: Conecte R/G/B a los terminales 4BNC y sincronización compuesta al terminal HD. Vea página 6.

SCART2: Conecte R/G/B a los terminales 3BNC y sincronización compuesta al terminal VIDEO1. Vea página 6.

Ajuste del conector PC1

Seleccione una de las señales que están siendo transmitidas al terminal RGB1.

Ejemplo: Para ajustar el modo de SELEC. D-SUB a "SCART3."

En “SELEC. D-SUB” del menú “OPCION1”, seleccione “SCART3”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del conector PC1 - 1

text_image OPCION1 1 / 3 OSD SELEC. BNC : RGB SELEC. D-SUB : SCART3 SELEC. RGB : AUTO SELEC. HD : 1080B ENTRADA SKIP : OFF RESET TODO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de SELEC. D-SUB

RGB: Utilice el terminal D-SUB para la entrada RGB.

SCART3: Utilice el terminal D-SUB para alimentar la señal RGB procedente de SCART. Véase la página 6.

Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selección RGB correcta

Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo, una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión digital.

Ejemplo: Ajuste el modo de selección RGB a "IM. MOVI".

En “SELEC. RGB” del menú “OPCION1”, seleccione “IM.MOVI”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selección RGB correcta - 1

text_image OPCION1 1 / 3 OSD SELEC. BNC : RGB SELEC. D-SUB : RGB SELEC. RGB : IM. MOVI SELEC. HD 1024×768 ENTRADA SKIP : OFF RESET TODO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Modos SELEC. RGB

Se debe seleccionar uno de los siguientes 8 modos para poder visualizar correctamente las siguientes señales.

AUTO: Seleccione el modo adecuado para las especificaciones de las señales de entrada como se indica en la tabla "Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema" en la página 30.

IM.FIJA: Para visualizar señales estándar VESA. (Utilice este modo para una imagen fija procedente de un ordenador.)

IM.MOVI: La señal de vídeo (procedente de un convertidor de exploración) se convertirá en señales RGB para que la imagen pueda verse más fácilmente. (Utilice este modo para una imagen en movimiento procedente de un ordenador.)

ANCHO1: Cuando se recibe una señal de línea de 852×480 con una frecuencia horizontal de 31,7kHz, la imagen puede ser comprimida horizontalmente. Para prevenir esto, ajuste SELEC. RGB a ANCHO1.

ANCHO2: Cuando se introduzca una señal de 848 puntos × 480 líneas con una frecuencia horizontal de 31,0 kHz, la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO2.

ANCHO3: Cuando se introduzca una señal de 1920 puntos × 1200 líneas con una frecuencia horizontal de 74,0 kHz, la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO3.

ANCHO4: Cuando se introduzca una señal de 1280 puntos × 768 líneas con una frecuencia horizontal de 59,8 kHz o se introduzca una señal de 1680 puntos × 1050 líneas con una frecuencia horizontal de 60 kHz, la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO4.

DTV: Ajuste este modelo cuando sintonice emisoras digitales (480 P).

Consulte la página 30 para conocer detalles de los ajustes de arriba.

Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue al tamaño de la pantalla

Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas verticales cuando la recepción de imagen de alta definición sea 1035 o 1080.

Ejemplo: Para ajustar el modo "SELEC. HD" a "1035I" En "SELEC. HD" del menú "OPCION1", seleccione "1035I".

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue al tamaño de la pantalla - 1

text_image OPCION1 1 / 3 OSD SELEC. BNC : RGB SELEC. D-SUB : RGB SELEC. RGB : AUTO SELEC. HD : 1035I ENTRADA SKIP : OFF RESET TODO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Modos SELECCIÓN HD

Estos 3 modos no son visualizados automáticamente en el tipo de imagen correcto.

1080B: Emisoras digitales estándar

1035l: Formato de señal de “alta calidad” japonés

1080A: Emisoras Digitales especiales (por ejemplo: DTC100)

Ajuste de ENTRADA SKIP

Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes serán omitidas y sólo se visualizarán las imágenes cuyas señales estén siendo transmitidas.

Este ajuste sólo tiene validez para el botón INPUT / EXIT del aparato.

Ejemplo: Puesto en "ON"

En “ENTRADA SKIP” del menú “OPCION1”, seleccione “ON”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de ENTRADA SKIP - 1

text_image OPCION1 1 / 3 OSD SELEC. BNC : RGB SELEC. D-SUB : RGB SELEC. RGB : AUTO SELEC. HD : 1080B ENTRADA SKIP : ON ▶ RESET TODO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de ENTRADA SKIP

OFF: Exploración y visualización de todas las señales independientemente de la presencia de la señal.

ON: Si no está presente una señal de entrada se omite esa señal.

* Durante la búsqueda de entrada aparecerá “CONFIGU-RANDO”.

Preajuste a los valores por defecto

Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes (IMAGEN, SONIDO, PANTALLA, OPCION1\~3, etc.) a los valores predeterminados en fábrica.

Remítase a la página 12 para los ítemes a reajustar.

En “RESET TODO” del menú “OPCION1”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

PIONEER PDP-42MVE1 - Preajuste a los valores por defecto - 1

text_image OPCION1 1 / 3 OSD SELEC. BNC : RGB SELEC. D-SUB : RGB SELEC. RGB : AUTO SELEC. HD : 1080B ENTRADA SKIP : OFF RESET TODO : ON ▶ ↓ PAG. SIGUIEN. ◆ SEL. WENDOK EXIT RETURN

PIONEER PDP-42MVE1 - Preajuste a los valores por defecto - 2

text_image RESET TODO CONFIGURANDO

Cuando desaparece la pantalla de “CONFIGURANDO” (“AJUSTE AHORA”), luego todos los ajustes se restablecen a los valores por defecto.

Menú de ajustes OPCION2

Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador

Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) reduce automáticamente el consumo de electricidad del monitor si no se realizan operaciones durante un cierto período de tiempo.

Ejemplo: Activación de la función gestión de energía Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En “AHORRO ENERG” del menú “OPCION2”, seleccione “ON”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador - 1

text_image OPCION2 ↑ PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG : ON ► PURECINEMA : ON LARGA DURAC. MÁSC. LATERAL : 3 S1/S2 : OFF DVI SET-UP ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Función gestión de energía

* La función gestión de energía reduce automáticamente el consumo de electricidad del monitor si no se hace funcionar el teclado o el ratón del ordenador durante un cierto período de tiempo. Esta función puede utilizarse cuando se usa el monitor con un ordenador.
* Si no se activa la alimentación del ordenador o si no se han conectado correctamente el ordenador y sintonizador selector, el sistema se ajusta al estado desactivado.
* Para disponer de las instrucciones sobre la función gestión de energía del ordenador, remítase a las instrucciones de funcionamiento del ordenador.

■ Ajustes de la gestión de energía

ON: En este modo, se activa la función gestión de energía. OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de energía.

■ Función gestión de energía e indicador STANDBY/ON

El indicador STANDBY/ON indica el estado de la función gestión de energía. Vea abajo el estado y la descripción del indicador.

Indicador STANDBY/ON

Modo de Gestión de energíaIndicador STANDBY/ONEstado de funcionamiento de la gestión de energíaDescripciónReactivación de la imagen
ActivadoVerdeNo activado.Presencia de señales de sincronización vertical y horizontal del ordenador.La imagen ya está activada.
DesactivadoRojoActivado.Las señales de sincronización horizontal y/o vertical no se envían desde el ordenador.Utilice el toclado o el ratón. La imagen reaparecerá.

Ajuste de la imagen según la película

La imagen de la película es detectada y proyectada automáticamente en un modo de imagen apropiado. [sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 576I (50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz), 1080I (60Hz)]

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En “PURECINEMA” del menú “OPCION2”, seleccione “OFF”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de la imagen según la película - 1

text_image OPCION2 2 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG : OFF PURECINEMA : OFF▶ LARGA DURAC. MÁSC. LATERAL : 3 S1/S2 : OFF DVI SET-UP ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN

Información

PURECINEMA

ON: Detección automática del tipo de imagen y proyección en PURECINEMA.

OFF: El PURECINEMA no funciona.

Reducción de imagen remanente en la pantalla

El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de pantalla) se ajustan para reducir la retención de la imagen en la pantalla.

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En el menú “OPCION2”, seleccione “LARGA DURAC.”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “LARGA DURAC”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Reducción de imagen remanente en la pantalla - 1

text_image LARGA DURAC. ABL : AUTO ORBITADOR : OFF INVERSIÓN : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF SEL. ADJ. EXIT RETURN

ABL (Limitador automático de brillo)

Utilice esto para activar el limitador de brillo.

Example: Ajuste de "ABL" en "BLOQ. 1"

En “ABL” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “BLOQ. 1”.

PIONEER PDP-42MVE1 - ABL (Limitador automático de brillo) - 1

text_image LARGA DURAC. ABL : ◀BLOG.1 ORBITADOR : OFF INVERSIÓN : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF SEL. ◀ADJ. EXIT RETURN

Información

Ajuste de ABL

AUTO: El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente para adaptarse a la calidad de la imagen.

BLOQ. 1, 2, 3: Ajusta el brillo máximo.

El nivel del brillo disminuye en el orden de BLOQ. 1, 2,

  1. BLOQ. 3 proporciona el brillo mínimo.

ORBITADOR

Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.

Example: Ajuste de "ORBITADOR" en "AUTO1"

En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “AUTO1”.

PIONEER PDP-42MVE1 - ORBITADOR - 1

text_image LARGA DURAC. ABL : AUTO ORBITADOR : AUTO1 INVERSIÓN : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de ORBITADOR

OFF: El modo orbitador no funciona.

Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales PC.

AUTO1: La imagen se mueve intermitentemente alrededor de la pantalla reduciendo su tamaño.

Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal de vídeo o COMPONENT- Ajuste a "OFF" cuando no se utilicen estas señales.

AUTO2: La imagen se mueve intermitentemente alrededor de la pantalla aumentando su tamaño.

MANUAL: El usuario puede ajustar manualmente la función del orbitador (punto horizontal, línea vertical y tiempo).

Consulte la explicación siguiente.

* Cuando se introduce una señal de vídeo o COMPONENT, las funciones AUTO1 y 2 afectarán solo la imagen en movimiento y modificarán la pantalla a un tamaño más pequeño o más grande.

Ajuste manual de la función ORBITADOR

Ajuste la cantidad de desplazamiento y el tiempo entre los movimientos.

Ejemplo: Ajuste para que la imagen se mueva 2 puntos horizontalmente y 4 líneas verticalmente cada 3 minutos.

En "ORBITADOR" del menú "LARGA DURAC.", seleccione "MANUAL", luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla "ORBITADOR".

Ajuste los elementos.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste manual de la función ORBITADOR - 1

text_image ORBITADOR H-DOT : ◀2 DOT ► V-LINE : 4 LINE TIEMPO : 3 M SEL. ►ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de la función ORBITADOR

H-DOT: Se mueve de 1 a 20 puntos en el sentido horizontal.

V-LINE: Se mueve de 1 a 20 líneas en el sentido vertical.

TIEMPO: Intervalo de 1-5 minutos (1 punto horizontal o 1 línea vertical por intervalo).

INVERSIÓN

Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para visualizar una pantalla blanca.

Example: Ajuste de "INVERSIÓN" en "BLANCO"

En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “BLANCO”.

PIONEER PDP-42MVE1 - INVERSIÓN - 1

text_image LARGA DURAC. ABL : AUTO ORBITADOR : OFF INVERSION : ◀BLANCO SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF SEL. ◀ ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de INVERSIÓN

OFF: El modo de inversión no funciona.

ON: La imagen se visualiza alternativamente entre imagen positiva e imagen negativa.

Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/SET mientras está ajustado "ON".

BLANCO: Toda la pantalla se pone blanca.

Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/SET mientras está ajustado "ON".

Ajuste del tiempo para INVERSO/BLANCO

Ajuste un intervalo de tiempo.

Ejemplo: Ajuste para que el modo INVERSIÓN empiece en una hora y media y prosiga durante dos horas.

En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla "INVERSO/BLANCO".

Ajuste las horas.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del tiempo para INVERSO/BLANCO - 1

text_image INVERSO/BLANCO WORKING TIME : 01H30M WAITING TIME : 02H00M SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

Ajuste del tiempo

WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ajuste el intervalo de tiempo para "INVERSO/BLANCO".

Cuando TIEMPO FUNCI se ponga en "ON", el modo permanecerá activado.

WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ajuste el modo de espera hasta que se active el modo "INVERSO/BLANCO".

* "WAITING TIME" no se puede ajustar cuando "WORKING TIME" está en ON.
* El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME” puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45 minutos en unidades de 3 minutos.
* Al terminar una función TIEMPO FUNCI, el monitor se pondrá en STAND BY.

[Ejemplo]

TIEMPO FUNCI: 01H30M

TIEMPO ESPERA: 02H00M

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del tiempo - 1

■ Para seleccionar “ON” para “TIEMPO FUNCI”...

Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los minutos en 0M. Se visualizará “ON”.

SCREEN WIPER

Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad constante.

Ejemplo: Ajuste de "SCREEN WIPER" en "ON"

En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “ON”.

PIONEER PDP-42MVE1 - SCREEN WIPER - 1

text_image LARGA DURAC. ABL : AUTO ORBITADOR : OFF INVERSIÓN : OFF SCREEN WIPER : ON ▶ SOFT FOCUS : OFF SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajuste de SCREEN WIPER

ON: Aparece la barra vertical blanca.

Mientras está ajustado “ON” se puede poner el tiempo pulsando para ello el botón MENU/SET.

OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona.

Ajuste del tiempo para SCREEN WIPER

Ajuste un intervalo de tiempo y la velocidad.

Ejemplo: Ajuste para que el modo BARRIDO DE PANTALLA empiece una vez transcurridos 30 minutos y prosiga luego durante una hora y media.

En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “SCREEN WIPER”.

Ajuste las horas y la velocidad.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del tiempo para SCREEN WIPER - 1

text_image SCREEN WIPER WORKING TIME : 01H30M WAITING TIME : 00H30M VELOCIDAD : 3 SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajuste del tiempo y la velocidad

WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ponga el tiempo que va a durar el modo “SCREEN WIPER”.

Cuando TIEMPO FUNCI está en “ON”, el modo dura indefinidamente.

WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ponga el tiempo hasta que se inicie el modo “SCREEN WIPER”.

VELOCIDAD: Ajuste la velocidad de movimiento para "SCREEN WIPER". La velocidad disminuye al aumentar el número.

* "WAITING TIME" no se puede ajustar cuando "WORKING TIME" está en ON.
* El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME” puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45 minutos en unidades de 3 minutos.

■ Para seleccionar “ON” para “TIEMPO FUNCI”...

Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los minutos en 0M. Se visualizará “ON”.

SOFT FOCUS

Reduce los bordes y suaviza la imagen.

Ejemplo: Ajuste de "SOFT FOCUS" en "2"

En “SOFT FOCUS” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “2”.

PIONEER PDP-42MVE1 - SOFT FOCUS - 1

text_image LARGA DURAC. ABL : AUTO ORBITADOR : OFF INVERSIÓN : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : 2 ▶ SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes SOFT FOCUS

OFF: Desactiva la función SOFT FOCUS.

1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más alto sea el número más suave será la imagen.

No se puede ajustar “DEFINICION” en el menú “IMAGEN”.

Ajuste del nivel de grises para el MASC. LATERAL

Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises de los laterales de la pantalla que no poseen indicación cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3 o tamaño 14:9.

Ejemplo: Ajuste de "MÁSC. LATERAL" en "5"

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En “MÁSC. LATERAL” del menú “OPCION2”, seleccione “5”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del nivel de grises para el MASC. LATERAL - 1

text_image OPCION2 2 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG : OFF PURECINEMA : ON LARGA DURAC. MÁSC. LATERAL : ◀5 ► S1/S2 : OFF DVI SET-UP ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajuste del MÁSC. LATERAL

Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises) al tamaño de la pantalla.

El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).

Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2

Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO. Esta característica se encuentra disponible solamente cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal VIDEO3.

Ejemplo: Puesta de "S1/S2" en "AUTO"

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En “S1/S2” del menú “OPCION2”, seleccione “AUTO”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2 - 1

text_image OPCION2 ↑ PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG : OFF PURECINEMA : ON LARGA DURAC. MÁSC. LATERAL : 3 S1/S2 : AUTO ▶ DVI SET-UP ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes S1/S2

AUTO: Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla según la señal de vídeo S1/S2.

OFF: Desactiva la función S1/S2.

Ajuste de la señal y del nivel de negros para la señal DVI.

Seleccione la señal para el conector DVI (PC o STB/DVD) y ajuste el nivel de negro.

Ejemplo: Ajuste el modo "PLUG/PLAY" a "STB/DVD"

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En el menú “OPCION2”, seleccione “DVI SET-UP”, y luego pulse el botón MENU/SET.

A continuación aparecerá la pantalla "DVI SET-UP".

En “PLUG/PLAY” del menú “DVI SET-UP”, seleccione “STB/DVD”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de la señal y del nivel de negros para la señal DVI. - 1

text_image DVI SET-UP PLUG/PLAY : STB/DVD BLACK LEVEL : HIGH SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes PLUG/PLAY

PC: Cuando se conecta a la señal PC.

BLACK LEVEL se ajusta automáticamente “LOW”.

STB/DVD: Cuando se conecta al SET TOP BOX, DVD etc.

BLACK LEVEL se ajusta automáticamente a "HIGH".

■ Ajustes BLACK LEVEL

LOW: Cuando está conectado a la señal de PC.

HIGH: Cuando está conectado al SET TOP BOX, DVD etc. Cambie “HIGH” a “LOW” si el nivel de negro aparece gris.

Menú de ajustes OPCION3 Utilización del temporizador

Esta función prepara el monitor para que se encienda/apague automáticamente a la hora establecida.

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En el menú “OPCION3”, seleccione “TEMPORIZADOR”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Menú de ajustes OPCION3 Utilización del temporizador - 1

text_image TEMPORIZADOR TIEMPO PRES. PROGRAMA : OFF SEL. MENU EXIT RETURNOK

TIEMPO PRES.

Esto ajusta el día de la semana y la hora actual.

Ejemplo: Ajuste de "MIÉRCOLES", "22:05"

En el menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “TIEMPO PRES.”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “TIEMPO PRES.”

Ajuste los elementos.

PIONEER PDP-42MVE1 - TIEMPO PRES. - 1

text_image TIEMPO PRES. RETURN DAYLITE SAVE : OFF MIERCOLES 22:05:00 CONFIGURAR SEL. ADJ. EXIT RETURN

Seleccione “CONFIGURAR”, luego pulse el botón MENU/SET.

Los ajustes se guardan y se regresa al menú TEMPORIZADOR.

* Si pulsa el botón EXIT en lugar del botón MENU/SET es posible que los ajustes no se puedan llevar a cabo.

PIONEER PDP-42MVE1 - TIEMPO PRES. - 2

text_image TIEMPO PRES. RETURN DAYLITE SAVE : OFF MIERCOLES 22:05:00 CONFIGURAR SEL. MENU OK EXIT RETURN

Información

ON: La ora actual + 1 hora.

OFF: No funciona.

Día: Ponga el día de la semana (ej.: Domingo).

Hora: Ponga la hora en el formato de 24 horas (de 00 a 23).

Minutos: Ponga los minutos (de 00 a 59).

TEMPORIZADOR PROGRAMA

Esto pone el día y la hora a la que la alimentación va a conectarse/desconectarse y a la que va activarse/desactivarse el modo de entrada.

Ejemplo: Ajuste para que la alimentación se conecte a las 8:30 A.M., lunes, mostrando la fuente PC2, y luego se apague a las 10:30 A.M.

En “PROGRAMA” del menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR PROGRAMA”.

Cada modo cambia cada vez que se pulsa el botón de ZOOM +/- .

PIONEER PDP-42MVE1 - TEMPORIZADOR PROGRAMA - 1

text_image TEMPORIZADOR PROGRAMA DATE ON OFF INPUT FUNCTION L 08 : 30 10 : 30 PC2 INVERSO — ••:•• ••:•• — — — ••:•• ••:•• — — — ••:•• ••:•• — — — ••:•• ••:•• — — — ••:•• ••:•• — — SEL. ZOOM ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de TEMPORIZADOR PROGRAMA

DATE: Ajusta el día de la semana (ej.: Domingo). ON (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a conectar la alimentación, en el formato de 24 horas. OFF (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a desconectar la alimentación, en el formato de 24 horas. INPUT: Ajusta el modo de entrada que va a mostrarse cuando se encienda el temporizador.

FUNCTION: Ajusta la función LARGA DURAC.

Para reponer el programa

Alinee el cursor con el campo DATE que usted quiera reponer, y luego pulse el botón CLEAR.

Para reponer los datos

Alinee el cursor con el campo (ON/OFF/INPUT/FUNCTION) que usted quiera reponer, y luego pulse el botón CLEAR.

■ Caracteres especiales en la pantalla TEMPORIZADOR PROGRAMA

PIONEER PDP-42MVE1 - ■ Caracteres especiales en la pantalla TEMPORIZADOR PROGRAMA - 1

text_image TEMPORIZADOR PROGRAMA DATE ON OFF INPUT FUNCTION L 08 : 30 10 : 30 PC2 INVERSO M --:-- 18 : 15 — — S 08 : 30 12 : 15 VIDEO1 BLANCO *V 08 : 30 10 : 00 COMP.1 — — --:-- --:-- — — S 08 : 30 12 : 15 VIDEO1 BLANCO * 15 : 30 16 : 00 PC1 — SEL. ZOOM ADJ. EXIT RETURN
  • Un asterisco “*” en el campo DATE
    Un asterisco “*” significa “cada”. Por ejemplo, “*V” significa da viernes y “*” significa cada día.
  • Un guión “-” en el campo ON o en el campo OFF Si permanece un guión en el campo ON o en el campo OFF, FUNCTION no se podrá ajustar.
  • Un guión “-” en el campo FUNCTION
    Un guión “-” significa el último modo (el modo que se encontrada activado en el momento de desconectar la alimentación).

Ajuste del modo de conexión de la alimentación

Esta función ajusta el modo de entrada en el momento que se conecta la alimentación.

Ejemplo: Ajuste "VIDEO2"

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En “MODO PWR. ON” del menú “OPCION3”, seleccione “VIDEO2”.

Las entradas disponibles dependen del ajuste de entrada.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del modo de conexión de la alimentación - 1

text_image OPCION3 3 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON : ◀VIDEO2 ▶ BLOQ. TECL. : OFF IR REMOTO : ON LAZO : OFF NUMERO ID : ALL VIDEO WALL SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de MODO PWR. ON

ULTI: Último modo (la entrada que estaba seleccionada en el momento en que se desactivó la alimentación). VIDEO1, 2, 3: Modo de entrada VIDEO.

PC1, 2, 3: Modo de entrada RGB.

COMPNT1, 2: Modo de entrada de COMPONENT.

Siga el procedimiento utilizado por TEMPORIZADOR PROGRAMA.

Activación/desactivación de los controles del panel delantero

Esta función activa/desactiva los controles del panel delantero.

Ejemplo: Ajuste "ON"

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En “BLOQ. TECL.” del menú “OPCION3”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

PIONEER PDP-42MVE1 - Activación/desactivación de los controles del panel delantero - 1

text_image OPCION3 3 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON : ULTI BLOQ. TECL : ◀ON ► IR REMOTO : ON LAZO : OFF NUMERO ID : ALL VIDEO WALL SEL. ◀ ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de BLOQ. TECL.

ON: Desactiva los botones del panel delantero.

OFF: Activa los botones del panel delantero.

* El interruptor POWER no se bloqueará aunque BLOQ. TECL se ajuste en ON.

* Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.

Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del mando a distancia

Esta función activa/desactiva la transmisión inalámbrica del mando a distancia.

Ejemplo: Ajuste "OFF"

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En “IR REMOTO” del menú “OPCION3”, seleccione “OFF”, luego pulse el botón MENU/SET.

PIONEER PDP-42MVE1 - Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del mando a distancia - 1

text_image OPCION3 3 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON : ULTI BLOQ. TECL. : OFF IR REMOTO : OFF▶ LAZO : OFF NUMERO ID : ALL VIDEO WALL SEL. ▶ ADJ. EXITRETURN

Información

■ Ajustes de IR REMOTO

ON: Activa la transmisión inalámbrica del mando a distancia.

OFF: Desactiva la transmisión inalámbrica del mando a distancia.

Póngalo en “OFF” para evitar controlar el aparato desde otros mandos a distancia.

Ajuste de salida de lazo

Con esta función ajustada en ON, la señal recibida saldrá haciendo un lazo.

Ejemplo: Ajuste "ON"

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En “LAZO” del menú “OPCION3”, seleccione “ON”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de salida de lazo - 1

text_image OPCION3 3 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON : ULTI BLOQ. TECL. : OFF IR REMOTO : ON LAZO : ◀ON ► NUMERO ID : ALL VIDEO WALL SEL. ◀▶ ADJ. EXITRETURN

Información

■ Ajustes de LAZO

ON: La señal recibida saldrá haciendo un lado a través del terminal PC1 o del terminal VIDEO1.

OFF: La señal recibida no saldrá haciendo un lazo.

* Aunque LAZO esté en ON, las señales no se enviarán si la alimentación está desconectada.

■ Para conectar otro monitor...

Consulte la página 3.

■ Si la señal PC1 se encuentra presente en el momento de conectarse la alimentación...

La entrada PC1 se visualizará independientemente del ajuste de LAZO.

Ajuste del número de identificación

Cuando utilice más de uno de estos monitores, esta función ajustará los números de identificación para que las operaciones del mando a distancia no hagan que funcionen al mismo tiempo múltiples monitores.

Ejemplo: Ajuste "2"

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En “NUMEO ID” del menú “OPCION3”, seleccione “2”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del número de identificación - 1

text_image OPCION3 3 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON : ULTI BLOQ. TECL. : OFF IR REMOTO : ON LAZO : OFF NUMERO ID : 2 ► VIDEO WALL SEL. ADJ. EXIT RETURN

* Para volver a poner TODO

Pulse el botón CLEAR.

Información

■ Ajustes de NUMERO ID

ALL: El NUMERO ID no se ajustará.

1 to 256: El NUMERO ID se ajustará.

■ Cuando se haya ajustado el NUMERO ID

También podrá ajustar el NUMERO ID para que cada mando a distancia controle individualmente el monitor de plasma. Para poder hacerlo, lea la siguiente explicación.

Para ajustar el número de identificación para el mando a distancia

Ejemplo: Ajuste "2"

Pulse el botón ID NO. SET en el mando a distancia.

A continuación aparecerá la pantalla “AJUSTE DE NÚM. ID”.

En “NUMERO ID” del menú “AJUSTE DE NÚM. ID”, seleccione “2”.

PIONEER PDP-42MVE1 - ■ Cuando se haya ajustado el NUMERO ID - 1

text_image AJUSTE DE NÚM. ID. POSICION : 1 NUMERO ID : ◀2 ► ◄► ADJ. EXIT RETURN

* Para volver a poner TODO

Pulse el botón CLEAR.

Ajuste de una video wall

Utilice esta función para configurar una video wall de 4-25.

Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.

En el menú “OPCION3”, seleccione “VIDEO WALL”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “VIDEO WALL”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste de una video wall - 1

text_image VIDEO WALL DIVISOR : ◀1 ► POSICION MODO DISP. : NORMAL AUTO ID : OFF PANTALLA P. ON DELAY : OFF ABL LINK : OFF REPETIR TEMP : OFF SEL. ◀▶ ADJ. EXIT RETURN

Nota: Deberá prepararse un método de desconectar la alimentación eléctrica en el caso de producirse una emergencia durante la instalación de una video wall.

DIVISOR

Ajuste la video wall de 4-25.

Ejemplo: Ajuste "4"

En “DIVISOR” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “4”.

PIONEER PDP-42MVE1 - DIVISOR - 1

text_image VIDEO WALL DIVISOR : 4 POSICION MODO DISP. : NORMAL AUTO ID : OFF PANTALLA P. ON DELAY : OFF ABL LINK : OFF REPETIR TEMP : OFF SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes del DIVISOR

OFF, 1: 1 pantalla (La función de visualización de matriz no se activa.)

4: 4 pantallas (video wall 2×2)

9: 9 pantallas (video wall 3×3)

16: 16 pantallas (video wall 4×4)

25: 25 pantallas (video wall 5×5)

* Cuando seleccione 4-25, ajuste POSICION VIDEO WALL.

POSICION VIDEO WALL

Ajusta la posición de cada monitor.

Ejemplo: Ajuste "4"

En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “POSICION”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “POSICION VIDEO WALL”.

En “POSICION NO.”, seleccione “NO. 4”.

PIONEER PDP-42MVE1 - POSICION VIDEO WALL - 1

text_image POSICION VIDEO WALL POSICION NO. 4 ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de POSICION VIDEO WALL

1 pantalla: No es necesario ajustar POSICION.

4 pantallas: 9 pantallas:

16 pantallas: 25 pantallas:

NO. 16NO. 17 NO. 18 NO. 19
NO. 20NO. 21 NO. 22 NO. 23
NO. 24NO. 25 NO. 26 NO. 27
NO. 28NO. 29 NO. 30 NO. 31
NO. 32NO. 33NO. 34NO. 35NO. 36
NO. 37NO. 38NO. 39NO. 40NO. 41
NO. 42NO. 43NO. 44NO. 45NO. 46
NO. 47NO. 48NO. 49NO. 50NO. 51
NO. 52NO. 53NO. 54NO. 55NO. 56

MODO DISP.

Selecciona una de dos opciones (NORMAL, AJUSTAR) para el modo de la pantalla.

Ejemplo: Ajuste "AJUSTAR"

En “MODO DISP.” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “AJUSTAR”.

PIONEER PDP-42MVE1 - MODO DISP. - 1

text_image VIDEO WALL DIVISOR : 1 POSICION MODO DISP. : AJUSTAR AUTO ID : OFF PANTALLA P. ON DELAY : OFF ABL LINK : OFF REPETIR TEMP : OFF SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de MODO DISP.

MORMAL: Combina pantallas ampliadas y crea múltiples pantallas.

AJUSTAR: Corrige el mal alineamiento de las pantallas combinadas y crea múltiples pantallas.

AUTO ID

Esta función ajusta automáticamente los números de identificación de múltiples monitores conectados entre sí.

Ejemplo: Ajuste "ON"

Ponga un número de identificación para el monitor número 1 en el menú NUMERO ID.

En “AUTO ID” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

PIONEER PDP-42MVE1 - AUTO ID - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["4"]
    C --> D["3"]
    E["8"] --> F["9"]
    F --> G["7"]
    G --> H["6"]
    H --> I["5"]
    J["1"] --> K["2"]
    K --> L["3"]
    M["4"] --> N["5"]
    O["7"] --> P["6"]
    P --> Q["5"]
    R["8"] --> S["9"]
    S --> T["4"]
    U["7"] --> V["6"]
    V --> W["5"]
    X["4"] --> Y["5"]
    Z["3"] --> AA["5"]
    AB["3"] --> AC["5"]
    AD["3"] --> AE["5"]
    AF["3"] --> AG["5"]
    AH["3"] --> AI["5"]
    AJ["3"] --> AK["5"]
    AL["3"] --> AM["5"]
    AN["3"] --> AO["5"]
    AP["3"] --> AQ["5"]
    AR["3"] --> AS["5"]
    AT["3"] --> AU["5"]
    AV["3"] --> AW["5"]
    AX["3"] --> AY["5"]
    AZ["3"] --> BA["5"]
    BB["3"] --> BC["5"]
    BD["3"] --> BE["5"]
    BF["3"] --> BG["5"]
    BH["3"] --> BI["5"]
    BJ["3"] --> BK["5"]
    BL["3"] --> BM["5"]
    BN["3"] --> BO["5"]
    BP["3"] --> BQ["5"]
    BR["3"] --> BS["5"]
    BT["3"] --> BU["5"]
    BV["3"] --> BW["5"]
    BX["3"] --> BY["5"]
    BZ["3"] --> CA["5"]
    CB["3"] --> CD["5"]
    CE["3"] --> CF["5"]
    CG["3"] --> DH["5"]
    DI["3"] --> DJ["5"]
    DK["3"] --> DL["5"]
    DV["3"] --> DV0["5"]
    DX["3"] --> DX0["5"]
    DX0 --> DX00["5"]

Información

■ Ajustes de AUTO ID

ON: Activa la función de identificación automática. En el caso mostrado abajo, la pantalla 1 será ID1, la 2 será ID2, etc.

Este se puede ajustar solamente cuando se ha seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3.

PIONEER PDP-42MVE1 - ■ Ajustes de AUTO ID - 1

OFF: Desactiva la función de identificación automática.

PANTALLA

La posición de la imagen se puede ajustar, y el parpadeo de la misma se puede corregir.

Ejemplo: Ajuste de la posición vertical

En el menú "VIDEO WALL", seleccione "PANTALLA", luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla "PANTALLA".

En "V.POSICION" del menú "PANTALLA", ajuste la posición.

PIONEER PDP-42MVE1 - PANTALLA - 1

text_image PANTALLA TAM.PANTALLA : 4 : 3 V.POSICION H.POSICION V.ALTURA H.ANCHURA AUTO IMAGEN : OFF FASE RELOJ SEL. ADJ. EXIT RETURN

PIONEER PDP-42MVE1 - PANTALLA - 2

text_image V.POSICION +64

Información

■ Ajustes de PANTALLA

Éstas son las mismas funciones que las del menú PANTALLA en la página 16.

P. ON DELAY

(Retardo en la conexión de la alimentación)

Utilice esta función para activar el retardo en la conexión de la alimentación.

Active AUTO ID antes de hacer las operaciones siguientes.

Ejemplo: Ajuste "ON"

En "P. ON DELAY" del menú "VIDEO WALL", seleccione "ON".

PIONEER PDP-42MVE1 - ON DELAY - 1

text_image VIDEO WALL DIVISOR : 1 POSICION MODO DISP. : NORMAL AUTO ID : OFF PANTALLA P. ON DELAY : ON ► ABL LINK : OFF REPETIR TEMP : OFF SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de P. ON DELAY

ON: Conecta la alimentación principal de cada pantalla después de transcurrir un tiempo de retardo.

OFF: Conecta la alimentación principal de todas las pantallas al mismo tiempo.

(sólo para las pantallas 16 y 25)

MODO1: Activa la alimentación principal de cada pantalla retrasada.

MODO2: Activa la alimentación de cada pantalla más retrasada.

* Una vez que esta función se ha configurado en "ON", el botón POWER ON/OFF del mando a distancia no funcionará excepto en el caso del monitor n°1.

Al pulsar el botón POWER ON del mando a distancia, se encenderá el monitor n°1 y el resto se irá encendiendo uno a uno de forma automática.

* Desde el segundo monitor hacia adelante, no funcionará ni el botón POWER de la unidad, ni el botón POWER ON del mando a distancia. No obstante, si mantiene pulsado el botón POWER ON durante más de 3 segundos, el monitor se encenderá.

Utilice esta función para ajustar un brillo uniforme para cada monitor.

Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de hacer las operaciones siguientes.

Ejemplo: Ajuste "ON"

En “ABL LINK” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

PIONEER PDP-42MVE1 - ABL LINK - 1

text_image VIDEO WALL DIVISOR : 1 POSICION MODO DISP. : NORMAL AUTO ID : OFF PANTALLA P. ON DELAY : OFF ABL LINK : ON ▶ REPETIR TEMP : OFF SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

ON: Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en una video wall. Este se puede ajustar solamente cuando se ha seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3.

OFF: Ajusta el brillo de cada pantalla individual en una video wall.

* Cuando esta función esté en "ON", conecte sus monitores de plasma con el cable de control remoto (opcional) siguiendo el orden de los números de posición para la video wall de 2×2. Consulte el diagrama de abajo.

* Si hay cambios en DIVISOR o POSICION, ABL LINK se pondrá automáticamente en OFF.

PIONEER PDP-42MVE1 - ■ Ajustes de ABL LINK - 1

flowchart
graph TD
    A["Display 1"] -->|REMOTE OUT| B["Display 2"]
    B -->|REMOTE IN| A
    C["Display 4"] -->|REMOTE OUT| D["Display 3"]
    D -->|REMOTE IN| C
    A -->|REMOTE IN| E["Display 1"]
    B -->|REMOTE OUT| F["Display 2"]
    C -->|REMOTE IN| G["Display 4"]

* Con la video wall de 3×3, conecte la pantalla final a la primera pantalla de igual forma que con la video wall de 2×2.

Nota: El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado cuando la función IR REMOTE está desactivada.

REPETIR TEMP

Utilice esta función para ajustar dos temporizadores. Cada temporizador puede utilizar las funciones DIVISOR, FUENTE y T. FUNCIONA.

Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de hacer las operaciones siguientes.

Ejemplo:

TEMPORIZADOR1 ..... VIDEO1 se visualizará durante 3 minutos.

TEMPORIZADOR2 ..... PC1 se visualizará durante 6 minutos en una video wall de 2×2.

En “REPETIR TEMP” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “REPETIR TEMP”.

Ajuste los elementos.

PIONEER PDP-42MVE1 - REPETIR TEMP - 1

text_image REPETIR TEMP 1 DIVISOR : 1 FUENTE : VIDEO1 T. FUNCIONA : 00H03M 2 DIVISOR : 4 FUENTE : PC1DSUB T. FUNCIONA : 00H06M SEL. ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Ajustes de REPETIR TEMP

DIVISOR: Divide la pantalla en 1, 4 o 9 secciones.

FUENTE: Ajusta el modo de entrada que se va a visualizar.

T. FUNCIONA: Se puede ajustar hasta máximo 4 horas 15 minutos en unidades de 1 minuto.

Si ajusta ambos temporizadores, el temporizador 1 y el temporizador 2 funcionarán consecutivamente.

En el caso de la video wall, el temporizador 1 podrá utilizarse para controla simultáneamente todos los monitores.

Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.

Menú de ajustes OSD Avanzado Ajuste del modo del menú

Esto permite acceder a todos los elementos del menú.

Cuando P. ON DELAY o ABL LINK esté en ON, esto no se apagará.

Ejemplo: Ajuste "ON"

En “OSD AVANZADO” del menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “ON”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Menú de ajustes OSD Avanzado Ajuste del modo del menú - 1

text_image MENU PRINCIPAL 1/2 IMAGEN SONIDO PANTALLA OPCION1 OSD AVANZADO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ↓ ADJ. EXIT EXIT

PIONEER PDP-42MVE1 - Menú de ajustes OSD Avanzado Ajuste del modo del menú - 2

text_image MENU PRINCIPAL 1 / 2 IMAGEN SONIDO PANTALLA OPCION1 OPCION2 OPCION3 DSD AVANZADO : ON ↓ PAG. SIGUIEN. ◆ SEL. ◀ ADJ. EXIT EXIT

Información

■ Ajustes de OSD AVANZADO

ON: Se encuentran disponibles todos los elementos del menú principal para los usuarios avanzados.

OFF: Algunos de los elementos del menú principal no se encuentran disponibles (ej.: OPCION2, OPCION3).

Menú de ajustes Sistem Color

Ajuste del formato de la señal de vídeo

Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color de las señales de vídeo compuesto o de las señales de entrada Y/C.

Ejemplo: Ajuste del sistema de color a "3.58 NTSC".

En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “SISTEMA COLOR”, luego pulse el botón MENU/SET.

Aparecerá la pantalla “SISTEMA COLOR”.

En el menú "SISTEMA COLOR", seleccione "3.58 NTSC".

PIONEER PDP-42MVE1 - Ajuste del formato de la señal de vídeo - 1

text_image SISTEMA COLOR SISTEMA COLOR : 3.58NTSC ADJ. EXIT RETURN

Información

■ Formatos de las señales de vídeo en color

Muchos países utilizan formatos diferentes para señales de vídeo. Ajuste al sistema de color que se utilice en su país.

AUTO: Los sistemas de color se identifican automáticamente y el formato se ajusta de la manera correspondiente.

PAL: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Alemania y el Reino Unido.

SECAM: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Francia y Rusia.

4.43 NTSC, PAL60: Este formato se utiliza para vídeo en países que usan las señales de VIDEO PAL y SECAM.

3.58 NTSC: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y Japón.

PAL-M: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Brasil.

PAL-N: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Argentina.

Menú Información

Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las señales de entrada y la resolución

Utilice esta función para comprobar las frecuencias y polaridades de las señales que están entrando desde el ordenador, etc.

En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “INFORMACION FUENTE”, luego pulse el botón MENU/SET.

A continuación aparecerá la pantalla “INFORMACION FUENTE”.

PIONEER PDP-42MVE1 - Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las señales de entrada y la resolución - 1

text_image INFORMACION FUENTE FREC. H : 48.4kHz FREC. V : 60.0Hz POL. H : NEG. POL. V : NEG. MEMORIA : 24 DEFINICIÓN : 1024×768 EXIT RETURN

PC: Se visualizará MEMORIA.

Otros: Se visualizará MODO.

No de pinSeñal (analógica)
1Rojo
2Verde o Sinc en Verde
3Azul
4Sin conectar
5Tierra
6Tierra - rojo
7Tierra - verde
8Tierra - azul
9Sin conectar
10Tierra - señal de sincronización
11Sin conectar
12Datos bidirecciones (SDA)
13Sincronización horizontal o sincronización compuesta
14Sincronización vertical
15Reloj de datos

Conector DVI-D 24-pin (Digital)

Esta unidad está equipada con un tipo de conector comúnmente utilizado para entrada digital.

(Este conector no puede emplearse para entrada analógica).

(TMDS sólo puede utilizarse para un enlace.)

PC 3
PIONEER PDP-42MVE1 - Conector DVI-D 24-pin (Digital) - 1

No de pínSeñal (digital)
1T.M.D.S Datos 2 -
2T.M.D.S Datos 2 +
3T.M.D.S Datos 2 Blindaje
4Sin conectar
5Sin conectar
6Reloj DDC
7Datos DDC
8Sin conectar
9T.M.D.S Datos 1 -
10T.M.D.S Datos 1 +
11T.M.D.S Datos 1 Blindaje
12Sin conectar
13Sin conectar
14Alimentación +5 V
15Tierra
16Detección de clavija caliente
17T.M.D.S Datos 0 -
18T.M.D.S Datos 0 +
19T.M.D.S Datos 0 Blindaje
20Sin conectar
21Sin conectar
22T.M.D.S Reloj Blindaje
23T.M.D.S Reloj +
24T.M.D.S Reloj -

Tabla de las Señales Soportadas

Resolución posible

- Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 640 puntos × 480 líneas. (Excepto para *2.*4)

- Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 853 puntos × 480 líneas. (Excepto para * ^2 )

Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema

ModeloPuntos × lineasFrecuencia vertical (Hz)Frecuencia horizontal (kHz)Polaridad de sincronizaciónPresenciaModo de pantallaSelección de RGB*5DVIMemoria
HorizontalVerticalHorizontalVerticalNORMAL(4:3)FULL(16:9)
640×40070,131,5NEG.NEG.SI*2*3--NO4
Ordenadores compatibles con IBM PC/AT*8640×48059,931,5NEG.NEG.SI*3IM.FIJA5
72,837,9NEG.NEG.SI*3--7
75,037,5NEG.NEG.SI*3IM.FIJA8
85,043,3NEG.NEG.SI*3--9
100,451,1NEG.NEG.SI*3--41
120,461,3NEG.NEG.SI*3--42
848×48060,031,0POS.POS.--SI*3ANCHO219
852×480*160,031,7NEG.NEG.--SI*3ANCHO117
800×60056,335,2POS.POS.IM.FIJA11
60,337,9POS.POS.IM.FIJA12
72,248,1POS.POS.--13
75,046,9POS.POS.--14
85,153,7POS.POS.--15
99,863,0POS.POS.--43
120,075,7POS.POS.--44
1024×76860,048,4NEG.NEG.IM.FIJA24
70,156,5NEG.NEG.--25
75,060,0POS.POS.IM.FIJA26
85,068,7POS.POS.--27
100,680,5NEG.NEG.--45
1152×86475,067,5POS.POS.IM.FIJA51
1280×76856,245,1POS.POS.--ANCHO1NO52
59,848,0POS.NEG.--ANCHO380
1280×768*969,856,0NEG.POS.--ANCHO166
1280×800*960,049,7NEG.NEG.--ANCHO121
1280×854*960,053,1NEG.NEG.--ANCHO237
1360×76560,047,7POS.POS.--ANCHO1NO22
1360×76860,047,7POS.POS.--ANCHO1NO22
1376×76859,948,3NEG.POS.--ANCHO253
1280×102460,064,0POS.POS.SI*4IM.FIJA29
75,080,0POS.POS.SI*4--30
85,091,1POS.POS.SI*4--40
100,1108,5POS.POS.SI*4--NO47
1680×1050*960,065,3NEG.NEG.--ANCHO438
1600×120060,075,0POS.POS.--54
65,081,3POS.POS.--NO55
70,087,5POS.POS.--NO56
75,093,8POS.POS.--NO57
85,0106,3POS.POS.--NO58
1920×1200*960,074,6NEG.NEG.--ANCHO2--81
1920×1200RB*960,074,0NEG.NEG.--ANCHO388
Apple Macintosh*6.*8640×48066,735,0Sincronización en GSincronización en G----SI*3--NO6
832×62474,649,7Sincronización en GSincronización en G------NO16
1024×76874,960,2Sincronización en GSincronización en G----ANCHO1NO28
1152×87075,168,7Sincronización en GSincronización en G----ANCHO1NO39
1440×900*960,056,0NEG.NEG.----89
Estación de trabajo (EWS4800)*81280×102460,064,6NEG.NEG.SI*4--29
71,275,1NEG.NEG.SI*4--48
Estación de trabajo (HP)*81280×102472,078,1--------SI*4--59
Estación de trabajo (SUN)*81152×90066,061,8Sincronización CSincronización C------60
76,071,7Sincronización CSincronización C------61
1280×102476,181,1Sincronización CSincronización C----SI*4--30
Estación de trabajo (SGI)1024×76860,049,7----------62
1280×102460,063,9--------SI*4--29
IDC-3000G
PAL625P768×57650,031,4NEG.NEG.SI*7SI*7--NO31
NTSC525P640×48059,931,5NEG.NEG.SI*7SI*7IM.MOVINO32

*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852 × 480.
*2 Visualiza solamente 400 líneas con el centro de la pantalla de la orientación vertical situado en el centro.
*3 La imagen se visualiza con la resolución original. La imagen se comprimirá para otras señales.
*4 La relación de aspecto es 5:4. Esta señal es convertida en una señal de 600 puntos × 480 líneas..
*5 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.
*6 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor suministrado (D-Sub de 15 pines) al puerto de vídeo del ordenador.
*7 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y ANCHO).
*8 Cuando vea una imagen en movimiento con una frecuencia vertical superior a 65 Hz, la imagen podrá ser algunas veces inestable (salta). Si ocurre esto, ajuste la frecuencia de regeneración del equipo externo a 60 Hz.
Para visualizar 480I@60Hz (480 líneas entrelazadas, velocidad de regeneración de 60Hz) o 576I@50Hz (576 líneas entrelazadas, velocidad de regeneración de 50Hz) cuando la polaridad sincronizada es “Sync on Green”, ajuste “SELEC. RGB” a “IM. MOVI”.
*9 De conformidad con el estándar CVT.

NOTA:

  • Mientras que las señales de entrada cumplan con la resolución listada en la tabla de arriba, tal vez tenga que ajustar las posiciones y el tamaño de la imagen o la imagen fija debido a errores de sincronización de su ordenador.
  • Este monitor tiene una resolución de 853 puntos × 480 líneas. Se recomienda que la señal de entrada sea VGA, VGA panorámica o equivalente.
  • Cuando se utilizan entradas digitales, algunas señales no son aceptadas.
  • La sincronización puede verse afectada con la entrada de señales no estándar distintas de las anteriormente mencionadas.
  • Al conectar una señal de sincronización compuesta, utilice el terminal HD.

¿Qué es tecnología HDCP/HDCP?

HDCP es una sigla para la protección de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection). La protección de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistema que sirve para prevenir la copia ilegal de datos de vídeo enviados por interfaz visual digital (DVI).

Si no puede visualizar material vía la entrada DVI, esto no necesariamente significa que el PDP no está funcionando correctamente. Con la implementación del HDCP, puede haber casos en los cuales cierto contenido está protegido con HDCP y no se podrá visualizar debido a la decisión/intención de la comunidad HDCP (protección de contenido digital, LLC).

* "IBM PC/AT" y "VGA" son marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.

* "Apple Macintosh" es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.

Solución de Problemas

Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al servicio técnico.

SíntomaComprobacionesSolución
La unidad emite un sonido de chisporroteo.¿Son normales la imagen y el sonido?Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el sonido, el ruido es causado por la caja del proyector que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no afectará el funcionamiento del equipo.
La imagen está movida.El sonido es ruidoso.El mando a distancia funciona de manera errónea.¿Se ha colocado un componente conectado directamente delante o a un costado de la pantalla de visualización?Deje algo de espacio de separación entre la pantalla de visualización y los componentes conectados.
El mando a distancia no funciona.¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
¿Está IR REMOTO en ON?Ponga IR REMOTO en OFF en el menú OPCION3.
¿Se ha puesto un número de identificación para el aparato principal?Ponga un número de identificación con el botón ID NO. SET, o ponga el número de identificación en ALL.
La alimentación del monitor no se activa cuando se pulsa el botón de encendido del mando a distancia.¿Ha conectado el cable de alimentación del monitor a la red general?Enchufe el cable de alimentación del monitor a una toma de la red.
¿Están desactivados OFF todos los indicadores del monitor?Pulse el botón de encendido del monitor para activar la alimentación.
¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
¿Está IR REMOTO en OFF?Ponga IR REMOTO en ON en el menú OPCION3.
¿Se ha puesto un número de identificación para el aparato principal?Ponga un número de identificación con el botón ID NO. SET, o ponga el número de identificación en ALL.
El monitor no funciona cuando se pulsan los botones del mando a distancia.¿Está apuntado el mando a distancia al monitor, o hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el monitor?Apunte el mando a distancia al sensor de mando a distancia del monitor al pulsar los botones, o retire el obstáculo.
¿Hay luz solar directa o luz artificial fuerte sobre el sensor de mando a distancia?Elimine la luz cerrando las cortinas, apuntando la luz artificial en otra dirección, etc.
¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
El cable de mando a distancia está conectado al ter-minal REMOTE IN.Desconecte el cable de mando a distancia del monitor.
Los botones del panel delantero de la unidad principal no funcionan.Los botones del panel delantero no funcionan en el estado de "BLOQ. TECL.".Ponga BLOQ. TECL. en OFF.
No se produce ningún sonido o imagen.¿Ha conectado el cable de alimentación del monitor a la red general?Enchufe el cable de alimentación del monitor a una toma de la red.
La imagen aparece, pero no se produce ningún sonido.¿Está ajustado el volumen al mínimo?Aumente el volumen.
¿Se ha ajustado el modo silenciamiento?Pulse el botón MUTING del mando a distancia.
¿Están conectados los altavoces correctamente?Conecte los altavoces correctamente.
¿Se ha ajustado correctamente la entrada de audio (AUDIO INPUT)?Ajuste correctamente el ítem AUDIO INPUT. (entrada de audio) en el menú SONIDO.
Mala calidad de imagen con entrada de señales VIDEO.Ajuste incorrecto de los controles.Interferencia local.Interconexión de los cables.La impedancia de entrada no está en el nivel correcto.Ajuste los controles de imagen según sea necesario.Pruebe instalar el monitor en otro lugar.Compruebe que todas las conexiones estén debidamente aseguradas.
Mala calidad de imagen con entrada de señales RGB.Ajuste incorrecto de los controles.Conexión incorrecta del conector de RGB.Ajuste los controles de imagen según sea necesario.Compruebe la asignación de pines y las conexiones.
El matiz es pobre o los colores son débiles.¿Se han ajustado correctamente el matiz y los colores?Ajuste el matiz y el color (en "IMAGEN")
No aparece nada en la pantalla.¿Está encendido el ordenado?Encienda la alimentación del ordenador.
¿Existe una fuente conectada?Conecte la fuente al monitor.
¿Está la función de ahorro de energía en el modo en espera o en el modo desactivado OFF?Haga funcionar el ordenador (mueva el ratón, etc.)
¿Está el lazo en ON?Ponga LAZO en OFF.
Parte de la imagen está cortada o la imagen no está centrada.¿Se ha realizado adecuadamente el ajuste de posición?Ajuste correctamente el ítem "PANTALLA".
La imagen es demasiado grande o demasiado pequeña.¿Se ha realizado correctamente el ajuste de tamaño de pantalla?Pulse el botón "SCREEN SIZE" del mando a distancia y ajuste correctamente.
La imagen es inestable.¿Se ha realizado correctamente el ajuste de resolución del ordenador?Ajuste a la resolución correcta.
El indicador STANDBY/ON se ilumina de color rojo.La señal de sincronización horizontal y/o vertical no está presente cuando se activa el control Intelligent Power Manager.Compruebe la señal de entrada.
El indicador STANDBY/ON parpadea de color rojo.La temperatura en el interior de la unidad principal ha aumentado excesivamente y ha activado el protector.Desconecte inmediatamente la alimentación de la unidad principal y espere hasta que la temperatura interna descienda. Véase *1.
El indicador STANDBY/ON parpadea de color verde y rojo, o verde.Desconecte inmediatamente la alimentación de la unidad principal. Véase *2.

*1 Protector contra recalentamiento

Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del monitor y desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60 minutos hasta que el monitor se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia técnica.

*2 En el siguiente caso, desconecte inmediatamente la alimentación del monitor y póngase en contacto con su distribuidor o centro autorizado. El monitor se apagará 5 segundos después de ser encendido y el indicador STANDBY/ON comenzará a parpadear. Esto indica que el circuito de alimentación o el panel de plasma o el sensor de temperatura se ha dañado.

Tamaño de la pantalla921 (H)×518 (V) mm36,3" (H)×20,4" (V) pulgadas diagonal 42"

Proporción de la pantalla 16:9

Resolución853(H) × 480(V) pixels
Señales
Margen de Horizontal : 15,5 to 110 kHz
sincronización(automático: exploración de paso)Vertical : 50,0 a 120,0 Hz(automático: exploración de paso)
Señales de entradaRGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),PAL60, SECAM, HD* ^id , DVD* ^id , DTV* ^1

Terminales de entrada (VIDEO1 y PC1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)

PC

Visual 1 (Análogo)mini D-sub 15-pin × 1
Visual 2 (Análogo)BNC (R, G, B, H/CS, V) × 1*2
Visual 3 (Digital)DVI-D 24-pin × 1*3

Video

Visual 1 BNC×1
Visual 2 RCA-pin×1
Visual 3 S- Video: DIN 4-pin×1

COMPONENT

Visual 1 RCA-pin (Y, PB[CB], PR[CR]) × 1*1
Visual 2BNC (Y, PB[CB], PR[CR]) × 1*1,*2
lioEstéreo RCA × 3 (seleccionable)

Salida de sonido 8W+8W de 6 ohmios

AlimentaciónCA 100-240 V (50/60 Hz)
Amperaje nominal4,5A (máximo)
Consumo de energía270W (típico) (en espera 0,9W)
Dimensiones1018 (A)×610 (AI)×89(F) mm40 (A)×24 (AI)×3,5 (F) pulgadas
Peso28,5 kg / 62,8 lbs (sin base)
Otras característicasConvertidor de exploración 3D de movimiento compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60Hz)), convertidor pull down 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), función de zoom digital (100-900% seleccionable), múltiples pantallas 4-25 Vídeo Wall, autodiagnóstico, prevención de quemado de imagen [ABL LOCK1-3, INVERSE, WHITE, ORBITER (Auto 1, 2/Manual), SCREEN WIPER], selección de temperatura del color (alta/media/media baja/baja, 4 memoria para el usuario), bloqueo de control (excepto interruptor de la alimentación), imagen automática, salto de entrada, tonalidad de color (3 modos), identificación automática, temporizador programable, corrección gamma (4 modos), interfaz de bucle pasante, conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b solamente)

PIONEER PDP-42MVE1 - Solución de Problemas - 1

text_image 1018 (40°) 610 (24°) 35 (1,38°) 54 (2,13°) 89 (3,5°) Las unidades de medida son mm (pulgadas)

Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

*1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema
480P (60 Hz)480I (60 Hz)
525P (60 Hz)525I (60 Hz)
576P (50 Hz)576I (50 Hz)
625P (50 Hz)625I (50 Hz)
720P (60 Hz)1035I (60 Hz)
1080I (50 Hz)1080I (60 Hz)

^*2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada PC2 y COMPONENT2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.
* No es compatible con HDCP.
*3 Compatible con HDCP.

Señales respaldadas

640×480P @ 59,94/60Hz1920×1080I @ 50Hz
1280×720P @ 59,94/60Hz720×576P @ 50Hz
1920×1080I @ 59,94/60Hz1440 (720)×576I @ 50Hz
720×480P @ 59,94/60Hz
1440 (720)×480I @ 59,94/60Hz

Nota: En algunos casos es posible que no se visualice apropiadamente una señal en el monitor de plasma. El problema puede ser una inconsistencia con los estándares del equipo fuente (DVD, decodificador superior, etc.). Si se le presenta este problema, póngase en contacto con su distribuidor y también con el fabricante del equipo fuente.

No 7No 8No 9
No 10No 11No 12
No 13No 14No 15
No 16 No 17 No 18 No 19
No 20 No 21 No 22 No 23
No 24 No 25 No 26 No 27
No 28 No 29 No 30 No 31
No 32 No33 No 34No 35 No36
No 37 No38 No 39No 40 No41
No 42 No43 No 44No 45 No46
No 47 No48 No 49No 50 No51
No 52 No53 No 54No 55 No56
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : PDP-42MVE1

Categoría : TELEVISOR