AHS 600-24ST - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AHS 600-24ST BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | cortasetos eléctrico |
|---|---|
| Características técnicas principales | Cuchilla de 60 cm, separación de dientes de 24 mm |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 100 cm, Ancho: 20 cm, Altura: 20 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con setos de hasta 2,5 m de altura |
| Tipo de batería | No aplicable (modelo eléctrico) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 600 W |
| Funciones principales | Corte de setos, corte preciso, ergonomía optimizada |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza de las cuchillas después de su uso, lubricación ocasional |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - AHS 600-24ST BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AHS 600-24ST - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AHS 600-24ST de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO AHS 600-24ST BOSCH
iAtencion! Lea detenidamente las instruetiones seguides y familiarices con los elementos y el manejo reglamentario de la tijera cortasetos. Guardar estas instruetiones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas. La realizacion impropreciente de la tijera cortasetos可以使 occasionar graves lesiones. Alemployar una herramienta electrica,deben respetarse las instruetiones de seguidad generales,y ademas,las que a continuacion se indican,para reducir el riesgo de incendio,sacudida electrica y lesion.
Explicación de los pictogramas:

Lea las instrucciones de manejo.

No debe trabajarse con la tijera cortasetos si llueve, o si los setos estan humedes.

Desconectar y extraer el enchufe de la red antes de realizareworkos de ajuste y delimpieza, o si se hubiese enredado, cortado o danado el cable, y siempre quecede la tijera cortasetos sola, incluso si fuese solamente durante corte tiempo.
- Durante su operation no deben encontrar otheras personas o animales bajo de un radio de 3m
- Jamás debe agarrarse la tijera cortasetos por la barra porta-cuchillas.
- Nunca permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones,utilicen la tijera cortasetos. Tenga en cuenta las prescricciones vigentes en su país que establecen la edad minima del usuario.
JamásURTs eencuentran circa personas,y muy especialmente niños, o animales domesticos.
El operador o usuario es responsable de los accidentes o días occasionados a另一边 personas o propiedades.
No trabajo con la tijera cortasetos si está descalzo o lleva sandalias; lleve siempre calzado fuerte y pantalones largos. Se recomienda ponarse uno quentes fuertes, calzado con suea antideslizante, y gafas de proteccion. Nolearvar vestimenta holgada ojoyas que pudieran seragarradas por las partes moviles.
■ Inspeccionar minuciosamente el area que vaya a cortar y eliminar los alambres yDEMAs cuerpos extranos que pudieran existir. -
Antes de cada utilización inspeccionar visualmente si las cucillas, tornillos yolestas partes del mecanismo de corte estuviesen desgastados o dañados. No trabajo con un mecanismo de corte dañado o muy desgastado.
-
Antes de cada utilizacion verificar el estado de los cables de prolongacion y sustituirlos si fuee preciso. Proteja el cable de red del calor, del aceite y de las esquinas cortantes.
Familiarícese con el manejo de la tijera cortasetos para saber como disconectarla rápidamente en caso de emergencia.
Cortar setos solamente con luz diurna o artificial sufidente. - Jamás utilizar la tijera cortasetos sin los dispositivos protectores, o si estos estuviesen defectuosos.
Asegurarse que al utilizesla se enquiryrten montadas todas las empuñaduras y dispositivos protectores que se adjuntan con la tijera cortasetos. Jamás usar una tijera cortasetos que está incompleta o en la que se hayan hecho modificaciones no autorizadas.
■ Guiar siempre la tijera cortasetos con ambas manos. - Nunca sutar la tijera cortasetos por el dispositivo de proteccion.
Mantenga el cable fuera de la zona de trabajo. - Trabajar siempre con la tijera cortasetos sobre una base firme, ciudando siempre de Maintener el equilibrio, especially si está situado sobre peldanos o escaleras.
- Preste atencion al entorno para no descuidar un peligro que pudiese pasado desapercibido indemal ruido existente al trabajo.
Extraer el enchufe de red de la toma de corriente: - antes de su comprobación, al desatascarla, o al realizareworks en la tijera cortasetos.
-性和 speed of the car, including the speed of the car and the speed of the cuerco. - besides to do something else, such as doing something else.
- besides to do something else, such as doing something else.
- al inspeccionar la tjeria cortasetos en caso de que紊bre excessivamente.
- Verificar que todas las tuercas, pernos y tornillos esténfirmamentesuspectos para garantizar que la ti-jera cortasetos se encontrar en un estado seguro de trabajo.
- Después de su uso, guardar la tijera cortasetos de forma segura emploando la protección de cuchillas. La tijera cortasetos deben guardarse en un lugar seco y suficientemente elevado, o cerrado, Fuera del alcance de los niños.
- Como medida de seguidad,deer sustituir la partes desgastadas o dañas.
No intente reparar por su propia cuenta el aparato, a no ser que disponga de la calidadación paraarlo.
■ Asegürese que las partes sustituidas Sean repuestos originales Bosch.
\section*{Característicatsécnicas}
| Tijera cortasetos | AHS 400 - 24T | AHS 480 - 24T | AHS 550 - 24ST | AHS 600 - 24ST |
| Número de pedido | 3 600 H48 0.. | 3 600 H48 1.. | 3 600 H48 2.. | 3 600 H48 3.. |
| Potencia absorbida | 550 W | 550 W | 600 W | 600 W |
| N° de carreras en vacío | 1400 min-1 | 1400 min-1 | 1400 min-1 | 1400 min-1 |
| Separación entre cuchillas | 24 mm | 24 mm | 24 mm | 24 mm |
| Longitud de corte | 400 mm | 480 mm | 550 mm | 600 mm |
| Peso | 3,95 kg | 4,05 kg | 4,1 kg | 4,2 kg |
| Clase de protección | ☐ / II | ☐ / II | ☐ / II | ☐ / II |
| Tijera cortasetos | AHS 650 - 24ST | AHS 6000 PRO-T | AHS 7000 PRO-T | |
| Número de pedido | 3 600 H48 4.. | 3 600 H48 A.. | 3 600 H48 B.. | |
| Potencia absorbida | 600 W | 700 W | 700 W | |
| N° de carreras en vacío | 1400 min-1 | 1500 min-1 | 1500 min-1 | |
| Separación entre cuchillas | 24 mm | 34 mm | 34 mm | |
| Longitud de corte | 650 mm | 600 mm | 700 mm | |
| Peso | 4,25 kg | 4,1 kg | 4,2 kg | |
| Clase de protección | ☐ / II | ☐ / II | ☐ / II |
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido proyecto paraURT recortar setos y arbustos en jardines domesticos y particulares.
Introduccion
Este manual compende las instrucciones sobre el montaje correcto y el uso seguro de la tijera cortasetos. Porarlo, es muy importante que lea detenidamente estas instrucciones.
Material que se adjunta
Todas las partes del aparato deben sacarse con cuidado del embalaje debiendo controlar además su integridad:
Tijera cortasetos
- Protección de cuchillas
- Instruetiones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañana, dirijase por favor al commercio de su adquisión.
Elementos de laquina
1 Barra porta-cuchillas
2 Proteccion para las manos para la empuñadura delantera
3 Empuñadura de estribo delantera con palanca de connexión
4 Rejillas de refrigeración
5 Empuñadura posterior con interruptor de conexión/desconexión
6 Enchufe de red**
7 Protección de cuchillas
8 Nstreamo de series
**especialo de cada País
Los accesos descriitos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!

Para su seguridad
JAtencion! Antes de efectuareworkosde man-tenimiento y limpieza debe desconectarse la tijera cortasetos y extraer el enchufe de la red. Debe procedere de igualmanseria si el cable de red estuviese dañado, cortado or enredado. Trasdesconectar la tijera cortacesped,las cucchillascontinuanfunctionamento por inercia una fracción de segundos. JAtencion! ,no tocar las cucchillas enmovimiento.
Seguridad electrica
Para su seguridad se suministra laquina con un aislamento de proteccion y no precisea por lo tanto ser connectada a tierra. La tension de régimen es de 230 V AC, 50Hz (para paises no pertenecientes a la CE 220 V o 240 V segun laexecution). Solamente emplear cables de prolongacion homologados. Su service Bosch informara gustosamente al respecto. Solamente deben emplearse cables de prolongacion de los tips H05VV-F o H05RN-F.
Para incrementar la seguridad electrica, se recomienda usar un Fuseble diferencial (RCD) para corrientes de fuga的最大as de 30mA . Debe verificarse el funcionacorrecto de este fusible diferencial antes de cada uso.
Observaciónreferente a productos que no son de vente en GB:ATENCION:Para su seguridad es necesario que el enchufe de laquina 6 se conecte con el cable de prolongacion 9 en la forma mostrada en la figura.
La toma de corriente del cable de prolongacion debe estar protegida contra salpicaduras de agua y debeser, o ir revestida, de caucho.
Los cables de prolongación deben utilizar con un seguro contra tracción.
El cable de conexión debe inspeccionarse periodically en cuando a posibles daños,deferandoutilizarssolamente si está en Buen estado.
Un cable de connexion defectuoso deben repararse únicamente en un taller de service autorizzato Bosch.
A Puesta en marcha
Conexión:
Presionar ymantener sujeto el interruptor de conexión/desconexión en la empuñadura posterior 5. Presionar la palanca de conexión 3.
Desconexión:
Soltar la palanca de conexión 3 y el interruptor de conexión/defconexión 5.
Observación: Laquina está dotada con un embarque de deslizamente que protege al motor contra posibles daños al bloquearse las cucillas con un objeto duro.
En caso de que laquina se bloquee, Reconec-tela inmediamente, y saque el enchufe de la red antes de retiring dicho objecto.
B C D Como trabajo con la tijera cortasetos
Sujetar la tijera cortasetos con ambas manos y manteniendola alejada del cuerpo. Adoptar una posicion estable.
Pasarse el cable de prolongacion por encima de la espalda cuidando de Maintenerlo extras al trabajo. No depositar nunca el cable sobre el seto que es este cortando yauede ser atrapado fácilmente por las cuchillas.
Pueden cortarse ramas de un grosor máximo de 24 mm (34 mm, AHS 6000/7000 PRO-T). AlURTARamas, la tijera cortasetos deben guiarse con movimiento uniforme al nivel de la linea de corte. La barra porta-cuchillas dispone de dos lados cortantes que permiten cortar en dos direcciones y de un bajo oanother con movimiento de vaivén.
Cortar primero los costados del seto y bajo la parte superior.
Para que los costados queden cortados de forma uniforme, recommendamosURTar desde abajo hacer arriba, osea, en la direcction decrementio de la planta. Ya que, si se corte de arriba hacao abajo, se obligan hacer afuera las ramas mas debiles, obteniendo en consecuencia una superficie irregular.
Para Obtener una.altura constante del seto se recomienda atar una curda a cada uno de sus extremos fijandola en cada caso a igual alta.
Prestar atencion a noURTAR objetos como p.ej. alambres, ya que这些东西 peuvent darar la cucilla o el acontecimiento.
Temporaladas para el corte:
- Se recomiendaURTAR los setos con hojas entre junio y octubre.
- Los setos de coníferas entre abril y agosto.
- Los setos de coníferas yDEMás setos de crecimiento rápido a partir de mayo cada 6 semanas, aprox.
- Los setos deben cortarse en la forma que se muestra en la figura.
Mantenimiento y limpieza
Antes de efectuar un trabajo de mantenimiento extraer el enchufe de la red.
Observación: Efectue periodically los siguientes trabajo de mantenimiento para asegurar una utilización prolongada y fiable del aparato.
Inspeccionar la tijera cortasetos para ver si existen daños manifiestos como una barra porta-cuchillas floja, desenganchada o dañada, o bien, componentes flojos, desgastados o dañados.
Controlar si las cubiertas y los dispositivos protectores estan intactos y correctamente montados. Las reparaciones o problemas deostenimiento necessariosdeferan realizarse antes deutilizar la tijera cortasetos.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la tijera cortasetosiegoa a averiarse,la reparaciondeferabencargarsea un serviceo先进技术 autorizzato para Herramentas elcctricas Bosch.
Al realizar consultas o Solicitar piezas de repuesto, les imprescindible indicar siempre el numero de pedido de 10 cifras que figura en la placac de caracte-risticas del aparato!
Mantenimiento y limpieza de las cuchillas de corte
Antes de efectuar un trabajo de mantenimiento extraer el enchufe de la red.
Emplear guantes al Manipular o limpiar las cucillas de corte.
Després de cada utilización limpiar las cucillas de corte y rociarlas con aceite de protección. En caso de utilizesc prolongadamente recomendamos lubricar las cucillas de corte con aceite de protección a intervals fjitos.
Verificar visualmente el estado de las cucillas de corte. Controlar la sujeción firme de los tornillos de la barra porta-cuchillas 1.
Asegurarse que la proteccion de cuchillas 7 se encuentre montada sobre las cuchillas de corte.
Limpieza/Almacenaje
Limpiar el extremo exterior de la tijera cortasetos con un cepillo suave y un paño. NoDebe emplearse agua ni disolventes ni pasta para pulir. Eliminar toda la suciedad, especiallya aquella en las rejillas de refrigeracion 4 del motor.
Guardar la tijera cortasetos en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto encima de ella.
Accesorios
Protection de cuchillas
AHS 400 - 24T 2605 411 160
Protection de cuchillas
AHS 480-24T. 2605411160
Protección de cucillas
AHS 550 - 24ST 2605 411 208
Protección de cucillas
AHS 600 - 24ST 2605 411 208
Protección de cucillas
AHS 650 - 24ST 2605 411 158
Proteccion de cuchillas
AHS 6000 PRO-T 2605411208
Proteccion de cuchillas
AHS 7000 PRO-T 2605411158
Collecto AHS 400 - 24T 2608005112
Collecto AHS 480 - 24T 2608005114
Collecto AHS 550 - 24ST. 2608005115
Collecto AHS 600 - 24ST 2608 005 115
Collecto AHS 650 - 24ST. 2608005113
Collecto AHS 6000 PRO-T. 2 608 005 115
Collecto AHS 7000 PRO-T. 2608 005 113
Spray de lubricacion 1609200399
Tela de recoleccion.. F 016 800 055
Gafas de proteccion 2607990041
Guantes de proteccion 2607000134
Investigación de averías
La tablasuma muestra ciortos sintomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalias en suquina. Si ello no le aplicase a localizar el problema, dirijase un taller de serviceo.
Atencion: Antes de proceder a la investigacion de averias disconnectar el aparato y extraer el enchufe de la red.
| Síntomas | Posible causa | Soluciones |
| La tijera cortasetos no funciona | El aparato no es alimentado | Comprobar la alimentación |
| Toma de corriente defectuosa | Repararla o usar other toma de corriente | |
| Cable de red dañado | Controlar el cable y Cambiarlo si fuese pre-ciso | |
| Fusible defectuoso | Cambiar el fusible | |
| La tijera cortasetos funciona de forma discontinua | Cable de red dañado | Controlar el cable y Cambiarlo si fuese pre-ciso |
| Contacto falso interno | Acudir a un taller especializzato Bosch | |
| Los interruptores de conexión/ desconexión está defectuosos | Acudir a un taller especializzato Bosch | |
| El motor funciona y las cucillas no se mueven | Fallo interno | Acudir a un taller especializzato Bosch |
| Las cucillas se calientan | Cuchilla mellada | Afgar la barra porta-cuchillas |
| La cucilla está mellada | Hacer controlar la barra porta-cuchillas | |
| Fricisión excessiva por falta de lubricación | Pulverizarla con aceite |
Eliminación
Recomendamos que las herramentas electricas, accesos y embalajes sean sometimes a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para páízes de la UE:

iNoarrojelasherramiantaseléctricasa la basura!
Conforme a la Direcriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles, tras su conversion en ley nacional,deferan
acumularse por分开 las herramientos electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.
Servicio de asistencia技术水平
Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuestos las encontrar en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Espana
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramento al cliente...+34 901 11 66 97
Fax +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
+58 (0)2 / 207 45 11
Mexico
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior +52 (0)1 / 800 627 1286
D.F. +52 (0)1 / 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atencion al CLIENTE
+54 (0)810 / 555 2020
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
Republca de Panamá 4045, Lima 34
+51 (0)1 / 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irrarrazaval 259 - Nuña
Santiago
+56 (0)2 / 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Declaración de conformidad
Determinación de los values de medicación según norma 2000/14/CE (a 1,60 m de alta y 1 m de distancia) y EN 25 349.
El nivel de ruido típico de laquina corresponde a: nivel de presión de sonido 82 dB (A) (AHS 400-24T/ 480-24T / 550-24ST / 600-24ST / 650-24ST), 85 dB (A) (AHS 6000/7000 PRO-T); nivel de potencia de sonido 96 dB (A) (AHS 400-24T / 480-24T / 550-24ST / 600-24ST / 650-24ST), 99 dB (A) (AHS 6000/7000 PRO-T).
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es menor de 2,5m / s^2
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 774, EN 50144 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L_WA que se garantiza, es inferior a 98 dB (A) (AHS 400-24T/ 480-24T / 550-24ST / 600-24ST / 650-24ST), 100 dB (A) (AHS 6000/7000 PRO-T). Procedimiento para evaluación de la conformidad según apéndice V.
Leinfelden, 01.10.2005.
Dr. Egbert Schneider
Reservado el derecho de modificaciones
Manter o cabo afastado da area de trabajo.
**específico para cada País
ManualFacil