E-Lullaglide - Baby Furniture CHICCO - Free user manual and instructions
Find the device manual for free E-Lullaglide CHICCO in PDF.
| Product Type | Motorized stand for bassinet, car seat or stroller seat |
| Brand | Chicco |
| Model | E-Lullaglide |
| Power Supply | USB-A cable (5V / 1A / 5W), transformer not included |
| Consumption | Max 5W |
| Main Functions | Motorized movement, sound panel with speaker, Bluetooth connection |
| Bluetooth | Yes, pairing with password 1111, band 2402-2480 MHz |
| Bassinet Compatibility | Chicco Flexi, Chicco Gran Comfort (without adapter); Chicco Seety, Chicco Activ3 (with Mysa/Bellagio adapters) |
| Car Seat Compatibility | Chicco Kory i-Size, Chicco First-Seat Recline (with Mysa/Bellagio adapters) |
| Stroller Seat Compatibility | Chicco Mysa, Chicco Bellagio (upright or intermediate recline) |
| Maximum Age (bassinet) | 6 months |
| Maximum Weight (bassinet) | 9 kg |
| Maximum Age (car seat) | 6 months (max 9 kg) |
| Maximum Age (stroller seat) | 6 months (max 9 kg) |
| Materials | Plastic, metal, textile |
| Maintenance | Clean plastic parts with a damp cloth; textiles follow label instructions |
| Compliance | Directive 2012/19/EU (WEEE), Directive 2014/53/EU (radio) |
| Warranty | Legal warranty against conformity defects (refer to national conditions) |
| Safety | Use only on horizontal surface, do not leave unattended, do not use with reclined backrest for stroller seats |
| Usage | Household, indoor only |
Frequently Asked Questions - E-Lullaglide CHICCO
User questions about E-Lullaglide CHICCO
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Baby Furniture in PDF format for free! Find your manual E-Lullaglide - CHICCO and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. E-Lullaglide by CHICCO.
USER MANUAL E-Lullaglide CHICCO
natural_image
Line drawing of a mechanical device with four legs and a base plate (no text or symbols)






Componenti, Components, Composants, Componenten, Componentes, Componenty, Componenty, Componenten, Συστατικά, Bileşenler, Komponenti, Komponenti, Komponenter, Komponenter, Componentit, Componentes,

natural_image
Diagram of two mechanical clamping devices connected by a wire, labeled 'A' in top-left corner (no text or symbols on devices)
natural_image
Four vertical metal bars with a red circular marker on the left (no text or symbols)
natural_image
Four identical mechanical clamps with a red circular marker in the top-left corner (no text or symbols on the clamps themselves)
natural_image
Two identical mechanical legs with flanges, one upright and one tilted (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of a 3D object resembling a tray or container with triangular supports (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of a USB cable with two connectors (no text or symbols)3

Assemblaggio, Assembling, Montage, Montage, Montaje, Montagem, Montaż, Montage, Συναρμολόγηση, Montaj, Монтаж, Сборка, Montering, Montering, Asennus, Montagem, التجめる






4




natural_image
Illustration of a mechanical device with two lockers and a base frame (no text or symbols)

natural_image
Line drawing of a hand adjusting a mechanical component with a red arrow indicating the joint (no text or symbols present)5

natural_image
Simple line drawing of a wall socket connected to a power outlet, with a red dot above (no text or symbols)

Smontaggio - Disassembly - Démontage - Abnahme - Desmontaje - Desmontagem - Demontáz - Demontaž - Demontage - Apo- συναρμολόγηση - Demontaj - Разглобяване - Демонтаж - Демонтаж - Desmontagem -






natural_image
Illustration of hands using a tool to lift a red object, with no visible text or symbols7
Per agganciare e sganciare gli elementi compatibili fare riferimento ai relativi manuali d'istruzioni di sacche porta bambini, passeggini e adattatori - For attaching and releasing compatible items, please refer to the relevant instruction manuals for carry cot, strollers and adaptors - Pour accrocher et décrocher les éléments compatibles, se référer aux manuels d'instructions des nacelles, des poussettes et des adaptateurs - Für das Anbringen und Lösen der kompatible Elemente lesen Sie bitte die entsprechenden Gebrauchsanleitungen von Kinderwagenaufsätzen, Sportwagen und Adaptern - Para enganchar y desenganchar los elementos compatibles, consulte los manuales de instrucciones correspondientes del capazo, la silla de paseo y los adaptadores - Para fixar e soltar elemento compatíveis, consulte os respetivos manuais de instruções das alcofas, carrinhos de passeio e adaptadores - Informace o připevnění a odpojení kompatibilních komponent naleznete v příslušných návodech k použití k přenosným korbičkám na děti, kočárkům a adaptérům - Informacje dotyczące podłączania i odłączania kompatybilnych elementów można znaleźć w odpowiednich instrukcjach gondol, wózków i adapterów - Raadpleeg voor het bevestigen en losmaken van compatibele items de relevante gebruiksaanwijzingen van draagmanden, wandelwagens en adapters - Για την προσάρτηση και την απελευθέρωση των συμβατών αντικειμένων, ανατρέξτε στα σχετικά εγχειρίδια οδηγιών των πορτ-μπεμπέ, των καροτσιών περιπάτου και των προσαρμογέων - Uyumlu parçaların takılması ve çıkarılması hakkında bilgi edinmek için lütfen ilgili portbebe, puset ve adaptör kullanım kılavuzlarına başvurun - За закрепването и освобождаването на съвместими елементи, моля, вижте съответните ръководства за употреба на бебешки чанти, детски колички и адаптери - Для приєднання та від'єднання сумісних елементів ознайомтеся з відповідними інструкціями з використання дитячих колисок-переносок, візочків та адаптерів - Для присоединения и отсоединения совместимых элементов обращайтесь к соответствующим инструкциям по эксплуатации люлек, колясок и адаптеров - Para fixar e soltar os elementos compatíveis, consulte os respectivos manuais de instruções do moisés, carrinhos e adaptadores - لتنبيت العناصر internationally و Kinberi hera. يرجی Reljogع إلى أ最大限度 التعليمات ذات الصلقة الخاصة بالمهود المحمولة وعربية الأطفال والهلولات

Lavaggio a mano in acqua fredda /Wash by hand in cold water / Laver a la main a l'eau froide / Handwasche in kaltem Wasser / Lave a mano con agua fria / Lave a mao em agua fria / Perte v ruce ve studene vodě / Met koud water met de hand wassen / Prać rècznie w zimnej wodzie / Пlévete óto χέρι με κρύο νερό / Soğuk suda elde yikayiniz / Прати вручну у холодній воді / Стирать вручную в холодной воде / Tvatta i kallt vatten / Vask for hånd i kaldt vann / Lave a mao em agua fria / يتم الغسلى يدويبا

Non usare la candeggina / Do not use bleach / Ne pas utiliser d'eau de Javel / Nicht bleichen / No utilizar lejia / Nao usar lixivia / Nepouživejte bělidla / Niet bleken / Nie wybielač / Mnv хрpnípološite xλωρίνη / Ağartici kullanmayın / He використовувати vídbíлювач / Не используйте отбеливатель / Anvand inte blekmedel / Ikke bruk klor / Non usar alvejante / نسنتخيم بِضات

Non asciugare in asciugatrice / Do not tumble dry / Ne pas secher en machine / Nicht im Trockner trocknen / No secar en secadora / Nao secar na maquina / Nesušte v sušičce / Niet in de droger drogen / Nie suszyć w suszarce bębnowej / Mn oteyvúvete oto oteyvutřpa / Kurutma makinesinde kurutmayiniz / He сушити у сушильный машинi / He сушить в стиральной машине / Torktumla inte / Ma ikke torkes i torkemaskin / Nao secar na secadora / لا تقدم بالتجفيف في الغسالة الأنوماتيك

Non stirare / Do not iron / Ne pas repasser / Nicht bugeln / No planchar / Nao passar a ferro / Nežehlete / Niet strijken / Nie prasować / Mnv to σιδερώνετε / Utulemeyiniz / He прасувати / Не гладить / Stryk inte / Ma ikke strykes / Nao passar a ferro / ۰۱ نفیم بالکی

Non lavare a secco / Do not dry clean / Ne pas laver a sec / Nicht chemisch reinigen / No lavar en seco / Nao limpar a seco / Nečistěte za sucha chemicky / Niet chemisch laten reinigen / Nie prać chemicznie / Mnv kávete oteyvó kaðárioua / Kuru temizlemeye vermeyiniz / He píдавати ximíчній чистці / Не подвергать химчистке / Kemtvatta inte / Ma ikke renses / Nao limpar a seco / لا تقدم بالتنظيف الجاف
IT ISTRUZIONI D'USO
The CHICCO E-LULLAGLIDE STAND is compatible, without using adaptors, with the CHICCO FLEXI / CHICCO GRAN COMFORT carry cots and the CHICCO MYSA / CHICCO BELLAGIO stroller seats. By using the CHICCO MYSA / CHICCO BELLAGIO adaptors, the CHICCO E-LULLAGLIDE STAND is also compatible with the CHICCO SEETY / CHICCO ACTIV3 carry cots, the CHICCO KORY I-SIZE / CHICCO FIRST-SEAT RECLINE car seats.
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN.
WARNINGS
- WARNING: For domestic and indoor use only.
- Do not use the product with more than one child at a time.
- Periodically check for any worn parts, loose screws, worn or unstitched materials and replace any damaged parts immediately.
- The product and all of its components must always be assembled by an adult.
- WARNING: Do not use if any part of the stand is broken, torn or missing.
- WARNING: Do not use accessories or replacement parts other than those 17




approved by the manufacturer.
- To prevent fire hazards, do not leave the product near sources of heat, electrical and gas devices, etc.
- Make sure that all parts are correctly hooked to the mounts.
• Always supervise children playing near the product and the USB-Apower cable. - Before activating the CHICCO E-LULLAGLIDE STAND, make sure that the carry cot / seat / car seat is correctly attached to both fitting devices.
- Before positioning the carry cot / seat / car seat, make sure that the CHICCO E-LULLAGLIDE STAND is switched off.
- Keep the product out of children's reach when it is not being used.
Using the CHICCO E-LULLAGLIDE STAND with a carry cot:
- WARNING: Age of permitted use with a carry cot installed: from birth to 6 months (max. 9 kg).
- WARNING: Do not use the CHICCO CUSHY HUG reducer cushion inside the CHICCO FLEXI / CHICCO GRAN COMFORT carry cot when used in combination with the CHICCO E-LULLAGLIDE STAND.
- WARNING: Only use on a firm ground which is horizontal level, flat and dry.




- WARNING: Do not let other children play unattended near the carry cot and the stand.
Using the CHICCO E-LULLAGLIDE STAND with a stroller seat or car seat:
- WARNING: Never leave the child unattended.
- WARNING: Stop using the product when the child starts trying to sit up.
- WARNING: With CHICCO KORY I-SIZE / CHICCO FIRST-SEAT RECLINE car seats, the age of permitted use is from birth to 6 months (max. 9 kg).
- WARNING: With CHICCO MYSA / CHICCO BELLAGIO seats, age of permitted use: from birth to 6 months (max. 9 kg).
- WARNING: The CHICCO E-LULLAGLIDE STAND can only be used with CHICCO MYSA / CHICCO BELLAGIO seats with the backrest in the upright or intermediate position.
- WARNING: When placed on the CHICCO E-LULLAGLIDE STAND, do not use the CHICCO MYSA / CHICCO BELLAGIO seats with the backrest fully reclined.
- WARNING: Never use this product on an elevated surface (e.g. a table)
-
WARNING: Always use the restraint system.
• Always use the restraint system when your child is in the product; adjust the length of the straps as necessary. -
WARNING: Do not move or lift this product with the baby inside it.
- WARNING: Never leave your child to sleep in this product. This product does not replace a bed or a crib. If your child needs to sleep, they should be placed in a suitable bed or crib.
- Make sure that the cover is properly secured to the structure of the product.
- NEVER use the product as a highchair.
- Do not place the product with the child next to windows or walls, where cords, curtains or other elements may be used by the child for climbing or pose a choking or strangulation hazard.
- To avoid the risk of your child overbalancing and falling, do not place the product near windows or walls.
WARNINGS ELECTRICAL PARTS
The motorised mechanism that enables the movement and the operation of the sound panel is powered by connecting the USB-A power cable to the electrical outlet.
For operation, place the cable jack in the power connector of the E-LULLAGLIDE (Fig. 5), and use an external power supply (not included in the package), with a power rating of 5.0V / 1.0A / 5.0W (e.g. mobile phone charger transformer), to connect to the power socket (Fig. 6).
- WARNING: Danger of suffocation: keep the power cord out of reach of infants and children.
-
WARNING: The cable jack must only be connected to the E-LULLAGLIDE by an adult.
-
WARNING: The control panel must only be switched on and regulated by an adult.
- WARNING: Only use power transformers that conform to EN 61558-2-7 or EN 61558-2-16.
- WARNING: The transformer used with the product must be inspected periodically to ensure that the cable, plug, sheath, and other components are not damaged, and must not be used if damaged.
- WARNING:The product must only be used with the recommended transformer.
BLUETOOTH® CONNECTION
The CHICCO E-LULLAGLIDE STAND can be connected to smartphones or other Bluetooth® devices.
To pair your smartphone or device with the E-LULLAGLIDE, activate Bluetooth® on the device and perform a device search. Select the device and enter the pairing password: 1111.
Music from external devices can now be played through the speaker on the E-LULLAGLIDE.
- WARNING: When the product is connected to a music player, make sure the volume is set to a low value.
CARE AND MAINTENANCE
• This product requires periodical maintenance.
- Cleaning and maintenance operations must only be carried out by an adult.
• Periodically inspect the CHICCO E-LULLAGLIDE STAND for broken, torn or missing parts: if present don't use the product.
- Periodically wipe the plastic parts with a soft damp cloth to clean them. To prevent the formation of rust, always dry metal parts if they have come into contact with water.
- Please refer to the care label for instructions on cleaning the fabric components of the product.
- For washing the fabric parts of carry cots / seats / car seats compatible with the CHICCO E-LULLAGLIDE STAND, please refer to the appropriate instructions.

THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the unwanted appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product's materials. Illegal disposal of the product by the user will result in administrative sanctions provided by law. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
DECLARATION OF COMPLIANCE
Hereby, Artsana S.p.A. declares that the radio equipment type 87171 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Compliance is available at: www.chicco.com/declarations. In accordance with European Commission Decision No. 2000/299/EC dated 06/04/2000, the frequency band used by this product has been harmonised for all EU Countries and this is therefore a Class 1 product which can be used in all European Union Countries. The equipment operates according to Bluetooth® standard.
Low-intensity.
• Frequency range: BT: 2402-2480 MHz,
• Channels: 79 channels, each with band width equal to 1 MHz;
• Maximum transmission power: 1.44dBm
• Standard Radio: Bluetooth® function
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as provided for by the instructions. The warranty shall not therefore apply in the case of damage caused by improper use, wear or accidental events. For the duration of the warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of applicable national laws in the country of purchase, where appropriate.
FR NOTICE D'EMPLOI
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
ARTSANA GERMANY GMBH
Borsigstrasse 1-3
28923 Alcorcon (Madrid)-Spain
902 117 093
www.chicco.es

ARTSANA PORTUGAL S.A.
ARTSANA POLAND Sp.z o.o.
Ul. Połczyńska 31 A
01-377 Warszawa
+48 22 290 59 90
www.chicco.pl

ООО «Артсана Рус»
Dec V. Ruben Dario 1015
Colonia Lomas De Providencia 44647
Guadalajara, Jalisco-Mexico
01800 702 8983
www.chicco.com.mx

ARTSANA ARGENTINA S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,
1609 Boulogne, Buenos Aires.
Argentina.
Phone: (011) 5254-3030
www.chicco.com.ar

ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED,
7Th Floor, Tower B, Paras Twin Towers,
Golf Course Road, Sector 54
Gurgaon - 122002 - Haryana, India
(+91)(124)(4964500)
www.chicco.in

ARTSANA S.p.A.
22070 Grandate (CO) - Italy
Tel (+39) 031 382 111
Fax (+39) 031 382 400
www.chicca.com









46 087171 390 000_2512
E-LULLAGLIDE
Code 8/1/1

ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (139) 031 382 111 - Fax (139) 031 382 400 - www.chicco.com
