PDP-R06G - TELEVISOR PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDP-R06G PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PDP-R06G PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDP-R06G - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDP-R06G de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO PDP-R06G PIONEER
Manual de instrucciones
El relámpago con una flecha dentro de un triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario sobre la presencia de "voltaje peligroso" no aislada dentro del producto, que puede ser de magnitud suficiente para presentar el riesgo de choque eléctrico a las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR), NO EXISTEN PIEZAS DENTRO DEL PRODUCTO QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENCARGUE EL SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan el aparato.
PRECAUCIÓN
EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN NO SEPARA COMPLETAMENTE LA UNIDAD DE LA RED ELÉCTRICA EN LA POSICIÓN DE APAGADO. INSTALE EL APARATO EN UN LUGAR ADECUADO PARA PODER DESENCHUFAR LA CLAVIJA DE ALIMENTACIÓN FÁCILMENTE EN EL CASO DE UN ACCIDENTE. LA CLAVIJA DE ALIMENTACIÓN DEL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO SE UTILIZA EL APARATO DURANTE UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A_5p
NOTA: Este equipo hasido comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Esos límites están concebidos para proveer una protección razonable contra interferencias prejudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias prejudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las medidas siguientes:
— Reoriente o reubique la antena de recepción.
— Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
— Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del cual el receptor está conectado.
— Consulte su revendedor o un técnico experimentado de radio/TV para ayuda.
PRECAUCIÓN: Este producto satisface los reglamentos de la FCC cuando se utilizan cables blindados con núcleos de ferrita instalados y conectores para conectar por producto a otro equipo. Para impedir las interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos como radios y televisores, utilice cables blindados con núcleos de ferrita instalados y conectores para las conexiones.
COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Nombre de producto: Sistema de Pantalla de Plasma (Pantalla de plasma) (Media Receiver)
Número del modelo: PDP-506HDG PDP-436HDG (PDP-506PG) (PDP-436PG) (PDP-R06G) (PDP-R06G)
Categoría del producto: Computadoras personales y periféricos de Clase B
Nombre del responsable: PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC.
Dirección: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.
Teléfono: 310-952-2915
URL para clientes de negocios:
http://www.PioneerUSA.com
Información al usuario
Cambios o modificaciones realizados sin la autorización apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de operar el equipo.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp
ADVERTENCIA
Este producto está provisto de una clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para que le reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra. D3-4-2-1-6_A_Sp
Los símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los usuarios y personal de servicio de este equipo acerca de cualquier condición potencialmente peligrosa.

ADVERTENCIA
Este símbolo se refiere a un peligro o actuación insegura que puede causar lesiones personales o daños a la propiedad.

PRECAUCIÓN
Este símbolo se refiere a un peligro o situación insegura que puede causar graves lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor. Para el espacio mínimo requerido, consulte la página 15.
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Botón STANDBY/ON
STANDBY: En el modo de espera, el flujo de alimentación principal se corta y la unidad no queda totalmente operacional.
Indicador STANDBY/ON
El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo de encendido.
Contenido
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.
01 Información de orientación importante para el usuario
02 Precauciones de seguridad
03 Accesorios suministrados
Pantalla de plasma 11
04 Nombres de los componentes
Pantalla de plasma 12
Instalación de la pantalla de plasma .....15
Instalación del Media Receiver .....15
Prevención de queda de la pantalla de plasma ....16
Conexión del cable de sistema .....17
Encaminamiento de los cables .....18
Preparación del mando a distancia .....19 Instalación de las pilas .....19
Precauciones relacionadas con las pilas ....19
Rango de operación permisible del mando a distancia ....19
Precauciones relacionadas con el mando a distancia ....19
Conexión a una antena .....20
Conexión de cable de alimentación .....20
06 Operaciones básicas
Encendido/apagado 21
Cambio de canales .....22
Cambio del volumen y sonido .....22
Utilización de las funciones de multipantalla ....24
División de la pantalla .....24
Congelamiento de imágenes .....25
07 Menú de configuración
Configuración de los menús .....26
Menús del modo AV ......26
Menús del modo PC ......26
Operaciones con los menús ...... 26
08 Configuración del sintonizador
Configuración automática de los canales de TV 27
Utilización de la autoconfiguración ... 27
Utilización de la búsqueda automática 27
Configuración manual de los canales de TV 28
Utilización del ajuste manual ...... 28
Reducción de ruido de vídeo ...... 29
Configuración del bloqueo infantil ..... 29
Supresión de la distorsión de audio ..... 29
Etiquetado de los canales de TV ...... 30
Organización de los canales de TV predeterminados 30
09 Ajustes y configuraciones
Configuración del idioma 31
Selección AV 31
Ajustes de imagen básicos 32
Ajustes de imagen avanzados 33
Utilización de PureCinema 33
Utilización de la temperatura de color 33
Utilización de CTI 33
Utilización de la gestión del color ..... 34
Eliminación de ruido de las imágenes 34
Utilización de las funciones del Expansor de Gamma Dinámica (DRE) 34
Utilización de 3DYC y del I-P Modo .... 35
Ajustes del sonido 35
FOCUS 35
Surround frontal 36
Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares .... 36
Control de la alimentación 37
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical ...... 38
Ajuste de las posiciones de la imagen (modo AV solamente) 38
Contenido
Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes
(modo PC solamente) 38
Ajuste manual de las posiciones y
reloj de las imágenes
(modo PC solamente) 38
Configuración del sistema de color ..... 39
Selección manual de un tamaño de
pantalla 39
Selección automática de un tamaño de
pantalla 40
Selección de un tamaño de pantalla para las señales de relación de aspecto 4:3 recibidas .... 40
Cambio del brillo en ambos lados de la
pantalla (Máscara lateral) 40
Temporizador de apagado 40
Utilización de una contraseña
(modo AV solamente) 41
Introducción de una contraseña ..... 41
Cambio de la contraseña 41
Reposición de la contraseña ..... 41
10 Utilización de las funciones de teletexto
¿Qué es teletexto? 42
Operaciones básicas de teletexto ...... 42
Encendido y apagado del teletexto .... 42
Selección y operación de una
página de teletexto 42
Visualización de páginas
secundarias .... 43
11 Utilización de un equipo externo
Para ver la imagen de un DVD ...... 44
Conexión de un reproductor DVD ..... 44
Visualización de la imagen de un
DVD 44
Para ver la imagen de una
videograbadora 44
Conexión de una videograbadora ..... 44
Visualización de la imagen de una videograbadora 44
Para ver emisiones mediante un
sintonizador digital 45
Conexión de un sintonizador digital 45
Visualización emisiones mediante un sintonizador digital 45
Reproducción con consola de
videojuegos o videocámara 45
Conexión de una consola de
videojuegos o una videocámara ..... 45
Visualización de la imagen de una
consola de videojuegos o
videocámara 45
Para ver la imagen de un ordenador ..... 46
Conexión de un ordenador 46
Visualización de la imagen de un ordenador 46
Reproducción a través de un equipo
de audio conectado .... 46
Conexión de un equipo de audio .... 46
Prevención de realimentación
indeseable 47
Utilización de la entrada HDMI ..... 47
Conexión de un equipo HDMI ..... 48
Conexión de los cables de control ..... 49
Acerca de SR+ ..... 49
12 Apéndice
Solución de problemas .... 50
Nombres de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos .... 51
Selecciones de asignación de canales
estándares para países y regiones ..... 51
Especificaciones 52
Para disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de plasma PureVision PDP-506HDG/PDP-436HDG de Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información.
Con el PureVision PDP-506HDG/PDP-436HDG de Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de un sistema de pantalla de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de una calidad excepcional, este sistema de pantalla de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una construcción de vanguardia, así como también una tecnología muy precisa y avanzada.
La pantalla PureVision PDP-506HDG/PDP-436HDG de Pioneer incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color – Direct Colour Filter. Esto mejora la reproducción de colores/imagen de estos modelos en comparación con los modelos anteriores. También elimina la necesidad de poner un panel de vidrio físico en frente del panel de plasma, lo que fomenta el objetivo continuado de Pioneer de reducir la basura ambiental en los productos electrónicos de consumo, ahora durante el procesamiento de fabricación y en el futuro durante el procesamiento de reciclaje.
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del sistema de pantalla de plasma PDP-506HDG/PDP-436HDG de Pioneer se reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y brillantes en su sistema de pantalla de plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea y siga cuidadosamente los consejos de utilización indicados a continuación:
Consejos para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de tiempo. El sistema de pantalla de plasma no es ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y permanentes en la pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:ión, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:
- Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas (ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con partes estáticas).
- No visualice teletexto durante un periodo de tiempo prolongado.
- Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en pantalla correspondiente a un descodificador, reproductor DVD, videograbadora y todos los demás componentes.
- Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor, videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente, no visualice la misma imagen ni haga una pausa durante un largo periodo de tiempo.
- Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras unas junto a otras no deberán visualizarse durante largos períodos de tiempo.
- Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se recomienda utilizar el modo "JUEGO" dentro de "Selección AV". Sin embargo, límite el tiempo de utilización de ese modo a menos de 2 horas cada vez.
- Después de jugar con una consola de videojuegos, visualizar una imagen de PC o cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento normal en la pantalla "PANORÁMICA" o "COMPLETA" durante un tiempo 3 veces superior al que dura la imagen fija anterior.
- Después de utilizar el sistema de pantalla de plasma, ponga siempre la pantalla en el modo de espera.
Consejos para la instalación
El diseño del sistema de pantalla de plasma PureVision PDP-506HDG/PDP-436HDG de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para montar o instalar la pantalla de plasma de forma que no se caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y los accesorios diseñados por PIONEER. La utilización de accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación de PIONEER puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió la unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y bien cualificado. PIONEER no se hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los accesorios fabricados por otras compañías.
Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos, asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal no estén bloqueados al hacer la instalación, para asegurar así una salida del calor apropiada:
- Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc. Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato, consulte la página 15.
- No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación no sea apropiada.
- No tape la unidad con un paño, etc.
- Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios de ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad.
- No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
- No deje el producto volcado, excepto en el caso de la instalación vertical del Media Receiver.
- No vuelva el producto al revés.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará automáticamente para que se enfríen los componentes electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas.
Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje, instalación, montaje o funcionamiento incorrectos de este producto, o a que se han hecho modificaciones en el mismo. Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de los accidentes o fallos en el funcionamiento que se puedan producir.

NOTA
A continuación se describen las características y efectos típicos de una pantalla de matriz basada en fósforo y, por lo tanto, no están cubiertos por las garantías limitadas del fabricante:
- Imágenes residuales permanentes sobre los fósforos del panel.
- La existencia de un número muy pequeño de celdas de luz inactivas.
- Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del motor del ventilador, y zumbido del circuito eléctrico/panel de vidrio

PRECAUCIÓN
La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable.
Función de protección de la pantalla de plasma
Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de ordenadores) permanecen en la pantalla durante un período de tiempo prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre porque la función de protección de la pantalla de plasma ajusta automáticamente el brillo para proteger la pantalla al detectar imágenes fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionamiento. La pantalla se oscurece cuando se detecta una imagen fija durante aproximadamente tres minutos.
Información de defecto de píxel
Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles. Los paneles de plasma de Pioneer contienen un número muy grande de píxeles.
(Dependiendo del tamaño del panel; más de 2,3 millones de celdas en el caso de una pantalla de 43 pulgadas, más de 2,9 millones píxeles en el caso de una pantalla de 50 pulgadas, más de 3,1 millones celdas en el caso de una pantalla de 61 pulgadas). Todos los paneles de visualización de Pioneer se fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultraprecisión y pasan por un control de calidad individual.
En casos raros, puede que algunos píxeles queden permanentemente apagados, o encendidos, resultando en un píxel negro o de color permanentemente fijo en la pantalla.
Este efecto es común en todas las pantallas de plasma, porque es una consecuencia de la tecnología. Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de visualización normal entre 2,5 y 3,5 metros mientras se ve una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta de prueba, imagen fija o visualización en color simple), póngase en contacto con el revendedor.
Si, entretanto, sólo se puede verlos muy cerca o durante visualizaciones en color simples, esto se considera normal para esta tecnología.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus características. Dependiendo de cómo se está utilizando la pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor de mando remoto no sea afectado.
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas, ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como radio AM, ordenador o videograbadora cerca de este producto, tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distante posible de este producto.
Sonido de accionamiento de la pantalla de plasma
La pantalla de la visualización de plasma se compone de píxeles extremamente finos y estos píxeles emiten luz de acuerdo con las señales de vídeo recibidas. Este principio puede hacerle oír un sonido de zumbido o zumbido del circuito eléctrico de la pantalla de plasma.
Repare también que la velocidad de rotación del motor del ventilador de enfriamiento aumenta cuando la temperatura ambiente del Media Receiver se pone alta. Puede que oiga el sonido del motor del ventilador en este caso.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto.
- Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja.
Cuando no utilice el producto durante un largo período de tiempo
- Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede que las funciones del producto se afecten adversamente. Encienda y opere el producto ocasionalmente.
Condensación
- La condensación puede formarse en la superficie o dentro del producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después que se encienda un calentador en una mañana de invierno, por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto. Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el producto con condensación puede causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la superficie de la pantalla y de la superficie lustrosa de la caja frontal
- Al limpiar la superficie de la pantalla o la superficie lustrosa de la caja frontal, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla puede arañarse.
- Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la caja
- Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un paño blanco limpio (ej., algodón y flanela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se frota la caja con mucha fuerza, la superficie de la caja puede arañarse.
- La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento.
- No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento.
- Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasma
- No retire los asideros de la parte trasera de la pantalla de plasma.
- Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice los asideros instalados en la parte trasera de la pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se muestra.
- No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el propósito de evitar que el producto caiga.

PRECAUCIÓN
Imagen remanente del panel
- La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.
1 Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se produzca imagen remanente debido a la carga eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes en movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las imágenes remanentes depende de la luminancia de las imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.
2 Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla de plasma durante largos periodos de tiempo. Si se visualiza la misma imagen continuamente durante varias horas, o por periodos de tiempo más cortos durante varios días, en la pantalla quedará una imagen remanente permanente debido a que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible que tales imágenes se noten menos si luego se visualizan imágenes en movimiento, pero no desaparecerán continuamente.
- La función de ahorro de energía podrá establecerse para ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la pantalla (consulte la página 37).
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
- Lea las instrucciones — Antes de utilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
- Guarde este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.
- Observe las advertencias — Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
- Siga las instrucciones — Deberán seguirse todas las instrucciones de operación.
- Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, utilice el paño de limpieza suministrado u otros paños blandos (ej., algodón, flanela). No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.
- Accesorios — No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados puede causar accidentes.
- Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo.
- Soporte — No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
- Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito.

- Ventilación — Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
- Fuente de alimentación — Este producto deberá funcionar con la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.
-
Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto.
-
La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal rotas.
- Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
- Entrada de objetos y líquidos — No inserte nunca un objeto en el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.
- Trabajo de servicio — No intente realizar usted mismo ningún trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado.
- Reparaciones — Si se produce cualquiera de las condiciones indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado que lleve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de operación.
No toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal.
Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que éste necesita ser reparado.
-
Piezas de reemplazo — En el caso de que el producto necesite piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.
-
Comprobaciones de seguridad — Al finalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.
- Montaje en pared o techo — Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por el fabricante.
- Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de las fuentes de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores
- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de instalar los altavoces.
- No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes como, por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales.
- No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de protección frontal cambiará, lo que causará la decoloración o alabeo del panel.
- La pantalla de plasma pesa aproximadamente 31,8kg (70,1 libras) para el modelo PDP-506PG, y aproximadamente 25,8 kg (56,9 libras) para el modelo PDP-436PG. Como el producto tiene una profundidad pequeña y es inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos una persona más y utilice los asideros.
Precauciones relacionadas con la instalación
Observe las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems como el soporte opcional.
Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes equivalentes
- Solicite la instalación a su revendedor.
- Asegúrese de utilizar los pernos suministrados.
- Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes).
Cuando utilice otros componentes
- Consulte su revendedor.
- Los seis agujeros de montaje siguientes pueden utilizarse para la instalación:

text_image
Vista trasera Vista lateral Agujero de montaje Línea mediana Agujero de montaje Superficie de montaje Ménsula de montaje (o componente equivalente) Pantalla de plasma Tornillo M8 12 a 18 mm Línea mediana
PRECAUCIÓN
- Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.
- Utilice tornillos M8, de 12 a 18 mm de profundidad desde la superficie de montaje de la pantalla de plasma. Vea la vista lateral arriba.
- Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la parte trasera de la pantalla de plasma.
- Asegúrese de instalar la pantalla de plasma en una superficie plana, porque contiene un cristal.
- Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se utilizan solamente para los productos especificados. No los utilice nunca para el montaje de productos no especificados.
- No monte ni extraiga la pantalla de plasma, en o desde el soporte, con los altavoces instalados.

NOTA
- Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opcionales de PIONEER.
- PIONEER no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daños del producto resultantes de la utilización de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de PIONEER.
Pantalla de plasma

Cable de alimentación Abrazadera rápida x 3


Banda de bola x 3

Cable de alimentación Pila de tamaño AA x 2 Mando a distancia

Cable de sistema (3 m) Manual de instrucciones

- Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con la pantalla de plasma y el suministrado con el Media Receiver para cada unidad respectiva.
Pantalla de plasma
Vista frontal

text_image
Power 300V ON 1 2 3 50 4Vista trasera

1 Botón POWER (alimentación)
2 Indicador STANDBY (espera)
3 Indicador POWER ON (encendido)
4 Sensor del mando a distancia
5 Terminales de altavoces (derecho/izquierdo)
6 Terminal SYSTEM CABLE (NEGRO)
7 Terminal SYSTEM CABLE (BLANCO)
8 Terminal AC IN (entrada de CA)
Media Receiver
Vista frontal

text_image
Pioneer 1 2 Tire de esta sección para abrir la puerta. Pioneer 11 2 3 4 5 6 7 8 9 101 Indicador POWER ON (encendido)
2 Indicador STANDBY (espera)
3 Botón STANDBY/ON (espera/encendido)
4 Botón INPUT (entrada)
5 Botón VOLUME +/- (volumen)
6 Botón CHANNEL +/- (canal)
7 Terminal PHONES (auriculares)
8 Terminal INPUT 4 (S-VIDEO)
9 Terminal INPUT 4 (VIDEO)
10 Terminales INPUT 4/PC INPUT (AUDIO)
11 Terminal PC INPUT (ANALOG RGB)
Vista trasera

text_image
1 2 IN OUT CONTROL SERVICE ONLY INPUT 3 INT-IN INPUT 2 USB W/DEFB R-AUDIO-1 R-AVDC FOMIDE 3 INPUT 1 MONITOR OUT VIF:EAT-AUDIO-1 COMPONENT VIDEO HDMI INPUT 3 BLACK WITH 16 SYSTEM CABLE AC-IN 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 221 Terminal CONTROL IN
2 Terminal CONTROL OUT
3 Terminal RS-232C
(se usa en la configuración de fábrica)
4 Terminales INPUT 3 (AUDIO)
5 Terminal INPUT 3 (VIDEO)
6 Terminal INPUT 3 (S-VIDEO)
7 Terminales MONITOR OUT (AUDIO)
8 Terminal MONITOR OUT (VIDEO)
9 Terminal ANT (Antena) IN
10 Terminal de salida SUB WOOFER
11 Terminales INPUT 2 (AUDIO)
12 Terminales INPUT 1 (AUDIO)
13 Terminal INPUT 1 (VIDEO)
14 Terminal INPUT 2 (VIDEO)
15 Terminal INPUT 1 (S-VIDEO)
16 Terminal INPUT 2 (S-VIDEO)
17 Terminales INPUT 1
(COMPONENT VIDEO: Y, CB/PB, CR/PR)
18 Terminales INPUT 2
(COMPONENT VIDEO: Y, CB/PB, CR/PR)
19 Terminal INPUT 3 (HDMI)
20 Terminal SYSTEM CABLE (NEGRO)
21 Terminal SYSTEM CABLE (BLANCO)
22 Terminal AC IN (entrada de CA)
Mando a distancia

Enciende la pantalla de plasma o colócala en el modo de espera.
2 INPUT 1, 2, 3, 4
Selecciona una fuente de entrada de la pantalla de plasma. (ENTRADA 1. ENTRADA 2, ENTRADA 3, ENTRADA 4)
3 PC
Selecciona el terminal PC como una fuente de entrada.
4
Cambia el modo de pantalla entre 2 pantallas, imagen-en-imagen, y pantalla simple.
50-9
Enciende la pantalla de plasma.
Modo de entrada de TV/equipo externo:
Selecciona un canal.
Modo de TELETEXTO: Selecciona una página.
6 CH RETURN
Vuelve al canal anterior.
7 P +/P -
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.

Modo de TELETEXTO: Selecciona una página.
8 I-II
Configura el modo múltiplex de sonido.
9 ↩ (RETURN)
Restaura la pantalla del menú anterior.
10 ///
Selecciona un ítem deseado en la pantalla de configuración.
ENTER
Ejecuta un comando.
11 FRONT SURROUND
Cambia al modo Surround frontal.
12 Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)
Modo de TELETEXTO: Selecciona una página.
13
Congela un fotograma de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo para cancelar la función.
三
Modo de TELETEXTO: Detiene la actualización de páginas de teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.
14 ....
Salta a la página de subtítulos de teletexto.
15 ≡?
Modo de TELETEXTO: Visualiza caracteres ocultos.
16 i+
Visualiza la información de canal.
17
Desplaza la ubicación de la pantalla pequeña en el modo de imagen-en-imagen.
18
Intercambia entre las dos pantallas en el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen.
19 CH ENTER
Ejecuta un número de canal.
20
Ajusta el volumen.
21 咪
Silencia el sonido.
22 HOME MENU
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la pantalla de menú.
23 AV SELECTION
Selecciona las configuraciones de audio y vídeo. (Modo AV: ESTÁNDAR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO, USUARIO. Modo PC: ESTÁNDAR, USUARIO.)
24
Modo de entrada de TV/equipo externo: Cambia el tamaño de la pantalla ancha.
三
Modo de TELETEXTO: Cambia las imágenes de teletexto. (completa/mitad superior/mitad inferior)
25
Selecciona el modo de TELETEXTO. (Todas las imágenes de TV, todas las imágenes de TEXTO, todas las imágenes de TV/TEXTO)
26 ≡i
Modo de TELETEXTO: Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF. Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP.

NOTA
- Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo a la pantalla de plasma.
Instalación de la pantalla de plasma

text_image
Más de 50 cm Más de 10 cmUbicación
- Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
- La longitud del cable de sistema que se utiliza para conectar la pantalla de plasma y el Media Receiver es de aproximadamente 3 m.
- Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir la ayuda a otra persona al trasladar la pantalla.

PRECAUCIÓN
- Si se pone cualquier objeto encima del Media Receiver, éste no recibirá ventilación suficiente y no funcionará correctamente.

NOTA
- Permita un espacio suficiente alrededor de las partes superior y trasera al instalar, para asegurar la ventilación alrededor de la parte trasera.
Utilización del soporte PIONEER opcional
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte.
Utilización de los altavoces PIONEER opcionales
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces.

PRECAUCIÓN
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +0°C - +40°C; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Instalación del Media Receiver
Pantalla de plasma

text_image
Media Receiver Cable de sistema (aprox. 3 metros)
PRECAUCIÓN
- No coloque una videograbadora ni cualquier otro dispositivo encima del Media Receiver.
- Cuando instale, permita un espacio suficiente en los lados y sobre el Media Receiver.
- No bloquee la abertura de ventilación lateral o la abertura de escape trasera del Media Receiver.

text_image
Más de 5 cmMás de 5 cm Más de 5 cm

text_image
Abertura de ventilación Más de 10 cm Abertura de escape
PRECAUCIÓN
Colocar el Media Receiver solo en la posición vertical puede resultar en daños al producto y fallo de funcionamiento.

Prevención de queda de la pantalla de plasma
Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga.
Estabilización en una mesa o piso
Estabilice la pantalla de plasma como se muestra en el diagrama utilizando tornillos que están disponibles en el comercio.

NOTA
Para estabilizar la pantalla de plasma en una mesa o en el piso, utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo menos 20 mm de largo.

text_image
9 a 15 mm 6 mm 20 mm min.
PRECAUCIÓN
Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con resistencia adecuada para soportar la pantalla de plasma. Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales daños físicos.
Al instalar la pantalla de plasma, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar que la pantalla caiga o se vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o accidentes.
Si no toma estas precauciones, la pantalla de plasma podría caer y causar lesiones.
Los tornillos, ganchos, cadenas, y otros accesorios que se utilice para fijar la pantalla de plasma para prevenir que se vuelque varían de acuerdo con la composición y espesor de la superficie donde se instala la pantalla.
Seleccione los tornillos, ganchos, cadenas y otros accesorios adecuados después de inspeccionar la superficie cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y después de consultar un instalador profesional si fuese necesario.
Utilización de una pared para la estabilización
-
Instale los pernos (ganchos) de prevención de queda en la pantalla de plasma.
-
Utilice cuerdas o cadenas fuertes para estabilizarla apropiada y firmemente en una pared, pilar u otro elemento robusto.
• Realice este trabajo de la misma manera en los lados izquierdo y derecho.

NOTA
Utilice ganchos, cuerdas, cadenas y accesorios que se encuentran disponibles en el comercio.
Gancho recomendado: Diámetro nominal de 8 mm y largo de 12 a 15 mm

text_image
① Gancho ② Cuerda o cadena Accesorio M8 12 a 15 mmConexión del cable de sistema
Conexión del cable de sistema a la pantalla de plasma
Pantalla de plasma (vista trasera)

Para los detalles acerca de la instalación de altavoces PIONEER opcionales, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces.
Conexión del cable de sistema al Media Receiver
Media Receiver (vista trasera)

Encaminamiento de los cables
Este sistema viene con abrazaderas rápidas y bandas de bola para agrupar los cables. Una vez que los cables estén agrupados correctamente, siga los pasos a continuación para encaminarlos.
Cuando los altavoces están instalados en los lados (vista trasera)

text_image
Cable de altavoz Abrazaderas rápidas Lazos sujetacables (suministrados con el soporte)* Abrazaderas rápidas Cable de altavozFijación de las abrazaderas rápidas a la unidad principal
Fije las abrazaderas rápidas utilizando los 2 agujeros marcados con ↑a continuación, dependiendo del encaminamiento de los cables.

Fijación e extracción de las abrazaderas rápidas
Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera de la pantalla de plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la abrazadera.
Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no se deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo tanto, fijelas cuidadosamente.
Utilice alicates para girar la abrazadera 90°, tirándola hacia fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo y estropearse si se retira.

Cuando los altavoces están instalados en la parte inferior (PDP-436HDG solamente)

text_image
Cable de altavoz Lazos sujetacables (suministrados con el soporte)* Cable de altavoz
NOTA
- Utilice las bandas de cuentas suministra como sea necesario.
* Lazo sujetacables
Utilizando los lazos sujetacables suministrados con el soporte, ponga los cables de altavoz y de sistema juntos de modo que queden invisibles desde la parte delantera. En ese momento, tenga cuidado de no aplicar ninguna fuerza a las secciones de conexión de los cables.
Preparación del mando a distancia
Instalación de las pilas
1 Abra la cubierta del compartimiento de las pilas.

2 Instale las dos pilas de tamaño AA mientras inserta sus extremos de polaridad negativa (−) primero.

- Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados con los indicadores (+) y (−) en el compartimiento de las pilas.
3 Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas.

Precauciones relacionadas con las pilas
La utilización incorrecta de las pilas puede causar fugas del electrólito o explosiones. Asegúrese de seguir las instrucciones a continuación.
- Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o alcalinas.
- Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados con los indicadores (+) y (-).
- No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
- No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas del electrólito en las pilas viejas.
- Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si encuentra electrólito derramado, limpie completamente con un paño.
- Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones de almacenamiento.
- Si no fuera utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.

PRECAUCIÓN
- CUANDO TIRE DE LAS PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN.
Rango de operación permisible del mando a distancia
Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a distancia (SR) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de mando a distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor debe estar dentro de 30 grados en la dirección derecha, izquierda, hacia arriba, o hacia abajo.

text_image
SR 7 m 30° 30° Sensor de mando a distanciaPrecauciones relacionadas con el mando a distancia
- No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un área con alta humedad.
- No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz directa del sol. El calor puede deformar la unidad.
- Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el sensor del mando a distancia de la pantalla de plasma está bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la iluminación o de la pantalla de plasma, u opere el mando a distancia más cerca del sensor de mando a distancia.
- Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia, puede que el mando a distancia no funcione.
- A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor de mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de pilas nuevas lo más rápido posible.
- La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a distancia de rayos infrarrojos, como una videograbadora, en las proximidades, puede que tal equipo no reciba los comandos de su mando a distancia correctamente o mismo no reciba ningún comando. Si esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más distante posible de la pantalla de plasma.
- Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos de la pantalla de plasma pueden no permitir que este sistema reciba correctamente los comandos del mando a distancia, o pueden acortar la distancia permisible entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia. La intensidad de los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere, dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla.
Conexión a una antena
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial.

text_image
Conecte el cable coaxial de 75 oh al terminal ANT T(ANT IN).Cable de antena (disponible comercialmente)

Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una clavija estándar DIN45325 (IEC 169-2), enchúfela al terminal ANT IN en la parte trasera del Media Receiver.
Conexión de cable de alimentación
Pantalla de plasma (vista inferior)

text_image
A una toma de corriente de paredFijación del núcleo de ferrite
Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita suministrado al extremo del conector del cable de alimentación como se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable.

text_image
1 2 3 4 Núcleo de ferrita Enlace de cable A la toma de corriente Cable de alimentación de CA Lo más cerca posible A la toma AC A la toma AC INtext_image
A una toma de corriente de pared
NOTA
- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, de la pantalla de plasma y del Media Receiver si no planea utilizar el sistema durante un largo período de tiempo.
A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos canales. Para el procedimiento, consulte "Configuración automática de los canales de TV" en la página 27.
Encendido/apagado

NOTA
- Cuando se lo enchufa en una toma de corriente, el Media Receiver entra en el modo de espera; el indicador STANDBY debe parpadear en rojo en su panel frontal. El Media Receiver permanece en el modo de espera a menos que se lo desenchufe de la toma de corriente.
Para apagar el sistema, pulse POWER en la pantalla de plasma.
- Los indicadores POWER ON de la pantalla de plasma y del Media Receiver se encienden en azul.
Para apagar el sistema, pulse ⏻ en el mando a distancia o STANDBY/ON en el Media Receiver.
- La pantalla de plasma y el Media Receiver se ponen en el modo de espera; sus respectivos indicadores STANDBY se encienden en rojo.
- Luego, puede encender nuevamente el sistema pulsando o 0 a 9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en el Media Receiver. Si pulsa 0 en el mando a distancia, se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. Si pulsa 1 a 9, se visualizan las imágenes de TV.
También puede pulsar POWER en la pantalla de plasma para apagar el sistema. Sin embargo, no puede encender nuevamente el sistema pulsando los botones en el mando a distancia y Media Receiver.

NOTA
- Si no planea utilizar la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
- Cuando el sistema está en el modo de espera, el flujo de alimentación principal se corta y el sistema no queda totalmente operacional. Sin embargo, un pequeño flujo de energía alimenta el sistema para mantenerlo listo para el funcionamiento.
Indicadores del estado de la Pantalla de plasma/Media Receiver
La tabla a continuación muestra el estado de operación de la pantalla de plasma. Puede verificar el estado actual del sistema con los indicadores en la pantalla de plasma y Media Receiver.
Pantalla de plasma

text_image
Indicador STANDBY Indicador POWER ON Botón POWERMedia Receiver

text_image
Pioneer GPT100mm 200V Din-7 Indicador STANDBY Indicador POWER ON Botón STANDBY/ON
text_image
INPUT 1 2)3 5 PC 1 2 4 5 7 8 0 0 0 0Estado de los indicadores Estado del sistema
| Pantalla de plasma | Media Receiver | |||
| POWER ON | STANDBY | POWER ON | STANDBY | |
| [IMAGE] | ● | ● | ● | Los cables de alimentación de la pantalla de plasma y del Media Receiver han sido desenchufados. O el cable de alimentación de la pantalla de plasma ha sido conectado, pero el botón POWER está desactivado o la pantalla de plasma está apagada. |
| [IMAGE] | ● | ● | ● | El sistema está encendido. |
| [IMAGE] | ● | ● | ● | El sistema está en el modo de espera. |
| [IMAGE] | Parpadeando | ● | ● | El cable de alimentación del Media Receiver ha sido desenchufado. |
| [IMAGE] | ● | ● | ● | La pantalla de plasma está apagada. O el cable de alimentación de la pantalla de plasma ha sido desenchufado. |
Para casos diferentes de los de arriba, consulte "Solución de problemas" en la página 50.
Visualización del canal

text_image
8 AAA ESTÉRÉO ESTÁNDAR COMPLETAUtilización de P +/P - del mando a distancia
- Pulse P + para aumentar el número del canal. - Pulse P - para disminuir el número del canal. Cuando esté vendo información de teletexto:
- Pulse P + para aumentar el número de la página. - Pulse P - para disminuir el número de la página.
Para Teletexto, consulte "Utilización de las funciones de teletexto" en las páginas 42 y 43.

NOTA
- CHANNEL +/- en el Media Receiver funciona de la misma forma que P +/P -.
- P +/P – no puede captar los canales que han sido configurados para salto. Para el salto de canal, consulte los pasos 13 y 14 en "Utilización del ajuste manual" (página 28).
Utilización de 0 - 9 del mando a distancia
Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9.
EJEMPLO
- Para seleccionar el canal 2 (canal de 1 dígito), pulse 2.
- Para seleccionar el canal 12 (canal de 2 dígitos), pulse 1 y, a continuación, 2.
Cuando esté vendo información de teletexto:
Visualice una página directamente, que tenga un número de página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando los botones 0 a 9. Consulte la página 42.

NOTA
- Después de introducir un número de canal o de canal secundario, puede pulsar CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamente.
- Cuando pulse 0 en el modo de espera, el sistema se enciende y se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. O, cuando pulse cualquier botón de 1 a 9, se visualizan las imágenes de TV.
Cambio del volumen y sonido
Utilización de △ +/△ - del mando a distancia
- Para aumentar el volumen, pulse ∠+
- Para disminuir el volumen, pulse ∠

NOTA
- VOLUME +/- en el Media Receiver funciona de la misma forma que ∠+/-
Utilización de ☒ del mando a distancia
silencia la salida actual del sonido.
1 Pulse 嗅.
- “☐” aparece en la pantalla.
2 Pulse de nuevo para cancelar el modo de silenciamiento.
- Pulsar △ + también cancela el modo de silenciamiento.
Utilización de I-II del mando a distancia
Cada vez que se pulsa I-II, MTS cambia como se muestra a continuación.

text_image
RETURN U ENTER + P - I-II + - ORANGE OPTION ORANGE FROM
flowchart
graph LR
A["Modo I"] --> B["Modo II"]
B --> C["Modo MONO"]
C --> D["End"]
| Configuración | ||||
| I | II | MONO | ||
| Emisiones NICAM | Estéreo | ![]() | ![]() | ![]() |
| Bilingüe | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Monoaural | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Emisiones A2 | Estéreo | ![]() | ![]() | ![]() |
| Bilingüe | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Monoaural | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Emisiones BTSC | Estéreo | ![]() | ![]() | ![]() |
| MAIN+SAP | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Estéreo+SAP | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Monaural | ![]() | ![]() | ![]() | |

NOTA
- En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el I-II botón g para cambiar la visualización dependiendo de las señales de emisión que están siendo recibidas.
-
Una vez que el modo MONO, el sonido del sistema de la pantalla de plasma permanece monofónico aun cuando el sistema reciba una emisión en estéreo. Debe cambiar el modo de vuelta al modo I o II si desea escuchar el sonido estéreo de nuevo.
-
Seleccionar un modo múltiplex de sonido mientras la fuente de entrada es INPUT 1 a 4 o PC no cambia el tipo de sonido. En este caso, el sonido se determina por la fuente de vídeo.
- Mientras vea un canal de TV con cualquier configuración de sobremodulación (página 29), no podrá cambiar el modo de sonido múltiplex.
Utilización de las funciones de multipantalla
División de la pantalla
Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen.
2 pantallas

1 Pulse □ para seleccionar el modo de visualización.
- Cada vez que se pulsa 📄, el modo de visualización cambia entre 2 pantallas, imagen-en-imagen y pantalla simple. - En el modo de 2 pantallas o imagen-en-imagen, pulse 🌐 para intercambiar la posición de las 2 pantallas visualizadas.
La pantalla izquierda (en el modo de 2 pantallas) o la pantalla mayor (en el modo de imagen-en-imagen) es la pantalla activa, que se indicará por “♪”. El usuario puede operar la imagen y el sonido.

- En el modo de 2 pantallas, pulse 🎨 para cambiar el tamaño de la pantalla izquierda.
- En el modo de imagen-en-imagen, pulse para desplazar la posición de la pantalla pequeña en el sentido contrario de las agujas del reloj.

2 Para seleccionar la fuente de entrada deseada, pulse el botón correspondiente a la fuente de entrada.
- Cuando esté vendo programas de TV, pulse P+/P - para cambiar el canal.

NOTA
- La función de multipantalla no puede visualizar imágenes desde la misma fuente de entrada al mismo tiempo. Si intenta hacer eso, aparecerá un mensaje de advertencia.
- Cuando se pulsa HOME MENU, el modo de pantalla a simple se restaura, y se visualiza el menú correspondiente.
- En el modo de 2 pantallas, las imágenes visualizadas en la pantalla derecha puede parecer menos nítidas, dependiendo de las imágenes.
- Si selecciona 1920*1080P@24Hz para la pantalla principal en el modo de imagen-en-imagen, puede que las imágenes de vídeo no se visualicen adecuadamente debido a la capacidad del sistema.
- Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o modo de imagen-en-imagen. Para más información, consulte la página 36.
Congelamiento de imágenes
Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté vendo.
1 Pulse 📄.
- Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.
2 Pulse 📋 de nuevo para cancelar la función.

text_image
RETURN HOME MENU ENTER HICKY SURROUND AV SELECTION
text_image
Image en movimento Image fixa
NOTA
- Con la pantalla dividida, no se puede congelar una imagen.
- Cuando esta función no está disponible, aparece un mensaje de advertencia.
Configuración de los menús
Menús del modo AV
| Imagen Selección AV 31 | ||
| Contraste 32 | ||
| Brillo 32 | ||
| Color 32 | ||
| Matiz 32 | ||
| Nitidez 32 | ||
| Ajuste profesional 32 – 35 | ||
| Reponer 32 |
| Sonido Agudos | 35 | |
| Graves | 35 | |
| Balance | 35 | |
| Reponer 35 | ||
| FOCUS | 35, 36 | |
| Surround frontal | 36 | |
| Salida auric. | 36 | |
| Subvolumen | 36 |
| Control de alimentación | Ahorro de energía 37 | |
| Apagado: sin señal | 37 | |
| Apagado: sin operación | 37 |
| Temporizador de apagado | —— | 40 |
| Opción | Posición | 38 |
| Tmño. Auto. | 40 | |
| Modo 4:3 | 40 | |
| Máscara lateral | 40 | |
| Entrada HDMI | 47 | |
| Modo activo | 38 | |
| Sistema de color | 39 | |
| Salida monitor | 47 |
| Configuración | Instalación auto. | 27 |
| Configuración de programas | 27 – 30 | |
| Contraseña | 41 | |
| Idioma 31 |
Menús del modo PC
| Imagen Selección AV 31 | ||
| Contraste 32 | ||
| Brillo 32 | ||
| Rojo | 32 | |
| Verde 32 | ||
| Azul | 32 | |
| Reponer 32 |
| Sonido Agudos | 35 | |
| Graves | 35 | |
| Balance | 35 | |
| Reponer 35 | ||
| FOCUS | 35, 36 | |
| Surround frontal | 36 | |
| Salida auriculares 36 | ||
| Subvolumen | 36 |
| Control de alimentación | Ahorro de energía 37 | |
| Gestión de energía | 37 |
| Temporizador de apagado | —— | 40 |
| Opción | Autoconfiguración | 38 |
| Configuración manual | 38 |
Operaciones con los menús
A continuación se describe el procedimiento típico para configurar los menús. Con respecto a los procedimientos reales, consulte las páginas apropiadas que describan las funciones individuales.

1 Pulse HOME MENU.
2 Pulse ↑/↓ para seleccionar un elemento del menú y, a continuación, pulse ENTER.
3 Repita el paso 2 hasta poder acceder al elemento del submenú deseado.
- El número de capas del menú diferirá dependiendo de los elementos del menú.
4 Pulse ←/→ para seleccionar una opción (o parámetro) y, a continuación, pulse ENTER.
- Para algunos elementos del menú, pulse Ae▼vez de ←/→.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Usted podrá volver a niveles superiores del menú pulsando RETURN.
Configuración automática de los canales de TV
En esta sección se describe cómo buscar y configurar automáticamente los canales de TV.
Utilización de la autoconfiguración
Cuando se enciende el sistema de pantalla de plasma por primera vez tras la compra, se inicia la autaconfiguración inicial. Puede configurar automáticamente el idioma, país y canales en operaciones sucesivas.
1 Seleccione "Idioma" (/)
2 Seleccione un idioma (/)

text_image
Instalación auto. Idioma Español Asignación canales Cable (Tipo EE.UU.) Instalación Iniciar- Puede seleccionar de entre cinco idiomas; Inglés, Español, Portugués, Chino Tradicional y Chino Simplificado.
3 Seleccione "Asignación canales" (/)↑↓
4 Seleccione "Normal", "Aire (Tipo EE.UU.)" o "Cable (Tipo EE.UU.)" (◀)→
- En la tabla en la página 51 se muestra qué opción debe seleccionar normalmente en su país o región.
Ítem Descripción
| Normal Explora para localizar las frecuencias de transmisión regionales. Cuanto más temprano se identifican las frecuencias, menores serán los números de canal usados. | |
| Aire(Tipo EE.UU.) | Busca las mismas frecuencias de transmisión para recibir por vía aérea en los Estados Unidos.Esta selección es efectiva cuando el sistema está recibiendo por vía aérea. |
| Cable(Tipo EE.UU.) | Busca las mismas frecuencias de transmisión para ver TV por cable en los Estados Unidos. Esta selección es efectiva cuando el sistema desde una compañía de TV por cable. |
5 Seleccione "Iniciar" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
- La autoconfiguración comienza automáticamente.
- Para salir de la autoconfiguración en progreso, pulse RETURN.
6 Cuando se finalice la autoconfiguración, pulse HOME MENU para salir del menú.
NOTA
- Puede iniciar la autoconfiguración a partir del menú principal (Home Menu) después de trasladarse para otro país, por ejemplo. Antes de iniciar la Autoconfiguración, realice los pasos ① a ③.
① Pulse HOME MENU.
② Seleccione "Configuración" (♠ y ♦a continuación, ENTER).
③ Seleccione "Installación auto." (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
- La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 - 9.
- Si no se encuentra ningún canal, compruebe las conexiones de la antena y, a continuación, intente de nuevo la autoconfiguración.
Utilización de la búsqueda automática
La búsqueda automática le permite seleccionar una región y configurar los canales de TV con el sistema específico para la región seleccionada.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Configuración" (▲/▼y. a continuación, pulse ENTER).
3 Seleccione "Configuración de programas" (▲/▼y, a continuación, pulse ENTER).
- La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 - 9.
4 Seleccione "Búsqueda automática" (/ ↑ ↓ continuación, pulse ENTER).
5 Seleccione "Región" (/)↑↓
6 Seleccione la región (/)←→

text_image
Búsqueda automática Region Lejano Oriente Asignación canales Cable (Tipo EE.UU.) Búsqueda Iniciar7 Seleccione "Asignación canales" (/)
8 Seleccione "Normal", "Aire (Tipo EE.UU.)" o "Cable (Tipo EE.UU.)" (◀)→
- En la tabla en la página 51 se muestra qué opción debe seleccionar normalmente en su país o región.
Ítem Descripción
| Normal Explora para localizar las frecuencias de transmisión regionales. Cuanto más temprano se identifican las frecuencias, menores serán los números de canal usados. | |
| Aire(Tipo EE.UU.) | Busca las mismas frecuencias de transmisión para recibir por vía aérea en los Estados Unidos. Esta selección es efectiva cuando el sistema está recibiendo por vía aérea. |
| Cable(Tipo EE.UU.) | Busca las mismas frecuencias de transmisión para ver TV por cable en los Estados Unidos. Esta selección es efectiva cuando el sistema desde una compañía de TV por cable. |
Configuración del sintonizador

text_image
Búsqueda automática Reglón Lejano Oriente Asignación canales Cable (Tipo EE.UU.) Búsqueda9 Seleccione "Iniciar" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
- La búsqueda de canales comienza automáticamente.
- Para salir de la búsqueda de canales en progreso, pulse RETURN.
10 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Si no se encuentra ningún canal, compruebe las conexiones de la antena y, a continuación, intente de nuevo la búsqueda automática.
Configuración manual de los canales de TV
En esta sección se describe cómo configurar manualmente los canales de TV.
Utilización del ajuste manual
Utilice el ajuste manual para configurar manualmente los canales de TV. Los pasos de 5 a 14 difieren dependiendo de su selección para "Asignación canales".
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Configuración" (▲y▲a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Configuración de programas" (/ ↑ ↓ continuación, pulse ENTER).
- La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9. Para la contraseña, consulte "Utilización de una contraseña" en la página 41.
4 Seleccione "Ajuste manual" (/ ↑, ↓continuación, ENTER).
5 Seleccione "Introducción programas" (/)↑↓
6 Seleccione un número de programa (/)
- Con "Normal" seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.
- Con "Aire (Tipo EE.UU.)" seleccionado, puede seleccionar de 2 a 69.
- Con "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado, puede seleccionar de 1 a 125.

text_image
Ajuste manual Introducción programas 1 Búsqueda 44.25MHz Sistema B/G Sistema de color Auto Memorizar Sí Sinton. RN Encendido Bloqueo infantil Ver Corr. sobremodul. Apagado7 Seleccione "Búsqueda" (/)
8 Introduzca una frecuencia (0 - 9 y, a continuación, pulse ENTER).
- También puede pulsar ◆ para introducir una frecuencia.
- Con "Aire (Tipo EE.UU.)" o "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado, no puede cambiar la frecuencia visualizada.

text_image
Introducción programas Búsqueda 44.25MHz Sistema B/G9 Seleccione "Sistema" (/)↑↓
10 Seleccione un sistema de sonido (✗).→
- Puede seleccionar entre "B/G", "D/K", "I", "M", y "N".
- Con "Aire (Tipo EE.UU.)" o "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado, no puede cambiar la configuración predeterminada de fábrica (M).

text_image
Búsqueda 44.25MHz Sistema B/G Sistema de color Auto11 Seleccione "Sistema de color" (♠).
12 Seleccione un sistema de color (◀).→
- Puede seleccionar entre "Auto", "PAL", "NTSC", "SECAM", "PAL-M", "PAL-N", y "4.43NTSC".
- Con "Aire (Tipo EE.UU.)" o "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado, no puede cambiar la configuración predeterminada de fábrica (Auto).

text_image
Sistema B/G Sistema de color Auto Memorizar Sí13 Seleccione "Memorizar" (▲).
14 Seleccione "Sí" (◀).→
- Con "Aire (Tipo EE.UU.)" o "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado, pulse ♦ para seleccionar "AÑADIR/BORRAR" y, a continuación, pulse ♦ para seleccionar "AÑADIR".

text_image
Sistema de color Auto Memorizar Sí Sinton. RN Encendido- Con "Si" seleccionado, puede seleccionar los canales utilizando P+/P-. Con "No" seleccionado, no es posible seleccionar los canales utilizando P+/P-.
- Para configurar otro canal, repita los pasos de 5 a 14.
15 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- El ajuste manual también le permite hacer selecciones para "Sintonizzatore RR", "Bloqueo infantil" y "Corr. sobremodul.". Consulte "Reducción de ruido de vídeo", "Ajuste del bloqueo infantil" y "Supresión de la distorsión de audio", respectivamente.
- Este sistema de pantalla de plasma está equipado con una función de sintonización automática de frecuencia que ajusta automáticamente las frecuencias de sintonización de acuerdo con las señales recibidas. Por esta razón, puede que el menú Ajuste manual muestre frecuencias ligeramente diferentes de su entrada cuando acceda al menú la vez siguiente. No se puede desactivar la función de sintonización automática de la frecuencia.
Reducción de ruido de vídeo
Para los canales individuales, puede especificar si la pantalla de plasma debe reducir el ruido de vídeo dependiendo de los niveles de las señales de transmisión.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Configuración" (↑/↓ y, a continuación, pulse ENTER).
3 Seleccione "Configuración de programas" (/ ↑ ▼ continuación, pulse ENTER).
- La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 - 9. Para la contraseña, consulte "Utilización de una contraseña" en la página 41.
4 Seleccione "Ajuste manual" (/ a continuación, pulse ENTER).
5 Seleccione "Introducción programas" (/)↑↓

text_image
Ajuste manual Introducción programas 1 Búsqueda 44.25MHz6 Seleccione un número de programa (/)←→
- Puede seleccionar de 1 a 99 con "Normal" seleccionado, de 2 a 69 con "Aire (Tipo EE.UU.)" seleccionado, o de 1 a 125 con "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado.
7 Seleccione "Sinton. RN" (/)↑↓
8 Seleccione "Encendido" o "Apagado" (/)

text_image
Memorizar Sí Sinton. RN Encendido Bloqueo infantil Ver9 Pulse HOME MENU para salir del menú.
NOTA
- Puede que esta función no obtenga un resultado satisfactorio, dependiendo de las condiciones de las señales de transmisión.
Configuración del bloqueo infantil
El bloqueo infantil impide la sintonización y visualización de canales de TV seleccionados.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Configuración" (↑/↓ y, a continuación, pulse ENTER).
3 Seleccione "Configuración de programas" (/ ↑ ↓ continuación, pulse ENTER).
- La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 - 9. Para la contraseña, consulte "Utilización de una contraseña" en la página 41.
4 Seleccione "Ajuste manual" (/ a continuación, pulse ENTER).
5 Seleccione "Introducción programas" (/)↑↓

text_image
Ajuste manual Introducción programas 1 Búsqueda 44.25MHz6 Seleccione un número de programa (/)←→
- Puede seleccionar de 1 a 99 con "Normal" seleccionado, de 2 a 69 con "Aire (Tipo EE.UU.)" seleccionado, o de 1 a 125 con "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado.
7 Seleccione "Bloqueo infantil" (/)
8 Seleccione "Bloquear" (/)

text_image
Sinton. RN Bloqueo infantil Corr. sobremodul. Encendido Bloquear Apagado- La selección cambia entre "Ver" y "Bloquear".
9 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Supresión de la distorsión de audio
Puede suprimir la distorsión de audio que se puede inducir cuando se reciben señales de audio muy fuertes en el canal seleccionado.
NOTA
- Sólo se puede seleccionar la opción "Corr. sobremodul." cuando "D/K" ha sido seleccionado para "Sistema" en "Utilización del ajuste manual" (página 28).
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Configuración" (♠/▼y. a continuación, pulse ENTER).
3 Seleccione "Configuración de programa" (/ ♠️ continuación, pulse ENTER).
- La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9. Para la contraseña, consulte "Utilización de una contraseña" en la página 41.
4 Seleccione "Ajuste manual" (/ y a continuación, pulse ENTER).
5 Seleccione "Introducción programas" (/)↑↓

text_image
Ajuste manual Introducción programas 1 Búsqueda 44.25MHz6 Seleccione un número de programa (/)
- Puede seleccionar de 1 a 99 con "Normal" seleccionado, de 2 a 69 con "Aire (Tipo EE.UU.)" seleccionado, o de 1 a 125 con "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado.
7 Seleccione "Corr. sobremodul." (/)↑↓
8 Seleccione "Apagado", "Alta", "Media" o "Baja" (/)

text_image
Sinton. RN Encendido Bloqueo infantil Ver Corr. sobremodul. ApagadoItem Descripción
Apagado (valor predeterminado) Desactiva la función.
Alta Suprime ligeramente la distorsión de audio; sin embargo, el volumen de audio queda ligeramente más bajo que cuando Apagado está seleccionado.
Media Suprime moderadamente la distorsión de audio.
Baja Suprime más la distorsión de audio; sin embargo, el volumen de audio queda más bajo todavía.
9 Pulse HOME MENU para salir del menú.
NOTA
- Mientras vea un canal de TV con cualquier configuración de sobremodulación, no podrá cambiar el modo de sonido múltiplex.
Etiquetado de los canales de TV
Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar fácilmente los canales durante las selecciones.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Configuración" (♠/▼ y, a continuación, pulse ENTER).
3 Seleccione "Configuración de programas" (/ ↑, ↓ continuación, pulse ENTER).
- La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 - 9.
4 Seleccione "Etiqueta" (↑/↓ y. a continuación, pulse ENTER).
5 Seleccione "Introducción programas" (/)↑↓
6 Seleccione un número de programa (/)
- Puede seleccionar de 1 a 99 con "Normal" seleccionado, de 2 a 69 con "Aire (Tipo EE.UU.)" seleccionado, o de 1 a 125 con "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado.

text_image
Etiqueta Introducción programas 1 Etiqueta7 Seleccione "Etiqueta" (↑/↓ y, a continuación, pulse ENTER).
- La pantalla de introducción de nombre aparece.
8 Seleccione el primer carácter (/ ↗/↓, ↔ → continuación, pulse ENTER).

- El cursor se desplaza al segundo carácter.
9 Repita el paso 8 para introducir hasta cinco caracteres.
- Para corregir los caracteres introducidos, seleccione [←] o [→] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El cursor se desplaza al carácter precedente o subsiguiente.
- Para corregir el carácter actual, seleccione [Delete] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
- Para colocar un espacio para el carácter actual, seleccione [Space] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
10 Para completar la introducción del nombre, pulse ♠/↓ o ←/→ para seleccionar [OK] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
11 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- El procedimiento anterior transfiere y configura la información del canal seleccionado al equipo de grabación conectado, como una videograbadora o grabadora DVD.
Organización de los canales de TV predeterminados
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la secuencias de los programas de TV predeterminados.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Configuración" (♠/▼ y, a continuación, pulse ENTER).
3 Seleccione "Configuración de programas" (/ ↑ ↓ continuación, pulse ENTER).
- La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 - 9.
4 Seleccione "Organizar" (/ ↑, ◀continuación, pulse ENTER).
- La pantalla de organización aparece.

text_image
Organizar 1/4 01 AAAAA 02 BBBBB 03 CCCCC 04 DDDDD 05 EEEEE 06 FFFFF 07 GGGGG 08 HHHHH 09 IEEE 10 JJJJJ 11 KKKKK 12 LLLLL 13 MMMMM 14 NNNNN 15 OOOOO 16 PPPPP 17 QQQQQ 18 RRRRR 19 SSSSS 20 TTTTT 21 UUUUU 22 VVVVV 23 WWWWW 24 XXXXX 25 YYYYY ▼5 Seleccione el canal que desee desplazar (/ ↗/ ↓, ← → continuación, ENTER).
6 Seleccione una nueva ubicación (/ ♠/↓, a←→ continuación, ENTER).
- La organización se ejecuta.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Para cambiar una página en la pantalla de organización en el paso 6, seleccione ▲/▼ en la pantalla con ↑/↓ para seleccionar una página y, a continuación, pulse ENTER.
- El procedimiento anterior transfiere y configura la información del canal desplazado al equipo de grabación conectado, como una videograbadora o grabadora DVD.
Configuración del idioma
Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como en los menús e instrucciones, entre 5 idiomas: Inglés, Español, Portugués, Chino tradicional y Chino simplificado.
Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede seleccionar entre Europa Occidental, Europa Oriental, Grecia/Turquía, Rusia y Arabia.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Configuración" (/ ↑, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Idioma" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Menú" (/)↑↓
5 Seleccione un idioma (/)

text_image
Idioma Menú Español Teletexto Europa Occid.6 Seleccione "Teletexto" (/)↑↓
7 Seleccione un idioma (/)
8 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Selección AV
Seleccione entre las cinco opciones de contemplación, dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo de programa de TV actual, o el tipo de entrada de imágenes del equipo externo.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" (↑/↓ y. a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Selección AV" (/ ♠ a continuación, ENTER).
4 Seleccione la opción deseada (/ ↑, a continuación, ENTER).

text_image
Selección AV • ESTÁNDAR DINÁMICO PELÍCULA JUEGO USUARIOPara la fuente de AV
| Ítem Descripción | |
| ESTÁNDAR Para una imagen allamente definida en una sala con brillo normalEsta selección se comparte por una entrada externa y las fuentes de entrada de TV. | |
| DINÁMICO Para una imagen muy nítida con máximo contrasteEste modo no permite el ajuste manual de la calidad de la imagen.Esta selección se comparte por una entrada externa y las fuentes de entrada de TV. | |
| PELÍCULA Para una películaEsta selección se comparte por una entrada externa y las fuentes de entrada de TV. | |
| JUEGO Reduce el brillo de la imagen para una visualización más fácilEsta selección se comparte por una entrada externa y las fuentes de entrada de TV. | |
| USUARIO Permite al usuario personalizar las configuraciones que desee. Puede configurar el modo para cada fuente de entrada. |
Para la fuente de PC
| Ítem Descripción |
| ESTÁNDAR Para una imagen altamente definida en una sala con brillo normal |
| USUARIO Permite al usuario personalizar las configuraciones que desee. Puede configurar el modo para cada fuente de entrada. |
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
NOTA
- También puede pulsar AV SELECTION en el mando a distancia para cambiar la opción de visualización.
- Si ha seleccionado "DINÁMICO", no es posible seleccionar "Contraste", "Brillo", "Color", "Matiz", "Nitidez", "Ajuste profesional" y "Reponer"; estos ítems de menú están oscurecidos.
Ajustes de imagen básicos
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (excepto DINÁMICO).
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el elemento que desee ajustar (/ ↑ ↓ continuación, ENTER).

text_image
Imagen Selección AV ESTÁNDAR Contraste 40 Brillo 0 Color 0 Matiz 0 Nitidez 0 Ajuste profesional Reponer4 Seleccione el nivel deseado (/)

text_image
Contraste 40- Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puede cambiar un ítem pulsando ♠.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Para la fuente de AV
| Ítem | Botón | → |
| Contraste Para menor contraste Para más contraste | ||
| Brillo Para menos brillo Para más brillo | ||
| Color Para menos intensidad de color tiran a morado | Para más intensidad de color | |
| Matiz Los tonos de la piel Los tonos de la piel tiran a verde | ||
| Nitidez Para menos nilidez Para más nilidez | ||
Para la fuente de PC
| Ítem | Botón | Botón | → |
| Contraste Para menor contraste Para más contraste | |||
| Brillo Para menos brillo Para más brillo | |||
| Rojo Para rojo más débil | Para rojo más fuerte | ||
| Verde | Para verde más débil | Para verde más fuerte | |
| Azul Para azul más débil | Para azul más fuerte | ||
Para la fuente de PC, aparece la siguiente pantalla:

text_image
Imagen Selección AV ESTÁNDAR Contraste 40 Brillo 0 Rojo R 0 Verde G 0 Azul B 0 Reponer
NOTA
- Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione "Ajuste profesional" en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Para los procedimientos subsiguientes, consulte "Ajustes de imagen avanzados" en la página 33.
- Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para todos los ítems, pulse ▲ para seleccionar "Reponer" en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Una pantalla de confirmación aparece. Pulse ▲ para seleccionar "Sí" y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes de imagen avanzados
El sistema de pantalla de plasma provee varias funciones avanzadas para optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas funciones, consulte las tablas.
Utilización de PureCinema
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" (♠/♦ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ajuste profesional" (♠/♦ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "PureCinema" (/ ↑, ▼continuación, ENTER).
5 Seleccione el parámetro deseado (/ ◆ a continuación, ENTER).
- Con respecto a los parámetros seleccionables, consulte la tabla.
PureCinema
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en 24 fotogramas/segundo), la analiza y, a continuación, recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
Selecciones Apagado Desactiva la función PureCinema.
Estándar Produce imágenes fluidas y vívidas (específicas para película) detectando automáticamente la información de imagen grabada cuando se visualizan imágenes de DVD o de alta definición (ej., películas) con 24 fotogramas por segundo.
ADV Produce imágenes en movimiento fluidas y de calidad (como se ve en las pantallas de cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se visualizan imágenes de DVD (ej., películas) con 24 fotogramas por segundo.

NOTA
- No es posible seleccionar "Estándar" durante la entrada de las señales 480p ó 720p@60Hz.
- No es posible seleccionar "ADV" durante la entrada de las señales PAL, SECAM, 576i o 1080i@50Hz.
- No es posible seleccionar "Estándar" ni "ADV" durante la entrada de las señales 576p, 720p@50Hz o 1080p@24Hz.
Utilización de la temperatura de color
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ajuste profesional" (▲/▼ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Detalle color" (/ ↑, a continuación, ENTER).
5 Seleccione "Temperatura de color" (/ ♠ a▼ continuación, ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (/ a continuación, ENTER).
- Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso, salte los pasos 7 y 8.
- Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero seleccione "Manual" y después pulse ENTER por más de tres segundos. Se visualiza la pantalla de ajuste manual. Luego, vaya al paso 7.
Temperatura del color
Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio del blanco.
Selecciones Alta Blanco con tono azulado
Media-Alta Tono intermedio entre Alta y Media
Media Tono natural
Media-Baja Tono intermedio entre Media y Baja
Baja Blanco con tono rojizo
Manual Temperatura del color ajustada según sus preferencias
7 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ ♠ a↓ continuación, ENTER).
8 Seleccione el nivel deseado (/)←→
| Ítem | Botón | Botón | → | |
| R Alta | Ajuste fino para partes brillantes | Para rojo más débil | Para rojo más fuerte | |
| G Alta | Para verde más débil | Para verde más fuerte | ||
| B Alta | Para azul más débil | Para azul más fuerte | ||
| R Baja | Ajuste fino para partes oscuras | Para rojo más débil | Para rojo más fuerte | |
| G Baja | Para verde más débil | Para verde más fuerte | ||
| B Baja | Para azul más débil | Para azul más fuerte | ||
- Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a continuación, repita los pasos 7 y 8.
- Puede pulsar ♠para cambiar inmediatamente un ítem que desee ajustar.
9 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de CTI
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" (♠/♦y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ajuste profesional" (▲/▼ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Detalle color" (▲y↓a continuación, ENTER).
5 Seleccione "CTI" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (♠/▼ y, a continuación, ENTER).
CTI
Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI son las siglas de Colour Transient Improvement (Mejora transitoria de color).
Selecciones Apagado Desactiva la función CTI.
Encendido Activa la función CTI.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de la gestión del color
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ajuste profesional" (/▲,▼ continuación, ENTER).
4 Seleccione "Detalle color" (/ ↑ a continuación, ENTER).
5 Seleccione "Gestión de color" (♠/♦ y, a continuación, ENTER).
6 Seleccione el elemento que desee ajustar (/ ↑ ↓ continuación, ENTER).

text_image
Gestión del color R 0 Y 0 G 0 C 0 B 0 M 07 Seleccione el nivel deseado (/)←→
| Ítem | Botón | → |
| R (Rojo) Más cerca del magenta Más cerca del amarillo | ||
| Y (Amarillo) Más cerca del rojo Más cerca del verde | ||
| G (Verde) | Más cerca del amarillo | Más cerca del azul verdoso |
| C (Azul verdoso) | Más cerca del verde | Más cerca del azul |
| B (Azul) Más cerca del azul verdoso | Más cerca del magenta | |
| M (Magenta) Más cerca del azul | Más cerca del rojo | |
- Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a continuación, repita los pasos 6 y 7.
- Puede pulsar ♠ para cambiar inmediatamente un ítem que desee ajustar.
8 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Eliminación de ruido de las imágenes
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ajuste profesional" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "NR" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ ♠, ▼ continuación, ENTER).
- Puede seleccionar "DNR" o "MPEG NR".
6 Seleccione el parámetro deseado (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
DNR
Elimina el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR son las siglas de Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital).
Selecciones Apagado Desactiva la función DNR.
| Alta | DNR mejorado |
| Media | DNR estándar |
| Baja | DNR moderado |
MPEG NR
Elimina el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se contempla un canal de TV digital o se reproduzca un disco DVD. lo que resultará en imágenes exentas de ruido.
Selecciones Apagado Desactiva la función MPEG NR.
| Alta | MPEG NR mejorado |
| Media | MPEG NR estándar |
| Baja | MPEG NR moderado |
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de las funciones del Expansor de Gamma Dinámica (DRE)
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ajuste profesional" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "DRE" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ ♠️ continuación, ENTER).
- Puede seleccionar "Contraste dinámico", "Nivel negro", "ACL" o "Gamma".
6 Seleccione el parámetro deseado (♠/♦ y, a continuación, ENTER).
Contraste dinámico
Aumenta el contraste en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y oscuridad quede más distinta.
Selecciones Apagado Desactiva el contraste dinámico.
| Alta | Contraste dinámico aumentado |
| Media | Contraste dinámico estándar |
| Baja | Contraste dinámico moderado |
Nivel negro
Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y oscuridad quede más distinta.
Selecciones Apagado Desactiva el nivel de negro.
| Encendido Activa el nivel de negro. |
ACL
Realiza una compensación que resulta en las características de contraste óptimas para las imágenes.
Selecciones Apagado Desactiva la función ACL.
Encendido Activa la función ACL.
Gamma
Ajusta las características de gamma (características de degradación de imagen)
| Selecciones 1 | Selecciona las características de gamma 1. | |
| 2 | Selecciona las características de gamma 2. | |
| 3 | Selecciona las características de gamma 3. | |
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de 3DYC y del I-P Modo
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ajuste profesional" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Otros" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (/ ↑ a continuación, ENTER).
- Puede seleccionar "3DYC" o "I-P Modo".
6 Seleccione el parámetro deseado (/ ▲ a continuación, ENTER).
3DYC
Optimiza las características para separar las señales de brillo y señales de color. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo y como para imágenes fijas.
Selecciones Apagado Desactiva la función 3DYC.
| Alta | 3DYC | aumentada |
| Media | 3DYC | estándar |
| Baja | 3DYC | moderada |
I-P Modo
Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a señales progresivas. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo y como para imágenes fijas.
Selecciones 1 Óptimo para imágenes de vídeo
| 2 | Configuración | estándar |
| 3 | Óptimo para imágenes fijas |
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Para la función 3DYC, sólo se pueden seleccionar los parámetros individuales cuando: Ha seleccionado un sintonizador analógico; o ha seleccionado INPUT 1, 2, 3 ó 4 como la fuente de entrada con solamente un cable de vídeo compuesto conectado.
- Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los parámetros individuales para las siguientes señales de entrada: 480p, 720p@60Hz, 576p, 720p@50Hz, 1080p@24Hz.
Ajustes del sonido
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes.
Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV elegida. Consulte la página 31.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Sonido" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el elemento que desee ajustar (/)↑ ↓
4 Seleccione el nivel deseado (/)←→

text_image
Sonido [ESTÁNDAR] Agudos - + 2 + Graves 0 Balance 0 Reponer FOCUS Apagado Surround frontal Apagado Salida auriculares Principal Subvolumen 15| Ítem | Botón ☐otón | → |
| Agudos | Para agudos más débiles | Para agudos más fuertes |
| Graves | Para graves más débiles | Para graves más fuertes |
| Balance | Disminuye el audio del altavoz derecho | Disminuye el audio del altavoz izquierdo |
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para todos los ítems, pulse ♠ para seleccionar "Reponer" en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Una pantalla de confirmación aparece. Pulse ♠ para seleccionar "Sí" y, a continuación, pulse ENTER.
FOCUS
Desplaza el sonido que viene de arriba (imágenes del sonido) y produce contornos de sonido claros.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Sonido" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "FOCUS" (/)
4 Seleccione el parámetro deseado (/)←→

Desactiva la función FOCUS.
Encendido Activa la función FOCUS.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
Surround frontal
Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y ricos.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Sonido" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Surround frontal" (/)↑↓
4 Seleccione el parámetro deseado (/)
Ítem Descripción
Apagado Desactiva tanto SRS como TruBass.
SRS Reproduce un sonido tridimensional altamente efectivo.
TruBass (valor predeterminado) Proporciona graves profundos y ricos utilizando una nova tecnología.
TruBass + SRS Proporciona los efectos TruBass y SRS al mismo tiempo.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- También puede pulsar FRONT SURROUND en el mando a distancia para cambiar la selección.
- SRS(OV) designa un estado en donde FOCUS está activado y TruBass + SRS ha sido seleccionado para el Surround frontal.
• SRS(●) marca registrada de SRS Labs, Inc. - La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
- El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares
Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o modo de imagen-en-imagen; el audio de la pantalla principal sale por los altavoces. Para utilizar esta función, siga el procedimiento siguiente.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Sonido" (♠/♦ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Salida auriculares" (/)
4 Seleccione "Sub" (/)

text_image
Surround frontal Salida auriculares Subvolumen Apagado Principal 15Ítem Descripción
Principal El audio de la pantalla principal sale por el terminal de salida PHONES.
Sub En el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, el audio de la pantalla secundaria sale por el terminal de salida PHONES.
5 Seleccione "Subvolumen" (/)↑↓
6 Seleccione el nivel de volumen deseado (/)←→

text_image
Surround frontal Apagado Salida auriculares Sub Subvolumen 157 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Para ajustar el volumen para los auriculares después de seleccionar "Sub", siempre utilice el ítem de menú (que se muestra en el procedimiento), independientemente si la pantalla está en el modo simple, de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. Cuando la pantalla está en el modo simple con "Sub" seleccionado, el audio de la pantalla sale por los altavoces, aunque los auriculares estén conectados.
- Para ajustar el volumen de audio de la pantalla activa (o pantalla principal) con los auriculares, seleccione "Principal" en el paso 4 y, a continuación, pulse + / - en el mando a distancia.
Control de la alimentación
El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía.
Ahorro de energía
Puede utilizar uno de los modos de ahorro de energía para ahorrar el consumo de energía.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Control de la alimentación" (/↑↓ continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ahorro de energía" (/ ♠, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Ahorro1", "Ahorro2" o "Desactivar imagen" (♠ y♥a continuación, ENTER).
Ítem Descripción
Estándar No reduce el brillo de la imagen.
| Ahorro1 | Baja ligeramente el consumo de energía mientras suprime ligeramente el nivel de reducción del brillo. |
Ahorro2 Reduce el brillo de la imagen y disminuye el consumo de energía.
| Desactivar imagen | Desactiva la pantalla para ahorrar energía. Para restablecer la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón, excepto + / - y ✗. Este ajuste no lo memorizará el sistema. |
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Apagado: sin señal (modo AV solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Control de la alimentación" (/↑↓ continuación, ENTER).
3 Seleccione "Apagado: sin señal" (♠/♦ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Activar" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
Ítem Descripción
| Desactivar (valor predeterminado) | No coloca el sistema en el modo de espera. |
Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparece cada minuto.
- Puede que el sistema no entre en el modo de espera cuando hay señales de ruido en el Media Receiver tras el fin de la transmisión de TV.
Apagado: sin operación (modo AV solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Control de la alimentación" (/ ↑ ↓ continuación, ENTER).
3 Seleccione "Apagado: sin operación" (/ ♠️ continuación, ENTER).
4 Seleccione "Activar" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
Ítem Descripción
| Desactivar (valor predeterminado) | No coloca el sistema en el modo de espera. |
Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparece cada minuto.
Gestión de energía (modo PC solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna del ordenador.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Control de la alimentación" (/ ↑ ↓ continuación, ENTER).
3 Seleccione "Gestión de energía" (/ ◆ a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Modo 1" o "Modo 2" (/ ◆ ◆ continuación, ENTER).
Ítem Descripción
| Apagado (valor predeterminado) | Sin gestión de energía |
Modo 1 • Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se recibe ninguna del ordenador durante ocho minutos.
- Aun cuando comience a utilizar el ordenador y se reciba una señal nuevamente, el sistema permanece apagado.
- El sistema se enciende de nuevo mediante la pulsación de STANDBY/ON en el Media Receiver o de TV 🔊 en el mando a distancia.
Modo 2 • Coloca el sistema en el modo de espera
cuando no se recibe ninguna del ordenador durante ocho segundos.
- Cuando comience a utilizar el ordenador y se recibe una señal nuevamente, el sistema se enciende.
- El sistema se enciende de nuevo mediante la pulsación de STANDBY/ON en el Media Receiver o de TV 🔒 en el mando a distancia.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical
Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de accionamiento que se ajuste mejor a sus señales de transmisión.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Modo activo" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione 75 Hz o 100 Hz (/ ↑, a continuación, ENTER).

text_image
Modo activo ● 75Hz 100Hz5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Se puede realizar la selección para cada fuente de entrada separadamente.
- Las selecciones sólo están en efecto para las siguientes señales de entrada: PAL/SECAM (576i, 576p, 1080i@50Hz, 720p@50Hz)
- Las selecciones no están en efecto para 1080p@24Hz.
- Si ha seleccionado "Auto" para "Máscara lateral" (página 40), la selección para "Modo activo" no tiene efecto.
Ajuste de las posiciones de la imagen (modo AV solamente)
Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en la pantalla de plasma.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Posición" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Ajuste de la posición H/V" (/ ↑ ↓ continuación, ENTER).

text_image
Posición Ajuste de la posición H/V Reponer5 Ajuste la posición vertical (↑/↓) o la horizontal (←/→).
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para todos los ítems, pulse ♠ para seleccionar "Reponer" en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Una pantalla de confirmación aparece. Pulse ♠ para seleccionar "Sí" y, a continuación, pulse ENTER.
- Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la fuente de entrada.
Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente)
Utilice la autoconfiguración para ajustar automáticamente las posiciones y reloj de las imágenes a partir de un ordenador.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (▲ y▼a continuación, pulse ENTER).
3 Seleccione "Autoconfiguración" (♠/▼ y, a continuación, pulse ENTER).

text_image
Opción Autoconfiguración Configuración manual- La autoconfiguración comienza.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Una vez que se finalice la autoconfiguración, se visualiza "Ajuste automático completado."
- Aunque aparezca "Autoconfiguración completada.", puede que la configuración automática tenga fallado, dependiendo de las condiciones.
- La configuración automática puede fallar con una imagen de PC compuesta por patrones similares o en monocromo. En caso de falla, cambie la imagen de PC e intente de nuevo.
- Asegúrese de conectar el ordenador al Media Receiver y de encenderlo antes de iniciar la autoconfiguración.
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente)
Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de las imágenes utilizando la autoconfiguración. Utilice la configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de las imágenes cuando se necesario.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (▲y▲a continuación, pulse ENTER).
3 Seleccione "Configuración manual" (/ ♠️ continuación, pulse ENTER).
4 Seleccione el ítem que desee ajustar (/ ♠️) continuación, pulse ENTER).

text_image
Configuración manual Ajuste de la posición H/V Reloj 0 Fase 0 Reponer5 Realice el ajuste (/ ◀/▶. ▲↓
- Con "Reloj" o "Fase" seleccionado, puede cambiar el parámetro utilizando / .
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para todos los ítems, pulse ♠ para seleccionar "Reponer" en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Una pantalla de confirmación aparece. Pulse ♠ para seleccionar "Si" y, a continuación, pulse ENTER.
Configuración del sistema de color
Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de color (ej., PAL, NTSC).
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Sistema de color" (/ ♠ a continuación, ENTER).
4 Seleccione un sistema de señales de vídeo (/ ↑ ◆ continuación, ENTER).

Sistema de color
• Auto
PAL
SECAM
NTSC
4.43NTSC
- Puede seleccionar entre "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC", "PAL-M" o PAL-N".
- Con "Auto" seleccionado, las señales de entrada se identifican automáticamente.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- El valor predeterminado de fábrica es "Auto".
- Debe realizar la configuración del sistema de color para cada terminal INPUT, de 1 a 4.
- Para la configuración del sistema de colores, consulte los pasos 11 y 12 en "Utilización del ajuste manual" (página 28).
Selección manual de un tamaño de pantalla
Pulse 📋 para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente.
- Cada vez que se pulsa 📋, la selección cambia.
- Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los tipos de señales de vídeo.
Modo AV
Ítem Descripción
| 4:3 Para imágenes "estándar" 4:3. Una máscara lateral aparece en cada lado. |
| COMPLETA 14:9 Para imágenes anamórficas 14:9. Una máscara lateral fina aparece en cada lado. |
| CINE 14:9 Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral fina aparece en cada lado, y también puede ver barras en las partes superior e inferior con algunos programas. |
| PANORÁMICA En este modo, la imagen se alarga progresivamente hacia cada lado de la pantalla. |
| COMPLETA Para imágenes anamórficas 16:9. |
| ZOOM Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas. |
| CINE Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas. |
Modo PC excepto para señales XGA
Ítem Descripción
| 4:3 | Rellena la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. |
| COMPLETA | Visualización de pantalla completa 16:9 |
| Punto a punto | Adapta las señales de entrada al mismo número de pixels de la pantalla. |
Modo PC para señales XGA
(Ej. entrada de 1024 × 768 a PDP-506HDG)
Ítem Descripción
| 4:3 Adapla las señales de entrada al mismo número de pixels de la pantalla. Optimizado para visualización de 1024 × 768 | |
| COMPLETA1 | Visualización de pantalla completa 16:9.Optimizado para visualización de 1024 × 768 |
| COMPLETA2 | Para visualización de señal ancha. Utilice cuando visualice señales con una resolución de 1280 × 768 . |

NOTA
- Las especificaciones dadas para el modo PC se aplican al modelo PDP-506HDG. Para el modelo PDP-436HDG, el número de pixels es diferente y, por lo tanto, el procesamiento de las señales y condiciones reales de visualización varían ligeramente.

flowchart
graph TD
A["4:3"] --> B["CINE"]
A --> C["COMPLETA 14:9"]
B --> D["ZOOM"]
C --> E["CINE 14:9"]
D --> F["COMPLETA"]
E --> G["PANORÁMICA"]
F --> H["..."]
G --> I["..."]

NOTA
- Mientras ve un programa de TV de alta definición, pulsar cambia entre COMPLETA, PANORÁMICA, 4:3 y ZOOM.
Selección automática de un tamaño de pantalla
La pantalla de plasma selecciona automáticamente un tamaño de pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas contienen la información WSS (señalización de pantalla ancha) o cuando se reciben señales de vídeo de un equipo HDMI conectado (consulte la página 47). Para activar esta función, utilice el procedimiento siguiente.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Tmno. Auto." (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Encendido" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

text_image
Tmno. Auto. ● Apagado EncendidoÍtem Descripción
| Apagado (valor predeterminado) | Desactiva la función de tamaño automático. |
| Encendido Activa la función de tamaño automático. | |
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si una imagen no cambia automáticamente a un formato de pantalla correcto.
- Cuando la señal de vídeo no contiene información de relación de aspecto, la función no funcionará aunque "Encendido" esté seleccionado.
Selección de un tamaño de pantalla para las señales de relación de aspecto 4:3 recibidas
Especifique si la pantalla de plasma debe seleccionar el modo 4:3 o modo PANORÁMICA cuando se reciben señales de relación de aspecto 4:3 con la función de tamaño automático activada.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Modo 4:3" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "PANORÁMICA" o "4:3" (/ ↑ → continuación, ENTER).

text_image
Modo 4:3 • PANORÁMICA 4:3Ítem Descripción
| PANORÁMICA (valor predeterminado) | Imagen ancha sin máscaras laterales. |
4:3 Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza máscaras laterales.
4:3PANORÁMICA

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral)
Con el tamaño de pantalla 4:3/COMPLETA 14:9/CINE 14:9 seleccionado para el modo AV, puede cambiar el brillo de las máscaras laterales grises que aparecen en ambos lados de la pantalla.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Máscara lateral" (♠/♦ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione el parámetro deseado (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

text_image
Máscara lateral ● Fija AutoÍtem Descripción
| Fija (valor predeterminado) | Ajusta siempre el mismo brillo para las máscaras laterales grises. |
| Auto | Ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de las imágenes. |
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Si ha seleccionado "Auto" la selección para el "Modo activo" (página 38) no tiene efecto.
Temporizador de apagado
Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Temporizador de apagado" (/ ♠️ continuación, ENTER).
3 Seleccione la hora deseada (/ ↑ a continuación, ENTER).
- Puede seleccionar entre "Apagado" (cancelar), "30 min", "60 min", "90 min" y "120 min".
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Cinco minutos antes que transcurra el tiempo seleccionado, el tiempo restante aparece cada minuto.
- Para comprobar el tiempo restante, realice los pasos 1 y 2. Después de comprobar el tiempo, pulse HOME MENU para restaurar la visualización anterior.
Utilización de una contraseña (modo AV solamente)
El sistema de pantalla de plasma ofrece la función de bloqueo infantil para impedir que niños ven programas inapropiados. Debe introducir una contraseña para visualizar programas con "Bloquear" especificado. Al salir de la fábrica, el valor predeterminado de la contraseña es "1234". Sin embargo, puede cambiar la contraseña como desee.
Cuando utilice el menú principal, al seleccionar "Instalación auto.", "Configuración de programas" o "Contraseña", aparece una pantalla que le pide la introducción de la contraseña para impedir que otras personas cambien las configuraciones.
Introducción de una contraseña
Cuando seleccione un canal bloqueado con el bloqueo infantil o cuando se le pide la introducción de una contraseña para abrir un menú, introduzca la contraseña correcta.
1 Introduzca la contraseña correcta de 4 dígitos utilizando los botones 0 - 9.

text_image
Introduzca contraseña.
NOTA
- Si introduce la contraseña incorrecta tres veces, se visualiza "Contraseña no válida.", y el menú se cierra. Para visualizar la pantalla de introducción de contraseña de nuevo para desbloquear la contraseña, seleccione el canal boqueado y abra el menú de nuevo.
- Si la pantalla de entrada de contraseña desaparece antes de la entrada, puede llamarla pulsando ENTER.
Cambio de la contraseña
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Configuración" (/ ↑ a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Contraseña" (♠/↓ y, a continuación, ENTER).
- La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 - 9.
4 Seleccione "Cambiar contraseña" (/ y a continuación, ENTER).

text_image
Cambiar contraseña Intro. nueva cntrseña. Reconf. nueva contraseña.5 Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 - 9.
6 Introduzca la misma contraseña que ha introducido en el paso 5.
- Si introduce una contraseña incorrecta, el procedimiento vuelve al paso 5 para la re-introducción desde el comienzo.
- Si no puede cambiar la contraseña introduciendo la contraseña incorrecta tres veces, el menú se cierra.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano.
Reposición de la contraseña
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Configuración" (/ ♠ a continuación. ENTER).
3 Seleccione "Contraseña" (↑/↓y, a continuación, ENTER).
- La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 - 9.
4 Seleccione "Reponer" (↑/↓y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione "Sí" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- El procedimiento precedente restuarará la contraseña al valor predeterminado de fábrica (1234).
Recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma.

text_image
PDP-506HDG/PDP-436HDG N° de su contraseña:Si se olvida de la contraseña
Cuando se visualice el mensaje "Introduzca contraseña." en el procedimiento de arriba, pulse el botón ENTER del mando a distancia durante 3 segundos o más.
La contraseña revierte a "1234".
¿Qué es teletexto?
La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su sistema de pantalla de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para visualización. Entre los muchos servicios disponibles se encuentran los de noticias, información del tiempo, información deportiva, la bolsa, y preestrenos de programas.

flowchart
graph TD
A["PC"] --> B["1 2"]
B --> C["4 5"]
C --> D["7 8"]
D --> E["CH RETURN"]
E --> F["0"]
F --> G["CH ENTER"]
G --> H["+ P"]
H --> I["I-II"]
I --> J["+ △"]
J --> K["-"]
K --> L["HOME MENU"]
L --> M["RETURN"]
M --> N["←"]
N --> O["ENTER"]
O --> P["FRONT SURROUND"]
P --> Q["2V SELECTION"]
Q --> R["No 37"]
R --> S["No 37"]
S --> T["Toletexto"]
T --> U["Teletexto"]
U --> V["Toletexto"]
Operaciones básicas de teletexto
Encendido y apagado del teletexto
1 Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa que provea un programa de teletexto.
2 Pulse ☐ para visualizar el teletexto (pantalla completa).
3 Pulse de nuevo para visualizar el teletexto en la pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.
- Cada vez que se pulsa 📄, la pantalla cambia como se muestra a la izquierda.
- Si selecciona un programa sin señal de teletexto, se visualiza "No puede mostrar Teletexto."
Selección y operación de una página de teletexto
Utilice los siguientes botones del mando a distancia para seleccionar y operar las páginas de teletexto.
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL):
Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizadas entre los corchetes en color en la parte inferior de la pantalla pulsando el color correspondiente (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL) en el mando a distancia.
0 - 9:
Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899 utilizando 0 - 9.
/
Selecciona la página siguiente o anterior.
:
Cada vez que se pulsa 📋, la imagen de teletexto cambia como se muestra a continuación.

≡? :
Para visualizar información oculta como, por ejemplo, la respuesta a una prueba, pulse ☐?
- Pulse ☑? de nuevo para ocultar la información.
三
Para interrumpir la actualización de las páginas de teletexto, pulse 📊.
- Pulse 📊️clevo para cancelar el modo de retención.
三i:
Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF. Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP.

NOTA
- Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de pantalla simple.
Visualización de páginas secundarias
Puede visualizar varias páginas secundarias según son transmitidas.
Pantalla de página secundaria

text_image
203 203TEXT 01:44:37 P- P+ Life Promis 01 02 03 041 Pulse ☐ para visualizar el teletexto.
- Si abre una página que contiene páginas secundarias, las páginas secundarias se visualizan automáticamente en secuencia.
2 Para salir del cambio automático de páginas secundarias, pulse ←/→.
- Luego, puede cambiar manualmente las páginas secundarias pulsando ←.→
NOTA
- Pulsar 📋/◄► hace que la página cambie y que la pantalla de página secundaria desaparezca.
- Pulsar terrumpe el cambio automático de páginas secundarias y realiza la función respectiva del botón.
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su sistema de pantalla de plasma como, por ejemplo, una videograbadora, reproductor DVD, ordenador, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada apropiada utilizando los botones INPUT del mando a distancia o el botón INPUT en el Media Receiver.

PRECAUCIÓN
- Para proteger todos los equipos, desenchufe siempre el Media Receiver de la toma de corriente antes de conectar una videograbadora, reproductor DVD, computadora, consola de videojuegos, videocámara u otro equipo externo.

NOTA
- Consulte el manual de instrucciones pertinente (reproductor DVD, ordenador, etc.) atentamente antes de hacer las conexiones.
Para ver la imagen de un DVD
Conexión de un reproductor DVD
Utilice el terminal INPUT 2 para conectar un reproductor DVD u otro equipo audiovisual.
text_image
Cable de vídeo componente (disponible comercialmente) Cable de S-Video (disponible comercialmente) Cable de AV (disponible comercialmente) Reproductor DVDVisualización de la imagen de un DVD
Para ver la imagen de DVD, pulse INPUT 2 en el mando a distancia o pulse INPUT en el Media Receiver para seleccionar ENTRADA2.

NOTA
- Consulte el manual de instrucciones del reproductor DVD para el tipo de señal.
- El terminal INPUT 2 se verifica para conexiones en el orden siguiente: 1) Vídeo componente, 2) S-Video, Vídeo.
- Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se utilizarán.
Para ver la imagen de una videograbadora
Conexión de una videograbadora
Utilice el terminal INPUT 3 para conectar una videograbadora u otro equipo audiovisual.
text_image
Cable de S-Video (disponible comercialmente) Cable de AV (disponible comercialmente) VideograbadoraVisualización de la imagen de una videograbadora
Para ver la imagen de una videograbadora, pulse INPUT 3 del mando a distancia o pulse INPUT en el Media Receiver para seleccionar ENTRADA3.

NOTA
- Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora para el tipo de señal.
- El terminal INPUT 3 se verifica para conexiones en el orden siguiente: 1) S-Video, 2) Vídeo.
- Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se utilizarán.
Para ver emisiones mediante un sintonizador digital
Conexión de un sintonizador digital
Cuando conecte un sintonizador digital u otro equipo audiovisual podrá utilizar el terminal INPUT 1.
text_image
Cable de S-Video (disponible comercialmente) Cable de video componente (disponible comercialmente) Cable de AV (disponible comercialmente) Sintonizador digitalVisualización emisiones mediante un sintonizador digital
Para ver la imagen de un sintonizador digital, pulse INPUT 1 en el mando a distancia o pulse INPUT en el Media Receiver para seleccionar ENTRADA1.

NOTA
- Consulte el manual de instrucciones de su sintonizador digital para el tipo de señal.
- El terminal INPUT 1 se verifica para conexiones en el orden siguiente: 1) Vídeo componente, 2) S-Video, 3) Vídeo.
- Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se utilizarán.
Reproducción con consola de videojuegos o videocámara
Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara
Utilice el terminal INPUT 4 para conectar una consola de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.
text_image
Cable de AV (disponible comercialmente) Cable de S-Video (disponible comercialmente) Consola de videojuegos/ VideocámaraVisualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara
Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocámara, pulse INPUT 4 en el mando a distancia o pulse INPUT en el Media Receiver para seleccionar ENTRADA4.

NOTA
- Los terminales INPUT 4 se verifican para conexiones en el orden siguiente: 1) S-Video, 2) Vídeo.
- Conecte un equipo externo sólo a los terminales que realmente se utilizarán.
Para ver la imagen de un ordenador
Conexión de un ordenador
Utilice los terminales PC para conectar un ordenador.

NOTA
- Los terminales de entrada de PC son compatibles con DDC1/2B.
text_image
Cable de audio (disponible comercialmente) Cable RGB (disponible comercialmente) OrdenadorVisualización de la imagen de un ordenador
Para ver la imagen de una computadora, pulse PC en el mando a distancia o pulse INPUT en el Media Receiver para seleccionar "PC".
Al hacer la conexión a un ordenador, el tipo correcto de señal de entrada se detecta automáticamente. Si la imagen del ordenador no se visualiza claramente, puede que sea necesario utilizar el menú Autoconfiguración. Consulte la página 38.

NOTA
- Los terminales de PC no pueden utilizarse para equipos audiovisuales.
Gráfica de compatibilidad con ordenador
Resolución Frecuencia Observaciones
| 720 × 400 70 Hz | |
| 640 × 480 60 Hz | |
| 72 Hz | |
| 75 Hz | |
| 800 × 600 56 Hz | |
| 60 Hz | |
| 72 Hz | |
| 75 Hz | |
| 1024 × 768 60 Hz | |
| 70 Hz | |
| 75 Hz | |
| 1280 × 768 56 Hz | |
| 60 Hz | |
| 70 Hz | |
Reproducción a través de un equipo de audio conectado
Conexión de un equipo de audio
Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un equipo de audio como, por ejemplo, un receptor de AV.
text_image
Cable de audio (disponible comercialmente) Esta conexión no se requiere cuando se conecta un amplificador de AV equipado con una función surround a un subwoofer. Subwoofer Receptor de AV
NOTA
- Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del equipo de audio que se conectará.
- El audio correspondiente a las señales de vídeo para la visualización de imagen actual sale siempre a los terminales MONITOR OUT.
- Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se selecciona "Sub" para "Salida auriculares" (página 36) y los auriculares están conectados.
Prevención de realimentación indeseable
Puede evitar la realimentación indeseable que puede afectar adversamente la calidad de las imágenes. Especifique el terminal de salida cuya salida desee prohibir.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (/ ↑↓continuación, pulse ENTER).
3 Seleccione "Salida monitor" (♠/♦ y, a continuación, pulse ENTER).
4 Seleccione el parámetro deseado (/ ♠ a continuación, pulse ENTER).

text_image
Salida monitor ● Salida siempre Prohibición ENTRADA1 Prohibición ENTRADA2 Prohibición ENTRADA3 Prohibición ENTRADA4Ítem Descripción
| Salida siempre | Genera señales de vídeo compuesto y de audio independientemente de la fuente de entrada que esté seleccionada. |
| Prohibición ENTRADA1 | No genera señales de vídeo compuesto y de audio cuando ENTRADA1 está seleccionado. |
| Prohibición ENTRADA2 | No genera señales de vídeo compuesto y de audio cuando ENTRADA2 está seleccionado. |
| Prohibición ENTRADA3 | No genera señales de vídeo compuesto y de audio cuando ENTRADA3 está seleccionado. |
| Prohibición ENTRADA4 | No genera señales de vídeo compuesto y de audio cuando ENTRADA4 está seleccionado. |
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de la entrada HDMI
Los terminales INPUT 3 incluyen terminales HDMI a los cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conectado. Para el tipos de señales, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
Tabla de correlación de las señales de entrada
| 1920*1080i@50Hz |
| 720*576p@50Hz |
| 1280*720p@50Hz |
| 720(1440)*576i@50Hz |
| 1920*1080i@59.94/60Hz |
| 720*480p@59.94/60Hz |
| 1280*720p@59.94/60Hz |
| 720(1440)*480i@59.94/60Hz |
| 1920*1080p@24Hz |
Para audio, el sistema soporta lo siguiente:
• Linear PCM (STEREO 2ch)
- Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

NOTA
- Las señales de PC están fuera de correspondencia.
Conexión de un equipo HDMI
text_image
Cable HDMI (disponible comercialmente) Cable de audio (disponible comercialmente) Conecte sólo cuando introduce señales de audio analógicas. Equipo HDMIPara activar el terminal HDMI:
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Entrada HDMI" (/ ♠, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Valor" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione "Activar" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
Ítem Descripción
| Desactivar (valor predeterminado) | Desactiva el terminal HDMI. |
Activar Activa el terminal HDMI.
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales:
1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en "Para activar el terminal HDMI".
2 Seleccione "Vídeo" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (/ ↑ ↓ a continuación, ENTER).
- Si se selecciona "Auto", se hará un intento para identificar el tipo de señales de vídeo digitales cuando se reciben las señales de vídeo digitales.
Ítem Descripción
| Auto (valor predeterminado) | Identifica automáticamente las señales de vídeo digitales. |
| Color-1 Ajusta el formato y señales de vídeo digitales a Componente 4:2:2. | |
| Color-2 Ajusta el formato y señales de vídeo digitales a Componente 4:4:4. | |
| Color-3 | Ajusta el formato de las señales de vídeo digitales a RGB. |
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Si selecciona un parámetro diferente de "Auto", haga un ajuste que produzca un color natural.
- Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen en colores incorrectos, especifique otro tipo de señales de vídeo digitales.
- Para el tipo de señales digitales que se debe especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
Para especificar el tipo de señales de audio:
1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en "Para activar el terminal HDMI".
2 Seleccione "Audio" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el tipo de señales de audio (/ ↑↓) continuación, ENTER).
- Si se selecciona "Auto", se hará un intento para identificar el tipo de señales de audio cuando se reciben las señales de audio.
Ítem Descripción
| Auto (valor predeterminado) | Identifica automáticamente las señales de audio introducidas. |
Digital Acepta las señales de audio digitales.
Analógico Acepta las señales de audio analógicas.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.

NOTA
- Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de señales de audio.
- Para el tipo de señales que se debe especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
- Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita conectar cables de audio analógicos.
Conexión de los cables de control
Conecte los cables de control entre el Media Receiver y otro equipo PIONEER que tenga el logotipo SR. Luego, puede operar el equipo conectado enviando comando de su mando a distancia al sensor de mando a distancia en la pantalla de plasma.
Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan conectado, los sensores de mando a distancia de los equipos conectados no aceptan comandos de sus mandos a distancia. Apunte los mandos a distancia al sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma para operar los equipos conectados.

NOTA
- Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los equipos estén apagados.
- Complete todas las conexiones entre los componentes antes de hacer las conexiones de los cables de control.
Acerca de SR+
El terminal CONTROL OUT en la parte trasera del Media Receiver soporta la función SR+, que permite operaciones enlazadas con un receptor de AV PIONEER. La función SR+ ofrece funciones como la operación de enlace de la conmutación de entrada y la función de visualización del modo surround DSP. Para más información, consulte el manual del usuario del receptor de AV PIONEER que soporta SR+.

NOTA
- Durante la conexión a través de SR+, el volumen de este sistema se minimiza temporalmente.
Los cables de control (disponibles comercialmente) son cables monofónicos con clavijas de miniconector (sin resistancia).
Solución de problemas
| Problema Solución posible | |
| No se enciende el sistema. | Asegúrese de que la pantalla de plasma y el Media Receiver estén conectados correctamente. (Consulte la página 17.)¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 20.)¿Se ha conectado la alimentación principal? (Consulte la página 21.)Compruebe si pulsó los botones 0 – 9 o ¿) en el mando a distancia. (Consulte la página 21.)Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse 0 – 9 ¿) a en el mando a distancia. |
| Rectángulos azules y rojos aparecen alternativamente en la pantalla. | ¿No está el cable de sistema desconectado o casi desconectado? (Consulte la página 17.) |
| No se puede operar el sistema. | Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, utilice el sistema después de haber conectado primero la alimentación de la pantalla de plasma y del Media Receiver, o desenchufando el cable de alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos. |
| El mando a distancia no funciona. | ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 19.)¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 19.)Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma. (Consulte la página 19.)¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?¿Illumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia? |
| No se visualiza ninguna imagen ni se genera ningún audio. | Compruebe si la fuente de entrada para vídeo o PC ha sido seleccionada accidentalmente mientras desee visualizar un canal de TV. (Consulte la página 22.)Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 29.)Introduzca una contraseña para cancelar el bloqueo infantil temporalmente. (Consulte la página 41.)Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 20.)Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 44 a 49.) |
| No hay imagen. | ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 44 a 49.)¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 46.) |
| Se visualizan las imágenes pero no se genera ningún audio. | Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 22.)Compruebe si ha silenciado el sonido. (Consulte la página 22.)Cuando utilice un vídeo o PC como la fuente de entrada, compruebe si el terminal de audio también está conectado. (Consulte las páginas 44 a 47.)Verifique el sistema de sonido seleccionado para el canal de TV donde ha ocurrido un problema. (Consulte la página 28).Seleccione de nuevo el sistema de sonido correcto. |
| El sonido se revierte entre la derecha e izquierda.Sólo se genera el sonido por un altavoz. | Compruebe si las conexiones de los cables de altavoz no están invertidas entre los canales derecho e izquierdo, o si el cable de altavoz de un de los altavoces no está desconectado. (Consulte las páginas 12 y 18.)¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 35.) |
| La imagen queda cortada.¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 38.)¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 39.) | |
| El color no está normal, color claro u oscuro, el color no está bien alineado. | Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 32 a 34.)¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está demasiado brillante.Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte las páginas 28 y 39.) |
| La alimentación se desconecta repentinamente. | La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza. (Consulte la página 15.)Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 37.)Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 40.) |
| Sonidos/ruidos del panel | Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito eléctrico/zumbido del panel de vidrio son normales en una pantalla de matriz basada en fósforo. |
Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.
Código Mensaje Comprobación
| SD04 Apagando. Temperatura interna demasiado elevada.Compruebe la temperatura PDP. | Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está alta. |
| SD05 Apagando. Circuits de protección internaactivados,¿Hay un cortocircuito en el cable del altavoz? | Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla de plasma ylos altavoces. |
| SD11 Apagando. Temperatura interna demasiado elevada.Compruebe la temperatura alrededor del receptor. | Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma y del MediaReceiver está alta. |
Nombres de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos

text_image
5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11(Vista frontal)
Nº del contacto Nombre de la señal
| 1 | R |
| 2 | G |
| 3 | B |
| 4 No conectado | |
| 5 No conectado | |
| 6 GND (masa) | |
| 7 GND (masa) | |
| 8 GND (masa) | |
N° del contacto Nombre de la señal
| 9 | +5V |
| 10 GND (masa) | |
| 11 No conectado | |
| 12 SDA | |
| 13 HD | |
| 14 VD | |
| 15 SCL | |
Selecciones de asignación de canales estándares para países y regiones
Región Selección de asignación de canales estándares
| Formosa Cable (Tipo EE.UU.) | |
| Hong Kong Normal | |
| Filipinas Cable (Tipo EE.UU.) | |
| Tailandia Normal | |
| Malasia Normal | |
| Singapur Normal | |
| Indonesia Normal | |
| Arabia Saudita | Normal |
| Israel | Normal |
| Libano | Normal |
| Emiratos Árabes Unidos | Normal |
| México | Cable (Tipo EE.UU.) |
| Chile | Cable (Tipo EE.UU.) |
| Brasil | Cable (Tipo EE.UU.) |
| Australia | Normal |
| Nueva Zelandia | Normal |
| Egipto | Normal |
| África del Sur | Normal |
Especificaciones
| Ítem | Pantalla de plasma de 50", Modelo: PDP-506PG | Pantalla de plasma de 43", Modelo: PDP-436PG |
| Número de pixels 1280 × 768 pixels | 1024 × 768 pixels | |
| Amplificador de audio | 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) | 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) |
| Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass | Bass SRS/FOCUS/TruBass | |
| Requisitos de energía | 110 - 240 V ~, 50/60 Hz, 355 W (0,4 W Modo de espera) | 110-240 V ~, 50/60 Hz, 295 W (0,4 W Modo de espera) |
| Dimensiones | 1224 (An.) × 717 (Al.) × 92 (Pr.) mm | 1076 (An.) × 632 (Al.) × 92 (Pr.) mm |
| Peso | 31,8 kg | 25.8 kg |
| Ítem | Media Receiver, Modelo: PDP-R06G | ||
| Sistema de color | PAL/SECAM/NTSC/4.43NTSC/PAL-M/PAL-N | ||
| Función de TV | Sistema de recepción | PAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M,N | |
| Sintonizador | VHF/UHF | 44,25–863,25 MHz | |
| CATV | Hiperbanda, S1-S41ch | ||
| Preajuste automático de canales | 99 canales (Normal), 68 canales (Aire, Tipo EE.UU.), 125 canales (Cable, Tipo EE.UU.), Preajuste automático | ||
| Audio múltiplex | NICAM/A2/Sistema BTSC | ||
| Terminales | Parte trasera | INPUT 1 | Entrada de vídeo componente, entrada de S-VIDEO, entrada de AV |
| INPUT 2 | Entrada de vídeo componente, entrada de S-VIDEO, entrada de AV | ||
| INPUT 3 | Entrada de S-VIDEO, entrada de AV, entrada de HDMI* | ||
| Antena | Tipo Din de 75 Ω para entrada de VHF/UHF | ||
| Parte frontal | INPUT 4 | Entrada S-VIDEO, AV (La entrada de audio se comparte con PC INPUT.) | |
| PC | Entrada RGB analógica | ||
| Terminal MONITOR OUT (Trasero) | Salida AV | ||
| Terminal PHONES OUTPUT (Frontal) | 16 – 32 Ω recomendable | ||
| Terminal SUB WOOFER OUTPUT (Trasero) | Variable | ||
| Requisitos de energía 110 – 240 V ~, 50/60 Hz, 16 W (0,4 W Modo de espera) | |||
| Dimensiones | 420 (An.) × 90 (Al.) × 299 (Pr.) mm | ||
| Peso | 3,4 kg | ||
* Esto cumple con HDMI1.1 y HDCP1.1
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un único cable.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tecnología utilizada para proteger los contenidos digitales protegidos por derechos de autor que utilizan la interfaz Digital Visual Interface (DVI).
- El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas registradas
- FOCUS, WOW, SRS y el símbolo (●)® son una marcas registradas de SRS Labs, Inc. Las tecnologías FOCUS y SRS están incorporadas bajo licencia de SRS Labs, Inc.
- Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.
- Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation.
- HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
- Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones.
Publicado por Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
IMPORTANTE

Para URL de clientes de negocio
http://www.PioneerUSA.com
Selecciona o terminal PC como a fonte de entrada.
4
Salta à página de legendas de Teletexto.
15 ≡?
Modo de teletexto: Exibe caracteres ocultos.
16 i+
6 Seleccione um número de program (/)
7 Seleccione "RR sintonizador" (/)↑↓
8 Seleccione "Activado" ou "Desactivado" (/)

text_image
Armazenar Sim RR sintonizador Activado Bloquelo Parental Ver9 Pressione HOME MENU para sair do menu.
NOTA
6 Seleccione um número de programa (/)
6 Seleccione um número de programa (/)←→
6 Seleccione um número de programa (/)
4 Seleccione o nivel desejado (/)

text_image
Contraste 40Activado Activa o CTI.
7 Pressione HOME MENU para sair do menu.
7 Seleccione o nivel desejado (/)
2 Selecciona as características de gama 2.
3 Selecciona as características de gama 3.
7 Pressione HOME MENU para sair do menu.
4 Seleccione o nivel desejado (/)

text_image
Som [PADRÃO] Agudo - + 2 + Grave 0 Balanço 0 Reset FOCUS Desactivado Surround Frontal Desactivado Saída auscultadores Principal Sub Volume 15Item
← Botão Botão

Desactivado Desativa tanto o SRS como o TruBass.
SRS Reproduz som tridimensional altamente eficiente.
Seleccione a página seguinte ou anterior.
三
text_image
Cabo AV (à venda no comércio) Cabo S-Vídeo (à venda no comércio) Cabo de vídeo componente (à venda no comércio) Sintonizador digitalPublicado por Pioneer Corporation.





























