GS 3078 PZ - Vacuum Cleaner Starmix - Free user manual and instructions
Find the device manual for free GS 3078 PZ Starmix in PDF.
User questions about GS 3078 PZ Starmix
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Vacuum Cleaner in PDF format for free! Find your manual GS 3078 PZ - Starmix and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GS 3078 PZ by Starmix.
USER MANUAL GS 3078 PZ Starmix
natural_image
Symbolic icon of a person reading a book, no text or symbols presentGS 2078
GS 3078
Bedienungsanleitung (original) Bruksanvisning Navadila za uporabo
natural_image
Exterior view of a small vacuum cleaner with control handle and wheels (no visible text or symbols)GB Original operatin instructions in German 12
natural_image
Line drawing of a funnel-shaped object with an arrow indicating rotation (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of a coffee maker with a conical funnel and directional arrow (no text or symbols)
natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with flanged base and central housing (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a hand inserting a cable into a socket (no text or symbols)
natural_image
Illustration of a hand holding a tool or device with a textured grip, no text or symbols present
natural_image
Three sequential illustrations of a mechanical tool or bracket assembly, showing different blade configurations (no text or symbols present)
natural_image
Line drawing of a hand pressing a button on a mechanical component (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of a hand using a tool to clean or remove a surface, no text or symbols present
natural_image
Illustration of a mop cleaning a tiled floor with a numbered label (9) in the corner (no text or symbols on the main subject)
natural_image
Illustration of a mop handle cleaning a tiled floor with no text or symbols
natural_image
Line drawing of a person adjusting a device with arrows indicating motion (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a tool applying material to a surface, showing a handle and tool interacting with a rectangular block (no text or symbols)| D | A - MotorkopfB - EIN/AUS SchalterD - Schwimmer. Er verhindert, dass während des Saugens Flüssigkeit in den Motorkopf ainritt.C - Faltenfilter-Patron | E - Polyesterfilter nur zum Trocken-saugen; vor Nasssaugen unbe-dingt zu entfernen!F - BelesigungsklammernG - SaugstutzenH - Behälter | I - Saugrohr zweifachL - SaugschlauchO - FugendüseR - TrockensaugdüseS - WassersaugdüseT - SaugginselU - Griffrohr | ACHTUNG!Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten, wird empfehlen, den Polyesterfilter nach jedem Gebrauch zu reinigen. |
| GB | A - Motor blockB - SwitchD - Float. its purpose is to avoid that liquid may goes inside motor block during suctionE - Polyester filter to set into the tank to pick up dust, and to remove | for liquid suctionF - Hooks for tightening of motor block to tankG - Suction inletH - TankL - Flexible hoseM - Tube | N - AdapterO - WandP - Round brushQ - Flat lanceR - Dust toolS - Wet tool | T - Carpet toolU - tubeATTENTIONIn order to keep in good efficiency the machine it is useful to clean the polyester filter after each utilization. |
| F | A - Bloc moteurB - InterrupteurD - Flotteur pour empêcher le liquide aspiré de penetrer dans le bloc moteurE - Filtre en polyester à insérer dans la cuve pour aspirer la poussière | et à enlever pour l'aspiration des liquidesF - Cruchets pour le serrage du bloc moteur sur la cuveG - Connecteur d'aspirationH - CuveI - Canne double courbé | L - Tuyau flexibleQ - Lance plateR - Suceur poussièreS - Suceur eau | ATTENTIONPour assurer une parfaite efficacité d'a-spiration des poussières à l'appareil, il est nécessaire de nettoyer le filtre en polyester en le secouant après chaque utilisation. |
| E | A - Bloque del motor (Cabezal)B - InterruptorD - Boya. Su función consiste en evitar que el líquido recogido penetre al motor durante la aspiraciónE - Filtro de polyester para colocarlo en el depósito durante la aspira- | ción de polvo. Cuando aspiremos líquidos es necesario retirarloF - Ganchos para cerrar el bloque del motor con el depósito. (Cierre ca cabezal)G - Entrada de aspiración (Boca de aspiración) | H - Depósito exteriorI - Doble curvaL - Manguera flexibleP - Capillo redondo de PVCQ - Boquilla planaR - Boquilla de polvoS - Boquilla de líquidos | ATENCIONPara conseguir una mayor eficiencia del aspirador es conveniente limpiar el filtro de polyester después de cada uso. |
| P | A - Bloco de motorB - InterruptorD - Boia de paragem: a sua finalidade é evitar a entrada de líquidos no bloco de motor durante a aspiraçãoE - Filtro de polyester para colocarno interior do tanque durante a | aspiração de poeiras. Dave ser retirado quando se aspirar líquidosF - Fechos para aperto do bloco de motor ao tanqueG - Entrada de aspiração no tanqueH - TanqueI - Curva dupla | L - Mangueira fléxivelQ - Chupador de fendaR - Boquilha para poeirasS - Boquilha para humidades | ATENÇÃODe forma a manter o bom funcionamento do aparelho, é útil limpar o filtro de polyester depois de cada utilização. |
| I | A - Blocco motoreB - InterruttoreD - Galleggiante: impedisce al líquido aspirato di invadere il blocco motoreE - Filtro in poliestere da inserire nel fusto per aspirare polvere e datogliere per aspirare liquidi | F - Ganci per il serraggio del blocco motore sul fustoG - Bocchettone di aspirazioneH - Fusto.L - TuboflexM - TuboN - Riduzione | O - ImpugnaturaP - PennelloQ - Lancia piattaR - Spazzola polvereS - Spazzola ventosaT - Spazzola moquette | ATTENZIONEPer mantenere in perfetta efficienza l'apparecchio per l'aspirazione di polvere è necessario pulire il filtro in poliestere scuotendolo dopo ogni utilizzo. |
| NL | A - Motorkopb. Aan/uit schakelaar.D - Vlotter. deze moet voorkomen dat er water in de motorkop terecht komt tijdens het werken.E - Polyester standaard filter. Deze dient altijd in het toestel ta zitten bij het | opzuigen van stof, U moet hem echter verwijderen om water op te zuigen!F - Spanklem voor motorkop.G - Ketelingang.H - Ketel.I - Dubbel gebogenbuis.L - Slang. | O -P -Q - Kierzuiger.R - Zuigmond stof.S - Zuigmond water. | OPGELETOm het rendement van uw toestel optimaal te houden, dientU regelmatig het polyester standaard filter te reingen door het uit te kloppen en/of met een zachte borstel of te vegen. |
| OK | A - Motorblok.B - Kontakt.D - Svømmer: Dens formål er at undgå væsker trænger ind i motorblokken under sugedrift.E - Polyester-filter til indsætning i beholderen til opsamling af stav | og kan fjernesved væskesugning.F - Kroge til fastgørelse af motorblock til beholderen.G - Sugeingdgang.H - Beholder.I - Dobbelt bojning.L - Fleksibel slange. | Q - Had lanse.R - Støvtilbehør.S - Vådtilbehør. | VIGTIGTFor at sikre at maskinen er effektiv, er dat godt at rense polyester-filterat efter hvert brug. |
| S | A - Motortopp.B - Strömbrytare.D - Flottår, forhindrar att vattnet stiger upp och in i motom.E - Polyester-filter att sättas i tanken vid torrsug, men tagas bort vid vattensug. | F - Hållare för motortopp mot damm-behållaren.G - Sugintag.H - Dammbehållare.I - Rörbjö dubbelt.L - Sugslang.Q - Fogmunstycke. | R - Torrsugmunstycke.S - Våtsugmunstycke. | OBS!For att bibehålla en hög sugförmåga, rekommenderas att rengöra (dammsuga) polyesterfiltret efter varje städhilfälle. |
| N | A - Motortopp.B - Bryter.D - Flettor som lukker slik at væske ikke suges inn i motortoppen.E - Polyester-filter for plassering i tank.F - Klips som holder motortopp til tank.G - Sugestuss. | H - Tank.I - Dobbel bend.L - Sugeslange.Q - Fugemunnstykke.R - Støvmunnstykke.S - Vannmunstykke. | VIKTIGFor å beholde god sugeeffekt ber poly-esterfilteret rengjøres regelmessig. | |
| FIN | A - Moottori kansiäöB - Katreisija.D - Umiriri, uimurin virheetön toiminta on tärkeia että nestetta ei pääse imuroinnin aikana moottonille.E - Polyesterisuodatin asetetaan säiliöön imuroitaessa kuivaa. | Polyesterisuodatin poistetaan imuroitaessa nestetta.F - Moottoriosa kiinnitetään hakasilla säiliöön.G - Imuyhde.H - Säiliö.I - Kaksoiskajra. | L - Joustava imuletku.Q - Rakosuulake.R - Pölysuulake.S - Vesisuulake. | TÄRKEÄÄImutehon moiteettoman toiminnan takaamiseksi on hyvä tapa puhdistaa polyesterisuodatin (vaklosuodatin) jokaisen imurointkerran jä Ikeen. |
| GR | A - MotépB - DiakóptnçD - Piwútrpac: εμποδίει to avarpoφημένουρό va ειαβάλλει στο μοτέρE - Φίλτρο από poluestépa to oποίοπρέπει va μπαίνει στο κάδο γιατην απορρόφηση σκόνης kαι va | βγαίνει για την απορρόφηση υγρώνF - Γάντζοι για to μπλοκάρισμα touμοτέρ επάνω στο κάδοG - Στόμιο απορρόφησηςH - ΚάδοςL - Εύκαμπος σωλήναςM - Σωλήνας | N - MeiωσηO - ΛαβήP - ΠινέλοQ - Λόγχη πλατιάR - Βουρτσα σκόνηςS - Βουρτσα βεντουζαT - Βουρτσα μοκέτας | ΠΡΟΣΟΧΗΓια va διατηρείται η τέλεια αποδοτικότητατης συακευής για την απορρόφηση σκόνης,είναι απαραιτητο va τινάζετε το φίλτρο απόpoluestépa μετά από κάδε χρήση. |
| TR | A - Motor bloguB - ŠalterD - ŠamandiraGörevi çalışma esnasında suyunmotor bloğuna girmesini önlemektir.E - Poliyester filtreToz emme esnasinda hazneye konur. | Sıvi emme durumunda sökülmesigerekir.F - Mandal, Motor bloğunu makinehaznesinde sabit tutan mandaldir.G - Hortum bağlantısıH - Hazne / DepoL - hareketli hortum | M - teleskop boruN - adaptörO - hortum ile teleskop ara bağlantisıP - yuvarlak fırçaO - dar ağızR - kuru toz fırçasıS - sıvi fırçası | T - halı fırçasıDIKKATMakineden optimal yararlanabilmek içinpoliyester filtrenin her kullanimdan sonratemizlenmesi gerekir. |
| PL | A - Blokada silnikaB - WyłącznikD - Pływak: nie pozwala, aby wsysanyplynzałał blokadę silnikaE - Filtr z poliestru do nałożenia na trzonpodczas wsysania kurzu i do zdjęcia podczas wsysania plynów | F - Haki do zamknięcia blokady silnikana trzonieG - Dwuzłączka rurowa do wsysywaniaH - TrzonL - Przewód rurowy giętkiM - RuraN - Zmniejszenie | O - UchwytP - PędzelQ - Lanca plaskaR - Szczotka do kurzuS - Szczotka z przyssawkąT - Szczotka do wykładzny dywanopo- dobnej | UWAGAAby utrzymać sprzęt do ssania kurzuperlekcyjnie funkcionujący, konieczne jestczyszczenie filtru z poliestru wytrzepującgo po każdym użyciu. |
| H | A - MotorfejB - BE/KI kapcsolóD - Úszó: megakadályozza, hogy porszívásközben folyadék jusson a motorfejbeE - Poliészter szuro csak szárazporszívózáshoz; nedves porszívózáseiott okvetlenül el kell távoltani! | F - Rögztokapcsok.G Szivócsonk.H - Tartály.L Szivótörnlo.M - Hosszabbitócso.N - Szukitodarabok.O - Fogantýú.P - Körkefe.Q - Réstisztító fej. | R - Száraz szívófej.S - Vizes szívófejT - Szonyeg szívófej | FIGYELEM!Minden használat után ajánlatos kitisztitani apoliészter szurot, mert csak így tarthatófenn a készülék teljesíto képessége. |
| CZ | A - MotorB - VypínačD - Plovákový spínač: zabraňujezaplavení motoru vysávanoukapainouE - Polyesterový filtr, který se nasazuje dotélesa vysavače při vysávaní prachu a | odnímá se při vysávaní kapalinF - Háčky pro upevnění motoru na tělesovysavačeG - Vysávaci hubiceH - Téleso.L - Hadice TuboflexM - Hadice | N - RedukceO - DržadloP - ŠtětecO - Plochá hubiceR - Kartáč na prachS - Kartáč s přísavkouT - Kartáč na koberce | POZORPo kaźdém použití vyčistěte a vyklepejtepolyesterový filtr, zařízení si tak zachovávysoký účnek při vysávání prachu. |
| SK | A - MotorB - VypínačD - Plavákový spínač: zamedzuje zaplaveniumotora vysávanou kvapalinouE - Polyesterový filter, ktorý sa nasadzujedo telesa vysávaća pri vysávaní prachua odníma sa pri vysávaní kvapalin | F - Háčiky pre upevnenie motora natéleso vysávaćaG - Sacia hubicaH - Teleso.L - Hadica TuboflexM - HadicaN - Reduktor | O - DržadloP - ŠtetecO - Plochý nadstavecR - Kefa na prachS - Kefa s přísavkouT - Kefa na koberce | POZORPo kaźdom použití vyčistěte a vyprášte poly- esterový filter, zariadenie si tak uchovávysoký účnok při vysávaní prachu. |
| SLO | A - Glava motorjaB - VKLOP/IZKLOP stikaloD - Plovec: On preprečuje, da sesanatekočina ne stopi v glavo motorja.C - Nagubani filtrimí vložekE - Poliesterski filter le za suho vsesanje:pred mokrim vsesanjem obveznodstranití! | F - Pritrijevalne prižemeG - Sesalna podporaH - RezervoarI - Sesalna dvodelna cevL - Sesalna gibka cev | Q - Šoba za fugeR - Suha sesalna šobaS - Sesalna šoba za vodoT - Sesalni čopičU - Cev za sesanje z ročajem | POZOR!Da obdržite učinkovitost naprave,priporočeno je, poliesterski filter povsaki uporabi očistití. |
| EST | A - MotortoppB - StrömbrytareD - Flottör, förhindrar att vattnet stigerupp och in i motomE - Polyesterfilter att sättas i tanken vidtorrsug, men tagas bort vid vattensug | F - Hállare för motortopp mot damm-behällarenG - SugnintagH - DammbebehållareI - Rärböj dubbeltL - Sugslang | Q - FogmunstyckeR - TorrsugmunstyckeS - Vätsugmunstyke | OBS!For att bibehålla en hög sugförmåga,rekommenderas att rengöra (dammsuga)polyesterfiltret efter varje städtilifälle. |
Safety advice ( English )
The vacuum cleaner is intended for commercial use. Ideal in combination with a power tool, building sites, workshops, etc.
Danger
- Keep packaging material such as plastic bags away from children.
▶Never stand or sit upon the vacuum device.
▶ Particular caution is advised when ascending stairs. Pay attention to standing safely.
▶ Do not pull the suction hose and connection line over sharp edges, kink it or shut it.
▶ Always lay the suction hose and connection line so that nobody may trip over them.
▶ In case of any leakage of foam or liquid, immediately switch off the vacuum device.
▶Always keep dry the inside of the lid.
▶Do not start the vacuum device including its accessories if:
● the vacuum device shows detectable damage (fissures/cracks);
- the power connection line is defective or shows fissuring or ageing; or - any invisible defect is suspected (after a fall).
▶ Do not allow the rotating brushes to get into contact with the power connection line.
▶ Do not operate the vacuum device where there is danger of explosions.
- Keep away the vacuum device from inflammable gases and substances.
▶ Do not aspirate any combustible or explosive solvents, materials soaked in solvents, explosive dusts, liquids such as petrol, oil, alcohol, diluents or materials hotter then 60 °C (140 °F).
▶ Otherwise there will be danger of fire and explosions!
▶ Use the socket of the vacuum device only for the purposes defined in the instruction manual.
▶ In case of any inappropriate usage, improper operation or repair, the producer shall be exempt from liability.
▶Do not use any damaged extension lines.
▶ If the connector line of the vacuum device has been damaged, it must be replaced with a special connector line which is available from the producer or their service.
▶ The voltage on the type sign must correspond to the grid voltage.
▶ After every use and before any maintenance, switch off the vacuum device and pull the power plug.
▶Pull on the plug only, not on the line.
▶Never plug or pull the power plug with wet hands.
▶ The socket must be secured via a household fuse with a suitable current rating.
▶Never open the vacuum device outdoors in rain or storm.
- Have repairs been made only by experts, e. g. the producer's service. Use original spare parts only.
▶Improperly repaired devices pose a hazard for the user.
Warning
▶ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ES-AR and ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ES-ARD-vacuum devices are not suitable for aspiration/clearing of toxic dusts.
- Class M vacuum devices are suitable for aspiration/clearing of dry, non-combustible dusts, non-combustible liquids, wood dusts and hazardous dusts with workplace limit values of ≥ 0.1mg / m^3 .
- Class H vacuum devices are suitable for aspiration/clearing of dry, non-combustible dusts, carcinogenic and pathogenic particles as well as non-combustible liquids, wood dusts and toxic dusts with workplace limit values of < 0.1 mg / m^3
▶ Persons (including children) who are, due to their physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience or knowledge, unable to safely use the vacuum device should not use it without supervision or instruction by a responsible person.
▶ Particular caution is advised with children, elderly or infirm persons.
▶Do not point nozzle, tube or hose at people or animals
▶ Use only the brushes supplied with the vacuum device or defined in the instruction manual. Use of any other brushes may pose a safety hazard.
- Clean and disinfect the vacuum device immediately after use to prevent microbial contamination due to long-term failure to clean it, especially when using the device in food-processing.
▶ Do not use any steam jets or high-pressure cleaners for cleaning.
▶ Do not leave the device without supervision. In case of longer interruptions of work, pull the power plug.
▶Do not clean filter cassettes with compressed ai
▶ Acids, alkalis and solvents can corrode the vacuum cleaner parts.
▷Clean the container and accessories with water.
▷Wipe the top section with a damp cloth.
▶ Allow the container and accessories to dry
| Product: Vacuum cleaner for wet and dry applications | |
| Type: | GS |
Read the operating manual carefully before starting to use the vacuum cleaner. It provides important instructions for the operation, safety, care and maintenance. Keep the operating manual in a safe place and, in case you sell the unit, hand it on to the next owner.
The manufacturer reserves the right to carry out modifications to the design and equipment.
Any other work not covered by this operating manual must not be carried out.
THIS MACHINE IS PERFECT FOR VARIOUS USES, FOR EXAMPLE IN HOTELS, SCHOOLS, HOSPITALS, FACTORIES, SHOPS AND LIVING QUARTERS.
1 Before use
- When unpacking, check that the delivery is complete and that there is no transport damage.
Before using, the operators should be provided with information, instructions and training for the use of the vacuum cleaner and the substances that it is to be used for, including the safe procedure for the removal of the gathered material.
- Insert the cloth filter in the tank (Fig. 1)
- Assembly the head on tank and block it by hooks (Fig. 3)
- Connect the flexible hose into the inlet (Fig. 4)
- Connect the wand and the extensions to other side of flexible hose (Fig. 5)
- Select the most suitable accessory (Fig. 6)
- Connect the plug to power socket then switch on the equipment (Fig. 7)
- Example of use of flat lance (Fig. 8)
- Example of use of round brush (Fig. 9)
- Example of use of brush for floor cleaning (Fig. 9)
- If a paper bag is provided, insert it in the tank on the deflector (Fig. 11)
3 LIQUID SUCTION / OPERATING INSTRUCTION
- Remove the cloth filter bag (Fig. 2)
- Assembly the head on tank and block it by hooks (Fig. 3)
- Connect the flexible hose to the inlet (Fig. 4)
- Connect the extension to other side of flexible hose (Fig. 5)
- Connect the wet tool (Fig. 6)
- Connect the plug to power socket then switch on the equipment (Fig.7)
- Example of use of wet tool (Fig. 10)
4 MAINTENANCE
- Always remove the plug from the current socket before undertaking any type of intervention on the apparatus or if it is left unattended or within children or people's reach not quite conscious of their own actions.
- Regularly control the feeding cable looking for damages, cracks or ageing. Substitute the cable before using it further.
- If the feeding cable is damaged it must be substituted by the manufacturer or by its after sales service or in any case by a similarly qualified person, thus preventing any possible risk.
- When using extension electric wires ensure that they are lying on dry surfaces and protected against possible water jets.
- Specialized personnel must always carry out maintenance and repairs; any damaged part must be substituted with original spare parts.
ATTENTION: it is forbidden to carry out changes to the apparatus. Tampering could cause fires and damages even lethal to the user and the forfeiture of the guarantee.
The manufacturer declines any responsibility for damages caused to people or things due to non-compliance with these instructions or if the apparatus is unreasonably used.
5 Technical data.
| Appliance version GS 2078 GS 3078 | ||
| Voltage 220 - 240 V~ 220 - 240 V~ | ||
| Frequency 50/60 Hz~ 50/60 Hz | ||
| Rated capacity 2400 W 3600 W | ||
| Typical sound level (acc. to DIN EN 60704-1) | 77 db(A) 79 db(A) | |
| Weight | 24 kg | 26 kg |
6 Technical testing
A technical examination must be carried out at least once a year by a trained person: check the filter for damage, ensure that the vacuum cleaner is air-tight and check that the monitoring equipment functions correctly.
We declare, with exclusive responsibility, that this product complies with the EU Directive and the relevant standards: Machinery Directive 2006/42/EU with modifications, EMC Directive 2014/30/EU with modifications.
Français
natural_image
Symbol of a trash bin crossed out by two crossed lines, no text or labels presentnatural_image
Symbol of a trash bin crossed out by two crossed lines, with no text or labels present.Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Do not dispose of such appliance with the normal domestic waste but rather by way of appropriate collecting points.
