PIONEER

PDP-507XG - TELEVISOR PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PDP-507XG PIONEER en formato PDF.

📄 195 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER PDP-507XG - page 51
Ver el manual : English EN Español ES Português PT 中文 ZH
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PDP-507XG PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDP-507XG - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDP-507XG de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO PDP-507XG PIONEER

El relámpago con una flecha dentro de un triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario sobre la presencia de "voltaje peligroso" no aislada dentro del producto, que puede ser de magnitud suficiente para presentar el riesgo de choque eléctrico a las personas.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENCIÓN:

PARA PREVENIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR), NO EXISTEN PIEZAS DENTRO DEL PRODUCTO QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENCARGUE EL SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.

PIONEER PDP-507XG - ATENCIÓN: - 1

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan el aparato.

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A_Sp

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp

ADVERTENCIA

Este producto está provisto de una clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para que le reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra. D3-4-2-1-6_A_Sp

Los símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los usuarios y personal de servicio de este equipo acerca de cualquier condición potencialmente peligrosa.

ADVERTENCIA

Este símbolo se refiere a un peligro o actuación insegura que puede causar lesiones personales o daños a la propiedad.

PRECAUCIÓN

Este símbolo se refiere a un peligro o situación insegura que puede causar graves lesiones personales o la muerte.

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A_Sp

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor. Para el espacio mínimo requerido, consulte la página 15.

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

Botón STANDBY/ON

STANDBY: En el modo de espera, el flujo de alimentación principal se corta y la unidad no queda totalmente operacional.

Indicador STANDBY/ON

El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo de encendido.

Contenido

Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de las mostradas en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y la operación del aparato son iguales.

Contenido

01 Información importante para el usuario

02 Precauciones de seguridad

Precauciones relacionadas con la instalación....10

03 Accesorios suministrados

04 Nombres de los componentes

Pantalla de plasma (vista frontal)....12

Pantalla de plasma (parte trasera) 13

Mando a distancia....14

05 Preparación

Instalación de la pantalla de plasma 15

Traslado de la pantalla de plasma 15

Prevención de caída de la pantalla de plasma ..... 16

Estabilización en una mesa o piso....16

Utilización de una pared para la estabilización ..... 16

Conexiones básicas 16

Conexión de la antena 16

Encaminamiento de los cables 17

Fijación del núcleo de ferrita 17

Conexión del cable de alimentación ..... 17

Preparación del mando a distancia 18

Instalación de las pilas 18

Rango de operación del mando a distancia....18

06 Contemplación de TV

Encendido 19

Indicadores de estado de la pantalla de plasma ..... 19

Cambio de canales....20

Utilización de P+/P- del mando a distancia .....20

Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia .....20

Cambio del volumen y sonido 20

Utilización de + / - del mando a distancia....20

Utilización de del mando a distancia....20

Cambio el canal de audio de emisión....21

Utilización de las funciones de multipantalla....21

Congelamiento de imágenes 22

07 El menú principal

Resumen de los menús del modo AV....23

Resumen de los menús del modo PC....23

Utilización del menú principal .....24

08 Configuración

Configuración automática de los canales de TV .....25

Utilización de la autoconfiguración .....25

Configuración manual de los canales de TV....25

Reducción de ruido de vídeo....26

Configuración del bloqueo infantil .....26

Supresión de la distorsión de audio .....26

Etiquetado de canales de TV....27

Organización de los canales de TV predeterminados .....27

Configuración del idioma 28

Selección AV....28

Ajustes de imagen básicos .....28

Ajustes de imagen avanzados....29

Utilización de PureCinema....29

Utilización de la temperatura de color .....29

Utilización de CTI 30

Utilización de la gestión del color....30

Utilización del espacio de color .....30

Utilización del color inteligente....31

Eliminación de ruido de las imágenes .....31

Utilización de las funciones del Expansor de

Gamma Dinámica (DRE) .....31

Utilización de 3DYC y del I-P Modo .....32

Ajustes del sonido....32

FOCUS....33

Escucha de audio de la pantalla secundaria

con auriculares....33

Control de la alimentación ....34

Ahorro de energía....34

Apagado: sin señal (modo AV solamente) .....34

Apagado: sin operación (modo AV solamente) .....34

Gestión de energía (modo PC solamente)....34

09 Ajustes útiles

Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical .....35
Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV solamente)....35
Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente)....35
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente)....35
Configuración del sistema de color 36
Selección manual de un tamaño de pantalla 36
Selección automática de un tamaño de pantalla ....37 Selección de un tamaño de pantalla para las señales de relación de aspecto 4:3....37
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) 37
Temporizador de apagado 38
Utilización de una contraseña (modo AV solamente)....38 Introducción de una contraseña....38
Cambio de la contraseña....38
Reposición de la contraseña 38

10 Utilización con otros equipos

Conexión de un sintonizador digital 40
Visualización de emisiones a través de un sintonizador digital....40
Conexión de un reproductor DVD 40
Reproducción de DVD 40
Conexión de una videograbadora....41
Reproducción de una videograbadora 41
Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara 41
Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara 41
Conexión de una computadora....42
Visualización de la imagen de una computadora....42
Conexión de un amplificador/receptor de AV 42
Prevención de realimentación indeseable .....42
Utilización de las entradas HDMI 43
Conexión de un equipo HDMI 43
Utilización de cables de control 44
Acerca de SR+ 45

11 Utilización del teletexto

Utilización de las funciones de teletexto 46
¿Qué es teletexto? 46
Operaciones básicas de teletexto 46
Encendido y apagado del teletexto 46
Selección y operación de una página de teletexto.... 46
Visualización de páginas secundarias.... 47
Visualización panorámica TOP 47
Visualización de páginas de subtítulos 47

12 Información adicional

Solución de problemas 48
Asignaciones de señales para el conector mini D-sub
de 15 contactos....49
Selecciones de asignación de canal estándar para países y regiones 49
Especificaciones 50
Marcas registradas 50

Capítulo 1

Información importante para el usuario

Para disfrutar al máximo con esta pantalla de plasma PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información.

Con el PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de una pantalla de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de una calidad excepcional, esta pantalla de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una construcción de vanguardia, así como también una tecnología muy precisa y avanzada.

La pantalla PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color: Direct Color Filter. Esto mejora la reproducción de los colores y de la imagen de estos modelos en comparación con los modelos anteriores. También elimina la necesidad de la colocación de un panel de vidrio físico delante del panel de plasma, lo que promueve el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al medio ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos, ahora, durante el proceso de fabricación, y en el futuro, durante el proceso de reciclaje.

Durante el curso de su vida útil, la luminosidad de la pantalla de plasma PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer se reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y brillantes en su pantalla de plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea y siga cuidadosamente los consejos de utilización indicados a continuación:

Consejos para la utilización

Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de tiempo. Las pantallas de plasma no son ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y permanente en la pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:

  • Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas (ej., imágenes de videojuegos con partes estáticas).
  • No visualice teletexto durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en pantalla correspondiente a un sintonizador digital, reproductor DVD, videograbadora y todos los demás componentes.
  • Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor, videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente, no visualice la misma imagen ni haga una pausa durante un largo periodo de tiempo.
  • Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras unas junto a otras no deberán visualizarse durante largos períodos de tiempo.
  • Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se recomienda utilizar el modo "JUEGO" dentro de "Selección AV". Sin embargo, no utilice este modo durante largos períodos de tiempo.
  • Después de jugar con una consola de videojuegos, visualizar una imagen de PC o cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento normal en la pantalla "PANORÁMICA" o "COMPLETA" durante un tiempo 3 veces superior al que dura la imagen fija anterior.
  • Después de utilizar la pantalla de plasma, ponga siempre la pantalla en el modo de espera.

Consejos para la instalación

El diseño de la pantalla de plasma PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para montar o instalar la pantalla de plasma de forma que no se caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento accidental.

Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y los accesorios diseñados por Pioneer. La utilización de accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación de Pioneer puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación personalizada, consulte el

concesionario a quien adquirió la unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y bien cualificado. Pioneer no se hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los accesorios fabricados por otras compañías.

Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos, asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal no estén bloqueados al hacer la instalación, para asegurar así una salida del calor apropiada:

  • Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc. Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato, consulte la página 15.
  • No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación no sea apropiada.
  • No tape la unidad con un paño, etc.
  • Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios de ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad.
  • No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
  • No deje el producto inclinado.
  • No vuelva el producto al revés.

La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará automáticamente para que se enfríen los componentes electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas.

Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje, instalación, montaje o funcionamiento incorrectos de este producto, o a que se han hecho modificaciones en el mismo. Sin embargo, Pioneer no se hace responsable de los accidentes o fallos en el funcionamiento que se puedan producir.

Nota

Los efectos típicos y las características de una pantalla con matriz basada en fósforo y, por lo tanto, no se cubren por las garantías limitadas del fabricante:

  • Imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel.
  • La existencia de un pequeñísimo número de células de luz inactivas.
  • Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del motor del ventilador, y zumbido del circuito eléctrico/panel de vidrio.

Precaución

- Pioneer no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable.

Función de protección de la pantalla de plasma

Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de ordenadores) permanecen en la pantalla durante un período de tiempo prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre porque la función de protección de la pantalla de plasma ajusta automáticamente el brillo para proteger la pantalla al detectar imágenes fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionamiento. La pantalla se oscurece cuando se detecta una imagen fija durante aproximadamente tres minutos.

Información de defecto de píxel

Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles. Los paneles de plasma de Pioneer contienen un número muy grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel: más de 2,3 millones de celdas en el caso de una pantalla de 42 pulgadas; y más de 3,1 millones de celdas en el caso de una pantalla de 50 pulgadas). Todos los paneles de visualización de Pioneer se fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultra-precisión y pasan por un control de calidad individual.

En casos raros, puede que algunos píxeles queden permanentemente apagados, o encendidos, resultando en un píxel negro o de color permanentemente fijo en la pantalla. Este efecto es común en todas las pantallas de plasma, porque es una consecuencia de la tecnología.

Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros mientras se ve una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta de prueba, imagen fija o visualización en color simple), póngase en contacto con el revendedor.

Si, entretanto, sólo se puede verlos muy cerca o durante visualizaciones en color simples, esto se considera normal para esta tecnología.

Rayos infrarrojos

La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus características. Dependiendo de cómo se está utilizando la pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor de mando a distancia no sea afectado.

Interferencia de radio

Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas, ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como radio AM, ordenador o videograbadora cerca de este producto, tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distante posible de este producto.

Sonido de accionamiento de la pantalla de plasma

La pantalla de la visualización de plasma se compone de píxeles extremamente finos y estos píxeles emiten luz de acuerdo con las señales de vídeo recibidas. Este principio puede hacerle oír un sonido de zumbido o zumbido del circuito eléctrico de la pantalla de plasma.

No fije ítems como etiquetas y cintas al producto

Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja.

Cuando no utilice el producto durante un largo período de tiempo

Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede que las funciones del producto se afecten adversamente. Encienda y opere el producto ocasionalmente.

Condensación

La condensación puede formarse en la superficie o dentro del producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después que se encienda un calentador en una mañana de invierno, por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto. Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el producto con condensación puede causar un fallo de funcionamiento.

Limpieza de la superficie de la pantalla y de la superficie lustrosa de la caja frontal

Al limpiar la superficie de la pantalla o la superficie lustrosa de la caja frontal, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla puede arañarse.

Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.

Limpieza de la caja

Al limpiar la caja de este producto, limpiela suavemente con un paño blanco limpio (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se frota la caja con mucha fuerza, la superficie de la caja puede arañarse.

La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento.

No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento.

Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.

Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasma

No retire los asideros de la parte trasera de la pantalla de plasma. Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice los asideros instalados en la parte trasera de la pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se muestra.

No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el propósito de evitar que el producto caiga.

Ruido del ventilador

La velocidad de rotación del motor del ventilador de enfriamiento aumenta cuando la temperatura ambiente de la pantalla de plasma se pone alta. Puede que oiga el sonido del motor del ventilador en este caso.

Precaución

Imagen remanente del panel

La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.

Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente

Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se produzca imagen remanente debido a la carga eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes en movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las imágenes remanentes depende de la luminancia de las imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.

Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado

Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla de plasma durante largos periodos de tiempo.

Si se visualiza la misma imagen continuamente durante un largo período de tiempo, o por periodos de tiempo más cortos durante varios días, quedará una imagen remanente permanente en la pantalla debido a que se han quemado materiales fluorescentes.

Es posible que tales imágenes se noten menos si luego se visualizan imágenes en movimiento, pero no desaparecerán continuamente.

PIONEER PDP-507XG - Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado - 1

Nota

  • Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de autor (consulte la página 36).
  • Para evitar el quemado de la pantalla, se cambia ligeramente la posición de visualización automáticamente cuando se conecta la alimentación o se cambia la entrada. Dependiendo del contenido de la emisión, puede que algunas partes de la imagen no queden visibles.
  • La función de ahorro de energía podrá establecerse para ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la pantalla (consulte la página 34).

Capítulo 2

Precauciones de seguridad

La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.

  1. Lea las instrucciones - Antes de utilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
  2. Guarde este manual en un lugar seguro - Estas instrucciones de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.
  3. Observe las advertencias - Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
  4. Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones de operación.
  5. Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, utilice el paño de limpieza suministrado u otros paños blandos (ej., algodón, franela). No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.
  6. Accesorios - No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados puede causar accidentes.
  7. Agua y humedad - No utilice el producto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo.
  8. Soporte - No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
  9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito.

PIONEER PDP-507XG - Precauciones de seguridad - 1

  1. Ventilación - Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
  2. Fuente de alimentación - Este producto deberá funcionar con la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.
  3. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto.

  4. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal rotas.

  5. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
  6. Entrada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.
  7. Trabajo de servicio - No intente realizar usted mismo ningún trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado.
  8. Reparaciones - Si se produce cualquiera de las condiciones indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado que lleve a cabo las reparaciones.

a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de operación.
No toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que éste necesita ser reparado.

  1. Piezas de reemplazo - En el caso de que el producto necesite piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.

  2. Comprobaciones de seguridad - Al finalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.

  3. Montaje en pared o techo - Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por el fabricante.
  4. Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de las fuentes de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores).
  5. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de instalar los altavoces.
  6. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes como, por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales.
  7. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de protección frontal cambiarán, lo que causará la decoloración o alabeo del panel.
  8. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 34,1 kg para el modelo PDP-507XG y aproximadamente 29,0 kg para el modelo PDP-427XG. Como el producto tiene una profundidad pequeña y es inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos una persona más y utilice los asideros.

Precauciones relacionadas con la instalación

Observe las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems como el soporte opcional.

Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes equivalentes

Solicite la instalación a su revendedor.

Asegúrese de utilizar los pernos suministrados.

Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes).

Cuando utilice otros componentes

Consulte su revendedor.

Los seis agujeros de montaje siguientes pueden utilizarse para la instalación:

PIONEER PDP-507XG - Cuando utilice otros componentes - 1

text_image Parte trasera (PDP-507XG) Agujeros de montaje Agujeros de montaje Línea mediana Línea mediana

PIONEER PDP-507XG - Cuando utilice otros componentes - 2

text_image Parte trasera (PDP-427XG) Agujeros de montaje Agujeros de montaje Línea mediana Línea mediana

Vista lateral
PIONEER PDP-507XG - Cuando utilice otros componentes - 3

text_image Superficie de montaje Ménsula de montaje (o componente equivalente) Pantalla de plasma Tornillo M8 12 mm a 18 mm

Precaución

  • Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.
  • Utilice tornillos M8, de 12 mm a 18 mm de profundidad desde la superficie de montaje de la pantalla de plasma. Vea la vista lateral arriba.
  • Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la parte trasera de la pantalla de plasma.
  • Asegúrese de instalar la pantalla de plasma en una superficie plana, porque contiene un cristal.
  • Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se utilizan solamente para los productos especificados. No los utilice nunca para el montaje de productos no especificados.

Nota

  • Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opcionales de Pioneer.
  • Pioneer no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daños del producto resultantes de la utilización de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de Pioneer.

Capítulo 3 Accesorios suministrados

Compruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.

PIONEER PDP-507XG - Capítulo 3 Accesorios suministrados - 1

PIONEER PDP-507XG - Capítulo 3 Accesorios suministrados - 2

Capítulo 4

Nombres de los componentes

Pantalla de plasma (vista frontal)
PIONEER PDP-507XG - Nombres de los componentes - 1

text_image PDP-507XG Lado Parte frontal Lado 10 11 12 13 2 3 4 5 6 7 8 9 POWER ON STANDBY SLEEP PDP-427XG Lado Parte frontal Lado 10 11 12 13 2 3 4 5 Visto del lado de abajo de la pantalla Visto de la parte frontal de la pantalla

1 Botón POWER

2 Indicador POWER ON

3 Indicador STANDBY

4 Indicador SLEEP

5 Sensor de mando a distancia

6 Botón STANDBY/ON

7 Botón INPUT

8 Botones VOLUME +/-

9 Botones CHANNEL +/-

10 Terminal PHONES (auriculares)

11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO)

12 Terminal INPUT 5 (VIDEO)

13 Terminal INPUT 5 (AUDIO)

Pantalla de plasma (parte trasera)

PIONEER PDP-507XG - Pantalla de plasma (parte trasera) - 1

text_image PDP-507XG 10 13 18 6 7 8 9 14 16 17 19 1 2 20 21 22 3 4 5

PIONEER PDP-507XG - Pantalla de plasma (parte trasera) - 2

text_image PDP-427XG 10 13 18 6 7 8 9 14 16 17 19 1 1 2 20 3 4 5

1 PC INPUT (Analog RGB)
2 Entrada AC IN
3 INPUT 3, 4 (HDMI)
4 Terminal RS-232C (se usa para la configuración de fábrica)
5 Terminal de entrada ANT (antena)
6 MONITOR OUT (VIDEO)
7 MONITOR OUT (AUDIO R, L)
8 INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P R , P R )
9 INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P B, PR)
10 Terminal de salida SUBWOOFER

11 INPUT 3 (S-VIDEO)
12 INPUT 2 (S-VIDEO)
13 INPUT 1 (S-VIDEO)
14 INPUT 3 (VIDEO)
15 INPUT 3 (AUDIO L, R)
16 INPUT 2 (VIDEO)
17 INPUT 2 (AUDIO L, R)
18 INPUT 1 (VIDEO)
19 INPUT 1 (AUDIO L, R)
20 PC INPUT (AUDIO (STEREO))
21 CONTROL OUT
22 Terminales SPEAKERS L. R (PDP-507XG solamente)

Mando a distancia

Opere el mando a distancia apuntándolo a la pantalla de plasma.

PIONEER PDP-507XG - Mando a distancia - 1

text_image 1 2 3 4 5 PC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 16 17 18 19 P - I-a - HOME MENU RETURN ENTER 20 21 22 23 24 25 Pioneer PLASMA DISPLAY

1

Conecta la alimentación de la pantalla de plasma o la pone en el modo de espera.

2 INPUT

Selecciona una fuente de entrada (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 ó PC)

3 0 - 9

Conecta la alimentación a la pantalla de plasma.

Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.

Modo de teletexto: Selecciona una página.

4 CH RETURN

Vuelve al canal seleccionado anteriormente.

5 I-II

Ajusta el modo múltiplex de sonido.

6 P + / P -

Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.

/

Modo de teletexto: Selecciona una página.

7 RETURN

Restaura la pantalla del menú anterior.

8 ↑/↓/←/→

Selecciona un ítem deseado en la pantalla de configuración.

ENTER

Ejecuta un comando.

9 Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)

Modo de teletexto: Selecciona una página.

10

Modo de entrada de TV/equipo externo: Salta a la página de subtítulos de teletexto.

11 3?

Visualiza caracteres ocultos.

12 AV SELECTION

Selecciona las configuraciones de audio y vídeo. (Modo AV: ESTÁNDAR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO, DEPORTE, USUARIO. Modo PC: ESTÁNDAR, USUARIO.)

13 (●)

Utilice para seleccionar un modo de surround frontal.

14

Pulse para seleccionar el modo de 2 pantallas, imagen-en-imagen o pantalla simple.

15 i+

Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la información de canal.

16 CH ENTER

Ejecuta una selección de canal por los botones numéricos.

17 + / -

Ajusta el volumen.

18

Silencia el sonido.

19 HOME MENU

Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la pantalla de menú.

20

Selecciona el modo de teletexto (Todas las imágenes de TV, todas las imágenes de TEXTO, imágenes de TV/TEXTO).

21

Modo de teletexto: Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF.

22

Modo de entrada de TV/equipo externo: Seleccione el tamaño de la pantalla.

Modo de teletexto: Cambia las imágenes de teletexto. (completa/mitad superior/mitad inferior)

23

Modo de entrada de TV/equipo externo: Congela un fotograma de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo para cancelar la función.

Modo de teletexto: Detiene la actualización de páginas de teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.

24

Desplaza la posición de la pantalla secundaria en el modo de imagen-en-imagen.

25

Intercambia entre las pantallas principal y secundaria en el modo de imagen-en-imagen o de 2 pantallas.

Capítulo 5

Preparación

Instalación de la pantalla de plasma
PIONEER PDP-507XG - Preparación - 1

text_image Más de 50 cm Más de 10 cm

Ubicación

  • Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
  • Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir la ayuda a otra persona al trasladar la pantalla.

PIONEER PDP-507XG - Ubicación - 1

Precaución

- Si no deja espacio suficiente sobre el televisor de plasma, éste no recibirá la ventilación adecuada y no funcionará correctamente.

PIONEER PDP-507XG - Precaución - 1

Nota

- Permita un espacio suficiente alrededor de las partes superior y trasera al instalar, para asegurar la ventilación alrededor de la parte trasera.

Utilización del soporte PIONEER opcional

Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte.

Utilización de los altavoces PIONEER opcionales (para PDP-507XG solamente)

Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces.

PIONEER PDP-507XG - Utilización de los altavoces PIONEER opcionales (para PDP-507XG solamente) - 1

Precaución

Ambiente de funcionamiento

Temperatura y humedad del ambiente de funcionamiento: +0 °C a +40 °C; menos de 85 % RH (orificios de ventilación no bloqueados). No instale esta uni en un área mal ventilada, o en lugares expuestos a alta humedad o luz directa del sol (o luz artificial fuerte).

Traslado de la pantalla de plasma
(Para PDP-507XG)
PIONEER PDP-507XG - Ambiente de funcionamiento - 1

  • No utilice el altavoz para soportar el peso de la pantalla de plasma.
  • Siempre extraiga los altavoces antes de trasladar la pantalla de plasma. No sostenga la pantalla de plasma por los accesorios de montaje de altavoz.

Prevención de caída de la pantalla de plasma

Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga.

Estabilización en una mesa o piso

Estabilice la pantalla de plasma como se muestra en el diagrama utilizando tornillos que están disponibles en el comercio.

PIONEER PDP-507XG - Estabilización en una mesa o piso - 1

Nota

- Para estabilizar la pantalla de plasma en una mesa o en el piso, utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo menos 20 mm de largo.

PIONEER PDP-507XG - Nota - 1

text_image 9 mm a 15 mm 6 mm 20 mm min.

PIONEER PDP-507XG - Nota - 2

Precaución

  • Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con resistencia adecuada para soportar la pantalla de plasma. Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales y daños físicos.
  • Al instalar la pantalla de plasma, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar que la pantalla caiga o se vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o accidentes.
  • Si no toma estas precauciones, la pantalla de plasma podría caer y causar lesiones.
  • Los tornillos, ganchos, cadenas, y otros accesorios que se utilice para fijar la pantalla de plasma para prevenir que se vuelque varían de acuerdo con la composición y espesor de la superficie donde se instala la pantalla.
  • Seleccione los tornillos, ganchos, cadenas y otros accesorios adecuados después de inspeccionar la superficie cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y después de consultar un instalador profesional si fuese necesario.

Utilización de una pared para la estabilización

1 Instale los pernos (ganchos) de prevención de queda en la pantalla de plasma.
2 Utilice cuerdas fuertes para estabilizarlo apropiada y firmemente en una pared, pilar u otro elemento robusto.

Realice este trabajo de la misma manera en los lados izquierdo y derecho.

Realice este trabajo de la misma manera en los lados izquierdo y derecho.

Utilice ganchos, cuerdas y accesorios que se encuentran disponibles en el comercio. Gancho recomendado: Diámetro nominal de 8 mm y largo de 12 mm a 15 mm

PIONEER PDP-507XG - Utilización de una pared para la estabilización - 1

text_image 1. Gancho 2. Cable Accesorio M8 12 mm a 15 mm

Conexiones básicas

Conexión de la antena

Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial.

PIONEER PDP-507XG - Conexión de la antena - 1

text_image PDP-427XG (parte trasera) Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2) Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo) (disponible comercialmente)

- Conecte el cable coaxial de 75 ohmios (disponible comercialmente) al terminal ANT IN (entrada de antena).

Cable de antena (disponible comercialmente)

PIONEER PDP-507XG - Cable de antena (disponible comercialmente) - 1

Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de antena en la parte trasera de la pantalla de plasma.

PIONEER PDP-507XG - Cable de antena (disponible comercialmente) - 2

Nota

- Si la antena no está conectada correctamente, puede que la calidad de recepción no sea buena. Si las imágenes no se visualizan correctamente, verifique si la conexión de la antena está correcta o no.

Encaminamiento de los cables

Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario para encaminar los cables de conexión. Los diagramas a continuación muestran la ubicación de los agujeros en la parte trasera de la pantalla.

PDP-427XG (parte trasera)
PIONEER PDP-507XG - Encaminamiento de los cables - 1

Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas

Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera de la pantalla de plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la abrazadera.

PIONEER PDP-507XG - Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas - 1

  • Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no se deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo tanto, fíjelas cuidadosamente.
  • Utilice alicates para girar la abrazadera 90°, tirándola hacia fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo y estropearse si se retira.
  • Tenga cuidado en no sujetar ningún cabo de conexión a esfuerzos.

Ordenación de los cables de altavoz (PDP-507XG solamente)

Utilice las abrazaderas de cuentas suministradas como sea necesario para ordenar los cables de altavoz.

PIONEER PDP-507XG - Ordenación de los cables de altavoz (PDP-507XG solamente) - 1

Fijación del núcleo de ferrita

Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita suministrado al extremo del conector del cable de alimentación como se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable.

PIONEER PDP-507XG - Fijación del núcleo de ferrita - 1

text_image 1 2 3 4 Núcleo de ferrita Enlace de cable A la toma de corriente Cable de alimentación de CA Lo más cerca posible

PIONEER PDP-507XG - Fijación del núcleo de ferrita - 2

Nota

- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no planee utilizar la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo.

Conexión del cable de alimentación

PIONEER PDP-507XG - Conexión del cable de alimentación - 1

text_image PDP-427XG (parte trasera) Cable de alimentación A la toma de corriente

Preparación del mando a distancia

Instalación de las pilas

1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.

PIONEER PDP-507XG - Instalación de las pilas - 1

2 Instale las dos pilas de tamaño AA mientras inserta sus extremos de polaridad negativa (−) primero.

PIONEER PDP-507XG - Instalación de las pilas - 2

Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados con los indicadores (+) y (−) en el compartimiento de las pilas.

3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.

PIONEER PDP-507XG - Instalación de las pilas - 3

Precaución

La utilización incorrecta de las pilas puede causar fugas del electrólito o una explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones a continuación.

  • Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o alcalinas.
  • Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados con los indicadores (+) y (-).
  • No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
  • No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas del ácido en las pilas viejas.
  • Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si encuentra cualquier fuga de ácido, limpie completamente con un paño.
  • Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones de almacenamiento.
  • Si no fuera utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.
  • AL DESCARTARSE DE PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN.

Rango de operación del mando a distancia

Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a distancia (SR) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de mando a distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor debe estar dentro de 30 grados en la dirección derecha, izquierda, hacia arriba, o hacia abajo.

PIONEER PDP-507XG - Rango de operación del mando a distancia - 1

text_image Sensor de mando a distancia 30° 7 m 30° SR

Nota

- Con el PDP-427XG, el logotipo SR se encuentra en la derecha inferior del altavoz, pero la ubicación del sensor del mando a distancia es igual que la del PDP-507XG.

Precaución

  • No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un área con alta humedad.
  • No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz directa del sol. El calor puede deformar la unidad.
  • Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el sensor del mando a distancia de la pantalla de plasma está bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la iluminación o de la pantalla de plasma, u opere el mando a distancia más cerca del sensor de mando a distancia.
  • Cuando existecualquierobstáculoentre el mando y el sensor de mando a distancia, puede que el mando a distancia no funcione.
  • A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor de mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de pilas nuevas lo más rápido posible.
  • La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a distancia de rayos infrarrojos, como una videograbadora, en las proximidades, puede que tal equipo no reciba los comandos de su mando a distancia correctamente o mismo no reciba ningún comando. Si esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más distante posible de la pantalla de plasma.
  • Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos de la pantalla de plasma pueden no permitir que este sistema reciba correctamente los comandos del mando a distancia, o pueden acortar la distancia permisible entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia. La intensidad de los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere, dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla.

Capítulo 6

Contemplación de TV

PIONEER PDP-507XG - Contemplación de TV - 1

Importante

- Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el sintonizador de TV incorporado. Consulte la Configuración automática de los canales de TV en la página 25 para saber cómo hacer esto.

Encendido

- Para encender el sistema, pulse POWER en la izquierda inferior de la parte frontal de la pantalla de plasma.

O indicador POWER ON se enciende en azul.

- Para poner el sistema en el modo de espera, pulse ⏻ en el mando a distancia o STANDBY/ON en el panel de control de la pantalla de plasma en el lado derecho.

El indicador STANDBY se enciende en rojo.

PIONEER PDP-507XG - Encendido - 1

text_image PDP-507XG Indicador POWER ON Indicador STANDBY Power ON STANDBY Botón POWER

PIONEER PDP-507XG - Encendido - 2

text_image PDP-427XG Power Botón POWER Indicator POWER ON Indicator STANDBY POWER ON STANDBY
  • Luego, puede encender el sistema nuevamente pulsando ó o 0 a 9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma. Si pulsa 0 en el mando a distancia, se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. Si pulsa 1 a 9, se visualizan las imágenes de TV.
  • También puede pulsar ◎ POWER en la pantalla de plasma para apagar el sistema. Sin embargo, no puede encender nuevamente el sistema pulsando los botones en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma.

PIONEER PDP-507XG - Encendido - 3

Nota

- Si no planea utilizar la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.

Indicadores de estado de la pantalla de plasma

La tabla a continuación muestra el estado de operación de la pantalla de plasma. Puede verificar el estado actual del sistema con los indicadores en la pantalla de plasma.

Estado de los indicadoresEstado del sistema
POWER ON STANDBY
El cable de alimentación de la pantalla de plasma ha sido desenchufado. O, el cable de alimentación de la pantalla de plasma ha sido conectado, pero el botón POWER está desactivado o la pantalla de plasma está apagada.
El sistema está encendido.
El sistema está en el modo de espera.

Para casos diferentes de los de arriba, consulte Solución de problemas en la página 48.

Cambio de canales

Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho de la pantalla de plasma para cambiar los canales.

PIONEER PDP-507XG - Cambio de canales - 1

text_image INPUT 1 2 3 4 5 PC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH RETURN 0 CH ENTER + P - RETURN HOME MENU

Visualización del canal
PIONEER PDP-507XG - Cambio de canales - 2

Utilización de P+/P- del mando a distancia

- Pulse P+ para aumentar el número del canal.

- Pulse P- para disminuir el número del canal.

Cuando esté viendo información de teletexto:

- Pulse P+ para aumentar el número de la página.

- Pulse P- para disminuir el número de la página.

Consulte también Utilización de las funciones de teletexto en la página 46.

PIONEER PDP-507XG - Utilización de P+/P- del mando a distancia - 1

Nota

- Pulse CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse nuevamente para volver al canal actual.

- Los botones CHANNEL +/- en la pantalla de plasma funcionan de la misma forma que P+ / P-.

- Los botones P+/P− no pueden captar los canales que han sido configurados para omisión. Para la Omisión de Canales, consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales de TV en la página 25.

Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia

- Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9.

Por ejemplo:

Para seleccionar el canal 2 (canal de 1 dígito), pulse 2.

Para seleccionar el canal 12 (canal de 2 dígitos), pulse 1 y, a continuación, 2.

Para seleccionar el canal 123 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2 y, a continuación, 3.

Cuando esté viendo información de teletexto:

- Visualice una página directamente, que tenga un número de página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando los botones 0 a 9.

Consulte también Operaciones básicas de teletexto en la página 46.

PIONEER PDP-507XG - Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia - 1

Nota

  • Pulse CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse nuevamente para volver al canal actual.
  • Después de introducir un número de canal, puede pulsar CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamente.
  • Cuando pulse 0 en el modo de espera, el sistema se enciende y se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. O, cuando pulse cualquier botón de 1 a 9, se visualizan las imágenes de TV.

Cambio del volumen y sonido

Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho de la pantalla de plasma para ajustar el volumen.

PIONEER PDP-507XG - Cambio del volumen y sonido - 1

text_image 7 8 9 CH RETURN 0 CH ENTER + + P - 1-B + - RETURN HOME MENU

Utilización de △ + / △ - del mando a distancia

  • Para aumentar el volumen, pulse ∠+
  • Para disminuir el volumen, pulse ∠ -

Ajuste del volumen
PIONEER PDP-507XG - Utilización de △ + / △ - del mando a distancia - 1

- VOLUME +/- en la pantalla de plasma funciona de la misma forma que + / - .

Utilización de ☒ del mando a distancia

• P u ✉l pasa silenciar el sonido.

※ aparece en la pantalla.

Silenciamiento
PIONEER PDP-507XG - Utilización de ☒ del mando a distancia - 1

• P u 📧 desnuevo o △ + para restaurar el sonido.

Cambio el canal de audio de emisión

Dependiendo de la emisión, puede cambiar el canal de audio.

PIONEER PDP-507XG - Cambio el canal de audio de emisión - 1

text_image 4 5 6 7 8 9 CH RETURN 0 CH I-II P - - RETURN HOME MENU

• P u I-Ⅱ para cambiar el canal de audio.

En la tabla a continuación se muestran los canales de audio disponibles por el tipo de audio de emisión.

A2EmissionesConfiguración
MONOIII
Emissiones NICAMEmissionesEstéreo1AAA NICAM ESTÉREO1AAA NICAM ESTÉREO1AAR MONO
Bilingüe2BBB NICAM I2BBB NICAM II2BBB MONO
Monoaural3CCC NICAM MONO3CCC NICAM MONO3CCC MONO
Estéreo4DDD ESTÉREO4DDD ESTÉREO4DDD MONO
Bilingüe5REE DUAL I5EEE DUAL II5EEE MONO
Monoaural6FFF MONO6FFF MONO6FFF MONO
Estéreo4GGG ESTÉREO4GGG ESTÉREO4GGG MONO
MAIN+SAP5HHH MONO(SAP)5HHH SAP(PRINCIPAL)5HHH MONO
Estéreo+SAP5JJ ESTÉREO(SAP)5JJ SAP(ESTÉREO)5JJ MONO
Monoaural6KKK MONO6KKK PRINCIPAL6KKR MONO

PIONEER PDP-507XG - Cambio el canal de audio de emisión - 2

PIONEER PDP-507XG - Cambio el canal de audio de emisión - 3

text_image C1 RETURN 0 C11 ORTE P I-II + - OK - RETURN HOME MENU ENTER AV Selection (●) + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

1 P u para seleccionar el modo de visualización.

Cada vez que se pulsa ☐, el modo de visualización cambia entre 2 pantallas, imagen-en-imagen y pantalla simple.

  • En el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, pulse para intercambiar la posición de las dos pantallas visualizadas.
  • La pantalla izquierda (en el modo de 2 pantallas) o la pantalla mayor (en el modo de imagen en-imagen) es la pantalla activa, que se indica por el icono "☐". Puede utilizar cualquier de las funciones normales para cambiar la imagen y el sonido.

PIONEER PDP-507XG - P u para seleccionar el modo de visualización. - 1

  • En el modo de 2 pantallas, pulse 🎨 para cambiar el tamaño de la pantalla izquierda.
  • En el modo de imagen-en-imagen, pulse otra mover la posición de la pantalla pequeña hacia la izquierda.

PIONEER PDP-507XG - P u para seleccionar el modo de visualización. - 2

2 Para seleccionar la fuente de entrada deseada, pulse el botón correspondiente a la fuente de entrada.

- Cuando esté viendo programas de TV, pulse P+ / P− para cambiar el canal.

PIONEER PDP-507XG - Para seleccionar la fuente de entrada deseada, pulse el botón correspondiente a la fuente de entrada. - 1

Nota

  • La función de multipantalla no puede visualizar imágenes desde la misma fuente de entrada al mismo tiempo. Si intenta hacer eso, aparecerá un mensaje de advertencia.
  • La función de multipantalla no puede visualizar imágenes de combinaciones de dos fuentes de entrada externas (Entrada 1 a 5, PC). Sin embargo, puede visualizar imágenes de las siguientes combinaciones de fuentes de entrada: sintonizador de TV incorporado y una fuente externa (entrada 1 a 5, PC).
  • Cuando se pulsa HOME MENU, el modo de pantalla simple se restaura, y se visualiza el menú correspondiente.
  • En el modo de 2 pantallas, las imágenes visualizadas en la pantalla derecha puede parecer menos nítidas, dependiendo de las imágenes.

  • Si selecciona 1920 x 1080p@24 Hz para la pantalla principal en el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, puede que las imágenes de vídeo no se visualicen adecuadamente debido a la capacidad del sistema.

  • Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. Para más información, consulte la Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares en la página 33.

Congelamiento de imágenes

Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo.

PIONEER PDP-507XG - Congelamiento de imágenes - 1

Importante

- Visualizar una imagen estática durante un largo período de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen.

PIONEER PDP-507XG - Importante - 1

Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.

PIONEER PDP-507XG - Importante - 2

text_image Imagen normal Imagen fija

• P u 📋 desnuevo para cancelar la función.

PIONEER PDP-507XG - • P u 📋 desnuevo para cancelar la función. - 1

Nota

  • No es posible congelar la imagen cuando se utiliza el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen.
  • Cuando esta función no está disponible, aparece un mensaje de advertencia.

Capítulo 7

El menú principal

Resumen de los menús del modo AV Resumen de los menús del modo PC

Home Menu Ítem Página

Imagen Selección AV 28
Contraste 28
Brillo 28
Color 28
Matiz 28
Nitidez 28
Ajuste profesional 29
Reponer 28
Sonido Agudos 32
Graves 32
Balance 32
Reponer 32
FOCUS33
Surround frontal33
Salida auriculares33
Subvolumen33
Control de la alimentaciónAhorro de energía 34
Apagado: sin señal34
Apagado: sin operación34
Temporizador de apagado-38
OpciónPosición35
Tmno. Auto.37
Modo 4:337
Máscara lateral37
Entrada HDMI44
Modo activo35
Sistema de color36
Salida monitor42
ConfiguraciónInstalación auto.25
Config. TV analógica25
Contraseña38
Idioma28

Home Menu Ítem Página

Imagen Selección AV 28
Contraste 28
Brillo 28
Rojo28
Verde28
Azul28
Reponer 28
Sonido Agudos 32
Graves 32
Balance 32
Reponer 32
FOCUS33
Surround frontal33
Salida auriculares33
Subvolumen33
Control de la alimentaciónAhorro de energía34
Gestión de energía34
Temporizador de apagado-38
OpciónAutoconfiguración35
Configuración manual35

Utilización del menú principal

A continuación se describe el procedimiento típico para configurar los menús. Para los procedimientos reales, consulte las páginas apropiadas que describen las funciones individuales.

PIONEER PDP-507XG - Utilización del menú principal - 1

text_image RETURN HOME MENU ENTER

1 Pulse HOME MENU.

2 P u ↑/↓ para seleccionar un ítem de menú y, a continuación, pulse ENTER.

3 Repita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú deseado.

El número de niveles de menú difiere dependiendo de los ítems de menú.

4 P u ←/→ para seleccionar una opción (o parámetro) y, a continuación, pulse ENTER.

Para algunos ítems de menú, pulse ↑/↓ en lugar de ←/→.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Utilización del menú principal - 2

Nota

- Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando RETURN.

Capítulo 8 Configuración

Configuración automática de los canales de TV

En esta sección se describe cómo buscar y configurar automáticamente los canales de TV.

Utilización de la autoconfiguración

Cuando se enciende la pantalla de plasma por primera vez tras la compra, se inicia la autoconfiguración inicial. Puede configurar el idioma, región y canales en operaciones sucesivas.

1 Seleccione "Idioma" (↑/↓).

2 Seleccione un idioma ( ←/→).

PIONEER PDP-507XG - Utilización de la autoconfiguración - 1

text_image Instalación auto. Idloma Español Región Auto detección Asignación canales Normal Instalación Iniciar

Puede seleccionar entre 5 idiomas: Inglés, español, português, chino tradicional y chino simplificado.

3 Seleccione "Región" (↑/↓).

4 Seleccione su región ( ←/→).

Seleccione el país o región en que vive. Si no aparece en la lista, seleccione 'Auto detección' para la configuración automática.

5 Seleccione "Asignación canales" (↑/↓).

6 Seleccione "Normal", "Aire (Tipo EE.UU.)" o "Cable (Tipo EE.UU.)" (←/→).

En la tabla en la página 49 (Selecciones de asignación de canal estándar para países y regiones) se muestra las opciones que debe seleccionar usualmente en su país o región.

Ítem Descripción

Normal Explora para localizar las frecuencias de emisión regionales. Cuanto más temprano se identifican las frecuencias, menor será los números de canales que se utilizan.
Aire (Tipo EE.UU.)Busca las mismas frecuencias de emisión para la recepción aérea en los Estados Unidos. Esta selección está efectiva cuando el sistema está recibiendo por el aire.
Cable (Tipo EE.UU.)Busca las mismas frecuencias de emisión para ver TV por cables en los Estados Unidos. Esta selección está efectiva cuando el sistema está recibiendo de una compañía de TV por cable.

7 Seleccione "Iniciar" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

La instalación automática comienza automáticamente.

- Para salir de la instalación automática en progreso, pulse RETURN.

8 Cuando termine la instalación automática, pulse HOME MENU para salir.

Nota

  • Puede iniciar la instalación automática a partir del menú principal después de trasladarse para otro país, por ejemplo. Antes de iniciar la instalación automática, realice los pasos a continuación: Pulse HOME MENU, seleccione "Configuración" (↑/↓ y, a continuación, ENTER), y, a continuación "Instalación auto." (↑/↓ y, a continuación ENTER). La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
  • Si no se encuentra ningún canal, compruebe las conexiones de la antena y, a continuación, intente de nuevo la instalación automática.

Configuración manual de los canales de TV

Utilice la función Ajuste manual para configurar manualmente los canales de TV. Los pasos 5 a 14 difieren dependiendo de su selección para Asignación canales.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Configuración" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Config. TV analógica" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Para la contraseña, consulte Utilización de una contraseña (modo AV solamente) en la página 38.

4 Seleccione "Ajuste manual" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

5 Seleccione "Introducción programas" (↑/↓).

6 Seleccione un número de programa ( ←/→).

  • Con "Normal" seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.
  • Con "Aire (Tipo EE.UU.)" seleccionado, puede seleccionar de 2 a 69.
  • Con "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado, puede seleccionar de 1 a 125.

PIONEER PDP-507XG - Configuración manual de los canales de TV - 1

text_image Ajuste manual Introducción programas 1 Búsqueda 44.25MHz Sistema B/G Sistema de color Auto Memorizar Sí Sinton. RN Encendido Bloqueo Infantil Ver Corr. sobremodul. Apagado

7 Seleccione "Búsqueda" (↑/↓).

8 Introduzca una frecuencia utilizando los botones 0 a 9 y, a continuación, ENTER.

También puede pulsar ←/→ para introducir una frecuencia.

- Con "Aire(Tipo EE.UU.)" o "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado, no puede cambiar la frecuencia de visualización.

PIONEER PDP-507XG - Configuración manual de los canales de TV - 2

text_image Ajuste manual Introducción programas 1 Búsqueda 44.25MHz Sistema B/G Sistema de color Auto

9 Seleccione "Sistema" (↑/↓).

10 Seleccione un sistema de sonido ( ←/→).

Puede seleccionar entre "B/G", "D/K", "I" y "M/N".

- Con "Aire(Tipo EE.UU.)" o "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado, no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica ("M/N").

PIONEER PDP-507XG - Configuración manual de los canales de TV - 3

text_image Introducción programas Búsqueda 44.25MHz Sistema B/G Sistema de color Auto Memorizar Sí

11 Seleccione "Sistema de color" (↑/↓).

12 Seleccione un sistema de color ( ←/→).

Puede seleccionar entre "Auto", "PAL", "NTSC", "SECAM", "PAL-M", "PAL-N" y "4.43NTSC".

- Con "Aire (Tipo EE.UU.)" o "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado, no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica ("Auto").

PIONEER PDP-507XG - Configuración manual de los canales de TV - 4

text_image Búsqueda 44.25MHz Sistema B/G Sistema de color Auto Memorizar Sí Sinton. RN Encendido

13 Seleccione "Memorizar" (↑/↓).

14 Seleccione "Sí" (←/→).

- Con "Aire(Tipo EE.UU.)" o "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado, pulse ↑/↓ para seleccionar "AÑADIR/BORRAR" y, a continuación, pulse ←/→ para seleccionar "AÑADIR".

PIONEER PDP-507XG - Configuración manual de los canales de TV - 5

text_image Sistema B/G Sistema de color Auto Memorizar Sí Sinton. RN Encendido Bloqueo Infantil Ver

- Con "Sí" seleccionado, puede seleccionar el canal con P+ / P-. Con "No" seleccionado, no puede seleccionar el canal con P+ / P-.

15 Pulse HOME MENU para salir del menú.

- Alternativamente, para configurar otro canal, repita los pasos de 5 a 14.

PIONEER PDP-507XG - Configuración manual de los canales de TV - 6

Nota

  • El ajuste manual también le permite hacer selecciones para "Sinton, RN", "Bloqueo infantil" y "Corr. sobremodul". Consulte Reducción de ruido de video, Configuración del bloqueo infantil y Supresión de la distorsión de audio, respectivamente a continuación.
  • Esta pantalla de plasma está equipada con una función de sintonización automática de las frecuencias que ajusta automáticamente las frecuencias de acuerdo con las señales recibidas. Por esta razón, puede que en el menú Ajuste manual se muestren frecuencias ligeramente diferentes de su entrada cuando acceda al menú la próxima vez. No es posible desactivar la función de Sintonización automática de las frecuencias.

Reducción de ruido de vídeo

Para los canales individuales, puede especificar si la pantalla de plasma debe reducir el ruido de vídeo dependiendo de los niveles de las señales de transmisión.

1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en "Configuración manual de los canales de TV".

Después de seleccionar un número de programa, realice los siguientes pasos:

2 Seleccione "Sinton. RN" (↑/↓).
3 Seleccione "Encendido" o "Apagado" ( ←/→ ).

PIONEER PDP-507XG - Reducción de ruido de vídeo - 1

text_image Sistema de color Auto Memorizar Sí Sinton. RN Encendido Bloqueo infantil Ver Corr. sobremodul. Apagado

4 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Reducción de ruido de vídeo - 2

Nota

- Puede que esta función no obtenga un resultado satisfactorio, dependiendo de las condiciones de las señales de transmisión.

Configuración del bloqueo infantil

El bloqueo infantil impide la sintonización y contemplación de canales de TV seleccionados.

1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en "Configuración manual de los canales de TV".
Después de seleccionar un número de programa, realice los siguientes pasos:
2 Seleccione "Bloqueo infantil" (↑/↓).
3 Seleccione "Bloquear" ( ←/→).

PIONEER PDP-507XG - Configuración del bloqueo infantil - 1

text_image Sinton. RN Bloqueo Infantil Corr. sobremodul. Encendido Bloquear Apagado

- La selección cambia entre "Ver" y "Bloquear".

4 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Supresión de la distorsión de audio

Puede suprimir la distorsión de audio que puede ocurrir cuando se reciben señales de audio muy fuertes en el canal seleccionado.

PIONEER PDP-507XG - Supresión de la distorsión de audio - 1

Nota

- La configuración Corr. sobremodul, sólo está seleccionado cuando se ha seleccionado "D/K" para "Sistema" en Configuración manual de los canales de TV en la página 25.

1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en "Configuración manual de los canales de TV".

Después de seleccionar un número de programa, realice los siguientes pasos:

Configuración

2 Seleccione "Corr. sobremodul." (↑/↓).
3 Seleccione "Apagado", "Alta", "Media" o "Baja" ("k/l").

PIONEER PDP-507XG - Configuración - 1

text_image Sinton, RN Encendido Bloqueo Infantil Ver Corr. sobremodul. Apagado

Ítem Descripción

Apagado Desactiva la función,

Alta Suprime la distorsión de audio ligeramente: sin embargo, se reduce el volumen de audio ligeramente cuando se selecciona Ápagado.

Media Suprime la distorsión de audio moderadamente.

Baja Suprime la distorsión de audio aún más; sin embargo, se reduce el volumen de audio aún más.

4 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

- Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier configuración de Corr. sobremodul., no puede cambiar el modo múltiplex de sonido.

Etiquetado de canales de TV

Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar fácilmente los canales durante las selecciones.

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Configuración" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Config. TV analógica" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9 cuando se solicite.
4 Seleccione "Etiqueta" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione "Introducción programas" (↑/↓).
6 Seleccione un número de programa ( ←/→).

  • Con "Normal" seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.
  • Con "Aire (Tipo EE.UU.)" seleccionado, puede seleccionar de 2 a 69.
  • Con "Cable (Tipo EE.UU.)" seleccionado, puede seleccionar de 1 a 125.

PIONEER PDP-507XG - Etiquetado de canales de TV - 1

text_image Etiqueta Introducción programas 1 Etiqueta

7 Seleccione "Etiqueta" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

El cursor se desplaza al segundo carácter.

8 Seleccione el primer carácter ( ↑/↓/←/→ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Etiquetado de canales de TV - 2

- El cursor se desplaza al segundo carácter.

9 Repita el paso 8 para introducir hasta cinco caracteres.

  • Para corregir los caracteres introducidos, seleccione [←] o [→] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El cursor se desplaza al carácter precedente o subsiguiente.
  • Para corregir el carácter actual, seleccione [Delete] en la pantalla y, a continuación. pulse ENTER.
  • Para colocar un espacio para el carácter actual, seleccione [Space] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.

10 Para completar la introducción del nombre, pulse ↑/↓ o ←/→ para seleccionar [OK] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.

11 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Organización de los canales de TV predeterminados

Después de realizar una búsqueda de canales "Normal", puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la secuencia de los programas de TV predeterminados. (La organización de los canales de TV predeterminados no es posible si se ha utilizado "Aire (Tipo EE.UU.)" o "Cable (Tipo EE.UU.)" para la búsqueda de canales.)

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Configuración" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Config. TV analógica" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9 cuando se solicite.

4 Seleccione "Organizar" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

La pantalla de organización aparece.

PIONEER PDP-507XG - Organización de los canales de TV predeterminados - 1

text_image Organizar 1/4 01 AAAAA 10 11 18 RRRRR 02 BBBBB 11 KKKKK 19 SSSSS 03 CCCCC 12 LLLLL 20 TTTTT 04 DDDDD 13 MMMMM 21 UUUUU 05 EEEEE 14 NNNNN 22 VVVVV 06 FFFFF 15 OOOOO 23 WWWWW 07 GGGGG 16 PPPPP 24 XXXXX 08 HHHHH 17 QQQQQ YYYYY ▼

5 Seleccione un canal para desplazar ( ↑/↓/←/→ y, a continuación, ENTER).

6 Seleccione una nueva ubicación ( ↑/↓/←/→ y, a continuación, ENTER).

Se ejecutará la organización.

7 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Organización de los canales de TV predeterminados - 2

Nota

- Para cambiar una página en la pantalla de organización en el paso 6, seleccione ▲/▼ en la pantalla con ↑/↓ para seleccionar una página y, a continuación, pulse ENTER.

Configuración del idioma

Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla, como para los menús e instrucciones, entre 5 idiomas: Inglés, español, português, chino tradicional y chino simplificado.

Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede seleccionar entre Europa Occidental, Europa Oriental, Grecia/Turquía, Rusia y Arabia.

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Configuración" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Idioma" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Menú" ( ↑/↓).
5 Seleccione un idioma ( ←/→).

PIONEER PDP-507XG - Configuración del idioma - 1

text_image Idioma Menu Español Teletexto Europa Occid.

6 Seleccione "Teletexto" (↑/↓).
7 Seleccione un idioma ( ←/→ ).
8 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Selección AV

Seleccione entre las seis opciones de contemplación, dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo de programa de TV actual, o el tipo de entrada de imágenes del equipo externo.

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Selección AV" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione la opción deseada ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Selección AV - 1

text_image Selección AV • ESTÁNDAR DINÁMICO PELÍCULA JUEGO DEPORTE USUARIO

Para la fuente de AV

Ítem Descripción

ESTÁNDAR Imagen bien definida en una habitación con iluminación normal.Esta configuración se comparte por las fuentes de entrada externa y de entrada de TV.
DINÁMICO Imagen nítida con contraste máximo.Observe que este modo no permite el ajuste manual de la calidad de la imagen.Esta configuración se comparte por las fuentes de entrada externa y de entrada de TV.
PELÍCULA Optimizado para películas.Esta configuración se comparte por las fuentes de entrada externa y de entrada de TV.
JUEGO Reduce el brillo de la imagen para una visualización más fácil.Esta configuración se comparte por las fuentes de entrada externa y de entrada de TV.
DEPORTE Optimizado para programas deportivos.Esta configuración se comparte por las fuentes de entrada externa y de entrada de TV.
USUARIOPermite al usuario personalizar las configuraciones que desee. Puede configurar el modo para cada fuente de entrada.

Para la fuente de PC

Ítem Descripción

ESTÁNDAR Imagen bien definida en una habitación con iluminación normal.
USUARIOPermite al usuario personalizar las configuraciones que desee.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

  • También puede pulsar AV SELECTION en el mando a distancia para cambiar la opción de contemplación.
  • Si ha seleccionado "DINÁMICO", no puede seleccionar "Contraste", "Brillo", "Color", "Matiz", "Nitidez", "Ajuste profesional" y "Reponer"; estos ítems de menú están oscurecidos.

Ajustes de imagen básicos

Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (excepto DINÁMICO).

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione un ítem que desee ajustar ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Ajustes de imagen básicos - 1

text_image Imagen Selección AV ESTÁNDAR Contraste 40 Brillo 0 Color 0 Matiz 0 Nitidez 0 Ajuste profesional Reponer

Para la fuente de PC, la siguiente pantalla aparece:

PIONEER PDP-507XG - Ajustes de imagen básicos - 2

text_image Imagen Selección AV ESTÁNDAR Contraste 40 Brillo 0 Rojo R 0 Verde G 0 Azul B 0 Reponer

4 Seleccione el nivel deseado ( ←/→ ).

PIONEER PDP-507XG - Ajustes de imagen básicos - 3

Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puede cambiar un ítem pulsando ↑/↓.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Para la fuente de AV

ÍtemBotón ←Botón ➔
Contraste Para menos contraste Para más contraste
Brillo Para menos brillo Para más brillo
Color Para menos intensidad de colorPara más intensidad de color
Matiz Los tonos de la piel tiran a moradoLos tonos de la piel tiran a verde

Nitidez Para menos nitidez Para más nitidez

Para la fuente de PC

ÍtemBotón ←Botón ➔
ContrastePara menos contraste Para más contraste
BrilloPara menos brillo Para más brillo
RojoPara rojo más débil Para rojo más fuerte
VerdePara verde más débil Para verde más fuerte
AzulPara azul más débilPara azul más fuerte

PIONEER PDP-507XG - Ajustes de imagen básicos - 4

Nota

  • Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione "Ajuste profesional" en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Para los procedimientos subsiguientes, consulte Ajuste de imagen avanzados a continuación.
  • Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse ↑/↓ para seleccionar "Reponer" en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse ←/→ para seleccionar "Sí" y, a continuación, pulse ENTER.

Ajustes de imagen avanzados

La pantalla de plasma provee varias funciones avanzadas para optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas funciones, consulte las tablas.

Utilización de PureCinema

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ajuste profesional" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

4 Seleccione "PureCinema" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

5 Seleccione el parámetro deseado ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

Con respecto a los parámetros seleccionables, consulte la tabla.

PureCinema
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en 24 fotogramas/segundo), la analiza y, a continuación, recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.

SeleccionesApagadoDesactiva la función PureCinema.
EstándarProduce imágenes fluidas y vívidas (específicas para película) detectando automáticamente la información de imagen grabada cuando se visualizan imágenes de DVD o de alta definición (ej., películas) con 24 fotogramas por segundo.
ADVProduce imágenes en movimiento fluidas y de calidad (como se ve en las pantallas de cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se visualizan imágenes de DVD (ej., películas) con 24 fotogramas por segundo.

PIONEER PDP-507XG - Utilización de PureCinema - 1

Nota

  • No es posible seleccionar "Estándar" durante la entrada de las señales 480p ó 720p@60Hz.
  • No es posible seleccionar "ADV" durante la entrada de las señales PAL, SECAM, 576i ó 1080i@50Hz.
  • No es posible seleccionar "Estándar" ni "ADV" durante la entrada de las señales 576p, 720p@50Hz ó 1080p@24Hz.

Utilización de la temperatura de color

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Imagen" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Ajuste profesional" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

4 Seleccione "Detalle color" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

5 Seleccione "Temperatura de color" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

6 Seleccione el parámetro deseado ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

  • Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso, salte los pasos 7 y 8.
  • Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero seleccione "Manual" y después pulse ENTER por más de tres segundos. Se visualiza la pantalla de ajuste manual. Luego, vaya al paso 7.

Temperaturadel color

Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio del blanco.
Selecciones Alta Blanco con tono azulado
Media-Alta Tono intermedio entre Alta y Media
Media Tono natural
Media-Baja Tono intermedio entre Media y Baja
Baja Blanco con tono rojizo
Manual Temperatura del color ajustada según sus preferencias

7 Seleccione un ítem que desee ajustar ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
8 Seleccione el nivel deseado ( ←/→).

Ítem Botón ← Botón →

R AltaAjuste fino para partes brillantesPara rojo más débilPara rojo más fuerte
G AltaPara verde más débilPara verde más fuerte
B AltaPara azul más débilPara azul más fuerte
R BajaAjuste fino para partes oscurasPara rojo más débilPara rojo más fuerte
G BajaPara verde más débilPara verde más fuerte
B BajaPara azul más débilPara azul más fuerte
  • Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a continuación, repita los pasos 7 y 8.
  • Puede pulsar ↑/↓ para cambiar inmediatamente un ítem que desee ajustar.

9 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Utilización de CTI

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Imagen" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ajuste profesional" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Detalle color" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione "CTI" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

CTI

Proporciona imágenes con contornos de color más claros, CTI es la sigla de Color Transient Improvement (Mejora transitoria de color).

Selecciones ApagadoDesactiva la función CTI.
EncendidoActiva la función CTI.

7 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Utilización de la gestión del color

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ajuste profesional" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Detalle color" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione "Gestión de color" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
6 Seleccione un ítem que desee ajustar ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Utilización de la gestión del color - 1

text_image Gestión de color R 0 Y 0 G 0 C 0 B 0 M 0

7 Seleccione el nivel deseado ( ←/→).

ItemBotón ←Botón →
RMás cerca del magentaMás cerca del amarillo
YMás cerca del rojoMás cerca del verde
GMás cerca del amarilloMás cerca del azul verdoso
CMás cerca del verdeMás cerca del azul
BMás cerca del azul verdosoMás cerca del magenta
MMás cerca del azulMás cerca del rojo
  • Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a continuación, repita los pasos 6 y 7.
  • Puede pulsar ↑/↓ para cambiar inmediatamente un ítem que desee ajustar.

8 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Utilización del espacio de color

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ajuste profesional" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Detalle color" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione "Espacio de color" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

Espacio de color
Cambia el espacio de reproducción de color.

Selecciones 1Optimizado para reproducción de color vivo y vibrante.
2Reproducción de color estándar.

7 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Utilización del color inteligente

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Imagen" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Ajuste profesional" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

4 Seleccione "Detalle color" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

5 Seleccione "Color inteligente" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

6 Seleccione el parámetro deseado ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

Color inteligente

Realiza una compensación que resulta en los tonos de color óptimos para las imágenes.

Selecciones Apagado Desactiva el color inteligente.

Encendido Activa el color inteligente.

7 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Eliminación de ruido de las imágenes

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Imagen" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Ajuste profesional" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

4 Seleccione "NR" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

5 Seleccione un ítem que desee ajustar ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

Puede seleccionar "DNR", "MPEG NR" o "BNR".

6 Seleccione el parámetro deseado ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

DNR

Elimina el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR es la sigla de Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital).

Selecciones Apagado Desactiva la función DNR.

Alta DNR mejorado

Media DNR estándar

Baja DNR moderado

MPEG NR

Elimina el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se ve un canal de TV digital o se reproduzca un disco DVD, lo que resultará en imágenes exentas de ruido.

Selecciones Apagado Desactiva la función MPEG NR.

Alta MPEG NR mejorado

Media MPEG NR estándar

Baja MPEG NR moderado

BNR

Ayuda a reducir el ruido que aparece en las imágenes de alta definición. BNR es la sigla de Block Noise Reduction (Reducción de ruido de bloqueo).

Selecciones Apagado Desactiva la función BNR.

Encendido Activa la función BNR.

7 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Utilización de las funciones del Expansor de Gamma Dinámica (DRE)

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Imagen" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Ajuste profesional" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

4 Seleccione "DRE" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

5 Seleccione un ítem que desee ajustar ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

- Puede seleccionar "Contraste dinámico", "Nivel negro", "ACL", "Gamma" o "DRE inteligente".

6 Seleccione el parámetro deseado ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

Contraste dinámico

Aumenta el contraste en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y oscuridad quede más distinta.
Selecciones Apagado Desactiva el contraste dinámico.

Alta Contraste dinámico aumentado

Media Contraste dinámico estándar

Baja Contraste dinámico moderado

Nivel negro

Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y oscuridad quede más distinta.

Selecciones Apagado Desactiva el nivel de negro.

Encendido Activa el nivel de negro.

ACL

Realiza una compensación que resulta en las características de contraste óptimas para las imágenes.

Selecciones Apagado Desactiva la función ACL.

Encendido Activa la función ACL.

Gamma

Ajusta las características de gamma (características de degradación de imagen).

Selecciones 1 Selecciona las características de gamma 1.

2 Seleccione las características de gamma 2.

3 Seleciona las características de gamma 3.

DRE inteligente

Optimiza la calidad de la imagen.

Selecciones Apagado Desactiva la función DRE inteligente.

Encendido Activa la función DRE inteligente.

7 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Utilización de 3DYC y del I-P Modo

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Imagen" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ajuste profesional" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Otros" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione un ítem que desee ajustar ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
- Puede seleccionar "3DYC" o "I-P Modo".
6 Seleccione el parámetro deseado ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3DYC

Optimiza las características para separar las señales de brillo y señales de color. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.

Selecciones Apagado Desactiva la función 3DYC.

Alta 3DYC aumentada

Media 3DYC estándar

Baja 3DYC moderado

I-P Modo

Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a señales progresivas. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.

Selecciones 1 Óptimo para imágenes de vídeo

2 Configuración estándar

3 Óptimo para imágenes fijas

7 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

  • La configuración 3DYC no está efectiva cuando se introducen señales SECAM, PAL-M, PAL-N ó 4.43 NTSC.
  • Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los parámetros individuales para las siguientes señales de entrada: 480p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
  • Para la configuración 3DYC, sólo se pueden seleccionar los parámetros individuales cuando se ha seleccionado el sintonizador analógicos, o cuando se ha seleccionada la entrada 1, 2, 3 ó 5 como la fuente de entrada y no hay una señal de vídeo presente.

Ajustes del sonido

Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes.

Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (consulte Selección AV en la página 28).

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Sonido" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el ítem que desee ajustar ( ↑/↓).
4 Seleccione el nivel deseado ( ←/→).

PIONEER PDP-507XG - Ajustes del sonido - 1

text_image Sonido [ESTÁNDAR] Agudos - + 2 + Graves 0 Balance 0 Reponer FOCUS Apagado Surround frontal Apagado Salida auriculares Principal Subvolumen 15
ÍtemBotón ←Botón →

Agudos Para agudos más déciles Para agudos más fuertes

Graves Para graves más débiles Para graves más fuertes

Balance Desplaza el balance de audio hacia la izquierda. Desplaza el balance de audio hacia la derecha.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

  • No es posible ajustar la calidad del sonido para la escucha con auriculares.
  • Si realiza ajustes de sonido con los auriculares conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte los auriculares.
  • Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse ↑/↓ para seleccionar "Reponer" en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse ←/→ para seleccionar "Sí" y, a continuación, pulse ENTER.

FOCUS

Esto desplaza la dirección aparente del sonido hacia arriba para un sonido definido más claro.

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Sonido" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "FOCUS" (↑/↓).
4 Seleccione el párametro deseado ( ←/→).

PIONEER PDP-507XG - FOCUS - 1

text_image Sonido [ESTÁNDAR] Agudos + 2 Graves 0 Balance 0 Reponer FOCUS Apagado Surround frontal Apagado Salida auriculares Principal Subvolumen 15

FOCUS

Selecciones Apagado Desactiva FOCUS.

Encendido Activa FOCUS.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

  • No es posible ajustar el campo sonoro para la escucha con auriculares.
  • Si configura el campo de sonido con los auriculares conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte los auriculares.
  • El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.

Surround frontal

Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y ricos.

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Sonido" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Surround frontal" (↑/↓).
4 Seleccione el párametro deseado ( ←/→).

Surround frontal
Selecciones Apagado Desactiva tanto SRS como TruBass.

SRS Reproduce un sonido tridimensional altamente efectivo.
TruBass (Selección predeterminada)Proporciona graves profundos y ricos utilizando una nova tecnología.
TruBass + SRSProporciona los efectos TruBass y SRS al mismo tiempo.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Surround frontal - 1

Nota

  • No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la escucha con auriculares.
  • Si cambia el efecto del surround frontal con los auriculares conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte los auriculares.
  • También puede pulsar (FRONT SURROUND) en el mando a distancia para cambiar la selección.
  • (W) designa un estado en donde FOCUS está activado y TruBass + SRS ha sido seleccionado para el Surround frontal.
    • una marca registrada de SRS Labs, Inc.
  • La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
  • El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.

Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares

Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen; el audio de la pantalla principal sale por los altavoces.

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Sonido" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Salida auriculares" (↑/↓).
4 Seleccione el párametro deseado ( ←/→).

PIONEER PDP-507XG - Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares - 1

text_image FOCUS Surround frontal Salida auriculares Subvolumen Apagado Apagado Principal 15

Salida auriculares

Selecciones Principal El audio de la pantalla principal sale por el terminal de salida PHONES.

Sub En el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, el audio de la pantalla secundaria sale por el terminal de salida PHONES.

5 Seleccione "Subvolumen" (↑/↓).

6 Seleccione el nivel de volumen deseado ( ←/→ ).

PIONEER PDP-507XG - Salida auriculares - 1

text_image Surround frontal Apagado Salida auriculares Sub Subvolumen 15

7 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Salida auriculares - 2

Nota

- Para ajustar el volumen para los auriculares después de seleccionar "Sub", siempre utilice "Subvolumen" del menú, independientemente si está en el modo de pantalla simple, de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. Cuando la pantalla está en el modo simple con "Sub" seleccionado, el audio de la pantalla sale por los altavoces, aunque los auriculares estén conectados.

  • Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se selecciona "Sub" para "Salida auriculares" y los auriculares están conectados.
  • Para ajustar el volumen del audio de la pantalla activa (o principal) con auriculares, seleccione "Principal" en el paso 4 y, a continuación, utilice + / - en el mando a distancia.

Control de la alimentación

El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía.

Ahorro de energía

Puede utilizar uno de los modos de ahorro de energía para ahorrar el consumo de energía.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Control de la alimentación" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Ahorro de energía" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Ahorro 1", "Ahorro 2" o "Desactivar imagen" ( ↑/ ↓ y, a continuación, ENTER).

Ahorro de energía
Selecciones Estándar No reduce el brillo de la imagen.

Ahorro1 Baja ligeramente el consumo de energía mientras suprime ligeramente el nivel de reducción del brillo.
Ahorro2 Reduce el brillo de la imagen y disminuye el consumo de energía.
Desactivar imagenDesactiva la pantalla para ahorrar energía. Para restaurar la visualización de la pantalla, culscualquier botón diferente de + / - .● (FRONT SURROUND) o ox.Esta configuración no se memoriza por el sistema.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

- Cuando cambie el modo de ahorro de energía, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal.

Apagado: sin señal (modo AV solamente)

El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Control de la alimentación" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Apagado: sin señal" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Activar" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

Apagado: sin señal

SeleccionesDesactivar (Selección predeterminada)No coloca el sistema en el modo de espera.
Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

  • Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparece cada minuto.
  • Puede que el sistema no entre en el modo de espera cuando hay señales de ruido en la pantalla de plasma tras el fin de la transmisión de TV.

Apagado: sin operación (modo AV solamente)

El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Control de la alimentación" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Apagado: sin operación" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Activar" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

Apagado: sin operación

Selecciones Desactivar(Selecciónpredeterminada)No coloca el sistema en el modo de espera.
Activar Coloca el sistema en el modo de esperacuando no se realiza ninguna operacióndurante tres horas.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

- Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparece cada minuto.

Gestión de energía (modo PC solamente)

El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna del PC.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Control de la alimentación" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Gestión de energía" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

4 Seleccione "Modo 1" o "Modo 2" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

Gestión de energía

Selecciones Apagado(Selecciónpredeterminada)Sin gestión de alimentación
Modo 1 • Coloca el sistema en el modo de esperacuando no se recibe ninguna señal delordenador durante ocho minutos.• Aun cuando comience a utilizar el ordenadory se reciba una señal nuevamente, el sistema permanece apagado.• El sistema se enciende de nuevo mediante lapulsación deSTANDBY/ONen la pantalla deplasma o de ◎ en el mando a distancia.
Modo 2 • Coloca el sistema en el modo de esperacuando no se recibe ninguna señal delordenador durante ocho segundos.• Cuando comience a utilizar el ordenador y serecibe una señal nuevamente, el sistema seenciende.• El sistema se enciende de nuevo mediante lapulsación deSTANDBY/ONen la pantalla deplasma o de ◎ en el mando a distancia.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Capítulo 9 Ajustes útiles

Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical

Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de accionamiento que se ajuste mejor a las señales de emisión de su área.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Opción" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Modo activo" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

4 Seleccione "75 Hz" ó "100 Hz" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical - 1

text_image Modo activo ● 75Hz 100Hz

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical - 2

Nota

  • Se puede realizar esta configuración para cada fuente de entrada separadamente.
  • Las selecciones son efectivas solamente para las siguientes señales de entrada: PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz.
  • No se puede realizar esta configuración durante la entrada de las señales 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz ó 1080p@24 Hz.
  • Si ha seleccionado "Auto" para "Máscara lateral" (página 37), la selección para "Modo activo" no tiene efecto.

Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV solamente)

Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en la pantalla de plasma.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Opción" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Posición" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

4 Seleccione "Ajuste de la posición H/V" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV solamente) - 1

text_image Posición Ajuste de la posición H/V Reponer

5 Ajuste la posición vertical ( ↑/↓) o posición horizontal (←/→).

6 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV solamente) - 2

Nota

  • Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse ↑/↓ para seleccionar "Reponer" en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse ←/→ para seleccionar "Sí" y, a continuación, pulse ENTER.
  • Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la fuente de entrada.
  • Dependiendo del vídeo que se visualice, puede que la posición de la imagen no cambie aún después del ajuste.

Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente)

Utilice la configuración automática para ajustar automáticamente las posiciones y reloj de las imágenes a partir de un ordenador.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Opción" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER)

3 Seleccione "Autoconfiguración" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente) - 1

text_image Opción Autoconfiguración Configuración manual

- La configuración automática comienza.

4 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente) - 2

Nota

  • Una vez que se finalice la configuración automática, se visualiza "Ajuste automático completado."
  • Aunque aparezca "Ajuste automático completado.", puede que la configuración automática tenga fallado, dependiendo de las condiciones.
  • La configuración automática puede fallar con una imagen de PC compuesta por patrones similares o en monocromo. En caso de falla, cambie la imagen de PC e intente de nuevo.
  • Asegúrese de conectar la computadora a la pantalla de plasma y de encenderla antes de iniciar la configuración automática.

Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente)

Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de las imágenes utilizando la configuración automática. Utilice la configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de las imágenes cuando sea necesario.

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Configuración manual" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione el ítem que desee ajustar ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente) - 1

text_image Configuración manual Ajuste de la posición H/V Reloj 0 Fase 0 Reponer

5 Realice el ajuste ( ↑/↓/←/→).

- Con "Reloj" o "Fase" seleccionado, puede cambiar el parámetro utilizando ↑/↓.

6 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente) - 2

Nota

- Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse ↑/↓ para seleccionar "Reponer" en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse ←/→ para seleccionar "Sí" y, a continuación, pulse ENTER.

Configuración del sistema de color

Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de color (ej., PAL, NTSC).

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Opción" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Sistema de color" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

4 Seleccione un sistema de señal de vídeo ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Configuración del sistema de color - 1

text_image Sistema de color ● Auto PAL SECAM NTSC 4.43NTSC PAL-M PAL-N
  • Puede seleccionar "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC", "PAL-M" o "PAL-N".
  • Con "Auto" seleccionado, las señales de entrada se identifican automáticamente.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

  • La selección predeterminada de fábrica es "Auto".
  • Debe realizar la configuración del sistema de color para cada uno de los siguientes terminales INPUT: 1, 2, 3 y 5.
  • Para la configuración del sistema de color, consulte los pasos 11 y 12 en Configuración manual de los canales de TV en la página 25.

Selección manual de un tamaño de pantalla

Pulse 📄 para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente. Cada vez que se pulsa 📄, la selección cambia.

Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los tipos de señales de vídeo.

PIONEER PDP-507XG - Selección manual de un tamaño de pantalla - 1

Importante

- Si se visualizan imágenes con bandas negras en ambos lados o en las partes superior e inferior de la pantalla – por ejemplo, cuando se utiliza el modo "4:3", "COMPLETA 14:9", "Punto a Punto" o "CINE 14:9" – continuamente durante largos períodos de tiempo o por períodos cortos durante varios días, puede que ocurra la retención de la imagen. Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de autor.

Modo AV

Ítem Descripción
4:3Para imágenes "estándar" 4:3. Una máscara lateral aparece en cada lado.
COMPLETA 14:9Visualización de pantalla completa 14:9. Una máscara lateral fina aparece en cada lado.
CINE 14:9Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral fina aparece en cada lado, y también puede ver barras en las partes superior e inferior con algunos programas.
PANORÁMICAEn este modo, la imagen se alarga progresivamente hacia cada lado de la pantalla.
COMPLETAVisualización de pantalla completa 16:9.
ZOOMPara imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas.
CINEPara imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas.

Modo PC (para señales no XGA)

Ítem Descripción

4:3 Rellena la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada.
COMPLETA Visualización de pantalla completa 16:9.
Punto a puntoAdapta las señales de entrada al mismo número de píxeles de la pantalla.

Modo PC (para señales XGA)

Ítem Descripción

4:3Adapta las señales de entrada al mismo número de píxeles de la pantalla.Optimizado para visualización de 1024 x 768
COMPLETA 1Visualización de pantalla completa 16:9Optimizado para visualización de 1024 x 768
COMPLETA 2Para visualización de señal anchaUtilico cuando visualico señales con una resolución de 1360 x 768

Modo AV

PIONEER PDP-507XG - Modo PC (para señales XGA) - 1

flowchart
graph TD
    A["4:3"] --> B["CINE"]
    A --> C["COMPLETA 14:9"]
    B --> D["ZOOM CINE 14:9"]
    C --> D
    D --> E["COMPLETA PANORÁMICA"]

Modo PC (para señales no XGA)

PIONEER PDP-507XG - Modo PC (para señales no XGA) - 1

Modo PC (para señales XGA)

PIONEER PDP-507XG - Modo PC (para señales XGA) - 1

PIONEER PDP-507XG - Modo PC (para señales XGA) - 2

Nota

  • Las especificaciones dadas para el modo PC se aplican al modelo PDP-507XG. Para el modelo PDP-427XG, el número de píxels es diferente y, por lo tanto, el procesamiento de las señales y condiciones reales de visualización varían ligeramente.
  • Mientras ve un programa de TV de alta definición, pulsar cambia entre COMPLETA, PANORÁMICA, 4:3 y ZOOM.
  • Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con máscaras laterales, lo que puede causar un desgaste irregular. Tras la contemplación, se recomienda ver vídeo de movimiento en pantalla completa.

Selección automática de un tamaño de pantalla

La pantalla de plasma selecciona automáticamente un tamaño de pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas contienen la información WSS (señalización de pantalla ancha) o cuando se reciben señales de vídeo de un equipo HDMI conectado (consulte la Utilización de las entradas HDMI en la página 43). Para activar esta función, utilice el procedimiento siguiente.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Opción" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Tmño. Auto." (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Encendido" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU. - 1

text_image Tmfo. Auto. ● Apagado Encendido

Ítem Descripción

Apagado

Desactiva la función de tamaño automático.

(Selección

predeterminada)

Encendido Activa la función de tamaño automático.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

  • Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si una imagen no cambia automáticamente a un formato de pantalla correcto.
  • Cuando la señal de vídeo no contiene información de relación de aspecto, la función no funcionará aunque "Encendido" esté seleccionado.

Selección de un tamaño de pantalla para las señales de relación de aspecto 4:3

Especifique si la pantalla de plasma debe seleccionar el modo 4:3 o modo PANORÁMICA cuando se reciben señales de relación de aspecto 4:3 con la función de tamaño automático activada.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Opción" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Modo 4:3" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

4 Seleccione "PANORÁMICA" o "4:3" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU. - 1

text_image Modo 4:3 • PANORÁMICA 4:3

Ítem Descripción

PANORÁMICA Imagen panorámica sin máscaras laterales. (Selección predeterminada)

4:3 Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza máscaras laterales.

PANORÁMICA 4:3
PIONEER PDP-507XG - Ítem Descripción - 1

PIONEER PDP-507XG - Ítem Descripción - 2

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral)

Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 o CINE 14:9 seleccionado, puede cambiar el brillo de las máscaras laterales grises que aparecen en ambos lados de la pantalla.

PIONEER PDP-507XG - Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) - 1

Importante

- La configuración "Auto" ajusta el brillo de las máscaras laterales de acuerdo con el brillo de la pantalla y puede reducir la posibilidad de retención de la imagen.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Opción" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Máscara lateral" (↑/↓y, a continuación, ENTER).

4 Seleccione el parámetro deseado ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU. - 1

text_image Máscara lateral ● Fija Auto

Ítem Descripción

Fija (Selección predeterminada) Ajusta siempre el mismo brillo para las máscaras laterales grises.

Auto Ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de las imágenes.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Ítem Descripción - 1

Nota

- Si ha seleccionado "Auto", la selección para el "Modo activo" (consulte la página 35) no tiene efecto.

Temporizador de apagado

Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Temporizador de apagado" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione el tiempo deseado ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

Seleccione "Apagado" (cancelar), "30 min.", "60 min.", "90 min." y "120 min.".

4 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Temporizador de apagado - 1

Nota

  • Cinco minutos antes que transcurra el tiempo seleccionado, el tiempo restante aparece cada minuto.
  • Para comprobar el tiempo restante, realice los pasos 1 y 2. Después de comprobar el tiempo, pulse HOME MENU para restaurar la visualización anterior.
  • Cuando se configura el temporizador de apagado, el indicador SLEEP se enciende en naranja en la parte frontal de la pantalla de plasma.

Utilización de una contraseña (modo AV solamente)

La pantalla de plasma provee una función de bloqueo infantil para prevenir que los niños vean programas inapropiados. Debe introducir una contraseña para visualizar programas con "Bloquear" especificado. Al salir de la fábrica, el valor predeterminado de la contraseña es "1234". Sin embargo, puede cambiar la contraseña como desee.

Deberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones "Instalación auto.", "Config. TV analógica" o "Contraseña" del menú principal para evitar cambios no autorizados de las configuraciones.

Introducción de una contraseña

Si selecciona un canal bloqueado con la función de bloqueo infantil, o si se visualiza la pantalla de entrada de contraseña para abrir un menú, introduzca la contraseña correcta.

- Introduzca la contraseña correcta de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.

PIONEER PDP-507XG - Introducción de una contraseña - 1

text_image Introduzca contrasena.

PIONEER PDP-507XG - Introducción de una contraseña - 2

Nota

  • Si introduce la contraseña incorrecta tres veces, se visualiza "Contraseña no válida.", y el menú se cierra. Para visualizar la pantalla de introducción de contraseña de nuevo para desbloquear la contraseña, seleccione el canal boqueado y abra el menú de nuevo.
  • Si la pantalla de entrada de contraseña desaparece antes de la entrada, puede llamarla pulsando ENTER.

Cambio de la contraseña

Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Configuración" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Contraseña" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.

4 Seleccione "Cambiar contraseña" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

5 Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.

PIONEER PDP-507XG - Cambio de la contraseña - 1

text_image Cambiar contraseña Intro. nueva contraseña. Reconf. nueva contraseña.

6 Introduzca la misma contraseña que ha introducido en el paso 5.

  • Si introduce una contraseña incorrecta, el procedimiento vuelve al paso 5 para la re-introducción desde el comienzo.
  • Puede intentar hasta tres veces para reconfirmar la nueva contraseña antes que la pantalla Cambiar contraseña desaparezca automáticamente.

7 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Cambio de la contraseña - 2

Nota

- Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano.

Reposición de la contraseña

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Configuración" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).

3 Seleccione "Contraseña" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.

4 Seleccione "Reponer" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

5 Seleccione "Sí" ( ←/→ y, a continuación, ENTER).

6 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Reposición de la contraseña - 1

Nota

- El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor predeterminado de fábrica (1 2 3 4).

Le recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma.

PDP-507XG / PDP-427XG Nº de su contraseña:

PIONEER PDP-507XG - Nota - 1

Si se olvida de la contraseña

Cuando se visualice el mensaje "Introduzca contraseña", pulse el botón ENTER en el mando a distancia durante 3 segundos o más.

La contraseña revierte a "1234".

Capítulo 10

Utilización con otros equipos

Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pantalla de plasma como, por ejemplo, un sintonizador digital.

videograbadora, reproductor DVD, computadora, consola de videojuegos y videocámara.

Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada apropiada utilizando los botones INPUT del mando a distancia (página 14) o el botón INPUT de la pantalla de plasma.

PIONEER PDP-507XG - Utilización con otros equipos - 1

Precaución

- Para proteger todos los equipos, desenchufe siempre la pantalla de plasma de la toma de corriente antes de conectar un sintonizador digital, videograbadora, reproductor DVD, computadora, consola de videojuegos, videocámara u otro equipo externo.

PIONEER PDP-507XG - Precaución - 1

Nota

  • A menos que se especifique de lo contrario, los cables de conexión que se muestran en las ilustraciones están disponibles comercialmente, pero no se suministran con este producto.
  • Consulte el manual de instrucciones pertinente (reproductor DVD, ordenador, etc.) atentamente antes de hacer las conexiones.

Conexión de un sintonizador digital

Puede utilizar el terminal INPUT 1 para conectar un sintonizador digital u otro equipo audiovisual.

Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)

PIONEER PDP-507XG - Conexión de un sintonizador digital - 1

text_image PDP-427XG (partte trasera) Cable de video componente Cable de audio/video Cable S-Video Sintonizador digital

Visualización de emisiones a través de un sintonizador digital

Para ver la imagen de un sintonizador digital, pulse INPUT 1 en el mando a distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA1.

PIONEER PDP-507XG - Visualización de emisiones a través de un sintonizador digital - 1

Nota

  • La prioridad de la señal para los terminales INPUT 1 es (1) Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo.
  • Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realmente.
  • Consulte el manual de instrucciones de su sintonizador digital para los tipos de señal disponibles.

Conexión de un reproductor DVD

Utilice el terminal INPUT 2 para conectar un reproductor DVD u otro equipo audiovisual.

Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)

PIONEER PDP-507XG - Conexión de un reproductor DVD - 1

text_image PDP-427XG (partte trasera) Cable 5-Video Cable de audio/video Cable de video componente Reproductor DVD

Reproducción de DVD

Para ver la imagen de un DVD, pulse INPUT 2 en el mando a distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA2.

PIONEER PDP-507XG - Reproducción de DVD - 1

Nota

  • La prioridad de la señal para los terminales INPUT 2 es (1) Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo.
  • Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realmente.
  • Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD para los tipos de señal disponibles.

Conexión de una videograbadora

Utilice los terminales INPUT 3 para conectar una videograbadora u otro equipo audiovisual.

Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)

PIONEER PDP-507XG - Conexión de una videograbadora - 1

text_image PDP-427X6 (partte trasera) Cable S-Video Cable de audio/video Videograbadora

Reproducción de una videograbadora

Para ver la imagen de una videograbadora, pulse INPUT 3 en el mando a distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA3.

PIONEER PDP-507XG - Reproducción de una videograbadora - 1

Nota

  • La prioridad de la señal para los terminales INPUT 3 es (1) S-Video, (2) Vídeo.
  • Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realmente.
  • Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora para los tipos de señal disponibles.

Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara

Utilice los terminales INPUT 5 para conectar una consola de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.

Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)

PIONEER PDP-507XG - Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara - 1

text_image Cable de audio/vídeo Cable S-Video Consola de videojuegos/Videocámara

Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara

Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocámara, pulse INPUT 5 en el mando a distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA5.

PIONEER PDP-507XG - Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara - 1

Nota

  • La prioridad de la señal para los terminales INPUT 5 es (1) S-Video, (2) Vídeo.
  • Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realmente.

Conexión de una computadora

Utilice los terminales PC para conectar una computadora.

- El terminal de entrada PC es compatible con DDC1/2B.

PIONEER PDP-507XG - Conexión de una computadora - 1

text_image PDP-427XG (partte trasera) Cable de mini-jack estéreo PC Cable RGB

Visualización de la imagen de una computadora

Para ver la imagen de una computadora, pulse PC en el mando a distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar PC.

Al hacer la conexión a un ordenador, el tipo correcto de señal de entrada se detecta automáticamente. Si la imagen del ordenador no se visualiza claramente, puede que sea necesario utilizar el menú Autoconfiguración. Consulte la página 35.

PIONEER PDP-507XG - Visualización de la imagen de una computadora - 1

Nota

- Los terminales de PC no pueden utilizarse para equipos audiovisuales.

Resolución Frecuencia

720 x 400 70 Hz
640 x 480 60 Hz
72 Hz
75 Hz
800 x 600 56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
1024 x 768 60 Hz
70 Hz
75 Hz
1360 x 768 60 Hz

Conexión de un amplificador/receptor de AV

Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un amplificador/receptor de AV y un subwoofer a la pantalla de plasma.

PIONEER PDP-507XG - Conexión de un amplificador/receptor de AV - 1

text_image PDP-427XG (partte trasera) Cable de audio Cable de audio estéreo Amplificador/ Receptor de AV Subwoofer

PIONEER PDP-507XG - Conexión de un amplificador/receptor de AV - 2

Nota

  • Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del equipo de audio que se conectará.
  • Si su amplificador/receptor de AV tiene una salida de subwoofer, no es necesario conectar la salida del subwoofer en la pantalla de plasma.
  • Las señales de audio correspondientes con las imágenes actualmente visualizadas se generan siempre a los terminales MONITOR OUT y SUBWOOFER.
  • Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se selecciona "Sub" para "Salida auriculares" (página 33) y los auriculares están conectados.

Prevención de realimentación indeseable

Puede evitar la realimentación indeseable que puede afectar adversamente la calidad de las imágenes. Especifique el terminal de salida cuya salida desee prohibir.

1 Pulse HOME MENU.

2 Seleccione "Opción" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Salida monitor" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione el parámetro deseado ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

PIONEER PDP-507XG - Prevención de realimentación indeseable - 1

text_image Salida monitor • Salida siempre Prohibición ENTRADA1 Prohibición ENTRADA2 Prohibición ENTRADA3 Prohibición ENTRADA4 Prohibición ENTRADA5

Ítem Descripción

Salida siempre Emite señales de vídeo compuesto y de audio independientemente de la fuente de entrada seleccionada.
Prohibición ENTRADA1No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA1.
Prohibición ENTRADA2No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA2.
Prohibición ENTRADA3No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA3.
Prohibición ENTRADA4No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA4.
Prohibición ENTRADA5No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA5.

5 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

- No se emite la señal de vídeo de la ENTRADA4 desde la toma MONITOR OUT independientemente de esta configuración.

Utilización de las entradas HDMI

Los terminales INPUT 3 e INPUT 4 incluyen terminales HDMI a los cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para utilizar los terminales HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conectado. Para los tipos de señales, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.

Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 3 (o INPUT 4) del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA3 ó ENTRADA4.

Tabla de correlación de las señales de entrada

1920 x 1080@50 Hz
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
720(1440) x 576i@50 Hz
1920 x 1060@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
1920 x 1060p@24 Hz

Para audio, el sistema soporta lo siguiente:

• Linear PCM (STEREO 2ch)
- Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

PIONEER PDP-507XG - Utilización de las entradas HDMI - 1

Nota

  • Las señales de PC no son compatibles con el terminal HDMI.
  • Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen dependiendo del equipo conectado.

Conexión de un equipo HDMI

Hay dos entradas HDMI, etiquetadas como ENTRADA3 e ENTRADA4.

Para ENTRADA3, conecte un cable HDMI para el vídeo y (si necesario) un cable de audio estéreo para el audio analógico. Puede seleccionar el formato de audio y vídeo de acuerdo con el dispositivo que conectará – consulte a continuación para los detalles.

PIONEER PDP-507XG - Conexión de un equipo HDMI - 1

text_image PDP-427XG (partte trasera) Cable de audio estéreo Cable HDMI con la marca HDMI Dispositivo HDMI

Para ENTRADA4, conecte simplemente un cable HDMI – éste conduce las señales de audio y de vídeo.

PIONEER PDP-507XG - Conexión de un equipo HDMI - 2

text_image PDP-427XG (partte trasera) Cable HDMI con la marca HDMI Dispositivo HDMI

Activación del terminal INPUT 3 HDMI

1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Opción" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione "Entrada HDMI" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
4 Seleccione "Valor" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
5 Seleccione "Activar" ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

Ítem Descripción

Desactivar(Selecciónpredeterminada)Desactiva el terminal INPUT 3 HDMI.

Activar Activa el terminal INPUT 3 HDMI.

6 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

- No es necesario activar manualmente el terminal INPUT 4 HDMI.

Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales:

1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en "Activación del terminal INPUT 3 HDMI".
2 Seleccione "Video" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

- Si se selecciona "Auto", se hará un intento para identificar el tipo de señales de vídeo digitales cuando se reciben las señales de vídeo digitales.

Ítem Descripción

Auto (Selección predeterminada)Identifica automáticamente las señales de vídeo digitales.
Color-1Señales de vídeo componente digitales (4:2-2) bloqueadas
Color-2Señales de vídeo componente digitales (4:4-4) bloqueadas

Color-3 Señales RGB digitales bloqueadas

4 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

  • Si selecciona un parámetro diferente de "Auto", haga un ajuste que produzca un color natural.
  • Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen en colores incorrectos, especifique otro tipo de señal de vídeo digital.
  • Para los tipos de señales de vídeo digitales que se deben especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.

Para especificar el tipo de señales de audio:

Cuando utilice el terminal INPUT 3 HDMI, debe especificar el tipo de señal de audio.

1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en "Activación del terminal INPUT 3 HDMI".
2 Seleccione "Audio" (↑/↓ y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el tipo de señal de audio ( ↑/↓ y, a continuación, ENTER).

- Si se selecciona "Auto", se hará un intento para identificar el tipo de señales de audio cuando se reciben las señales de audio.

Ítem Descripción

Auto (Selección predeterminada)Identifica automáticamente las señales de entrada.

Digital Accepta las señales de audio digitales.
Analógico Acepta las señales de audio analógicas.

4 Pulse HOME MENU para salir del menú.

PIONEER PDP-507XG - Pulse HOME MENU para salir del menú. - 1

Nota

  • El terminal INPUT 4 HDMI sólo acepta señales de audio digitales.
  • Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de señales de audio.
  • Para los tipos de señales de audio que se deben especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
  • Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita conectar cables de audio analógicos.

Utilización de cables de control

Conecte los cables de control entre la pantalla de plasma y otro equipo Pioneer que tenga el logotipo SR para poder operar el equipo conectado a través del sensor de mando a distancia en la pantalla de plasma.

Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan conectado, los sensores de mando a distancia de los equipos conectados no aceptan comandos de sus mandos a distancia. Apunte los mandos a distancia al sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma para operar los equipos conectados.

PIONEER PDP-507XG - Utilización de cables de control - 1

flowchart
graph TD
    A["PDP-427XG (parte trasera)"] --> B["Cable de mini-jack monofónico"]
    B --> C["CONTROL1"]
    B --> D["CONTROL2"]
    B --> E["CONTROL3"]
    B --> F["CONTROL4"]

PIONEER PDP-507XG - Utilización de cables de control - 2

Nota

  • Utilice cables de audio de mini-jack monofónico, sin resistencia, para las conexiones SR.
  • Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los equipos estén apagados.
  • Complete todas las conexiones entre los componentes antes de hacer las conexiones de los cables de control.

Acerca de SR+

El terminal CONTROL OUT soporta SR+ para permitir operaciones enlazadas con un receptor de AV Pioneer. El sistema SR+ provee funciones como cambio automático de entrada y visualización del modo de surround DSP.

Para más información, consulte el manual del usuario del receptor de AV Pioneer que soporta SR+.

PIONEER PDP-507XG - Acerca de SR+ - 1

Nota

  • Utilice cables SR+ especiales disponibles de Pioneer para la conexión.
  • Cuando utilice SR+, conecte la pantalla de plasma directamente al receptor con el cable SR+.
  • Cuando se conecta con SR+, el volumen de la pantalla de plasma se silencia temporalmente.

Capítulo 11

Utilización del teletexto

Utilización de las funciones de teletexto

¿Qué es teletexto?

La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su pantalla de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodificalas al formato gráfico para visualización. Entre los muchos servicios disponibles se encuentran los de noticias, información del tiempo, información deportiva, la bolsa, y preestrenos de programas.

PIONEER PDP-507XG - ¿Qué es teletexto? - 1

Importante

- Visualizar páginas de teletexto durante un largo período de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen.

PIONEER PDP-507XG - Importante - 1

text_image INPUT 1 2 3 4 S PC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAN RUM 0 CAN + I-E + P - RETURN HOME MENU ENTER AV SLLECTION

PIONEER PDP-507XG - Importante - 2

Operaciones básicas de teletexto

Encendido y apagado del teletexto

1 Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa que provea un programa de teletexto.
2 P u para visualizar el teletexto (pantalla completa).
3 P u de nuevo para visualizar el teletexto en la pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.

- Cada vez que se pulsa 📄, la pantalla cambia como se muestra a la izquierda.

- Si selecciona un programa sin señal de teletexto, se visualiza "No puede mostrar Teletexto."

Selección y operación de una página de teletexto

Utilice los siguientes botones del mando a distancia para seleccionar y operar las páginas de teletexto.

Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL):

Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizadas entre los corchetes en color en la parte inferior de la pantalla pulsando el color correspondiente (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL) en el mando a distancia.

0 a 9:

Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899 utilizando 0 a 9.

/

Selecciona la página siguiente o anterior.

Cada vez que se pulsa 📊, la imagen de teletexto cambia como se muestra a continuación.

PIONEER PDP-507XG - Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL): - 1

三?:

Para visualizar información oculta como, por ejemplo, la respuesta a una prueba. pulse ☒7.

Pulse ☐? de nuevo para ocultar la información.

Para interrumpir la actualización de las páginas de teletexto, pulse

Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.

3i:

Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF. Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP.

PIONEER PDP-507XG - Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL): - 2

Nota

- Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de pantalla simple.

Visualización de páginas secundarias

Puede visualizar varias páginas secundarias según son transmitidas.

PIONEER PDP-507XG - Visualización de páginas secundarias - 1

text_image 203203TEXT01:44:37 P-P+LifePromis 01020304

1 P u para visualizar el teletexto.

- Si abre una página que contiene páginas secundarias, las páginas secundarias se visualizan automáticamente en secuencia.

2 Para salir del cambio automático de páginas secundarias, pulse ←/→.

- Luego, puede cambiar manualmente las páginas secundarias pulsando ←/→.

PIONEER PDP-507XG - Para salir del cambio automático de páginas secundarias, pulse ←/→. - 1

Nota

- P u l hace que la página cambie y que la pantalla de página secundaria desaparezca.

- Pulsar interrumpe el cambio automático de páginas secundarias y realiza la función respectiva del botón.

Visualización panorámica TOP

Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del texto TOP.

PIONEER PDP-507XG - Visualización panorámica TOP - 1

text_image Panorámica TOP BLOCK PAGES TV PROGRAMS COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 GROUP PAGES FOOT BALL BASKETBALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4

1 P u para visualizar el teletexto.

2 Mientras recibe teletexto TOP, pulse 📄 para visualizar la pantalla panorámica TOP.

3 P u ↑/↓sy ←/→ para seleccionar el bloque o grupo de páginas deseado y, a continuación, pulse ENTER.

PIONEER PDP-507XG - P u para visualizar el teletexto. - 1

Nota

- Mientras se visualiza la pantalla panorámica TOP, solamente los botones + / - , I-II. ✕ y ⏻ están disponibles.

Visualización de páginas de subtítulos

Puede hacer que se visualice varios subtítulos a medida que se vayan transmitiendo.

1 P u para hacer que se visualice la pantalla de subtítulos. Los subtítulos se actualizarán mediante la información transmitida por la emisora de teledifusión.

2 Vuelva a pulsar para lograr acceso a la siguiente pantalla de subtítulos disponible.

Capítulo 12

Información adicional

Solución de problemas

Problema Solución posible
No se enciende el sistema.No se puede encender el sistema.¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 17.)¿Ha sido el interruptor POWER activado? (Consulte la página 19.)Compruebe si pulsó los botones 0 a 9 o 6 en el mando a distancia. (Consulte la página 19.)Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse un botón numérico, 0 a 9, o 6.
No se puede operar el sistema.Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un funcionamiento incorrecto.En este caso, utilice el sistema después de haber apagado primero la pantalla de plasma, o desenchufando el cable de alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos.
El mando a distancia no funciona.¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+,-) bien alinecadas? (Consulte la página 18.)¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 18.)Ópere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma. (Consulte la página 18.)¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?¿Illumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
No se visualiza ninguna imagen ni se genera ningún audio.Compruebe si no se ha seleccionao una entrada externa sin intención mientras desce ver un canal de TV. (Consulte la página 20.)Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 26.)Introduzca una contraseña para cancelar el bloqueo infantil temporalmente. (Consulte la página 38.)Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 16.)Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 40 a 44.)
No hay imagen.¿Está correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 40 a 44.)¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 42.)
Se genera el audio pero no se visualiza una imagen.Compruebe si ha seleccionado "Desactivar imagen" para ahorro de energía. Cuando seleccione esta opción, la pantalla se desactivará: sólo se genera el sonido. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón diferente de (●) (FRONT SURROUND), ▲+/△- o x (Consulte la página 34.)
Se visualizan las imágenes pero no se genera ningún audio.Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 20.)Compruebe que no haya auriculares conectados.Compruebe que el sonido no esté silenciado. (Consulte la página 20.)Compruebe también que la entrada de audio estó conectada. (Consulte las páginas 40 a 42.)Compruebe el sistema de sonido seleccionado para el canal de TV donde ha ocurrido el problema (consulte la página 21). Seleccione el sistema de sonido correcto.
Sólo se genera el sonido por un altavoz.¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 32.)Compruebe que los altavoces estón conectados correctamente (PDP-507XG solamento).
El sonido se revierte entre los altavoces izquierdo y derecho (PDP-507XG solamente).Los altavoces están conectados a los terminales de altavoz errados.
La imagen queda cortada.¿Está correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 35.)¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 36.)
El color no está normal, color claro u oscuro, el color no está bien alineado.Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 28 a 31.)¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está demasiado brillante.Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte la página 36.)
Imagen remanente.Después de visualizar una imagen fija o una imagen muy brillante durante un cierto período de tiempo, si la pantalla cambia a una escena más oscura, puede que la imagen precedente aparezca como una imagen remanente.Se puede corregir esto reproduciendo una imagen en movimiento más brillante durante varios minutos. Sin embargo, visualizar una imagen fija durante largos períodos de tiempo excesivamente puede causar el deterioro permanente de la pantalla.
El brillo y tono de color en ambos lados difieren de los que aparecen en el centro en el modo 4:3.Si se visualizan imágenes en el modo 4:3 o imágenes tipo buzón durante largos períodos de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, una imagen remanente puede permanecer en la pantalla debido al efecto de quemado. Esto es una característica de las pantallas de plasma.Le recomendamos que disfrute de la visualización de imágenes en un modo de pantalla completa tanto como posible. (Consulte la página 36.)Mientras ve imágenes en el modo 4:3, le recomendamos que seleccione "Auto" para la configuración Máscara lateral. Esto ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de la imagen principal. (Consulte la página 37.)
La alimentación se desconecta repentinamente.La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza. (Consulte la página 15.)Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 34.)Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 38.)
Sonidos/ruidos del panel.Sonidos generados por el panel como, por ejemplo, ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito eléctrico y del panel de vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo.Cuando cambie el modo de ahorro de energía, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal.

Problema Solución posible

- El indicador POWER ON o el indicador STANDBY está parpadeando rápidamente.

  • Puede que los circuitos internos de protección tengan sido activados. Primero desconecte la alimentación principal pulsando POWER en la pantalla de plasma y, a continuación, conecte de nuevo la alimentación después de un minuto o más.
  • Si no se puede solucionar el problema con esto, póngase en contacto con Centro de Servicio Pioneer o Compañía de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o región.

Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.

Código Mensaje Comprobación

SD04 y SD11Apagando. Temperatura demasiado elevada.Compruebe la temperatura alrocedor del PDP.Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está alta.
SD05 PDP-507XGEl circuito de protección interna desconecta la alimentación.¿Hay un cortocircuito en el cable de altavoz?PDP-427XGEl circuito de protección interna desconecta la alimentación.Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla de plasma y los altavoces.Póngase en contacto con un Centro de Servicio Pioneer o Compañía de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o región.

Asignaciones de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos

PIONEER PDP-507XG - Asignaciones de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos - 1

N° del contacto Asignación de señalN° del contacto Asignación de señal
1 R 9 +5 V
2 G 10 GND (masa)
3 B 11 No conectado
4 No conectado 12 SDA
5 No conectado 13 HD
6 GND (masa) 14 VD
7 GND (masa) 15 SCL
8 GND (masa)

Selecciones de asignación de canal estándar para países y regiones

RegiónAsignación de canal estándarRegiónAsignación de canal estándar
TaiwánCable (Tipo EE.UU.)LíbanoNormal
Hong KongNormalEmirados Árabes UnidosNormal
FilipinasCable (Tipo EE.UU.)MéxicoCable (Tipo EE.UU.)
TaillandiaNormalChileCable (Tipo EE.UU.)
MalasiaNormalBrasilCable (Tipo EE.UU.)
SingapurNormalAustraliaNormal
IndonesiaNormalNueva ZelandiaNormal
Arabia SauditaNormalEgiptoNormal
IsraelNormalSudáfricaNormal

Especificaciones

Ítem50"Pantalla de Plasma, modelo: PDP-507XG42"Pantalla de Plasma, modelo: PDP-427XG
Número de píxeles 1365 x 768 píxeles 1024 x 768 pxeles
Amplificador de audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 3 Ω)
Altavoces-Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cmTweeter: Tipo semicúpula de 2,5 cm
Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass
Requisitos de energía 110 V a 240 V --, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0,2 W Modo de espora)110 V a 240 V --, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0,2 W Modo de espora)
Dimensiones 1224 mm (An.) x 717 mm (Al.) x 115 mm (Pr.) 1040 mm (An.) x 679 mm (Al.) x 115 mm (Pr.)
Peso 34,1 kg 29.0 kg
Sistema de color PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N
Función de TVSistema de recepciónPAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N
Sintonizador VHIF/UHF44, 25 MHz a 863,25 MHz
CATVHiperbanda, canales S1 a S41
Preajuste automático de canales99 canales (Normal), 68 canales (Aire, Tipo EE.UU.), 125 canales (Cable, Tipo EE.UU.), preajuste automático
Múltiplex de audioSistema NICAM/A2/BTSC
TerminalesParte traseraINPUT 1Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV
INPUT 2Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV
INPUT 3Entrada S-VIDEO, entrada AV, entrada HDMI ^1
INPUT 4Entrada HDMI ^1
PC INPUTEntrada ANALOG RGB, AUDIO (STEREO)
CONTROL OUT1
MONITOR OUTSalida AV
SUBWOOFERVariable
SPEAKER8 Ω a 16 Ω-
AntenaTipo Din de 75 Ω para entrada de VHIF/UHF
LadoINPUT 5Entrada S-VIDEO, AV
PHONES OUTPUT16 Ω a 32 Ω recomendable

En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1, HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un único cable. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tecnología utilizada para proteger los contenidos digitales protegidos por derechos de autor que utilizan la interfaz Digital Visual Interface (DVI).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Marcas registradas

  • FOCUS, WOW, SRS y el símbolo (●) ^® son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
  • Las tecnologías FOCUS y SRS se han incorporado con licencia de SRS Labs, Inc.
  • Este producto incluye fuentes FontAvenue ^® bajo licencia de NEC Corporation.
  • FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.
  • Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation.
  • HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
  • Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones.

Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.

IMPORTANTE

PIONEER PDP-507XG - IMPORTANTE - 1

Indicadores de estado do monitor de plasma 19

Consulte o revendedor.

Modo de TV/Entrada externa: Salta à página de legendas de Teletexto.

11

Exibe caracteres ocultos.

12 A V SELECTION

Indicadores de estado do monitor de plasma

11 Seleccione "Sistema de cores" (↑/↓).

12 Seleccione um sistema de cores (←/→).

Você pode selecionar entre "Auto", "PAL", "NTSC", "SECAM", "PAL-M", "PAL-N" e "4.43NTSC".

2 Seleccione "RR sintonizador" (↑/↓).

3 Seleccione "Activado" ou "Desactivado" (←/→).

PIONEER PDP-507XG - Seleccione "RR sintonizador" (↑/↓). - 1

4 Seleccione o nivel desejado (←/→).

PIONEER PDP-507XG - Seleccione "RR sintonizador" (↑/↓). - 2

7 Seleccione o nivel desejado (←/→).

text_image PDP-427XG (partte traseira) Cabo de áudio estéreo Cabo HDMI com a marca HDMI Dispositivo HDMI

Seleccione a página seguinte ou anterior.

Publicado por Pioneer Corporation.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : PDP-507XG

Categoría : TELEVISOR