PDP-42MVE1 - TELEVISOR PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDP-42MVE1 PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PDP-42MVE1 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDP-42MVE1 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDP-42MVE1 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO PDP-42MVE1 PIONEER
Manual de instrucciones
■ Reglages de INPUT SKIP
Schermo formato ZOOM

Schermo formato ZOOM

Manual de instrucciones
Gracias por adquirir este producto PIONEER.
Antes de utilizar su pantalla de plasma, lea atentamente las "Información importante" y estas "Manual de instrucciones" de modo a comprender cómo operar adecuadamente la pantalla de plasma.
Guarde este manual en un lugar seguro En el futuro le resultará útil.
Notas sobre el trabajo de instalación:
Este producto se comercializa para que su instalación la realice personal cualificado competente y con suficientes conocimientos técnicos. Solicite siempre a un especialista en instalaciones o a su distribuidor que realice la instalación y configuración del producto. PIONEER no se hace responsable de los daños causados por una instalación o montaje incorrectos, por la manipulación indebida, modificaciones ni desastres naturales.
Notas para los distribuidores:
Después de la instalación, no se olvide de hacer entrega de este manual al cliente y de explicarle al cliente la forma de utilizar el producto.
Información importante
Precauciones
Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.

PRECAUTION
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR

PRECAUCIÓN:
CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO QUITAR LA TAPA.
DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO A PER-SONAL TÉCNICO CUALIFICADO.

Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta como para producir descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso cualquier tipo de contacto con las piezas que se encuentran dentro de la unidad.

Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de literatura importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto, debe leerse atentamente con el objeto de evitar cualquier tipo de problemas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADEMÁS, NO DEBE UTILIZARSE LA TOMA POLARIZADA DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD CON CABLES ALARGADORES U OTRAS TOMAS, A MENOS QUE LAS PUNTAS DE LOS ENCHUFES PUEDAN INTRODUCIRSE A FONDO. ABSTENERSE DE ABRIR EL APARATO YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTA TENSIÓN DENTRO DE ÉL. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Advertencias y Precauciones de Seguridad
Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la idea de un servicio largo en el tiempo y libre de problemas de asistencia técnica. Consulte la sección "Procedimiento de limpieza del monitor de plasma".
El panel de visualización de plasma consiste en elementos de una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o no se mantengan encendidas.
Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar daños a la unidad, rogamos leer y observar atentamente las siguientes instrucciones.
Para evitar riesgos de golpes e incendios:
- Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas. Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que el calor pueda elevarse y disiparse.
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra recalentamiento y el monitor se apagará.
Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor.
- No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas de alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse a fondo.
- Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
- Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el mismo.
- Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
- No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión que son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por esta causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además existe el grave riesgo de descarga eléctrica.
- No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño corporal ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar el aparato o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia técnica necesaria a los Centros de Servicio Técnico autorizados.
NOTA:
Cuando conecte un ordenador a este monitor, utilice un cable RGB que incluya el núcleo de ferrita en ambos extremos del cable. Y en cuanto al cable de alimentación y DVI, coloque los núcleos de ferrita suministrados. Si no hace esto, este monitor no cumplirá con los estándares del mandatorio CE o C-Tick.
Cómo colocar los centros de ferrita.
Coloque los centros de ferrita en ambos extremos del cable DVI (no suministrado), y en ambos extremos del cable de alimentación (suministrado).
Cierre bien la tapa hasta que las abrazaderas hagan clic.
Utilice la cinta para fijar el centro de ferrita (suministrado) en el cable DVI.
Cable DVI (no suministrado)

text_image
Cinta centro (pequeño) Cinta centro (pequeño) ConectorCable de alimentación (suministrado)

text_image
centro (grande)Para evitar daños y prolongar la vida útil del aparato observe los siguientes consejos:
- Utilice sólo alimentación eléctrica de 100-240 V 50/60 Hz c.a. El funcionamiento continuado en líneas de tensión de más de 100-240 voltios acortará la vida útil de la unidad, y podría ser causa de riesgos de incendios.
- Manipule la unidad con cuidado al instalarla y evite que se caiga.
- Sitúe el aparato alejado de fuentes de calor, del polvo, y de la luz solar directa.
- Proteja la parte interior de la unidad contra líquidos y pequeños objetos metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de alimentación y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
- Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel ya que esto estropeará la superficie de la pantalla.
- Para una instalación y montaje correctos, se recomienda encarecidamente tratar con un distribuidor autorizado.
- Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo (como por ejemplo, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por el panel de visualización de plasma se perderá gradualmente durante su uso normal.
- Para evitar la sulfatación se recomienda encarecidamente no colocar la unidad en los vestuarios de baños públicos ni baños termales.
- No utilice la unidad en un vehículo en movimiento, debido a que esta se puede caer o volcarse y causar lesiones.
- No coloque la unidad sobre su costado, boca bajo o con la pantalla cara arriba o abajo, con el fin de evitar una posible combustión o una descarga eléctrica.
Procedimiento de limpieza del monitor de plasma:
- Utilice un paño de limpieza (suministrado) o un paño suave y seco para limpiar el panel delantero y el área del marco. No utilice nunca disolventes como, por ejemplo, alcohol o diluyente para limpiar estas superficies.
- Limpie las áreas de ventilación del monitor de plasma con una aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando.
- Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las áreas de ventilación deberá realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar en que se instale el monitor de plasma tal vez sea necesario realizar la limpieza con mayor frecuencia.
Recomendaciones para evitar o minimizar las quemaduras por fósforo:
Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo y otros tipos de visualizaciones de plasma de gas, los monitores de plasma pueden ocasionar quemaduras por fósforo bajo ciertas condiciones. Estas condiciones de funcionamiento tales como la visualización constante de una imagen estática por un período prolongado de tiempo, pueden resultar en una quemadura por fósforo si no se toman las precauciones debidas. Para proyectar sus imágenes en este monitor de plasma, por favor observe los siguientes consejos y recomendaciones para minimizar las posibilidades de una quemadura por fósforo:
* Asegúrese de activar y utilizar el protector de pantalla de su ordenador cuando sea posible mientras lo usa con una fuente de entrada de ordenador.
* Reproduzca una imagen en movimiento.
* Cambie la posición de visualización del menú de vez en cuando.
* Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación. Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma continuada, tome las siguientes medidas para reducir la posibilidad de una quemadura por fósforo:
* Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la visualización de la imagen se vea perjudicada.
* Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes fotográficas o fotos realistas).
* Cree un contenido de imagen de contraste mínimo entre las áreas iluminadas y las oscuras, por ejemplo con caracteres sobre un fondo negro. Utilice colores complementarios o pastel cuando sea posible.
* Evite visualizar imágenes de pocos colores que posean bordes distintivos definidos entre colores.
* NOTA: La garantía no cubre las quemaduras.
Póngase en contacto con proveedores calificados o distribuidores autorizados para otros procedimientos recomendados que se ajustarán mejor a sus necesidades en particular.
ATENCIÓN:
AL INSTALAR ESTE EQUIPO, ASEGÚRESE DE QUE LA TOMA DE CORRIENTE Y EL ENCHUFE ESTÉN FÁCILMENTE ACCESIBLES.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE).
Precaución
Este modelo puede utilizarse con los siguientes accesorios opcionales.
Si se utiliza con otros accesorios opcionales puede inestabilizarse y provocar lesiones.
Unidad de montaje para pared: PDK-WM04
Unidad de montaje inclinado: PDK-WT01
Unidad de montaje para techos: PDK-CK01
Instalación 2
Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un sitio cerrado 2
Cómo utilizar los accesorios metálicos de seguridad y sus tornillos 2
Creación de una video wall (videopared).... 3
Sujeción de los cables.... 3
Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente 4
Cómo emplear el mando a distancia 4
Instalación y cambio de pilas 4
Utilización del modo de mando a distancia con conexión de cable ....4
Radio de acción 4
Manipulación del mando a distancia .... 4
Nombres y funciones de las partes .... 5
Vista Frontal 5
Vista Posterior/Placa de terminales 6
Mando a distancia 7
Operaciones básicas 8
POWER (alimentación) 8 Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): 8
VOLUME (volumen) 8 Para ajustar el nivel del sonido: 8
MUTING (silenciamiento) 8 Para desactivar el sonido: 8
DISPLAY (pantalla de visualización) 8 Para comprobar los ajustes: 8
DIGITAL ZOOM (zoom digital) 8
AUTO SET UP (ajuste automático) 8 Para ajustar automáticamente el tamaño o la calidad de la imagen: 8
OFF TIMER (temporizador de desconexión) ....8 Para ajustar el temporizador de desconexión: ....8 Para comprobar el tiempo que queda: ....8 Cancelación del temporizador de desconexión: ....8
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) ...... 9
Visión con una pantalla ancha (manual) .... 9 Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales .... 9
Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha .... 10
Controles OSD (en pantalla) 11
Funciones de Menú 11
Ajuste del idioma de los menús 11
Árbol del Menú 12
Menú de ajustes de la imagen 14
Ajuste de la imagen.... 14 Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación.... 14
Reducción del ruido de la imagen 14
Ajuste de la temperatura de color 14
Ajuste del color a la calidad descada 15
Cambio de la curva gamma 15
Ajustes de tono bajo....15 Ajuste de los colores....15
Menú de ajustes de SONIDO .... 16 Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha .... 16 Ajuste de los conectores de audio .... 16
Menú de ajustes de PANTALLA .... 16 Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE, RELOJ .... 16
Menú de ajustes OPCION1 .... 17 Ajuste del menú en pantalla .... 17
Ajuste de los conectores PC2/COMPONENT2...... 17
Ajuste del conector PC1 17
Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selección RGB correcta .... 18
Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue al tamaño de la pantalla .... 18
Ajuste de ENTRADA SKIP 18
Preajuste a los valores por defecto .... 18
Menú de ajustes OPCION2 19
Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador 19
Indicador STANDBY/ON 19
Ajuste de la imagen según la película.... 19
Reducción de imagen remanente en la pantalla ..... 19
Ajuste del nivel de grises para el MASC. LATERAL ..... 21
Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2 22
Ajuste de la señal y del nivel de negros para la señal DVI. 22
Menú de ajustes OPCION3 22
Utilización del temporizador 22
Ajuste del modo de conexión de la alimentación ..... 23
Activación/desactivación de los controles del panel delantero 23
Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del mando a distancia .... 24
Ajuste de salida de lazo 24
Ajuste del número de identificación 24
Ajuste de una video wall 25
Menú de ajustes OSD Avanzado 27
Ajuste del modo del menú 27
Menú de ajustes Sistem Color 28
Ajuste del formato de la señal de vídeo ..... 28
Menú Información 28
Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las señales de entrada y la resolución ..... 28
Asignación de pines 29
Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) ...... 29
Conector DVI-D 24-pin (Digital) 29
Tabla de las Señales Soportadas 30
Solución de Problemas 32
Especificaciones 33
Contenido del embalaje
□ Monitor de plasma
□ Cable de alimentación
□ Mando a distancia con dos pilas tamaño AAA
□ Manuales
□ Garantía
□ Fijaciones metálicas de seguridad (2 unidades)*
□ Núcleo de ferrita (grande 2 unidades, pequeño 2 unidades)
□ Bandas (2 unidades)
□ Paño de limpieza
* Estas fijaciones son para asegurar la unidad a una pared y evitar que se vuelque debido a sacudidas externas cuando se utiliza el soporte (opcional).
Utilizando los tornillos de montaje, asegure las fijaciones de seguridad en los agujeros que hay en la parte trasera del monitor (consulte la página 2).
Accesorios opcionales
- Base
- Altavoces
- Unidad de montaje para pared
- Unidad de montaje inclinado
- Unidad de montaje para techos
Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras:
* Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A)
* Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.
* No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.
- Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una unidad de montaje original (unidad de montaje para pared, estante, etc.)
* Véase la página 1. - Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su distribuidor entrenado y autorizado.
Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale. La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta.
* Utilice solamente el kit de instalación o el soporte suministrado por el fabricante y listado en Opciones.

Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un sitio cerrado
Para permitir que el calor pueda dispersarse, deje un espacio entre los objetos circundantes tal como se muestra en el diagrama, al instalarlo.

Cómo utilizar los accesorios metálicos de seguridad y sus tornillos
Estos accesorios sirven para fijar la unidad en una pared e impedir que se caiga en el caso de recibir un golpe externo cuando se utiliza con el soporte (opcional). Apriete los accesorios de seguridad a los agujeros de la parte posterior del monitor utilizando los tornillos de montaje de los accesorios de seguridad.

text_image
Agujero para tornillo Tornillo, gancho, etc. (No suministrada) Accesorio metálico de seguridad Tornillo para accesorios metálicos de seguridad Cadena metálica (No suministrada) Pared Parte superior de una mesaCreación de una video wall (videopared)
Con la capacidad de visualización de matriz incorporada, usted puede crear una video wall 4-25.
- Conecte los cables de señales y los de mando a distancia como se muestra más abajo.
Señal de vídeo

flowchart
graph LR
A["VIDEO signal"] -->|IN| B["RCA phone plug"]
B --> C["BNC connector"]
C -->|OUT| D["VIDEO signal"]
E["Remote control"] -->|IN| F["RF port"]
F --> G["RF port"]
G -->|OUT| H["Remote control"]
Señal PC/COMPONENT

flowchart
graph LR
A["PC signal/ COMPONENT signal"] -->|IN| B["BNC connector"]
C["Remote control"] -->|IN| D["Switch"]
B --> E["Output"]
D --> F["Output"]
G["PC signal/ COMPONENT signal"] --> H["Output"]
I["Remote control"] --> J["Output"]
Nota:
- Los terminales VIDEO1 y PCI se pueden utilizar para INPUT y OUTPUT.
Cuando LAZO (LOOP OUT) esté en ON, no conecte una señal OUTPUT procedente de otra unidad, porque esto podrá poner una carga extraordinaria en el otro aparato y dañarlo.
- LAZO no se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal PCI.
- LAZO se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal PCI si POWER está en ON.
Información
- Para dar salida a las señales de lazo a otro monitor de plasma, ponga LAZO en ON.
- Para crear una video wall, ajuste correctamente los elementos del menú VIDEO WALL.
- Para conectar monitores, utilice un cable BNC de 1-2 metros (3,3-6,6 pies) (cualquier cable de venta en tiendas).
- Si la calidad de la imagen es pobre, no utilice el terminal de salida del monitor. Utilice un amplificador de distribución (cualquier amplificador de distribución de venta en el comercio) para conectar las señales divididas a los respectivos terminales INPUT del monitor.
- Cuando se utilice esta función de LAZO, el máximo número aproximado de monitores que podrá conectarse en lazo será cuatro. Además, la resolución deberá ser inferior a 1024×768, y la frecuencia vertical deberá ser inferior a 60 Hz.
- Cuando se utilice una pantalla-9 y sobre video wall, se recomienda particularmente el uso de un amplificador de distribución.
- Del segundo monitor en adelante, las conexiones requieren un conector o cable de conversión BNC-RCA, un cable con mini conector D-Sub de 15 contactos-cable BNC (×5) o un conector de conversión.
Sujeción de los cables
Utilizando las abrazaderas de cables suministradas con el monitor de plasma, sujete los cables de señales y de audio conectados al monitor en la parte posterior de la unidad.

text_image
Parte posterior de la unidad ganchos de montajePara colocar Para desmontar

text_image
1. 2. abrazadera gancho de montaje
text_image
cables
Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente
- Utilice la unidad opcional. Cuando vaya a realizar la instalación, póngase en contacto con el almacén donde hizo la compra.
- Coloque el monitor de tal forma que lo vea de frente, gírelo 90° en el sentido de las agujas del reloj al instalarlo.
- Después de instalarlo, verifique que la marca con el logotipo PIONEER se visualice en el lado frontal.
- Asegúrese de ajustar "ANGULO OSD" a "VERT." cuando lo utilice.
* Si no se cumple con las precauciones anteriores puede provocar un malfuncionamiento.
Cómo emplear el mando a distancia Instalación y cambio de pilas
Introduzca las 2 pilas tamaño "AAA", asegurándose de ponerlas con la polaridad correcta.
- Presione y abra la tapa.

- Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones (+) y (-) que hay en el interior del compartimiento.

Utilización del modo de mando a distancia con conexión de cable
Conecte el cable de mando a distancia* al conector remoto del mando a distancia y al terminal "REMOTE IN" del monitor. Cuando se conecta el cable, el modo cambiará automáticamente a mando a distancia con cable.
Cuando se utilice el modo de mando a distancia con cable, el mando a distancia podrá hacerse funcionar incluso aunque no tenga pilas.

text_image
nga pilas. Cable de mando a distancia* Al conector remoto
text_image
ón, póngase en contacto con el ° en el sentido de las ONEER se visualice 90° Lado de la cima Lado del fondoRadio de acción
* Use el mando a distancia a una distancia de aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delanctra del sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos horizontal y vertical de 30° aproximadamente.
* El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado si se expone el sensor de mando a distancia del monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia.

Manipulación del mando a distancia
- Procure que el mando a distancia no se le caiga ni tampoco lo maltrate.
- No permita que el mando a distancia se moje. Si la unidad se mojara séquela inmediatamente.
- Evite el calor y la humedad.
- Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
- No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas, ni tampoco mezcle pilas de distinto tipo.
- No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego.
- Cuando utilice el mando a distancia en el estado inalámbrico, asegúrese de desconectar el cable remoto del terminal REMOTE IN del monitor.
- Al deshacerse de las pilas usadas, hágalo conforme a las regulaciones gubernamentales o la normativa pública de instrucciones medioambientales que se apliquen en su país/localidad.
Nombres y funciones de las partes
Vista Frontal

text_image
Pioneer MENU/SET VOLUME LEFT/- RIGHT/+ INPUT/EXIT 7 6 5 4 132 STANDBY/ON①Alimentación ( Ⓥ)
Enciende y apaga el monitor.
②Ventana del sensor de mando a distancia
Recibe la señal proveniente del mando a distancia.
③Indicador STANDBY/ON (alimentación/en espera)
Cuando la alimentación está activada ...... se ilumina verde. Cuando la alimentación está en el modo en espera ...... se ilumina rojo.
④INPUT / EXIT (selección de entrada/salir)
Cambia la entrada de datos. Las entradas disponibles dependen del ajuste de "SELEC. BNC", "SELEC. D-SUB", "SELEC. RGB" y "DVI SET-UP".
Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de visualización en pantalla (OSD).
⑤LEFT/- y RIGHT/+ (izquierda/derecha)
Funcionan como botones de CURSOR (◀/▶) en el modo de visualización en pantalla (OSD).
⑥VOLUME ∨ y (disminución y aumento de volumen)
Para ajustar el nivel de volumen. Funcionan como botones de CURSOR (▲/▼) en el modo de visualización en pantalla (OSD).
⑦MENU/SET
Activa el modo de visualización en pantalla (OSD) y muestra el menú principal.
ADVERTENCIA
El interruptor de activación/desactivación no desconecta completamente la pantalla de plasma de la fuente de alimentación.
Nota: Para usuarios europeos que encesiten conectar DVD con salida "scart":
Este monitor de plasma es conectable a señal DVD mediante entrada "RGB+Compositesync", en caso de salida scart para DVD. Su concesionario puede suministrarle un cable SCART especial que le permitirá utilizar la señal RGB con la señal de sincronización compuesta.
Para obtener el cable especial así como también más información, póngase en contacto con su concesionario.
Rogamos se remita a la página 17 para la selección del correcto modo en la dirección de en pantalla.
Vista Posterior/Placa de terminales

Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable ⊕ (positivo) del altavoz al terminal ⊕EXT SPEAKER
y el cable ⊖ (negativo) del altavoz al terminal ⊕XT
SPEAKER para ambos canales, el izquierdo (LEFT) y el derecho (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
C VIDEO1, 2, 3
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD, reproductores de discos láser, et.
VIDEO1 se puede utilizar para entrada o salida (consulte la página 24).
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú, seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
E COMPONENT1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta definición, etc.
F PC2 / COMPONENT2
PC2: Para la entrada de la señal RGB analógica y la señal de sincronización.
COMPONENT2: Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes de alta definición, laser discs, etc.,
Esta entrada se puede ajustar para el uso con fuente RGB o componente (consulte la página 17).
GPC1
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de un ordenador, etc. Esta entrada se puede utilizar como entrada o salida (consulte la página 24).
H PC3 (DVI 24 pines)
Para la entrada de una señal RGB (TMDS).
| RS-232C
No conecte nunca ningún componente a este conector sin consultar primero con su técnico en instalaciones de Pioneer.
Este conector se utiliza para los ajustes de configuración de la pantalla de plasma.
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia* en la toma de control remoto del mando a distancia para poder utilizar el mando a distancia con cable.
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia* en la toma REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder utilizar el mando a distancia con cable.
Información
- Para Y/CB/CR, conecte los terminales de COMPONENT1 y PC2/COMPONENT2.
- Para SCART, esta unidad proporciona tres métodos de conexión:
SCART1: Conecte un señal R/G/B y sinc. compuesta a los terminales. (R, G, B y conector HD)
SCART2: Conecte R/G/B a los terminales COMPONENT2 y sincronización compuesta al terminal VIDEO1.
SCART3: Conecte R/G/B y sincronización compuesta al terminal PC1.
Mando a distancia

text_image
18 19 POWER STANDBY ON RGB/PC COMPONENT VIDEO POINT ZOOM MENUE SET EXIT ZOOM VOLUME + - MUTING SCREEN SIZE DISPLAY OFF TIMER AUTO SET UP ID NO.SET CLEAR AXD1499 Pioneer PLASMA DISPLAY 10 11 12 13 14 15 16① POWER ON/STANDBY
Para conectar y poner en espera la alimentación.
(No funciona cuando el indicador STANDBY/ON de la unidad principal está apagado.
② RGB/PC
Pulse este botón para seleccionar RGB/PC como fuente. También se puede seleccionar RGB/PC por medio del botón INPUT/EXIT del monitor.
③ COMPONENT
Pulse este botón para seleccionar COMPONENT como fuente.
COMPONENT también puede seleccionarse por medio del botón INPUT/EXIT del monitor.
④ VIDEO
Pulse este botón para seleccionar VIDEO como fuente.
VIDEO: → VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3
También se puede seleccionar VIDEO por medio del botón INPUT/EXIT del monitor.
⑤ MENU/SET
Pulse este botón para acceder a los controles OSD.
Mientras visualiza el menú principal, pulse este botón para ir al submenú.
⑥ CURSOR (▲/▼/◄/►)
Utilice estos botones para seleccionar ítems o ajustes, y para realizar ajustes.
⑦ EXIT (salir)
Pulse este botón para salir de los controles OSD en el menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse este botón para volver a la pantalla anterior.
⑧ POINT ZOOM (apuntador)
Pulse este botón para visualizar el apuntador.
⑨ ZOOM (+ /−)
Para ampliar o reducir la imagen.
⑩ VOLUME (+ /−)
Ajusta el volumen del sonido.
⑪ MUTING (silenciamiento)
Desactiva el sonido.
⑫ SCREEN SIZE (ancho de pantalla)
Detecta automáticamente las señales y establece la relación de aspecto.
El botón SCREEN SIZE no se activa para todas las señales.
⑬ DISPLAY (visualizar)
Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla.
14 OFF TIMER (temporizador de desconexión)
Activa el temporizador de desconexión automática de la unidad.
⑮ AUTO SET UP
Pulse este botón para ajustar automáticamente la FASE, el RELOJ, la posición y el contraste, o para cambiar automáticamente el tamaño de la pantalla al modo ZOOM con el texto superpuesto mostrado completamente sólo cuando la imagen contiene zonas oscuras encima y debajo de la misma.
16 ID NO. SET (selección de identificación)
Establece el número de identificación en el mando a distancia. El mando a distancia puede luego utilizarse solamente con un monitor que tenga el mismo número de identificación. Cuando se utilicen varios monitores juntos, éstos podrán controlarse individualmente.
⑰ CLEAR (cancelar)
Cancela el número establecido por el botón ID NO. SET.
18 Transmisor de señales del mando a distancia
Transmite las señales del mando a distancia.
⑲ Conector de mando a distancia
Inserte el conector del cable remoto* cuando utilice el mando a distancia en el estado de conexión con cable.
POWER (alimentación)
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF):
- Enchufe el cable en una toma de corriente general activa de CA.
- Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato).
El indicador STANDBY/ON se iluminará de color rojo y se ajustará el modo en espera.
- Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para encender la unidad.
Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el indicador STANDBY/ON.
- Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato) para apagar el aparato.
El indicador STANDBY/ON se iluminará de color rojo y se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga la unidad con el mando a distancia).
VOLUME (volumen)
Para ajustar el nivel del sonido:
- Mantenga pulsado el botón VOLUME ⊕ (en el mando a distancia o en la unidad) para aumentar la salida de sonido al nivel deseado.
- Mantenga pulsado el botón VOLUME ⊖ (en el mando a distancia o la unidad) para disminuir el volumen al nivel deseado.
MUTING (silenciamiento)
Para desactivar el sonido:
Pulse el botón MUTING en el mando a distancia para cancelar el sonido; pulse este botón nuevamente para restablecer el sonido.
DISPLAY (pantalla de visualización) Para comprobar los ajustes:
- Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia.
- Si no se pulsa el botón por un espacio aproximado de tres segundos, la indicación desaparecerá.
DIGITAL ZOOM (zoom digital)
Zoom digital especifica la posición de la imagen y amplía la imagen.
- Pulse el botón POINT ZOOM para visualizar el apuntador. (☐)
Para cambiar el tamaño de la imagen:
Pulse el botón ZOOM+ para ampliar la imagen.
La forma del apuntador cambiará, asemejándose a una lupa. (Q)
Para reducir la imagen y restablecer su tamaño original, pulse el botón ZOOM-.
Para cambiar la posición de la imagen:
Seleccione la posición con los botones ▲▼◀▶.
- Pulse el botón POINT ZOOM para borrar el apuntador.
AUTO SET UP (ajuste automático)
Para ajustar automáticamente el tamaño o la calidad de la imagen:
Pulse el botón AUTO SET UP.
Información
■ Activación de AUTO ADJUST
Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen fija): La FASE, el RELOJ, la posición y el contraste se ajustarán automáticamente.
Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen móvil), VIDEO o Y/Pb/Pr (componente):
El tamaño de la pantalla cambiará automáticamente al modo ZOOM con el texto superpuesto mostrado completamente sólo cuando la imagen contenga áreas oscuras encima y debajo de la misma.
OFF TIMER (temporizador de desconexión)
Para ajustar el temporizador de desconexión:
El temporizador de desconexión puede ajustarse para que desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120 minutos.
- Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador a 30 minutos.
- Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada.
- El temporizador se activa cuando se desactiva el menú.

OFF TEMPORIZADOR 30
Para comprobar el tiempo que queda:
- Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón OFF TIMER una vez.
- Se visualizará el tiempo restante, luego se desactivará después de unos segundos.
- Cuando queden cinco minutos, aparecerá el tiempo que queda hasta que llegue a cero.
OFF TEMPORIZADOR 28
Cancelación del temporizador de desconexión:
- Pulse el botón OFF TIMER dos veces seguidas.
- El temporizador de desconexión queda cancelado.
OFF TEMPORIZADOR 0
Nota:
Después de que se desactive la alimentación con el temporizador de desconexión ...
Se seguirá suministrando una ligera corriente al monitor. Cuando salga de la habitación o no piense utilizar el sistema durante un período de tiempo prolongado, desconecte la alimentación del monitor.
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
Visión con una pantalla ancha (manual)
Con esta función, puede seleccionar uno de seis tamaños.
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales
-
Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.
-
Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:

Cuando se introduzca una señal de 720P o 1080I:
COMP. 2.35:1
Pantalla de tamaño 4:3

Se visualiza la pantalla de tamaño normal.
* La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3.
Pantalla de tamaño COMP.

La imagen se expande en sentido horizontal.
* Las imágenes comprimidas en el plano horizontal ("imágenes aplanadas") se expanden en sentido horizontal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes normales se expanden en sentido horizontal).
Pantalla de tamaño ANCHO

La imagen se expande en sentido horizontal y vertical en diferentes proporciones.
* Utilice este modo para ver programas de vídeo normales (4:3) con una pantalla ancha.
Pantalla de tamaño ZOOM

La imagen se expande en sentido horizontal y vertical, manteniendo las proporciones originales.
* Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho), etc.
Pantalla de tamaño 2.35:1

Imagen original

Se pierde información en ambos lados.
La imagen comprimida se expande para llenar toda la pantalla con una relación de 2.35:1. En las partes superior e inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero se pierde información en los márgenes derecho e izquierdo.
- Esta característica se encuentra disponible cuando la señal de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I) o RGB (señal de 525P o 625P procedente de un convertidor de exploración).
* Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño de pantalla 2.35:1 para evitar que se queme el fósforo.
Pantalla de tamaño 14:9

La imagen se visualiza con una relación de aspecto de 14:9.
* Esta característica se encuentra disponible cuando la señal de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I, 576P) o RGB (señal 525P o 625P procedente de un convertidor de exploración).
Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante o 14:9 durante un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el fósforo de la pantalla.
Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha
Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen
4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa.
-
Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.
-
Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:

Pantalla de tamaño 4:3 (4:3 o SXGA 5:4)

La imagen tiene el mismo tamaño que la imagen normal de ordenador.
Pantalla de tamaño COMP.

TLa imagen se expande en sentido horizontal.
Pantalla de tamaño ZOOM

Cuando se introducen señales de pantalla ancha.
Pantalla de tamaño COMP.

■ Resolución posible
Vea la página 30 para más detalles de la emisión de la pantalla de los muchos estándares de señal VESA aceptados por el monitor.
■ Cuando se introduzcan señales VGA* de 852 (848) puntos × 480 líneas con una frecuencia vertical de 60 Hz y una frecuencia horizontal de 31,7 (31,0) kHz.
Seleccione un ajuste apropiado para el modo SELECT. RGB consultando la "Tabla de 1as Señales Soportadas" de la página 30.
* "VGA", "SVGA" y "SXGA" son marcas registradas de IBM, Inc. de los Estados Unidos.
Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante o 14:9 durante un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el fósforo de la pantalla.
Controles OSD (en pantalla)
Funciones de Menú
La ventana OSD se visualiza con respecto a la pantalla tal como se muestra en el diagrama.
* Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSD se visualice de forma ligeramente diferente.
En la explicación, la sección de OSD es mostrada en primer plano.

text_image
HENSIFICATION 1/2 BLOGO SOMATO POTATO SPOTATO RICHMONDING : 0FTPOC. RISPONE : 0FT
POC. EXCHANGE : 0FT
Lo que sigue a continuación es una descripción de la utilización de los menús y de los ítems seleccionados.
- Pulse el botón MENU/SET en el mando a distancia para visualizar el menú principal (MAIN MENU).

text_image
MENU PRINCIPAL 1 / 2 IMAGEN SONIDO PANTALLA OPCION1 OSD AVANZADO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. ◆ SEL. EXIT MENU OK EXIT
text_image
MENU PRINCIPAL 2 / 2 ◆ PAG. ANTERIOR LENGUAJE SISTEMA COLOR INFORMACION FUENTE ◆ SEL. MENU.OK EXIT EXIT-
Pulse los botones de cursor ▲▼ en el mando a distancia hasta que quede resaltado el menú al que desee acceder.
-
Pulse el botón MENU/SET del mando a distancia para seleccionar un submenú o un ítem.

text_image
IMAGEN 1 / 2 CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE SELECCIÓN AV : STD DNR : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. ◆ SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN-
Ajuste el nivel o cambie el ajuste del ítem seleccionado con los botones de cursor ◀▶ del mando a distancia.
-
El ajuste o configuración que usted almacenó permanece. El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez.
-
Repita los pasos 2 - 5 para ajustar otro ítem, o pulse el botón EXIT del mando a distancia para volver al menú principal.
* Cuando realice el ajuste utilizando la barra que se encuentra en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón ◀ o ▶ dentro de los siguientes 5 segundos. De lo contrario, el ajuste actual será establecido y aparecerá la pantalla anterior.
Nota: Para cancelar el menú principal, pulse el botón EXIT.
Información
■ Modo de menú avanzado
Cuando "OSD AVANZADO" se ponga en "ON" en el menú principal (1/2) se mostrarán los elementos de todo el menú.

text_image
MENU PRINCIPAL 1 / 2 IMAGEN SONIDO PANTALLA OPCION1 OPCION2 OPCION3 OSD AVANZADO : ON ↓ PAG. SIGUIEN. ◆ SEL. EXITMENU OK EXITAjuste del idioma de los menús
La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de siete idiomas. Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a "DEUTSCH".
En el menú "MENU PRINCIPAL", seleccione "LENGUAJE", luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla "LENGUAJE".
En el menú "LENGUAJE", seleccione "DEUTSCH", luego pulse el botón MENU/SET.

text_image
LENGUAJE LENGUAJE : DEUTSCH ADJ. MENU EXIT RETURNOKEl “LENGUAJE” se ajusta a “DEUTSCH” y se regresa al menú principal.
Información
■ Ajustes de idioma
ENGLISH......Inglés
DEUTSCH ..... Alemán
FRANÇAIS ..... Francés
ESPAÑOL...... Español
ITALIANO ..... Italiano
SVENSKA ..... Sueco
РУССКИЙ......Ruso
Árbol del Menú
:Las áreas indican el valor predeterminado.
-←→+: Pulse el botón ◀ o ▶ para ajustar.
Los elementos de menú en un cuadro reglado se encuentran disponibles cuando OSD AVANZADO se pone en ON.
| Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste | REFERENCIA | ||||||
| IMAGEN | CONTRASTE | -←→+ | 0←52→72 | Sí | 14 | ||
| BRILLO | -←→+ | 0←32→64 | Sí | 14 | |||
| DEFINICION | -←→+ | 0←16→32 | Sí | 14 | |||
| COLOR | -←→+ | 0←32→64 | Sí | 14 | |||
| TINTE | R←→G | 0←32→64 | Sí | 14 | |||
| SELECCIÓN AV DINÁM./STD/PELÍ.1/PELÍ.2/DEFECTO | Sí 14 | ||||||
| DNR | OFF/BAJA/MEDIO/ALTA | Sí 14 | |||||
| TEMP. COLOR | BAJO/MEDIO/B/MEDIO/ALTO | Sí | 14 | ||||
| BALANCE BLANCO | R.ALTA | -←→+ | 0←40→70 | Sí | 15 | ||
| G.ALTA | -←→+ | 0←40→70 | Sí | 15 | |||
| B.ALTA | -←→+ | 0←40→70 | Sí | 15 | |||
| R.BAJA | -←→+ | 0←40→70 | Sí | 15 | |||
| G.BAJA | -←→+ | 0←40→70 | Sí | 15 | |||
| B.BAJA | -←→+ | 0←40→70 | Sí | 15 | |||
| RESET | OFF←→ON | Sí | 15 | ||||
| GAMMA | 1←→2←···→4 | Sí | 15 | ||||
| TONO BAJO AUTO←→1← | ···→3 | Sí | 15 | ||||
| AJ. COLOR | ROJO | A←→M | 0←32→64 | Sí | 15 | ||
| VERDE | C←→A | 0←32→64 | Sí | 15 | |||
| AZUL | M←→C | 0←32→64 | Sí | 15 | |||
| AMARILLO | V←→R | 0←32→64 | Sí | 15 | |||
| MAGENTA | R←→A | 0←32→64 | Sí | 15 | |||
| CIAN | A←→V | 0←32→64 | Sí | 15 | |||
| RESET | OFF←→ON | Sí | 15 | ||||
| Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste | REFERENCIA | ||||
| SONIDO | GRAVES | - + | 0 13 26 | SÍ | 16 |
| AGUDOS | - + | 0 13 26 | SÍ | 16 | |
| BALANCE | L R | -22 0 +22 | SÍ | 16 | |
| AUDIO INPUT1 VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI | SÍ 16 | ||||
| AUDIO INPUT2 VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI | SÍ 16 | ||||
| AUDIO INPUT3 VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI | SÍ 16 | ||||
| Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste | REFERENCIA | ||||
| PANTALLA | TAM. PANTALLA | 4:3/COMP./ANCHO/ZOOM/2.35:1/14:9 | — | 16 | |
| V.POSICION | - + | -64 0 +64 | Sí | 16 | |
| H.POSICION | - + | -128 0 +127 | Sí | 16 | |
| V.ALTURA | - + | 0 64 | Sí | 16 | |
| H.ANCHURA | - + | 0 64 | Sí | 16 | |
| AUTO IMAGEN | OFF ON*2 | NO | 16 | ||
| FASE*1 | - + *2 | 0 64 | Sí 16 | ||
| RELOJ*1 | - + *2 | 0 64 128 | Sí 16 | ||
| Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste | REFERENCIA | ||||
| OPCION1 | OSD | MOSTRAR OSD | OFF←→ON | sí | 17 |
| AJUSTE OSD | 1←⋯→6 | sí | 17 | ||
| ANGULO OSD | ORIZ←→VERT. | sí | 17 | ||
| ORBIT.OSD | OFF←→ON | sí | 17 | ||
| CONTRAS. OSD | BAJO←→NORMAL | sí | 17 | ||
| SELEC. BNC | RGB←→COMP.←→SCART1←→SCART2 | sí | 17 | ||
| SELEC. D-SUB | RGB←→SCART3 | — | 17 | ||
| SELEC. RGB | AUTO/IM.FIJA/IM.MOVI/ANCHO1/ANCHO2/ANCHO3/ANCHO4/DTV | sí | 18 | ||
| SELEC. HD | 1080B/1035I/1080A | NO | 18 | ||
| ENTRADA SKIP | OFF←→ON | sí | 18 | ||
| RESET TODO | OFF←→ON | — | 18 | ||
| Menú Principal | Submenú | Submenú 2 | Submenú 3 | Submenú 4 | Reajuste | REFERENCIA |
| OPCION2 | AHORRO ENERG | OFF←→ON | sí | 19 | ||
| PURECINEMA | OFF←→ON | sí | 19 | |||
| LARGA DURAC. ABL AUTO/BLOQ. 1/BLOQ. 2/BLOQ. 3 SÍ 19 | ||||||
| ORBITADOR AUTO 1 SÍ 20 | ||||||
| AUTO 2 SÍ 20 | ||||||
| MANUAL | H-DOT/V-LINE/TIEMPO | sí 20 | ||||
| OFF | sí 20 | |||||
| INVERSIÓN | OFF | sí | 20 | |||
| ON | WORKING TIME/WAITING TIME | sí | 20 | |||
| BLANCO | sí 20 | |||||
| SCREEN WIPER | OFF | sí | 21 | |||
| ON | WORKING TIME/WAITING TIME/VELOCIDAD | sí | 21 | |||
| SOFT FOCUS OFF/1/2/3/4 | sí 21 | |||||
| MÁSC. LATERAL | 0←→3←⋯→15 | sí 21 | ||||
| S1/S2 | AUTO←→OFF | sí | 22 | |||
| DVI SET-UP | PLUG/PLAY | PC←→STB/DVD | NO | 22 | ||
| BLACK LEVEL | LOW←→HIGH | NO | 22 | |||
| Menú Principal | Submenú | Submenú 2 | Submenú 3 | Submenú 4 | Reajuste | REFERENCIA |
| OPCIONB | TEMPORIZADOR | TIEMPO PRES. | DAYLITE SAVE | OFF←→ON | NO | |
| DÍA/HORA/MINUTOS | NO | 22 | ||||
| PROGRAMA OFF | SÍ 23 | |||||
| ON | DATE/ON/OFF(HORA, MINUTOS)/INPUT/FUNCION | SÍ | ||||
| MODO PWR. ON | ULTI/VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI | SÍ | ||||
| BLOQ. TECL. | OFF←→ON | SÍ | 23 | |||
| IR REMOTO | OFF←→ON | SÍ | 24 | |||
| LAZO | OFF←→ON SÍ 24 | |||||
| NUMERO ID | ALL←→1←→256 | SÍ | 24 | |||
| VIDEO WALL | DIVISOR | OFF/1/4/9/16/25 | SÍ | 25 | ||
| POSICION | No.1←→No.4/No.7←→No.15/No.16←→No.31/No.32←→No.56 | — | 25 | |||
| MODO DISP. | NORMAL←→AJUSTAR | SÍ | 25 | |||
| AUTO ID | OFF←→ON | SÍ | 25 | |||
| PANTALLA | TAM. PANTALLA | 4:3/COMP./ANCHO/ZOOM/2.35:1/14:9 | — | |||
| V.POSICION | -←→+ -64←0→+64 | SÍ | 26 | |||
| H.POSICION | -←→+ -128←0→+127 | SÍ | 26 | |||
| V.ALTURA | -←→+ 0←→64 | SÍ | 26 | |||
| H.ANCHURA | -←→+ 0←→64 | SÍ | 26 | |||
| AUTO IMAGEN | OFF←→ON* | NO | 26 | |||
| FASE* | -←→+ *2 0←→64 | SÍ 26 | ||||
| RELOJ* | -←→+ *2 0←64→128 | SÍ | 26 | |||
| P. ON DELAY | OFF/ON/MODO1/MODO2 | SÍ | 26 | |||
| ABL LINK | OFF←→ON | SÍ | 26 | |||
| REPETIR TEMP | OFF | SÍ 27 | ||||
| ON | DIVISOR/FUENTE/T. FUNCIONA | SÍ | 27 | |||
| Menú Principal | Submenú | Submenú 2 | Submenú 3 | Submenú 4 | Reajuste | REFERENCIA |
| OSD AVANZADO | OFF←→ON | SI | 27 | |||
| LENGUAJE | ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/PYCCKII | NO | 11 | |||
| SISTEMA COLOR | AUTO/3.58NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM | NO | 28 | |||
| INFORMACION FUENTE | — | 28 |
*1 Las opciones "Ajuste imag." e "Ajuste fino" sólo están disponibles cuando la función "Auto Imagen" está desactivada.
*2 Sólo RGB/PC.
Información
■ Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica
Seleccione “RESET TODO” debajo del menú de OPCION1. Observe que esta acción también restablecerá otros ajustes a los valores por defecto de fábrica.
Menú de ajustes de la imagen Ajuste de la imagen
Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la definición, el color y el matiz.
Ejemplo: Ajuste el contraste
En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el contraste.

text_image
IMAGEN 1 / 2 CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE SELECCIÓN AV : STD DNR : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN CONTRASTE 52Nota: Si aparece "NO AJUSTABLE"...
Cuando intente entrar en el submenú IMAGEN, asegúrese de que SELECCIÓN AV esté en DEFECTO.
Información
■ Ajuste de la imagen en pantalla
CONTRASTE: Cambia el contraste de la imagen.
BRILLO: Cambia el brillo de la imagen.
DEFINICION: Cambia la definición de la imagen. Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de VIDEO.
COLOR: Cambia la densidad del color.
TINTE: Cambia el matiz del color. Ajuste para obtener un color de piel, fondo, etc., naturales.
■ Ajuste de la imagen de ordenador
Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se pueden ajustar el contraste y el brillo.
■ Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica
Seleccione “DEFECTO”, debajo de los ajustes de “SELECCION AV”.
Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación
Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la pantalla.
Ejemplo: Ajuste del modo "PELÍ.1"
En “SELECCIÓN AV” del menú “IMAGEN”, seleccione “PELÍ. 1”.

text_image
IMAGEN 1 / 2 CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE SELECCIÓN AV : ← STD → DNR : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. ↓ SEL. ← ADJ. EXIT RETURN SELECCIÓN AV : ← PELÍ. 1 →Información
■ Tipos de AV SELECTIONS
PELÍ.1, 2: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una habitación oscura.
Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas como en las pantallas de teatro.
Para obtener una imagen más oscura, seleccione PELÍ2.
STD: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una habitación iluminada.
Este modo proporciona imágenes dinámicas con diferencias distintivas entre las partes luminosas y oscuras.
DINÁM: Este modo proporciona imágenes más luminosas que las obtenidas en el modo STD.
DEFECTO: Utilice este tipo para reconfigurar la imagen a los ajustes por defecto de fábrica.
Reducción del ruido de la imagen
Utilice estos ajustes cuando la imagen tenga ruidos debido a una mala recepción o cuando reproduzca cintas de vídeo cuya calidad de imagen no sea buena.
Ejemplo: Para ajustar "ALTA"
En “DNR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTA”.

text_image
IMAGEN 1 / 2 CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE SELECCIÓN AV : STD DNR ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN
text_image
DNR : ALTAInformación
DNR
* "DNR" está para la Reducción de ruido digital.
* Esta función reduce el ruido de la imagen.
■ Tipos de reducción de ruidos
Existen tres tipos de reducción de ruidos. Cada uno tiene diferentes niveles de reducción.
El efecto aumenta en el orden de LOW, MID y HIGH.
OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos.
Ajuste de la temperatura de color
Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color producido por la pantalla de plasma.
Ejemplo: Ajuste "ALTO"
En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTO”.

text_image
IMAGEN 2 / 2 ↑ PAG. ANTERIOR TEMP. COLOR : ALTO GAMMA : 2 TONO BAJO : AUTO AJ. COLOR SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajuste de la temperatura de color
BAJO: Más rojo
MEDIO/B: Un poco más rojo
MEDIO: Estándar (un poco más azul)
ALTO: Más azul
Ajuste del color a la calidad deseada
Utilice este procedimiento para ajustar el balance del blanco para cada temperatura de color y lograr así la calidad del color deseada.
Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color "R. ALTA" de "ALTO"
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En "TEMP. COLOR" del menú "IMAGEN", seleccione "ALTO", luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla "BALANCE BLANCO".
En "R. ALTA", ajuste el balance de blancos.

text_image
BALANCE BLANCO TEMP. COLOR ALTO R.ALTA G.ALTA B.ALTA R.BAJA G.BAJA B.BAJA RESET : OFF SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURN
text_image
R.ALTA + 70Información
Ajuste del balance de blanco
R/G/B. ALTA: Ajuste del balance de blancos para el nivel de blanco
R/G/B. BAJA: Ajuste del balance de blancos para el nivel de negro
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice los botones ◀ y▶ para seleccionar “ON”, y luego pulse el botón MENU/SET.
■ Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica
Seleccione "RESET" debajo del menú de BALANCE BLANCO.
Cambio de la curva gamma
Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes resaltadas.
Ejemplo: Ajuste "3"
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En "GAMMA" del menú "IMAGEN", seleccione "3".

text_image
IMAGEN 2 / 2 ↑ PAG. ANTERIOR TEMP. COLOR : MEDIO GAMMA : 3 ▶ TONO BAJO : AUTO AJ. COLOR ◆ SEL. ◀ ADJ. EXIT RETURNInformación
Ajustes GAMMA
La imagen se hace más oscura a medida que aumentan los números (en el orden de 1, 2, 3, 4).
Ajustes de tono bajo
Esta función permite reproducir tonos más detallados, especialmente en las áreas oscuras.
Ejemplo: Ajuste "2"
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En "TONO BAJO" del menú "IMAGEN", seleccione "2".

text_image
IMAGEN 2 / 2 ↑ PAG. ANTERIOR TEMP. COLOR : MEDIO GAMMA : 2 TONO BAJO : ◀2 ► AJ. COLOR SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURNInformación
Ajustes TONO BAJO
AUTO: Evaluará la imagen y hará ajustes automáticamente.
1: Aplicará el método de simulación de sombras de color gris apropiado a las imágenes fijas.
2: Aplicará el método de simulación de sombras de color gris apropiado a las imágenes en movimiento.
3: Aplicará el método de difusión de error.
Ajuste de los colores
Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo, magenta y cian.
Podrá realizar el color verde de los árboles, el azul del cielo, etc.
Ejemplo: Ajuste el detalle del color ajuste para azul Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En el menú "IMAGEN", seleccione "AJ. COLOR", luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla "AJ. COLOR".
En "AZUL" de "AJ. COLOR", ajusta el detalle del color.

text_image
AJ. COLOR ROJO A M VERDE C A AZUL M C AMARILLO V R MAGENTA R A CIAN A V RESET : OFF ◆ SEL. ◀ ADJ. EXIT RETURNInformación
Ajustes AJ. COLOR
ROJO: Hace el ajuste del rojo
VERDE: Hace el ajuste del verde
AZUL: Hace el ajuste del azul
AMARILLO: Hace el ajuste del amarillo
MAGENTA: Hace el ajuste del magenta
CIAN: Hace el ajuste del cian
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice los botones ◀ y ▶ para seleccionar “ON”, y luego pulse el botón MENU/SET.
Menú de ajustes de SONIDO
Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha
Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos.
Ejemplo: Ajuste de graves
En "GRAVES" del menú "SONIDO", ajuste el nivel de graves.

text_image
SONIDO GRAVES AGUDOS BALANCE AUDIO INPUT1 : VIDEO1 AUDIO INPUT2 : COMPNT1 AUDIO INPUT3 : PC1DSUB SEL. ADJ. EXIT RETURNNota: Si apareciera el mensaje "NO AJUSTABLE"...
Ajuste correctamente el item "AUDIO INPUT" en el menú SONIDO.
Información
■ Ajuste del SONIDO
GRAVES: Controla el nivel del sonido de las frecuencias bajas.
AGUDOS: Controla el nivel del sonido de frecuencias altas.
BALANCE: Controla el balance de los canales izquierdo y derecho del sonido.
Ajuste de los conectores de audio
Ajuste de los conectores de AUDIO 1, 2 y 3 a la entrada deseada.
Ejemplo: Para ajustar "AUDIO INPUT1" a "VIDEO 2".
En "AUDIO INPUT1" del menú "SONIDO", seleccione "VIDEO2".
Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de entrada de datos.

text_image
SONIDO GRAVES AGUDOS BALANCE AUDIO INPUT1 AUDIO INPUT2 AUDIO INPUT3 VIDEO2 COMPNT1 PC1DSUB SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ ENTRADA DE AUDIO
Se puede seleccionar una entrada de audio individual como el canal de audio para más de un terminal de entrada.
Menú de ajustes de PANTALLA
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE, RELOJ
La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo de la misma puede ser corregido.
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo normal.
En "V.POSICION" del menú "PANTALLA", ajuste la posición.
Cuando se pulsan los botones ◀y ▶ el modo conmuta en el siguiente orden:
4:3 FULL
* También se puede conmutar este modo pulsando el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.
* Los ajustes del menú PANTALLA no se hacen en fábrica.

text_image
PANTALLA TAM. PANTALLA : 4 : 3 V.POSICION H.POSICION V.ALTURA H.ANCHURA AUTO IMAGEN : OFF FASE RELOJ SEL. ADJ. EXIT RETURN
text_image
V.POSICION +64Información
■ Cuando “AUTO IMAGEN” está ajustado a “OFF” (desactivado)

text_image
PANTALLA TAM.PANTALLA : COMP. V.POSICION H.POSICION V.ALTURA H.ANCHURA AUTO IMAGEN : OFF FASE RELOJ SEL ADJ. EXIT RETURNCuando la función “Auto Imagen” está desactivada, se visualizan los ítems “FASE” y “RELOJ” Para que usted pueda ajustarlos.
■ Ajuste de "Auto Imagen"
ON: Los ajustes "RELOJ", "FASE" o Posicion son realizados automáticamente. No se encuentra disponible para el ZOOM digital.
OFF: Los ajustes "RELOJ", "FASE" o Posicion deben realizarse manualmente.
* Si no se va a ajustar FASE ponga Auto Imagen en OFF y ajuste manualmente.
■ Ajuste de la posición de la imagen
V.POSICION: Ajusta la posición vertical de la imagen. H.POSICION: Ajusta la posición horizontal de la imagen. V.ALTURA: Ajusta el tamaño vertical de la imagen (Excepto “ANCHO”)
H.ANCHURA: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. (Excepto "ANCHO")
FASE*: Ajusta el parpadeo
RELOJ*: Permite ajustar los patrones de franjas que aparecen en la imagen.
* Las opciones "RELOJ" e "FASE" sólo están disponibles cuando la función "Auto Imagen" está desactivada.
* AUTO IMAGEN, FASE y RELOJ sólo se encuentran disponibles para las señales RGB. Pero, estas características no se encuentran disponibles para imágenes en movimiento en RGB, VIDEO o COMPONENT.
Menú de ajustes OPCION1
Ajuste del menú en pantalla
Esto ajusta la posición del menú, el formato de visualización (horizontal o vertical), etc.
Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSD
En el menú "OPCION1", seleccione "OSD", luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla "OSD".
En "MOSTRAR OSD" del menú "OSD", seleccione "OFF".

text_image
OSD MOSTRAR OSD : OFF AJUSTE OSD : 1 ANGULO OSD : ORIZ. ORBIT. OSD : OFF CONTRAS. OSD : BAJO SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de MOSTRAR OSD
ON: Se mostrará la información relativa al tamaño de pantalla, control de volumen, etc.
OFF: No se mostrará la información relativa al tamaño de pantalla, control de volumen, etc.
El botón DISPLAY del mando a distancia tampoco funcionará.
■ Ajustes de AJUSTE OSD
Ajusta la posición del menú cuando aparece éste en la pantalla.
La posición puede ajustarse entre 1 y 6.
| 1 | 2 | 3 |
| 4 | 5 | 6 |
■ Ajustes de ANGULO OSD
Ajusta el formato de visualización (horizontal "ORIZ." o vertical "VERT.").
Cuando la unidad se instale verticalmente ponga ANGULO OSD en "VERT".
"ORIZ."

text_image
SELECT SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: SELECT NULL: Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Select NULL Option: OK Cancel"VERT."

text_image
OPTION OFFICE OFFICE NAME OFFICE SOLIDANCE SOLIDANCE SOLIDANCE AUTO OFFICE RETURN ON RETURN ON RETURN ON RESET CODE RESET CODE RESET CODE OFFICE OFFICE RETURN ON RETURN ON■ Ajustes de OSD ORBITER
ON: La posición del menú se desplazará dos puntos cada vez que se visualice OSD.
OFF: El OSD se visualizará en la misma posición.
■ Configuración de CONTRAST OSD
NORMAL: el OSD de brillo se configura en nivel normal.
BAJO: el OSD de brillo se configura en nivel bajo.
Ajuste de los conectores PC2/COMPONENT2
Permite ajustar la entrada de los conectores PC2/COMPONENT2 a RGB, componente o SCART1, 2.
Ejemplo: Para ajustar el modo de SELEC. BNC a "COMP."
En “SELEC. BNC” del menú “OPCION1”, seleccione “COMP.”

text_image
OPCION1 1 / 3 OSD SELEC. BNC : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. RGB : AUTO SELEC. HD : 1080B ENTRADA SKIP : OFF RESET TODO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Selección BNC
RGB: Utiliza el terminal 5BNC para las señals HD, VD y RGB.
COMP.: Utiliza el terminal 3BNC para video componente. SCART1: Conecte R/G/B a los terminales 4BNC y sincronización compuesta al terminal HD. Vea página 6.
SCART2: Conecte R/G/B a los terminales 3BNC y sincronización compuesta al terminal VIDEO1. Vea página 6.
Ajuste del conector PC1
Seleccione una de las señales que están siendo transmitidas al terminal RGB1.
Ejemplo: Para ajustar el modo de SELEC. D-SUB a "SCART3."
En “SELEC. D-SUB” del menú “OPCION1”, seleccione “SCART3”.

text_image
OPCION1 1 / 3 OSD SELEC. BNC : RGB SELEC. D-SUB : SCART3 SELEC. RGB : AUTO SELEC. HD : 1080B ENTRADA SKIP : OFF RESET TODO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de SELEC. D-SUB
RGB: Utilice el terminal D-SUB para la entrada RGB.
SCART3: Utilice el terminal D-SUB para alimentar la señal RGB procedente de SCART. Véase la página 6.
Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selección RGB correcta
Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo, una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión digital.
Ejemplo: Ajuste el modo de selección RGB a "IM. MOVI".
En “SELEC. RGB” del menú “OPCION1”, seleccione “IM.MOVI”.

text_image
OPCION1 1 / 3 OSD SELEC. BNC : RGB SELEC. D-SUB : RGB SELEC. RGB : IM. MOVI SELEC. HD 1024×768 ENTRADA SKIP : OFF RESET TODO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Modos SELEC. RGB
Se debe seleccionar uno de los siguientes 8 modos para poder visualizar correctamente las siguientes señales.
AUTO: Seleccione el modo adecuado para las especificaciones de las señales de entrada como se indica en la tabla "Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema" en la página 30.
IM.FIJA: Para visualizar señales estándar VESA. (Utilice este modo para una imagen fija procedente de un ordenador.)
IM.MOVI: La señal de vídeo (procedente de un convertidor de exploración) se convertirá en señales RGB para que la imagen pueda verse más fácilmente. (Utilice este modo para una imagen en movimiento procedente de un ordenador.)
ANCHO1: Cuando se recibe una señal de línea de 852×480 con una frecuencia horizontal de 31,7kHz, la imagen puede ser comprimida horizontalmente. Para prevenir esto, ajuste SELEC. RGB a ANCHO1.
ANCHO2: Cuando se introduzca una señal de 848 puntos × 480 líneas con una frecuencia horizontal de 31,0 kHz, la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO2.
ANCHO3: Cuando se introduzca una señal de 1920 puntos × 1200 líneas con una frecuencia horizontal de 74,0 kHz, la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO3.
ANCHO4: Cuando se introduzca una señal de 1280 puntos × 768 líneas con una frecuencia horizontal de 59,8 kHz o se introduzca una señal de 1680 puntos × 1050 líneas con una frecuencia horizontal de 60 kHz, la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO4.
DTV: Ajuste este modelo cuando sintonice emisoras digitales (480 P).
Consulte la página 30 para conocer detalles de los ajustes de arriba.
Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue al tamaño de la pantalla
Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas verticales cuando la recepción de imagen de alta definición sea 1035 o 1080.
Ejemplo: Para ajustar el modo "SELEC. HD" a "1035I" En "SELEC. HD" del menú "OPCION1", seleccione "1035I".

text_image
OPCION1 1 / 3 OSD SELEC. BNC : RGB SELEC. D-SUB : RGB SELEC. RGB : AUTO SELEC. HD : 1035I ENTRADA SKIP : OFF RESET TODO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Modos SELECCIÓN HD
Estos 3 modos no son visualizados automáticamente en el tipo de imagen correcto.
1080B: Emisoras digitales estándar
1035l: Formato de señal de “alta calidad” japonés
1080A: Emisoras Digitales especiales (por ejemplo: DTC100)
Ajuste de ENTRADA SKIP
Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes serán omitidas y sólo se visualizarán las imágenes cuyas señales estén siendo transmitidas.
Este ajuste sólo tiene validez para el botón INPUT / EXIT del aparato.
Ejemplo: Puesto en "ON"
En “ENTRADA SKIP” del menú “OPCION1”, seleccione “ON”.

text_image
OPCION1 1 / 3 OSD SELEC. BNC : RGB SELEC. D-SUB : RGB SELEC. RGB : AUTO SELEC. HD : 1080B ENTRADA SKIP : ON ▶ RESET TODO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de ENTRADA SKIP
OFF: Exploración y visualización de todas las señales independientemente de la presencia de la señal.
ON: Si no está presente una señal de entrada se omite esa señal.
* Durante la búsqueda de entrada aparecerá “CONFIGU-RANDO”.
Preajuste a los valores por defecto
Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes (IMAGEN, SONIDO, PANTALLA, OPCION1\~3, etc.) a los valores predeterminados en fábrica.
Remítase a la página 12 para los ítemes a reajustar.
En “RESET TODO” del menú “OPCION1”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

text_image
OPCION1 1 / 3 OSD SELEC. BNC : RGB SELEC. D-SUB : RGB SELEC. RGB : AUTO SELEC. HD : 1080B ENTRADA SKIP : OFF RESET TODO : ON ▶ ↓ PAG. SIGUIEN. ◆ SEL. WENDOK EXIT RETURN
text_image
RESET TODO CONFIGURANDOCuando desaparece la pantalla de “CONFIGURANDO” (“AJUSTE AHORA”), luego todos los ajustes se restablecen a los valores por defecto.
Menú de ajustes OPCION2
Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador
Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) reduce automáticamente el consumo de electricidad del monitor si no se realizan operaciones durante un cierto período de tiempo.
Ejemplo: Activación de la función gestión de energía Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En “AHORRO ENERG” del menú “OPCION2”, seleccione “ON”.

text_image
OPCION2 ↑ PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG : ON ► PURECINEMA : ON LARGA DURAC. MÁSC. LATERAL : 3 S1/S2 : OFF DVI SET-UP ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Función gestión de energía
* La función gestión de energía reduce automáticamente el consumo de electricidad del monitor si no se hace funcionar el teclado o el ratón del ordenador durante un cierto período de tiempo. Esta función puede utilizarse cuando se usa el monitor con un ordenador.
* Si no se activa la alimentación del ordenador o si no se han conectado correctamente el ordenador y sintonizador selector, el sistema se ajusta al estado desactivado.
* Para disponer de las instrucciones sobre la función gestión de energía del ordenador, remítase a las instrucciones de funcionamiento del ordenador.
■ Ajustes de la gestión de energía
ON: En este modo, se activa la función gestión de energía. OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de energía.
■ Función gestión de energía e indicador STANDBY/ON
El indicador STANDBY/ON indica el estado de la función gestión de energía. Vea abajo el estado y la descripción del indicador.
Indicador STANDBY/ON
| Modo de Gestión de energía | Indicador STANDBY/ON | Estado de funcionamiento de la gestión de energía | Descripción | Reactivación de la imagen |
| Activado | Verde | No activado. | Presencia de señales de sincronización vertical y horizontal del ordenador. | La imagen ya está activada. |
| Desactivado | Rojo | Activado. | Las señales de sincronización horizontal y/o vertical no se envían desde el ordenador. | Utilice el toclado o el ratón. La imagen reaparecerá. |
Ajuste de la imagen según la película
La imagen de la película es detectada y proyectada automáticamente en un modo de imagen apropiado. [sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 576I (50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz), 1080I (60Hz)]
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En “PURECINEMA” del menú “OPCION2”, seleccione “OFF”.

text_image
OPCION2 2 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG : OFF PURECINEMA : OFF▶ LARGA DURAC. MÁSC. LATERAL : 3 S1/S2 : OFF DVI SET-UP ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURNInformación
PURECINEMA
ON: Detección automática del tipo de imagen y proyección en PURECINEMA.
OFF: El PURECINEMA no funciona.
Reducción de imagen remanente en la pantalla
El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de pantalla) se ajustan para reducir la retención de la imagen en la pantalla.
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En el menú “OPCION2”, seleccione “LARGA DURAC.”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “LARGA DURAC”.

text_image
LARGA DURAC. ABL : AUTO ORBITADOR : OFF INVERSIÓN : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF SEL. ADJ. EXIT RETURNABL (Limitador automático de brillo)
Utilice esto para activar el limitador de brillo.
Example: Ajuste de "ABL" en "BLOQ. 1"
En “ABL” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “BLOQ. 1”.

text_image
LARGA DURAC. ABL : ◀BLOG.1 ORBITADOR : OFF INVERSIÓN : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF SEL. ◀ADJ. EXIT RETURNInformación
Ajuste de ABL
AUTO: El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente para adaptarse a la calidad de la imagen.
BLOQ. 1, 2, 3: Ajusta el brillo máximo.
El nivel del brillo disminuye en el orden de BLOQ. 1, 2,
- BLOQ. 3 proporciona el brillo mínimo.
ORBITADOR
Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.
Example: Ajuste de "ORBITADOR" en "AUTO1"
En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “AUTO1”.

text_image
LARGA DURAC. ABL : AUTO ORBITADOR : AUTO1 INVERSIÓN : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de ORBITADOR
OFF: El modo orbitador no funciona.
Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales PC.
AUTO1: La imagen se mueve intermitentemente alrededor de la pantalla reduciendo su tamaño.
Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal de vídeo o COMPONENT- Ajuste a "OFF" cuando no se utilicen estas señales.
AUTO2: La imagen se mueve intermitentemente alrededor de la pantalla aumentando su tamaño.
MANUAL: El usuario puede ajustar manualmente la función del orbitador (punto horizontal, línea vertical y tiempo).
Consulte la explicación siguiente.
* Cuando se introduce una señal de vídeo o COMPONENT, las funciones AUTO1 y 2 afectarán solo la imagen en movimiento y modificarán la pantalla a un tamaño más pequeño o más grande.
Ajuste manual de la función ORBITADOR
Ajuste la cantidad de desplazamiento y el tiempo entre los movimientos.
Ejemplo: Ajuste para que la imagen se mueva 2 puntos horizontalmente y 4 líneas verticalmente cada 3 minutos.
En "ORBITADOR" del menú "LARGA DURAC.", seleccione "MANUAL", luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla "ORBITADOR".
Ajuste los elementos.

text_image
ORBITADOR H-DOT : ◀2 DOT ► V-LINE : 4 LINE TIEMPO : 3 M SEL. ►ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de la función ORBITADOR
H-DOT: Se mueve de 1 a 20 puntos en el sentido horizontal.
V-LINE: Se mueve de 1 a 20 líneas en el sentido vertical.
TIEMPO: Intervalo de 1-5 minutos (1 punto horizontal o 1 línea vertical por intervalo).
INVERSIÓN
Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para visualizar una pantalla blanca.
Example: Ajuste de "INVERSIÓN" en "BLANCO"
En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “BLANCO”.

text_image
LARGA DURAC. ABL : AUTO ORBITADOR : OFF INVERSION : ◀BLANCO SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF SEL. ◀ ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de INVERSIÓN
OFF: El modo de inversión no funciona.
ON: La imagen se visualiza alternativamente entre imagen positiva e imagen negativa.
Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/SET mientras está ajustado "ON".
BLANCO: Toda la pantalla se pone blanca.
Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/SET mientras está ajustado "ON".
Ajuste del tiempo para INVERSO/BLANCO
Ajuste un intervalo de tiempo.
Ejemplo: Ajuste para que el modo INVERSIÓN empiece en una hora y media y prosiga durante dos horas.
En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla "INVERSO/BLANCO".
Ajuste las horas.

text_image
INVERSO/BLANCO WORKING TIME : 01H30M WAITING TIME : 02H00M SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
Ajuste del tiempo
WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ajuste el intervalo de tiempo para "INVERSO/BLANCO".
Cuando TIEMPO FUNCI se ponga en "ON", el modo permanecerá activado.
WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ajuste el modo de espera hasta que se active el modo "INVERSO/BLANCO".
* "WAITING TIME" no se puede ajustar cuando "WORKING TIME" está en ON.
* El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME” puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45 minutos en unidades de 3 minutos.
* Al terminar una función TIEMPO FUNCI, el monitor se pondrá en STAND BY.
[Ejemplo]
TIEMPO FUNCI: 01H30M
TIEMPO ESPERA: 02H00M

■ Para seleccionar “ON” para “TIEMPO FUNCI”...
Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los minutos en 0M. Se visualizará “ON”.
SCREEN WIPER
Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad constante.
Ejemplo: Ajuste de "SCREEN WIPER" en "ON"
En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “ON”.

text_image
LARGA DURAC. ABL : AUTO ORBITADOR : OFF INVERSIÓN : OFF SCREEN WIPER : ON ▶ SOFT FOCUS : OFF SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajuste de SCREEN WIPER
ON: Aparece la barra vertical blanca.
Mientras está ajustado “ON” se puede poner el tiempo pulsando para ello el botón MENU/SET.
OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona.
Ajuste del tiempo para SCREEN WIPER
Ajuste un intervalo de tiempo y la velocidad.
Ejemplo: Ajuste para que el modo BARRIDO DE PANTALLA empiece una vez transcurridos 30 minutos y prosiga luego durante una hora y media.
En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “SCREEN WIPER”.
Ajuste las horas y la velocidad.

text_image
SCREEN WIPER WORKING TIME : 01H30M WAITING TIME : 00H30M VELOCIDAD : 3 SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajuste del tiempo y la velocidad
WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ponga el tiempo que va a durar el modo “SCREEN WIPER”.
Cuando TIEMPO FUNCI está en “ON”, el modo dura indefinidamente.
WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ponga el tiempo hasta que se inicie el modo “SCREEN WIPER”.
VELOCIDAD: Ajuste la velocidad de movimiento para "SCREEN WIPER". La velocidad disminuye al aumentar el número.
* "WAITING TIME" no se puede ajustar cuando "WORKING TIME" está en ON.
* El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME” puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45 minutos en unidades de 3 minutos.
■ Para seleccionar “ON” para “TIEMPO FUNCI”...
Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los minutos en 0M. Se visualizará “ON”.
SOFT FOCUS
Reduce los bordes y suaviza la imagen.
Ejemplo: Ajuste de "SOFT FOCUS" en "2"
En “SOFT FOCUS” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “2”.

text_image
LARGA DURAC. ABL : AUTO ORBITADOR : OFF INVERSIÓN : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : 2 ▶ SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes SOFT FOCUS
OFF: Desactiva la función SOFT FOCUS.
1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más alto sea el número más suave será la imagen.
No se puede ajustar “DEFINICION” en el menú “IMAGEN”.
Ajuste del nivel de grises para el MASC. LATERAL
Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises de los laterales de la pantalla que no poseen indicación cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3 o tamaño 14:9.
Ejemplo: Ajuste de "MÁSC. LATERAL" en "5"
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En “MÁSC. LATERAL” del menú “OPCION2”, seleccione “5”.

text_image
OPCION2 2 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG : OFF PURECINEMA : ON LARGA DURAC. MÁSC. LATERAL : ◀5 ► S1/S2 : OFF DVI SET-UP ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajuste del MÁSC. LATERAL
Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises) al tamaño de la pantalla.
El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).
Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2
Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO. Esta característica se encuentra disponible solamente cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal VIDEO3.
Ejemplo: Puesta de "S1/S2" en "AUTO"
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En “S1/S2” del menú “OPCION2”, seleccione “AUTO”.

text_image
OPCION2 ↑ PAG. ANTERIOR AHORRO ENERG : OFF PURECINEMA : ON LARGA DURAC. MÁSC. LATERAL : 3 S1/S2 : AUTO ▶ DVI SET-UP ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes S1/S2
AUTO: Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla según la señal de vídeo S1/S2.
OFF: Desactiva la función S1/S2.
Ajuste de la señal y del nivel de negros para la señal DVI.
Seleccione la señal para el conector DVI (PC o STB/DVD) y ajuste el nivel de negro.
Ejemplo: Ajuste el modo "PLUG/PLAY" a "STB/DVD"
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En el menú “OPCION2”, seleccione “DVI SET-UP”, y luego pulse el botón MENU/SET.
A continuación aparecerá la pantalla "DVI SET-UP".
En “PLUG/PLAY” del menú “DVI SET-UP”, seleccione “STB/DVD”.

text_image
DVI SET-UP PLUG/PLAY : STB/DVD BLACK LEVEL : HIGH SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes PLUG/PLAY
PC: Cuando se conecta a la señal PC.
BLACK LEVEL se ajusta automáticamente “LOW”.
STB/DVD: Cuando se conecta al SET TOP BOX, DVD etc.
BLACK LEVEL se ajusta automáticamente a "HIGH".
■ Ajustes BLACK LEVEL
LOW: Cuando está conectado a la señal de PC.
HIGH: Cuando está conectado al SET TOP BOX, DVD etc. Cambie “HIGH” a “LOW” si el nivel de negro aparece gris.
Menú de ajustes OPCION3 Utilización del temporizador
Esta función prepara el monitor para que se encienda/apague automáticamente a la hora establecida.
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En el menú “OPCION3”, seleccione “TEMPORIZADOR”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR”.

text_image
TEMPORIZADOR TIEMPO PRES. PROGRAMA : OFF SEL. MENU EXIT RETURNOKTIEMPO PRES.
Esto ajusta el día de la semana y la hora actual.
Ejemplo: Ajuste de "MIÉRCOLES", "22:05"
En el menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “TIEMPO PRES.”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “TIEMPO PRES.”
Ajuste los elementos.

text_image
TIEMPO PRES. RETURN DAYLITE SAVE : OFF MIERCOLES 22:05:00 CONFIGURAR SEL. ADJ. EXIT RETURNSeleccione “CONFIGURAR”, luego pulse el botón MENU/SET.
Los ajustes se guardan y se regresa al menú TEMPORIZADOR.
* Si pulsa el botón EXIT en lugar del botón MENU/SET es posible que los ajustes no se puedan llevar a cabo.

text_image
TIEMPO PRES. RETURN DAYLITE SAVE : OFF MIERCOLES 22:05:00 CONFIGURAR SEL. MENU OK EXIT RETURNInformación
ON: La ora actual + 1 hora.
OFF: No funciona.
Día: Ponga el día de la semana (ej.: Domingo).
Hora: Ponga la hora en el formato de 24 horas (de 00 a 23).
Minutos: Ponga los minutos (de 00 a 59).
TEMPORIZADOR PROGRAMA
Esto pone el día y la hora a la que la alimentación va a conectarse/desconectarse y a la que va activarse/desactivarse el modo de entrada.
Ejemplo: Ajuste para que la alimentación se conecte a las 8:30 A.M., lunes, mostrando la fuente PC2, y luego se apague a las 10:30 A.M.
En “PROGRAMA” del menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR PROGRAMA”.
Cada modo cambia cada vez que se pulsa el botón de ZOOM +/- .

text_image
TEMPORIZADOR PROGRAMA DATE ON OFF INPUT FUNCTION L 08 : 30 10 : 30 PC2 INVERSO — ••:•• ••:•• — — — ••:•• ••:•• — — — ••:•• ••:•• — — — ••:•• ••:•• — — — ••:•• ••:•• — — SEL. ZOOM ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de TEMPORIZADOR PROGRAMA
DATE: Ajusta el día de la semana (ej.: Domingo). ON (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a conectar la alimentación, en el formato de 24 horas. OFF (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a desconectar la alimentación, en el formato de 24 horas. INPUT: Ajusta el modo de entrada que va a mostrarse cuando se encienda el temporizador.
FUNCTION: Ajusta la función LARGA DURAC.
Para reponer el programa
Alinee el cursor con el campo DATE que usted quiera reponer, y luego pulse el botón CLEAR.
Para reponer los datos
Alinee el cursor con el campo (ON/OFF/INPUT/FUNCTION) que usted quiera reponer, y luego pulse el botón CLEAR.
■ Caracteres especiales en la pantalla TEMPORIZADOR PROGRAMA

text_image
TEMPORIZADOR PROGRAMA DATE ON OFF INPUT FUNCTION L 08 : 30 10 : 30 PC2 INVERSO M --:-- 18 : 15 — — S 08 : 30 12 : 15 VIDEO1 BLANCO *V 08 : 30 10 : 00 COMP.1 — — --:-- --:-- — — S 08 : 30 12 : 15 VIDEO1 BLANCO * 15 : 30 16 : 00 PC1 — SEL. ZOOM ADJ. EXIT RETURN- Un asterisco “*” en el campo DATE
Un asterisco “*” significa “cada”. Por ejemplo, “*V” significa da viernes y “*” significa cada día. - Un guión “-” en el campo ON o en el campo OFF Si permanece un guión en el campo ON o en el campo OFF, FUNCTION no se podrá ajustar.
- Un guión “-” en el campo FUNCTION
Un guión “-” significa el último modo (el modo que se encontrada activado en el momento de desconectar la alimentación).
Ajuste del modo de conexión de la alimentación
Esta función ajusta el modo de entrada en el momento que se conecta la alimentación.
Ejemplo: Ajuste "VIDEO2"
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En “MODO PWR. ON” del menú “OPCION3”, seleccione “VIDEO2”.
Las entradas disponibles dependen del ajuste de entrada.

text_image
OPCION3 3 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON : ◀VIDEO2 ▶ BLOQ. TECL. : OFF IR REMOTO : ON LAZO : OFF NUMERO ID : ALL VIDEO WALL SEL. ▶ ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de MODO PWR. ON
ULTI: Último modo (la entrada que estaba seleccionada en el momento en que se desactivó la alimentación). VIDEO1, 2, 3: Modo de entrada VIDEO.
PC1, 2, 3: Modo de entrada RGB.
COMPNT1, 2: Modo de entrada de COMPONENT.
Siga el procedimiento utilizado por TEMPORIZADOR PROGRAMA.
Activación/desactivación de los controles del panel delantero
Esta función activa/desactiva los controles del panel delantero.
Ejemplo: Ajuste "ON"
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En “BLOQ. TECL.” del menú “OPCION3”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

text_image
OPCION3 3 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON : ULTI BLOQ. TECL : ◀ON ► IR REMOTO : ON LAZO : OFF NUMERO ID : ALL VIDEO WALL SEL. ◀ ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de BLOQ. TECL.
ON: Desactiva los botones del panel delantero.
OFF: Activa los botones del panel delantero.
* El interruptor POWER no se bloqueará aunque BLOQ. TECL se ajuste en ON.
* Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.
Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del mando a distancia
Esta función activa/desactiva la transmisión inalámbrica del mando a distancia.
Ejemplo: Ajuste "OFF"
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En “IR REMOTO” del menú “OPCION3”, seleccione “OFF”, luego pulse el botón MENU/SET.

text_image
OPCION3 3 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON : ULTI BLOQ. TECL. : OFF IR REMOTO : OFF▶ LAZO : OFF NUMERO ID : ALL VIDEO WALL SEL. ▶ ADJ. EXITRETURNInformación
■ Ajustes de IR REMOTO
ON: Activa la transmisión inalámbrica del mando a distancia.
OFF: Desactiva la transmisión inalámbrica del mando a distancia.
Póngalo en “OFF” para evitar controlar el aparato desde otros mandos a distancia.
Ajuste de salida de lazo
Con esta función ajustada en ON, la señal recibida saldrá haciendo un lazo.
Ejemplo: Ajuste "ON"
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En “LAZO” del menú “OPCION3”, seleccione “ON”.

text_image
OPCION3 3 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON : ULTI BLOQ. TECL. : OFF IR REMOTO : ON LAZO : ◀ON ► NUMERO ID : ALL VIDEO WALL SEL. ◀▶ ADJ. EXITRETURNInformación
■ Ajustes de LAZO
ON: La señal recibida saldrá haciendo un lado a través del terminal PC1 o del terminal VIDEO1.
OFF: La señal recibida no saldrá haciendo un lazo.
* Aunque LAZO esté en ON, las señales no se enviarán si la alimentación está desconectada.
■ Para conectar otro monitor...
Consulte la página 3.
■ Si la señal PC1 se encuentra presente en el momento de conectarse la alimentación...
La entrada PC1 se visualizará independientemente del ajuste de LAZO.
Ajuste del número de identificación
Cuando utilice más de uno de estos monitores, esta función ajustará los números de identificación para que las operaciones del mando a distancia no hagan que funcionen al mismo tiempo múltiples monitores.
Ejemplo: Ajuste "2"
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En “NUMEO ID” del menú “OPCION3”, seleccione “2”.

text_image
OPCION3 3 / 3 ↑ PAG. ANTERIOR TEMPORIZADOR MODO PWR. ON : ULTI BLOQ. TECL. : OFF IR REMOTO : ON LAZO : OFF NUMERO ID : 2 ► VIDEO WALL SEL. ADJ. EXIT RETURN* Para volver a poner TODO
Pulse el botón CLEAR.
Información
■ Ajustes de NUMERO ID
ALL: El NUMERO ID no se ajustará.
1 to 256: El NUMERO ID se ajustará.
■ Cuando se haya ajustado el NUMERO ID
También podrá ajustar el NUMERO ID para que cada mando a distancia controle individualmente el monitor de plasma. Para poder hacerlo, lea la siguiente explicación.
Para ajustar el número de identificación para el mando a distancia
Ejemplo: Ajuste "2"
Pulse el botón ID NO. SET en el mando a distancia.
A continuación aparecerá la pantalla “AJUSTE DE NÚM. ID”.
En “NUMERO ID” del menú “AJUSTE DE NÚM. ID”, seleccione “2”.

text_image
AJUSTE DE NÚM. ID. POSICION : 1 NUMERO ID : ◀2 ► ◄► ADJ. EXIT RETURN* Para volver a poner TODO
Pulse el botón CLEAR.
Ajuste de una video wall
Utilice esta función para configurar una video wall de 4-25.
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones siguientes.
En el menú “OPCION3”, seleccione “VIDEO WALL”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “VIDEO WALL”.

text_image
VIDEO WALL DIVISOR : ◀1 ► POSICION MODO DISP. : NORMAL AUTO ID : OFF PANTALLA P. ON DELAY : OFF ABL LINK : OFF REPETIR TEMP : OFF SEL. ◀▶ ADJ. EXIT RETURNNota: Deberá prepararse un método de desconectar la alimentación eléctrica en el caso de producirse una emergencia durante la instalación de una video wall.
DIVISOR
Ajuste la video wall de 4-25.
Ejemplo: Ajuste "4"
En “DIVISOR” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “4”.

text_image
VIDEO WALL DIVISOR : 4 POSICION MODO DISP. : NORMAL AUTO ID : OFF PANTALLA P. ON DELAY : OFF ABL LINK : OFF REPETIR TEMP : OFF SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes del DIVISOR
OFF, 1: 1 pantalla (La función de visualización de matriz no se activa.)
4: 4 pantallas (video wall 2×2)
9: 9 pantallas (video wall 3×3)
16: 16 pantallas (video wall 4×4)
25: 25 pantallas (video wall 5×5)
* Cuando seleccione 4-25, ajuste POSICION VIDEO WALL.
POSICION VIDEO WALL
Ajusta la posición de cada monitor.
Ejemplo: Ajuste "4"
En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “POSICION”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “POSICION VIDEO WALL”.
En “POSICION NO.”, seleccione “NO. 4”.

text_image
POSICION VIDEO WALL POSICION NO. 4 ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de POSICION VIDEO WALL
1 pantalla: No es necesario ajustar POSICION.
4 pantallas: 9 pantallas:
16 pantallas: 25 pantallas:
| NO. 16 | NO. 17 NO. 18 NO. 19 |
| NO. 20 | NO. 21 NO. 22 NO. 23 |
| NO. 24 | NO. 25 NO. 26 NO. 27 |
| NO. 28 | NO. 29 NO. 30 NO. 31 |
| NO. 32 | NO. 33 | NO. 34 | NO. 35 | NO. 36 |
| NO. 37 | NO. 38 | NO. 39 | NO. 40 | NO. 41 |
| NO. 42 | NO. 43 | NO. 44 | NO. 45 | NO. 46 |
| NO. 47 | NO. 48 | NO. 49 | NO. 50 | NO. 51 |
| NO. 52 | NO. 53 | NO. 54 | NO. 55 | NO. 56 |
MODO DISP.
Selecciona una de dos opciones (NORMAL, AJUSTAR) para el modo de la pantalla.
Ejemplo: Ajuste "AJUSTAR"
En “MODO DISP.” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “AJUSTAR”.

text_image
VIDEO WALL DIVISOR : 1 POSICION MODO DISP. : AJUSTAR AUTO ID : OFF PANTALLA P. ON DELAY : OFF ABL LINK : OFF REPETIR TEMP : OFF SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de MODO DISP.
MORMAL: Combina pantallas ampliadas y crea múltiples pantallas.
AJUSTAR: Corrige el mal alineamiento de las pantallas combinadas y crea múltiples pantallas.
AUTO ID
Esta función ajusta automáticamente los números de identificación de múltiples monitores conectados entre sí.
Ejemplo: Ajuste "ON"
Ponga un número de identificación para el monitor número 1 en el menú NUMERO ID.
En “AUTO ID” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["4"]
C --> D["3"]
E["8"] --> F["9"]
F --> G["7"]
G --> H["6"]
H --> I["5"]
J["1"] --> K["2"]
K --> L["3"]
M["4"] --> N["5"]
O["7"] --> P["6"]
P --> Q["5"]
R["8"] --> S["9"]
S --> T["4"]
U["7"] --> V["6"]
V --> W["5"]
X["4"] --> Y["5"]
Z["3"] --> AA["5"]
AB["3"] --> AC["5"]
AD["3"] --> AE["5"]
AF["3"] --> AG["5"]
AH["3"] --> AI["5"]
AJ["3"] --> AK["5"]
AL["3"] --> AM["5"]
AN["3"] --> AO["5"]
AP["3"] --> AQ["5"]
AR["3"] --> AS["5"]
AT["3"] --> AU["5"]
AV["3"] --> AW["5"]
AX["3"] --> AY["5"]
AZ["3"] --> BA["5"]
BB["3"] --> BC["5"]
BD["3"] --> BE["5"]
BF["3"] --> BG["5"]
BH["3"] --> BI["5"]
BJ["3"] --> BK["5"]
BL["3"] --> BM["5"]
BN["3"] --> BO["5"]
BP["3"] --> BQ["5"]
BR["3"] --> BS["5"]
BT["3"] --> BU["5"]
BV["3"] --> BW["5"]
BX["3"] --> BY["5"]
BZ["3"] --> CA["5"]
CB["3"] --> CD["5"]
CE["3"] --> CF["5"]
CG["3"] --> DH["5"]
DI["3"] --> DJ["5"]
DK["3"] --> DL["5"]
DV["3"] --> DV0["5"]
DX["3"] --> DX0["5"]
DX0 --> DX00["5"]
Información
■ Ajustes de AUTO ID
ON: Activa la función de identificación automática. En el caso mostrado abajo, la pantalla 1 será ID1, la 2 será ID2, etc.
Este se puede ajustar solamente cuando se ha seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3.

OFF: Desactiva la función de identificación automática.
PANTALLA
La posición de la imagen se puede ajustar, y el parpadeo de la misma se puede corregir.
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical
En el menú "VIDEO WALL", seleccione "PANTALLA", luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla "PANTALLA".
En "V.POSICION" del menú "PANTALLA", ajuste la posición.

text_image
PANTALLA TAM.PANTALLA : 4 : 3 V.POSICION H.POSICION V.ALTURA H.ANCHURA AUTO IMAGEN : OFF FASE RELOJ SEL. ADJ. EXIT RETURN
text_image
V.POSICION +64Información
■ Ajustes de PANTALLA
Éstas son las mismas funciones que las del menú PANTALLA en la página 16.
P. ON DELAY
(Retardo en la conexión de la alimentación)
Utilice esta función para activar el retardo en la conexión de la alimentación.
Active AUTO ID antes de hacer las operaciones siguientes.
Ejemplo: Ajuste "ON"
En "P. ON DELAY" del menú "VIDEO WALL", seleccione "ON".

text_image
VIDEO WALL DIVISOR : 1 POSICION MODO DISP. : NORMAL AUTO ID : OFF PANTALLA P. ON DELAY : ON ► ABL LINK : OFF REPETIR TEMP : OFF SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de P. ON DELAY
ON: Conecta la alimentación principal de cada pantalla después de transcurrir un tiempo de retardo.
OFF: Conecta la alimentación principal de todas las pantallas al mismo tiempo.
(sólo para las pantallas 16 y 25)
MODO1: Activa la alimentación principal de cada pantalla retrasada.
MODO2: Activa la alimentación de cada pantalla más retrasada.
* Una vez que esta función se ha configurado en "ON", el botón POWER ON/OFF del mando a distancia no funcionará excepto en el caso del monitor n°1.
Al pulsar el botón POWER ON del mando a distancia, se encenderá el monitor n°1 y el resto se irá encendiendo uno a uno de forma automática.
* Desde el segundo monitor hacia adelante, no funcionará ni el botón POWER de la unidad, ni el botón POWER ON del mando a distancia. No obstante, si mantiene pulsado el botón POWER ON durante más de 3 segundos, el monitor se encenderá.
ABL LINK
Utilice esta función para ajustar un brillo uniforme para cada monitor.
Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de hacer las operaciones siguientes.
Ejemplo: Ajuste "ON"
En “ABL LINK” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.

text_image
VIDEO WALL DIVISOR : 1 POSICION MODO DISP. : NORMAL AUTO ID : OFF PANTALLA P. ON DELAY : OFF ABL LINK : ON ▶ REPETIR TEMP : OFF SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de ABL LINK
ON: Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en una video wall. Este se puede ajustar solamente cuando se ha seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3.
OFF: Ajusta el brillo de cada pantalla individual en una video wall.
* Cuando esta función esté en "ON", conecte sus monitores de plasma con el cable de control remoto (opcional) siguiendo el orden de los números de posición para la video wall de 2×2. Consulte el diagrama de abajo.
* Si hay cambios en DIVISOR o POSICION, ABL LINK se pondrá automáticamente en OFF.

flowchart
graph TD
A["Display 1"] -->|REMOTE OUT| B["Display 2"]
B -->|REMOTE IN| A
C["Display 4"] -->|REMOTE OUT| D["Display 3"]
D -->|REMOTE IN| C
A -->|REMOTE IN| E["Display 1"]
B -->|REMOTE OUT| F["Display 2"]
C -->|REMOTE IN| G["Display 4"]
* Con la video wall de 3×3, conecte la pantalla final a la primera pantalla de igual forma que con la video wall de 2×2.
Nota: El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado cuando la función IR REMOTE está desactivada.
REPETIR TEMP
Utilice esta función para ajustar dos temporizadores. Cada temporizador puede utilizar las funciones DIVISOR, FUENTE y T. FUNCIONA.
Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de hacer las operaciones siguientes.
Ejemplo:
TEMPORIZADOR1 ..... VIDEO1 se visualizará durante 3 minutos.
TEMPORIZADOR2 ..... PC1 se visualizará durante 6 minutos en una video wall de 2×2.
En “REPETIR TEMP” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “REPETIR TEMP”.
Ajuste los elementos.

text_image
REPETIR TEMP 1 DIVISOR : 1 FUENTE : VIDEO1 T. FUNCIONA : 00H03M 2 DIVISOR : 4 FUENTE : PC1DSUB T. FUNCIONA : 00H06M SEL. ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Ajustes de REPETIR TEMP
DIVISOR: Divide la pantalla en 1, 4 o 9 secciones.
FUENTE: Ajusta el modo de entrada que se va a visualizar.
T. FUNCIONA: Se puede ajustar hasta máximo 4 horas 15 minutos en unidades de 1 minuto.
Si ajusta ambos temporizadores, el temporizador 1 y el temporizador 2 funcionarán consecutivamente.
En el caso de la video wall, el temporizador 1 podrá utilizarse para controla simultáneamente todos los monitores.
Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.
Menú de ajustes OSD Avanzado Ajuste del modo del menú
Esto permite acceder a todos los elementos del menú.
Cuando P. ON DELAY o ABL LINK esté en ON, esto no se apagará.
Ejemplo: Ajuste "ON"
En “OSD AVANZADO” del menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “ON”.

text_image
MENU PRINCIPAL 1/2 IMAGEN SONIDO PANTALLA OPCION1 OSD AVANZADO : OFF ↓ PAG. SIGUIEN. SEL. ↓ ADJ. EXIT EXIT
text_image
MENU PRINCIPAL 1 / 2 IMAGEN SONIDO PANTALLA OPCION1 OPCION2 OPCION3 DSD AVANZADO : ON ↓ PAG. SIGUIEN. ◆ SEL. ◀ ADJ. EXIT EXITInformación
■ Ajustes de OSD AVANZADO
ON: Se encuentran disponibles todos los elementos del menú principal para los usuarios avanzados.
OFF: Algunos de los elementos del menú principal no se encuentran disponibles (ej.: OPCION2, OPCION3).
Menú de ajustes Sistem Color
Ajuste del formato de la señal de vídeo
Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color de las señales de vídeo compuesto o de las señales de entrada Y/C.
Ejemplo: Ajuste del sistema de color a "3.58 NTSC".
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “SISTEMA COLOR”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “SISTEMA COLOR”.
En el menú "SISTEMA COLOR", seleccione "3.58 NTSC".

text_image
SISTEMA COLOR SISTEMA COLOR : 3.58NTSC ADJ. EXIT RETURNInformación
■ Formatos de las señales de vídeo en color
Muchos países utilizan formatos diferentes para señales de vídeo. Ajuste al sistema de color que se utilice en su país.
AUTO: Los sistemas de color se identifican automáticamente y el formato se ajusta de la manera correspondiente.
PAL: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Alemania y el Reino Unido.
SECAM: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Francia y Rusia.
4.43 NTSC, PAL60: Este formato se utiliza para vídeo en países que usan las señales de VIDEO PAL y SECAM.
3.58 NTSC: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y Japón.
PAL-M: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Brasil.
PAL-N: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Argentina.
Menú Información
Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las señales de entrada y la resolución
Utilice esta función para comprobar las frecuencias y polaridades de las señales que están entrando desde el ordenador, etc.
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “INFORMACION FUENTE”, luego pulse el botón MENU/SET.
A continuación aparecerá la pantalla “INFORMACION FUENTE”.

text_image
INFORMACION FUENTE FREC. H : 48.4kHz FREC. V : 60.0Hz POL. H : NEG. POL. V : NEG. MEMORIA : 24 DEFINICIÓN : 1024×768 EXIT RETURNPC: Se visualizará MEMORIA.
Otros: Se visualizará MODO.
| No de pin | Señal (analógica) |
| 1 | Rojo |
| 2 | Verde o Sinc en Verde |
| 3 | Azul |
| 4 | Sin conectar |
| 5 | Tierra |
| 6 | Tierra - rojo |
| 7 | Tierra - verde |
| 8 | Tierra - azul |
| 9 | Sin conectar |
| 10 | Tierra - señal de sincronización |
| 11 | Sin conectar |
| 12 | Datos bidirecciones (SDA) |
| 13 | Sincronización horizontal o sincronización compuesta |
| 14 | Sincronización vertical |
| 15 | Reloj de datos |
Conector DVI-D 24-pin (Digital)
Esta unidad está equipada con un tipo de conector comúnmente utilizado para entrada digital.
(Este conector no puede emplearse para entrada analógica).
(TMDS sólo puede utilizarse para un enlace.)
PC 3

| No de pín | Señal (digital) |
| 1 | T.M.D.S Datos 2 - |
| 2 | T.M.D.S Datos 2 + |
| 3 | T.M.D.S Datos 2 Blindaje |
| 4 | Sin conectar |
| 5 | Sin conectar |
| 6 | Reloj DDC |
| 7 | Datos DDC |
| 8 | Sin conectar |
| 9 | T.M.D.S Datos 1 - |
| 10 | T.M.D.S Datos 1 + |
| 11 | T.M.D.S Datos 1 Blindaje |
| 12 | Sin conectar |
| 13 | Sin conectar |
| 14 | Alimentación +5 V |
| 15 | Tierra |
| 16 | Detección de clavija caliente |
| 17 | T.M.D.S Datos 0 - |
| 18 | T.M.D.S Datos 0 + |
| 19 | T.M.D.S Datos 0 Blindaje |
| 20 | Sin conectar |
| 21 | Sin conectar |
| 22 | T.M.D.S Reloj Blindaje |
| 23 | T.M.D.S Reloj + |
| 24 | T.M.D.S Reloj - |
Tabla de las Señales Soportadas
Resolución posible
- Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 640 puntos × 480 líneas. (Excepto para *2.*4)
- Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 853 puntos × 480 líneas. (Excepto para * ^2 )
Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema
| Modelo | Puntos × lineas | Frecuencia vertical (Hz) | Frecuencia horizontal (kHz) | Polaridad de sincronización | Presencia | Modo de pantalla | Selección de RGB*5 | DVI | Memoria | |||
| Horizontal | Vertical | Horizontal | Vertical | NORMAL(4:3) | FULL(16:9) | |||||||
| 640×400 | 70,1 | 31,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | SI*2*3 | Sí | -- | NO | 4 | |
| Ordenadores compatibles con IBM PC/AT*8 | 640×480 | 59,9 | 31,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | SI*3 | Sí | IM.FIJA | Sí | 5 |
| 72,8 | 37,9 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | SI*3 | Sí | -- | Sí | 7 | ||
| 75,0 | 37,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | SI*3 | Sí | IM.FIJA | Sí | 8 | ||
| 85,0 | 43,3 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | SI*3 | Sí | -- | Sí | 9 | ||
| 100,4 | 51,1 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | SI*3 | Sí | -- | Sí | 41 | ||
| 120,4 | 61,3 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | SI*3 | Sí | -- | Sí | 42 | ||
| 848×480 | 60,0 | 31,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | SI*3 | ANCHO2 | Sí | 19 | |
| 852×480*1 | 60,0 | 31,7 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | SI*3 | ANCHO1 | Sí | 17 | |
| 800×600 | 56,3 | 35,2 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | IM.FIJA | Sí | 11 | |
| 60,3 | 37,9 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | IM.FIJA | Sí | 12 | ||
| 72,2 | 48,1 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 13 | ||
| 75,0 | 46,9 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 14 | ||
| 85,1 | 53,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 15 | ||
| 99,8 | 63,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 43 | ||
| 120,0 | 75,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 44 | ||
| 1024×768 | 60,0 | 48,4 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | IM.FIJA | Sí | 24 | |
| 70,1 | 56,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 25 | ||
| 75,0 | 60,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | IM.FIJA | Sí | 26 | ||
| 85,0 | 68,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 27 | ||
| 100,6 | 80,5 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 45 | ||
| 1152×864 | 75,0 | 67,5 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | IM.FIJA | Sí | 51 | |
| 1280×768 | 56,2 | 45,1 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | ANCHO1 | NO | 52 | |
| 59,8 | 48,0 | POS. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | ANCHO3 | Sí | 80 | ||
| 1280×768*9 | 69,8 | 56,0 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | ANCHO1 | Sí | 66 | |
| 1280×800*9 | 60,0 | 49,7 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | ANCHO1 | Sí | 21 | |
| 1280×854*9 | 60,0 | 53,1 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | ANCHO2 | Sí | 37 | |
| 1360×765 | 60,0 | 47,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | ANCHO1 | NO | 22 | |
| 1360×768 | 60,0 | 47,7 | POS. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | ANCHO1 | NO | 22 | |
| 1376×768 | 59,9 | 48,3 | NEG. | POS. | Sí | Sí | -- | Sí | ANCHO2 | Sí | 53 | |
| 1280×1024 | 60,0 | 64,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | SI*4 | Sí | IM.FIJA | Sí | 29 | |
| 75,0 | 80,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | SI*4 | Sí | -- | Sí | 30 | ||
| 85,0 | 91,1 | POS. | POS. | Sí | Sí | SI*4 | Sí | -- | Sí | 40 | ||
| 100,1 | 108,5 | POS. | POS. | Sí | Sí | SI*4 | Sí | -- | NO | 47 | ||
| 1680×1050*9 | 60,0 | 65,3 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | ANCHO4 | Sí | 38 | |
| 1600×1200 | 60,0 | 75,0 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | Sí | 54 | |
| 65,0 | 81,3 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | NO | 55 | ||
| 70,0 | 87,5 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | NO | 56 | ||
| 75,0 | 93,8 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | NO | 57 | ||
| 85,0 | 106,3 | POS. | POS. | Sí | Sí | Sí | Sí | -- | NO | 58 | ||
| 1920×1200*9 | 60,0 | 74,6 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | ANCHO2 | -- | 81 | |
| 1920×1200RB*9 | 60,0 | 74,0 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | ANCHO3 | Sí | 88 | |
| Apple Macintosh*6.*8 | 640×480 | 66,7 | 35,0 | Sincronización en G | Sincronización en G | -- | -- | SI*3 | Sí | -- | NO | 6 |
| 832×624 | 74,6 | 49,7 | Sincronización en G | Sincronización en G | -- | -- | Sí | Sí | -- | NO | 16 | |
| 1024×768 | 74,9 | 60,2 | Sincronización en G | Sincronización en G | -- | -- | Sí | Sí | ANCHO1 | NO | 28 | |
| 1152×870 | 75,1 | 68,7 | Sincronización en G | Sincronización en G | -- | -- | Sí | Sí | ANCHO1 | NO | 39 | |
| 1440×900*9 | 60,0 | 56,0 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | -- | Sí | -- | Sí | 89 | |
| Estación de trabajo (EWS4800)*8 | 1280×1024 | 60,0 | 64,6 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | SI*4 | Sí | -- | Sí | 29 |
| 71,2 | 75,1 | NEG. | NEG. | Sí | Sí | SI*4 | Sí | -- | Sí | 48 | ||
| Estación de trabajo (HP)*8 | 1280×1024 | 72,0 | 78,1 | -- | -- | -- | -- | SI*4 | Sí | -- | Sí | 59 |
| Estación de trabajo (SUN)*8 | 1152×900 | 66,0 | 61,8 | Sincronización C | Sincronización C | -- | -- | Sí | Sí | -- | Sí | 60 |
| 76,0 | 71,7 | Sincronización C | Sincronización C | -- | -- | Sí | Sí | -- | Sí | 61 | ||
| 1280×1024 | 76,1 | 81,1 | Sincronización C | Sincronización C | -- | -- | SI*4 | Sí | -- | Sí | 30 | |
| Estación de trabajo (SGI) | 1024×768 | 60,0 | 49,7 | -- | -- | -- | -- | Sí | Sí | -- | Sí | 62 |
| 1280×1024 | 60,0 | 63,9 | -- | -- | -- | -- | SI*4 | Sí | -- | Sí | 29 | |
| IDC-3000G | ||||||||||||
| PAL625P | 768×576 | 50,0 | 31,4 | NEG. | NEG. | Sí | SI*7 | SI*7 | -- | NO | 31 | |
| NTSC525P | 640×480 | 59,9 | 31,5 | NEG. | NEG. | Sí | SI*7 | SI*7 | IM.MOVI | NO | 32 | |
*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852 × 480.
*2 Visualiza solamente 400 líneas con el centro de la pantalla de la orientación vertical situado en el centro.
*3 La imagen se visualiza con la resolución original. La imagen se comprimirá para otras señales.
*4 La relación de aspecto es 5:4. Esta señal es convertida en una señal de 600 puntos × 480 líneas..
*5 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.
*6 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor suministrado (D-Sub de 15 pines) al puerto de vídeo del ordenador.
*7 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y ANCHO).
*8 Cuando vea una imagen en movimiento con una frecuencia vertical superior a 65 Hz, la imagen podrá ser algunas veces inestable (salta). Si ocurre esto, ajuste la frecuencia de regeneración del equipo externo a 60 Hz.
Para visualizar 480I@60Hz (480 líneas entrelazadas, velocidad de regeneración de 60Hz) o 576I@50Hz (576 líneas entrelazadas, velocidad de regeneración de 50Hz) cuando la polaridad sincronizada es “Sync on Green”, ajuste “SELEC. RGB” a “IM. MOVI”.
*9 De conformidad con el estándar CVT.
NOTA:
- Mientras que las señales de entrada cumplan con la resolución listada en la tabla de arriba, tal vez tenga que ajustar las posiciones y el tamaño de la imagen o la imagen fija debido a errores de sincronización de su ordenador.
- Este monitor tiene una resolución de 853 puntos × 480 líneas. Se recomienda que la señal de entrada sea VGA, VGA panorámica o equivalente.
- Cuando se utilizan entradas digitales, algunas señales no son aceptadas.
- La sincronización puede verse afectada con la entrada de señales no estándar distintas de las anteriormente mencionadas.
- Al conectar una señal de sincronización compuesta, utilice el terminal HD.
¿Qué es tecnología HDCP/HDCP?
HDCP es una sigla para la protección de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection). La protección de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistema que sirve para prevenir la copia ilegal de datos de vídeo enviados por interfaz visual digital (DVI).
Si no puede visualizar material vía la entrada DVI, esto no necesariamente significa que el PDP no está funcionando correctamente. Con la implementación del HDCP, puede haber casos en los cuales cierto contenido está protegido con HDCP y no se podrá visualizar debido a la decisión/intención de la comunidad HDCP (protección de contenido digital, LLC).
* "IBM PC/AT" y "VGA" son marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.
* "Apple Macintosh" es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
Solución de Problemas
Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al servicio técnico.
| Síntoma | Comprobaciones | Solución |
| La unidad emite un sonido de chisporroteo. | ¿Son normales la imagen y el sonido? | Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el sonido, el ruido es causado por la caja del proyector que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no afectará el funcionamiento del equipo. |
| La imagen está movida.El sonido es ruidoso.El mando a distancia funciona de manera errónea. | ¿Se ha colocado un componente conectado directamente delante o a un costado de la pantalla de visualización? | Deje algo de espacio de separación entre la pantalla de visualización y los componentes conectados. |
| El mando a distancia no funciona. | ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? | Reemplace ambas pilas por pilas nuevas. |
| ¿Está IR REMOTO en ON? | Ponga IR REMOTO en OFF en el menú OPCION3. | |
| ¿Se ha puesto un número de identificación para el aparato principal? | Ponga un número de identificación con el botón ID NO. SET, o ponga el número de identificación en ALL. | |
| La alimentación del monitor no se activa cuando se pulsa el botón de encendido del mando a distancia. | ¿Ha conectado el cable de alimentación del monitor a la red general? | Enchufe el cable de alimentación del monitor a una toma de la red. |
| ¿Están desactivados OFF todos los indicadores del monitor? | Pulse el botón de encendido del monitor para activar la alimentación. | |
| ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? | Reemplace ambas pilas por pilas nuevas. | |
| ¿Está IR REMOTO en OFF? | Ponga IR REMOTO en ON en el menú OPCION3. | |
| ¿Se ha puesto un número de identificación para el aparato principal? | Ponga un número de identificación con el botón ID NO. SET, o ponga el número de identificación en ALL. | |
| El monitor no funciona cuando se pulsan los botones del mando a distancia. | ¿Está apuntado el mando a distancia al monitor, o hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el monitor? | Apunte el mando a distancia al sensor de mando a distancia del monitor al pulsar los botones, o retire el obstáculo. |
| ¿Hay luz solar directa o luz artificial fuerte sobre el sensor de mando a distancia? | Elimine la luz cerrando las cortinas, apuntando la luz artificial en otra dirección, etc. | |
| ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? | Reemplace ambas pilas por pilas nuevas. | |
| El cable de mando a distancia está conectado al ter-minal REMOTE IN. | Desconecte el cable de mando a distancia del monitor. | |
| Los botones del panel delantero de la unidad principal no funcionan. | Los botones del panel delantero no funcionan en el estado de "BLOQ. TECL.". | Ponga BLOQ. TECL. en OFF. |
| No se produce ningún sonido o imagen. | ¿Ha conectado el cable de alimentación del monitor a la red general? | Enchufe el cable de alimentación del monitor a una toma de la red. |
| La imagen aparece, pero no se produce ningún sonido. | ¿Está ajustado el volumen al mínimo? | Aumente el volumen. |
| ¿Se ha ajustado el modo silenciamiento? | Pulse el botón MUTING del mando a distancia. | |
| ¿Están conectados los altavoces correctamente? | Conecte los altavoces correctamente. | |
| ¿Se ha ajustado correctamente la entrada de audio (AUDIO INPUT)? | Ajuste correctamente el ítem AUDIO INPUT. (entrada de audio) en el menú SONIDO. | |
| Mala calidad de imagen con entrada de señales VIDEO. | Ajuste incorrecto de los controles.Interferencia local.Interconexión de los cables.La impedancia de entrada no está en el nivel correcto. | Ajuste los controles de imagen según sea necesario.Pruebe instalar el monitor en otro lugar.Compruebe que todas las conexiones estén debidamente aseguradas. |
| Mala calidad de imagen con entrada de señales RGB. | Ajuste incorrecto de los controles.Conexión incorrecta del conector de RGB. | Ajuste los controles de imagen según sea necesario.Compruebe la asignación de pines y las conexiones. |
| El matiz es pobre o los colores son débiles. | ¿Se han ajustado correctamente el matiz y los colores? | Ajuste el matiz y el color (en "IMAGEN") |
| No aparece nada en la pantalla. | ¿Está encendido el ordenado? | Encienda la alimentación del ordenador. |
| ¿Existe una fuente conectada? | Conecte la fuente al monitor. | |
| ¿Está la función de ahorro de energía en el modo en espera o en el modo desactivado OFF? | Haga funcionar el ordenador (mueva el ratón, etc.) | |
| ¿Está el lazo en ON? | Ponga LAZO en OFF. | |
| Parte de la imagen está cortada o la imagen no está centrada. | ¿Se ha realizado adecuadamente el ajuste de posición? | Ajuste correctamente el ítem "PANTALLA". |
| La imagen es demasiado grande o demasiado pequeña. | ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de tamaño de pantalla? | Pulse el botón "SCREEN SIZE" del mando a distancia y ajuste correctamente. |
| La imagen es inestable. | ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de resolución del ordenador? | Ajuste a la resolución correcta. |
| El indicador STANDBY/ON se ilumina de color rojo. | La señal de sincronización horizontal y/o vertical no está presente cuando se activa el control Intelligent Power Manager. | Compruebe la señal de entrada. |
| El indicador STANDBY/ON parpadea de color rojo. | La temperatura en el interior de la unidad principal ha aumentado excesivamente y ha activado el protector. | Desconecte inmediatamente la alimentación de la unidad principal y espere hasta que la temperatura interna descienda. Véase *1. |
| El indicador STANDBY/ON parpadea de color verde y rojo, o verde. | Desconecte inmediatamente la alimentación de la unidad principal. Véase *2. |
*1 Protector contra recalentamiento
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del monitor y desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60 minutos hasta que el monitor se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia técnica.
*2 En el siguiente caso, desconecte inmediatamente la alimentación del monitor y póngase en contacto con su distribuidor o centro autorizado. El monitor se apagará 5 segundos después de ser encendido y el indicador STANDBY/ON comenzará a parpadear. Esto indica que el circuito de alimentación o el panel de plasma o el sensor de temperatura se ha dañado.
| Tamaño de la pantalla | 921 (H)×518 (V) mm36,3" (H)×20,4" (V) pulgadas diagonal 42" |
Proporción de la pantalla 16:9
| Resolución | 853(H) × 480(V) pixels |
| Señales | |
| Margen de Horizontal : 15,5 to 110 kHz | |
| sincronización | (automático: exploración de paso)Vertical : 50,0 a 120,0 Hz(automático: exploración de paso) |
| Señales de entrada | RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),PAL60, SECAM, HD* ^id , DVD* ^id , DTV* ^1 |
Terminales de entrada (VIDEO1 y PC1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)
PC
| Visual 1 (Análogo) | mini D-sub 15-pin × 1 |
| Visual 2 (Análogo) | BNC (R, G, B, H/CS, V) × 1*2 |
| Visual 3 (Digital) | DVI-D 24-pin × 1*3 |
Video
| Visual 1 BNC×1 |
| Visual 2 RCA-pin×1 |
| Visual 3 S- Video: DIN 4-pin×1 |
COMPONENT
| Visual 1 RCA-pin (Y, P | B[CB], PR[CR]) × 1*1 |
| Visual 2 | BNC (Y, PB[CB], PR[CR]) × 1*1,*2 |
| lio | Estéreo RCA × 3 (seleccionable) |
Salida de sonido 8W+8W de 6 ohmios
| Alimentación | CA 100-240 V (50/60 Hz) |
| Amperaje nominal | 4,5A (máximo) |
| Consumo de energía | 270W (típico) (en espera 0,9W) |
| Dimensiones | 1018 (A)×610 (AI)×89(F) mm40 (A)×24 (AI)×3,5 (F) pulgadas |
| Peso | 28,5 kg / 62,8 lbs (sin base) |
| Otras características | Convertidor de exploración 3D de movimiento compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60Hz)), convertidor pull down 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), función de zoom digital (100-900% seleccionable), múltiples pantallas 4-25 Vídeo Wall, autodiagnóstico, prevención de quemado de imagen [ABL LOCK1-3, INVERSE, WHITE, ORBITER (Auto 1, 2/Manual), SCREEN WIPER], selección de temperatura del color (alta/media/media baja/baja, 4 memoria para el usuario), bloqueo de control (excepto interruptor de la alimentación), imagen automática, salto de entrada, tonalidad de color (3 modos), identificación automática, temporizador programable, corrección gamma (4 modos), interfaz de bucle pasante, conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b solamente) |

text_image
1018 (40°) 610 (24°) 35 (1,38°) 54 (2,13°) 89 (3,5°) Las unidades de medida son mm (pulgadas)Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
| *1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema | |
| 480P (60 Hz) | 480I (60 Hz) |
| 525P (60 Hz) | 525I (60 Hz) |
| 576P (50 Hz) | 576I (50 Hz) |
| 625P (50 Hz) | 625I (50 Hz) |
| 720P (60 Hz) | 1035I (60 Hz) |
| 1080I (50 Hz) | 1080I (60 Hz) |
^*2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada PC2 y COMPONENT2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.
* No es compatible con HDCP.
*3 Compatible con HDCP.
Señales respaldadas
| 640×480P @ 59,94/60Hz | 1920×1080I @ 50Hz |
| 1280×720P @ 59,94/60Hz | 720×576P @ 50Hz |
| 1920×1080I @ 59,94/60Hz | 1440 (720)×576I @ 50Hz |
| 720×480P @ 59,94/60Hz | |
| 1440 (720)×480I @ 59,94/60Hz |
Nota: En algunos casos es posible que no se visualice apropiadamente una señal en el monitor de plasma. El problema puede ser una inconsistencia con los estándares del equipo fuente (DVD, decodificador superior, etc.). Si se le presenta este problema, póngase en contacto con su distribuidor y también con el fabricante del equipo fuente.
| No 7 | No 8 | No 9 |
| No 10 | No 11 | No 12 |
| No 13 | No 14 | No 15 |
| No 16 No 17 No 18 No 19 | |
| No 20 No 21 No 22 No 23 | |
| No 24 No 25 No 26 No 27 | |
| No 28 No 29 No 30 No 31 |
| No 32 No | 33 No 34 | No 35 No | 36 | |
| No 37 No | 38 No 39 | No 40 No | 41 | |
| No 42 No | 43 No 44 | No 45 No | 46 | |
| No 47 No | 48 No 49 | No 50 No | 51 | |
| No 52 No | 53 No 54 | No 55 No | 56 |