Vonroc CG502DC - Glue gun

CG502DC - Glue gun Vonroc - Free user manual and instructions

Find the device manual for free CG502DC Vonroc in PDF.

📄 92 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice Vonroc CG502DC - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about CG502DC Vonroc

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Glue gun in PDF format for free! Find your manual CG502DC - Vonroc and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. CG502DC by Vonroc.

USER MANUAL CG502DC Vonroc

natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols

EN Original Instructions

1. SAFETY INSTRUCTIONS

Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference.

The following symbols are used in the user manual or on the product:

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 1

Read the user manual.

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 2

Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual.

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 3

Risk of electric shock.

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 4

Do not use in rain

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 5

Indoor use only.

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 6

Time-lag miniature fuse-link.

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 7

Class II machine - Double insulation - You don't need any earthed plug.

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 8

Max temperature 45°C.

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 9

Do not throw the battery into fire.

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 10

Do not throw the battery into water.

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 11

Separate collection for Li-ion battery.

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 12

Do not dispose of the product in unsuitable containers.

Vonroc CG502DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 13

The product is in accordance with the applicable safety standards in the European directives.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

Vonroc CG502DC - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS - 1

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safety

a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion. NOTE The temperature „130 °C“ can be replaced by the temperature „265 °F“.

g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

6) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS CAULKING GUN

  • Do not continue to press the On/Off switch after the caulking gun has been automatically switched off. This can damage the battery.
  • When working with the cordless caulking gun, use personal protective equipment recommended by the manufacturer of the consumable. You can find information about this in the safety data sheet for the consumable.

- Always wear safety goggles and gloves that are suitable for handling chemical substances. Depending on the material, further protective measures may be necessary.

- This power tool may only be used to dispense sealants and adhesives from standard cartridges. Dispensing other types of materials or using customer-specific packaging systems is strictly prohibited.

- When working with volatile or hazardous substances, ensure that the workplace is sufficiently ventilated and that suitable breathing apparatus is worn if necessary.

- Ensure that the cartridges are the right size for this power tool. Ensure that the cartridges fit well in the cartridge holder and that this holder is securely attached to the power tool. Only then should you begin to dispense material.

- Never try to dispense material from an incorrectly aligned or blocked cartridge.

- Never point the power tool at yourself or anyone else during use.

- In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is

well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.

  • Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting.
  • The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.

2.MACHINEINFORMATION

Intended use

The caulking gun is suitable for applying sealants and adhesive compounds of various viscosities to dry surfaces that are free from dust and grease or for filling joints with the material used. The caulking gun can also be used outdoors in areas protected against splashing water.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Vonroc CG502DC - TECHNICAL SPECIFICATIONS - 1

This manual has been drawn up for different sets / article numbers. Check the corresponding article number in below specifications table for the correct composition and contents of your set.

Model No.Batteries includedChargers included
CG502DC--
S_CG502DCCD801AA CD802AA
S2_CG502DC2 x CD801AA CD802AA
S3_CG502DCCD803AA CD802AA
Machine information
Voltage 20V---
Cartridge size 310ml
Feed rate 1-4mm/s
Extrusion force 1.18kN
Sound pressure level L_PA 61.8dB(A)
Sound power level L_WA 69.8dB(A), K=5dB(A)
Vibration a_h <2.5m/ s^2 , K=1.5m/ s^2
Weight 1.4kg
Model No. CD801AA
Battery Type Lithium-Ion
Voltage 20V——
Capacity 2.0 Ah
Recommended charger CD802AA
Weight 0.3 kg
Model No. CD802AA
Charger input 220-240V, 50Hz 0.4A
Charger output 21V --- 2.5A
Charging time 2Ah battery 60 minutes
Charging time 4Ah battery 120 minutes
Recommended batteries CD801AA, CD803AA
Weight 0.36 kg
Model No. CD803AA
Battery Type Lithium-Ion
Voltage 20V---
Capacity 4.0 Ah
Recommended charger CD802AA
Weight 0.65 kg

Only use the following batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform. Using any other batteries could cause serious injury or damage the tool. CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion CD803AA 20V, 4Ah Lithium-Ion

The following charger of the can be used to charge these batteries.

CD802AA Quick charger

The batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform are interchangeable with all the VONROC VPOWER 20V battery platform tools.

DESCRIPTION

The numbers in the text refer to the diagrams on pages 2.

  1. Cartridge holder
  2. Plunger
  3. Rack
  4. Feed rate indicator lights
  5. Feed rate increase button (+)

  6. Feed rate decrease button (-)

  7. Rack handle
  8. Trigger switch
  9. Battery
  10. Battery unlock button
  11. Battery LED indicators button
  12. Battery LED indicators
  13. Charger
  14. Charger LED indicators
  15. Rack retracting switch
  16. Cartridge holder removal switch

3. ASSEMBLY

Vonroc CG502DC - ASSEMBLY - 1

Remove the battery before carrying out any work on the power tool.

Vonroc CG502DC - ASSEMBLY - 2

The battery must be charged before first use.

Inserting the battery into the machine (Fig. B-1)

Ensure that the exterior of the battery is clean and dry before connecting to the charger or machine.

  1. Insert the battery (9) into the base of the machine as shown in Fig. B-1.
  2. Push the battery further forward until it clicks into place.

Removing the battery from the machine (Fig. B-1)

  1. Push the battery unlock button (10).
  2. Pull the battery out of the machine like shown in Fig. B-1.

Checking the battery charging status (Fig. B-2)

  • To check the battery charge status, push the button (11) on battery shortly.
  • The battery has 3 lights indicating the charge level, the more lights that burn, the more charge the battery has left.
  • When the lights are not burning it means the battery is empty and must be charged immediately.

Charging the battery with the charger (Fig. B-2)

  1. Take the battery (9) from the machine.
  2. Turn the battery (9) to upside down position and slide it onto the charger (13) as shown in Fig. B-2.
  3. Push the battery until it is fully pushed into the slot.
  4. Plug the charger plug into an electrical outlet and wait for a while. The LED indicators on the charger (14) will lighten up and show the charger status.

The charger has 2 LED indicators (12) which indicate the status of the charging process:

Red LED StatusGreen LED statusCharger status
Off Off No power
Off OnStandby mode:- No battery is inserted or,- Battery inserted but charging has finished
On OffBattery charging in progress

Inserting the Cartridge

  • Press the Rack retracting switch (15) and Pull the rack (3) backwards using the rack handle (7).
  • Cut open the front side of the cartridge and screw on a dispensing nozzle.
  • Insert the cartridge into the cartridge holder (1).
  • Press the Rack retracting switch (15) slide the unlocked rack (3) forwards until the plunger (2) comes into contact with the cartridge.
  • If necessary, cut the dispensing nozzle to size, so that it ideally meets your requirements.

4. OPERATION

Adjusting the Feed Rate

  • You may adjust the feed rate of the rack (3) by pressing the (+) or (-) buttons (5/6) while simultaneously pressing the trigger switch (8).
  • Four different speeds can be selected, the selected speed is shown by the indicator lights (4). Note that the amount of material squeezed out depends on two factors: The size of the opening in the dispensing nozzle and the selected feed rate.

Switching On and Off

  • To switch on the caulking gun, press the trigger switch (8). The rack (3) will start moving forwards.
  • To switch off the caulking gun, release the trigger switch (8). The rack (3) will move backwards slightly into a parking position to stop unwanted dripping.

Replacing the cartridge holder

To remove the cartridge holder (1), first slide the Cartridge holder removal switch (16) backwards, then rotate the cartridge holder 90 degrees clockwise. After that, pull the cartridge holder (1) out. Finally, release the Cartridge holder removal switch (16).

To reassemble the cartridge holder (1), slide the Cartridge holder removal switch (16) backwards, insert the cartridge holder into the machine and then turn it 90 degrees anti-clockwise. Release the Cartridge holder removal switch (16) to complete the process.

Working Advice

  • Comply with the manufacturer's instructions regarding the material to be applied. Certain materials can only be used within a certain temperature range or can only be applied to specific surfaces.
  • Open and use the cartridges in accordance with the manufacturer's specifications.
  • Only trim the dispensing nozzle if the material is securely within the cartridge holder.
  • Adjust the feed rate to ensure a smooth and consistent application of material in one application.
  • Ensure that the surface onto which the material is to be applied is clean, dry and free from grease.

5. MAINTENANCE

Maintenance and Cleaning

Vonroc CG502DC - Maintenance and Cleaning - 1

Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be re-moved for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

  • To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.
  • Clean the dispensing nozzles, the cartridge holder and the rack with he press thoroughly after each use in accordance with the specifications provided by the manufacturer of the consumable. The battery and the handle can be cleaned using a damp cloth.
  • The caulking gun is maintenance-free and does not contain any parts that need to be replaced or maintained.

ENVIRONMENT

Vonroc CG502DC - ENVIRONMENT - 1

lty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.

Only for EC countries

Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the European Guideline 2012/19/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way.

WARRANTY

VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the period lawfully stipulated starting from the date of original purchase. Should the product develop any failure during this period due to defective material and/or workmanship then contact VONROC directly.

The following circumstances are excluded from this guarantee:

  • Repairs and or alterations have been made or attempted to the machine by unauthorized service centers;
  • Normal wear and tear;
  • The tool has been abused, misused or improperly maintained;
  • Non-original spare parts have been used.

This constitutes the sole warranty made by company either expressed or implied. There are no other warranties expressed or implied which extend beyond the face hereof, herein, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.

The product and the user manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.

2. INFORMATIE OVER HET APPARAAT

Bedoeld gebruik

DECLARATION OF CONFORMITY

CG502DC / S\_CG502DC / S2\_CG502DC / S3\_CG502DC - CORDLESS CAULKING GUN

(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstemming is met de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d'usage de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.

(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la interzicerea utilizării anumitor substanțe periculoase la echipamentele electrice și electronice.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e electrónico.
(HU) Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék megfelel az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvének (június 8.), valamint a következő szabványoknak és jogszabályoknak:
(CS) Prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že tento výrobek splňuje požadavky směrnice 2011/65/EU Evropské rady a parlamentu ze dne 8. června, která se týká omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, a splňuje také všechny požadavky následujících norem a předpisů:
(TR) Bu ürünün, Avrupa Parlamentosunun 2011/65/EU ve 8 Haziran tarihli elektrikli ve elektronik eşyalarda bazı zararlı maddelerin sınırlandırılmasına ilişkin direktifine uygun olduğunu ve aşağıdaki standart ve düzenlemelerin hükümlerini karşıladığıni beyan eder bu konudaki tüm sorumluluğun tamamen bize ait olduğunu bildiririz:

CG502DC: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN IEC 55014-1, EN IEC55014-2 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU

S_CG502DC / S2_CG502DC / S3_CG502DC: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN IEC 55014-1, EN IEC55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU

Zwolle, 01-03-2024 H.G.FRosberg CEO

Vonroc CG502DC - CG502DC / S\_CG502DC / S2\_CG502DC / S3\_CG502DC - CORDLESS CAULKING GUN - 1

VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands

Vonroc CG502DC - CG502DC / S\_CG502DC / S2\_CG502DC / S3\_CG502DC - CORDLESS CAULKING GUN - 2

VONROC®

BUILD YOUR FUTURE

©2024 VONROC

WWW.VONROC.COM

2403-18

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : Vonroc

Model : CG502DC

Category : Glue gun