HiKOKI RP35YB - Handheld vacuum

RP35YB - Handheld vacuum HiKOKI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free RP35YB HiKOKI in PDF.

📄 68 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI RP35YB - page 10
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type Table vacuum (liquids and dust)
Brand HiKOKI
Model RP35YB
Power supply 230 V, 50/60 Hz, single-phase
Power 1200 W
Control socket 2300 W max
Max airflow 3,5 m³/min
Max vacuum 25,5 kPa
Dust capacity 25 L
Liquid capacity 22 L
Dimensions (L × W × H) 410 mm × 435 mm × 539 mm
Weight 8,4 kg (without cord or accessories)
Cord length 8 m
Filter type Cloth filter (standard) + paper filter (optional)
Filter cleaning Manual (tap the filter)
Safety mechanism Float (auto stop in case of water overflow)
Usage Indoor use only
Included accessories Flexible hose (3 m), 2 rigid pipes, handle, main nozzle, flat nozzle, liquid nozzle, round brush nozzle, adapter
Operating mode Manual (M) and automatic (A) with power tool control
Maintenance Clean the filter regularly, drain the tank at least once a day
Spare parts Paper filter (code 329-639), nylon filter (code 326-187)

Frequently Asked Questions - RP35YB HiKOKI

How to connect the flexible hose?
Push the flexible hose into the suction port of the tank until it clicks. To remove it, press the port button while pulling the hose.
How to use the control socket for a power tool?
Plug the tool (max 2300 W) into the control socket. Set the mode selector to A (Automatic): the vacuum turns on and off with the tool. Mode M (Manual) allows independent control.
How to clean the filter on the RP35YB?
Turn off the power and unplug. Remove the head, then tap the inner side of the filter to detach dust. Do not brush vigorously to avoid damaging the filter.
How to empty dust from the tank?
Set the switch to OFF and unplug. Remove the clamping devices, lift the head, then tap the filter. Tilt the tank to empty dust. Reassemble everything.
What to do if suction power decreases?
Check that the filter is not clogged. Tap it to clean. If the tank is half full, empty it. If the problem persists, inspect the hose and accessories for blockages.
Which liquids not to vacuum?
Never vacuum flammable liquids (gasoline, thinner), explosive substances, or foaming liquids (detergent). This may cause fire or electrocution.
How to transport and store the device?
Use the handle to transport. To store, hang the hose on the hose holder and wind the cord. Lower the caster brake to lock it in place.
How to install the optional paper filter?
Open the paper filter horizontally. Fold the two cardboards at 90°. Align the filter opening with the suction mouth, then insert it ensuring the cardboard protrudes beyond the stopper.
What to do if the float activates?
The float stops suction when water reaches a critical level. Immediately turn off the switch, unplug, and empty the water from the tank. Do not continue using the device until emptied.
Where to get the vacuum repaired?
All repairs must be carried out by an authorized HiKOKI service center. Do not attempt to repair yourself. Provide the spare parts list when visiting.

User questions about RP35YB HiKOKI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Handheld vacuum in PDF format for free! Find your manual RP35YB - HiKOKI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RP35YB by HiKOKI.

USER MANUAL RP35YB HiKOKI

natural_image Line drawing of a vacuum cleaner with attached hose and control panel (no text or symbols)

RP35YB

HiKOKI RP35YB - 1

natural_image Line drawing of a vacuum cleaner with handle and control panel (no text or symbols)

RP35YE

Read through carefully and understand these instructions before use.

text_image Labeled diagram of a vacuum cleaner with numbered parts for identification

RP35YE

2
HiKOKI RP35YB - 2

text_image Labeled diagram of a 16-pin vacuum cleaner with numbered parts for identification

RP35YE

3
HiKOKI RP35YB - 3

text_image Labeled diagram of a vacuum cleaner with numbered parts for identification

RP35YB

4
HiKOKI RP35YB - 4

text_image Labeled diagram of a mechanical device with numbered parts for identification

RP35YB

5
HiKOKI RP35YB - 5

text_image Technical diagram showing mechanical component with numbered parts and directional arrows indicating movement or force

6
HiKOKI RP35YB - 6

text_image ⑱ ⑲ ⑳ ⑳ ⑳

7
HiKOKI RP35YB - 7

text_image Diagram of a vacuum cleaner with numbered parts and directional arrows indicating assembly or installation steps.

8
HiKOKI RP35YB - 8

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered components for assembly or maintenance reference.

9
HiKOKI RP35YB - 9

text_image Technical diagram showing a hand holding a component with numbered parts labeled ②, ③, and ③3.

10
HiKOKI RP35YB - 10

text_image Diagram of a vehicle front panel with numbered components for identification

11
HiKOKI RP35YB - 11

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered parts and an upward arrow indicating motion or assembly.

12
HiKOKI RP35YB - 12

natural_image Technical line drawing of hands operating a mechanical device with a bag, labeled with number 15 (no text or symbols on the diagram itself)

HiKOKI RP35YB - 13

text_image 13 ⑯ ⑮

HiKOKI RP35YB - 14

text_image 14 ⑪ ⑬ ⑬

HiKOKI RP35YB - 15

text_image 15 16 ④1 ④2 ③9 ④0 ⑮

HiKOKI RP35YB - 16

text_image Technical diagram of a vacuum cleaner with numbered parts labeled 11, 12, 12, 43, and 24.

HiKOKI RP35YB - 17

text_image 17 18 ⑮ ⑭ ④4 ④5 ④7 ④6

HiKOKI RP35YB - 18

text_image 48 50 49 90°

HiKOKI RP35YB - 19

text_image 19 51 44 46 45 52

HiKOKI RP35YB - 20

text_image 20 44 45 46

21 22
HiKOKI RP35YB - 21

text_image Diagram of a hand holding a device with numbered parts labeled 53 and 18

HiKOKI RP35YB - 22

text_image Diagram showing hands installing or adjusting a device with numbered parts labeled 18 and 54

23
HiKOKI RP35YB - 23

natural_image Line drawing of a person adjusting a helmet, no text or symbols present

24
HiKOKI RP35YB - 24

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and an arrow indicating a process or assembly step.
EnglishDeutsch FrançaisItaliano
1Suction openingSaugöffnungOrifice d'aspirationBocchetta di aspirazione
2Interlocking electric outletInterlocking-AnschlussPrise électrique d'asservissementPresa elettrica di collegamento
3Operation panelBedienfeldTableau d'exploitationPannello di comando
4Mode selection switchModuswahlschalterSélecteur de modeInterruttore di selezione modalità di funzionamento
5Vacuum switchSaugschalterInterrupteur de l'aspirateurInterruttore aspirazione
6HeadOberteilTêteUnità principale
7Filter cleaning switchFilterreinigungsschalterInterrupteur de nettoyage du filtreInterruttore pulizia filtro
8CasterFußröllchenRouletteRotella
9Suction opening / Exhaust openingSaugöffnung / AbluftöffnungOrifice d'aspiration / orifice d'extractionBocchetta di aspirazione / Bocchetta di scarico
10Name plateTypenschildPlaque signalétiqueTarghetta di identificazione
11CordKabelCordonCavo
12HookHakenCrochetPortacavo
13HandleGriffPoignéeManiglia
14ClampKlemmeDispositif de serrageMorsetto
15TankTankRéservoirBidone
16BaseSockelBaseBase
17ButtonKnopfBoutonPulsante
18FilterFilterFiltreFiltro
19Filter packingFilterdichtungGarniture de filtreGuarnizione del filtro
20Filter cageFiltergehäuseCage de filtreGabbia del filtro
21Mouth of the tankTanköffnungBouche du réservoirBocchetta del bidone
22Hose (id 38 mm × 3 m long)Schlauch (ID 38 mm × 3 m lang)Tuyau flexible (Di 38 mm x 3 m long)Tubo (id 38 mm × 3 m lunghezza)
23Joint handleVerbindungsstückgriffPoignée de raccordManiglia del giunto
24PipeRohrTuyau rigideTubo
25Master NozzleHauptdüseSuceur principalSpazzola principale
26Adapter (Standard Accessory)Adapter (mitgeliefertes Zubehör)Adaptateur (accessoire standard)Adattatore (accessorio standard)
27Joint (Optional Accessory)Verbindungsstück (Sonderausstattung)Raccord (accessoire en option)Giunto (accessorio opzionale)
28Dust collection adapter (Optional Accessory)Staubabsaugungsadapter (Sonderausstattung)Adaptateur de récuperation de poussière (accessoire en option)Adattatore di aspirazione (accessorio opzionale)
29Power toolElektrowerkzeugOutil électriqueUtensile elettrico
30Dust exhaust openingStaubauslassöffnungOrifice d'extraction de poussièreScarico della polvere
31Power toolElektrowerkzeugOutil électriqueUtensile elettrico
32CoverDeckelCouvercleCoperchio
33Plug of the power toolStecker des ElektrowerkzeugsFiche de l'outil électriquePresa per utensile
34A (Auto)A (Automatik)A (Automatique)A (Automatico)
35M (Manual)M (Manuell)M (Manuel)M (Manuale)
36ONON (Ein)ON (Marche)ON (Attivato)
37OFFOFF (Aus)OFF (Arrêt)OFF (Disattivato)
38Float holderSchwimmerhalterungPorte-flotteurSupporto galleggiante
39Caster (with Stopper)Fußröllchen (mit Stopper)Roulette (avec frein)Rotella (con blocco)
40LeverHebelBrasLevetta
41ReleaseLösenLibérerSblocca
42FixFeststellenBloquerBlocca
43Pipe holderRohrhalterungPorte-tuyauSupporto per tubo
44Suction openingSaugöffnungBouche d'aspirationBocchetta di aspirazione
45Suction holeSauglochOrifice d'aspirationForo di aspirazione
46Paper filterPapierfilterFiltre en papierFiltro in carta
47Vertical directionVertikale RichtungDirection verticaleSenso verticale
48CardboardPappeCartonCartoncino
49FoldFalzPliPiega
50BendBiegungPlierPiegare
51StopperStopperCaleBlocco
52Rubber packingGummidichtungGarniture en caoutchoucImballaggio in gomma
53BrushBürsteBrosseSpazzola
54Air duster gunDruckluftreinigungspistolePistolet de dépoussiérage à l'airPistola ad aria compressa
55Water guardWasserschutzProtection antiéclaboussuresProtezione idrica
56Wing boltFlügelschraubeBoulon à oreillesBullone ad alette
57Spring washerFederringRondelle élastiqueRondella elastica
58WasherBeilegescheibeRondelleRondella
59NutMutterEcrouDado
60Sensor shaftSensorschaftArbre du capteurBarra del sensore
61ConnectorSteckverbinderConnecteurConnettore
Nederlands EspañolPortuguês
1AanzuigopeningApertura de succiónAbertura da sucção
2Automatisch aan/uit stopcontactSalida eléctrica interconectadaTomada eléctrica protegida
3BedieningspaneelPanel de funcionamientoPainel de operação
4ModuskeuzeschakelaarInterruptor de selección de modoInterruptor de seleção de modo
5VacuümschakelaarInterruptor de aspiradoInterruptor de aspiração
6BovenstukCabezalCabeça
7FilterreinigingsschakelaarInterruptor de limpieza del filtroInterruptor de limpeza do filtro
8ZwenkwieltjeRuedecitaRoda
9Aanzuigopening / UitlaatopeningApertura de succión / Apertura de escapeAbertura da sucção / abertura da saída
10NaamplaatjePlaca de identificaçãoPlaca de identificação
11NetsnoerCableCabo
12HaakGanchoGancho
13HandvatAsaPega
14KlemAbrazaderaEngate
15ReservoirDepósitoDepósito
16VoetstukBaseBase
17KnopBotónBotão
18FilterFiltroFiltro
19FilterpakkingEmbalaje del filtroElemento filtrante
20FilterkooiCaja del filtroCompartimento do filtro
21ReservoirmondstukBoca del depósitoBoca do depósito
22Slang (38 mm binnëndiam. × 3 m lengte)Manguera (id 38 mm × 3 m de largo)Tubo flexível (id 38 mm × 3 m comprimento)
23VerbindingshandvatAsa de la juntaPega de união
24BuisTuboTubo
25HoofdzuigmondBoquilla principalBocal principal
26Adapter (standaard accessoire)Adaptador (Accesorio estándar)Adaptador (Acessório de série)
27Verbindingsstuk (optioneel accessoire)Junta (Accesorio opcional)Junta (Acessório opcional)
28Stofopvangadapter (optioneel accessoire)Adaptador colector del polvo (Accesorio opcional)Adaptador de recolha de pó (Acessório opcional)
29Elektrisch gereedschapHerramienta eléctricaFerramenta eléctrica
30StofuitlaatopeningApertura de salida del polvoAbertura da saída de pó
31Elektrisch gereedschapHerramienta eléctricaFerramenta eléctrica
32DekselTapaTampa
33Stekker van elektrisch gereedschapEnchufe de la herramienta eléctricaFicha da ferramenta eléctrica
34A (Automatisch)A (Automático)A (Automático)
35M (Handbediening)M (Manual)M (Manual)
36ON (Aan)ON (Encendido)ON (Ligado)
37OFF (Uit)OFF (Apagado)OFF (Desligado)
38VlotterhouderSoporte flotanteSuporte da bóia
39Zwenkwieltje (met aanslag)Ruedecita (con tope)Roda (com bloqueio)
40HendelPalancaPatilha
41OntgrendelenSoltarSoltar
42VastzettenFijarFixar
43BuishouderSoporte del tuboSuporte do tubo
44AanzuigopeningApertura de succiónAbertura de sucção
45AanzuiggatOrifício de succiónOrifício de sucção
46PapierenfilterFiltro de papelFiltro de papel
47Verticale richtingDirección verticalDirecção vertical
48KartonCartónCartão
49VouwenPlegarDobrar
50BuigenDoblarDobra
51AanslagTopeBatente
52RubberpakkingEmbalaje de plásticoEmpanque de borracha
53BorstelCepilloEscova
54LuchtdrukpistoolPistola pulverizadora de airePistola de ar comprimido
55WaterafschermingCubierta de aguaProtecção de água
56VleugelboutTornillo de mariposaParafuso de orelhas
57VeerringArandela elásticaAnilha-mola
58VulringArandelaAnilha
59MoerTuercaPorca
60SensorasEje sensorVeio do sensor
61StekkerConectorConector
Symbols⚠ WARNINGThe following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.Symbole⚠ WARNUNGDie folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.Symboles⚠ AVERTISSEMENTLes symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.Simboli⚠ AVVERTENZADi seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il significato prima dell'uso.
HiKOKI RP35YB - 25Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
HiKOKI RP35YB - 26Always wear eye protection.Tragen Sie immer einen Augenschutz.Toujours porter des verres de protection.Indossate sempre le protezioni oculari.
HiKOKI RP35YB - 27Always wear hearing protection.Stets Gehörschutz tragen.Porter des protections anti-bruit en permanence.Indossare sempre i dispositivi di protezione acustica.
HiKOKI RP35YB - 28Only for EU countriesDo not dispose of electric tools together with household waste material!In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververitung zugeführt werden.Pour les pays européens uniquementNe pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.Solo per Paesi UENon gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatible.
HiKOKI RP35YB - 29Symbolen⚠ WAARSCHUWINGHieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.Símbolos⚠ ADVERTENCIAA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina.Asegúrese de comprender su significado antes del uso.Símbolos⚠ AVISOA seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus significados antes do uso.
HiKOKI RP35YB - 30Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.Leia todas as instruções e avisos de segurança.Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
HiKOKI RP35YB - 31Draag altijd oogbescherming.Utilice siempre una protección ocular.Utilize sempre protecção para os olhos.
HiKOKI RP35YB - 32Draag altijd gehoorbescherming.Utilice siempre protecciones auriculares.Use sempre proteção auditiva.
HiKOKI RP35YB - 33Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.Sólo para países de la Unión Europea¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.Apenas para países da UENão deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

SAFETY PRECAUTIONS FOR THE DUST EXTRACTOR

○In order to prevent accidents, such as fires, electric shock, and injuries, be sure to follow the "Safety Precautions" stated below.
Before use, read all of the "Safety Precautions" and use the appliance correctly according to the instructions.
○Be sure to keep this instructions manual in the place where it can be consulted by the user at any time. WARNING

  1. Keep the workplace clean. Littered place or workbench may cause accidents.
  2. Pay attention to the situation around the workplace as well. Make the workplace bright enough. Do not use the appliance in places with inflammable liquid or gas.
  3. Use the power supply with the voltage and frequency displayed on the nameplate. Use of the power supply with other voltage or frequency will cause fires, electric shock, or failures.
  4. Keep children away. Do not let other persons than the operator touch the dust extractor or the cord. Keep persons other than the operator away from the workplace.
  5. Use the dust extractor suitable for the work. Use the appliance only for the specified applications.
  6. Do not handle the cord roughly. Do not carry the dust extractor holding the cord by hand or do not extract the cord from the power receptacle by pulling it. Keep the cord away from heat, oil, or angular places. Moreover, do not put a heavy thing on it or do not get it sandwiched.
  7. The dust extractor should be maintained carefully. Replacement of accessories should follow the instructions manual. Check the cord periodically. When it is damaged, please request repair from your local retailer or the authorized servicing agent. If an extension cord is used, check it periodically, and when damaged, replace it.
  8. In the following cases, switch off the dust extractor and turn OFF the main power supply: The dust extractor is not used or it is sent for repair. Accessories, such as a hose and a filter, are replaced. Danger is expected.
  9. Avoid sudden starting. Do not carry the appliance which is connected to the power supply with your finger placed on the switch. Confirm that the switch is off before putting the plug in the power receptacle.
  10. Do the work with enough care. When you use the dust extractor, pay attention to the handling method, how to do the work, the surrounding situation, etc. and perform the operation in a cautious manner. When you do the work at a distance from the dust extractor, pay attention to the operation condition of the dust extractor. (abnormal sound, dust blow off, emitting smoke, etc.) Exercise common sense. Do not use the appliance when you are tired.
  11. Check for any damaged part.
    Before use, check for any damages in the protective cover or other parts and confirm whether the appliance operates normally and performs specified functions.

○Check for any abnormalities in all places that may affect the operation, the position adjustment and clamping state of movable portions, damaged parts or attachment state.
○Replacement and repair of damaged protective cover and other parts should follow the provisions of the handling instructions. If there are no such provisions in the manual, please request repair from your local retailer or authorized servicing agent.
○If the switch fails, please request repair from your local retailer or authorized servicing agent. Avoid using the dust extractor which cannot be started or stopped by the switch.
12. Contact the specialty store for repair of the dust extractor.
○Since this dust extractor conforms to the corresponding safety standard, do not modify it.
○Be sure to request repair from your local retailer or authorized servicing agent. Self-repair may cause accidents or injuries.

PRECAUTIONS FOR USE OF THE DUST EXTRACTOR FOR ELECTRIC TOOLS

The precautions common to the dust extractors have been described. For the dust extractors for electric tools, follow further precautions described below:

WARNING

  1. The power consumption of an electric tool that can be connected to the interlocking outlet is 2300 W during operation, respectively. If an electric tool with power consumption exceeding the above is used in connection with the interlocking outlet, overcurrent will cause failures of the interlocking circuit or the plug or injuries.
  2. Use the power receptacle with its rating 16 A or more and in isolation. If it is used together with other instruments, fires may be caused by abnormal heat generation.
  3. Prevent the appliance from sucking in the following:
    ○Generated spark during metal grinding or cutting.
    ○High temperature things, such as lighted cigarette.
    ○Inflammable substances (gasoline, thinner, benzine, kerosene, paint, etc.), explosive substances (nitroglycerine, etc.), combustible substances (aluminum, zinc, magnesium, titanium, red phosphorus, yellow phosphorus, celluloid, etc.)
    ○Sharp things, such as nail and razor.
    ○Wood chip, metal, stone, string, etc.
    Solidification materials, such as cement powder and toner, and conductive fine dusts, such as metal powder and carbon powder.
    ○Foaming liquids, such as oil, boiling water, chemical fluid, and detergent. Liquids, such as water and oil. May cause fires or injuries.
  4. Set the filter correctly before use. Do not use the appliance without the filter or with it set in a wrong position, or do not use a torn filter. May cause failures, such as motor burnout.
  5. Do not put water or oil on the appliance or plug or interlocking outlet. Since this appliance is not waterproof, electric shock or failures may be caused.
  6. Do not use the appliance with its suction opening, air inlet or exhaust opening obstructed. The temperature of the motor may rise abnormally,

causing troubles such as deformation of parts or motor burnout.

  1. Do not operate the appliance when its float is operating or when its hose or suction mouth, etc. is clogged with foreign matter. The temperature of the motor may rise abnormally, causing troubles such as deformation of parts or motor burnout (in the case of RP35YB).
  2. Do not topple the appliance or do not use it on its side. May cause electric shock or failures.
  3. To prevent deformation or breakage of the appliance due to toppling etc., the appliance should be moved calmly. Breakage, crack, or deformation may cause injuries.
  4. When you drop or bump the appliance accidentally, check for breakage, crack, or deformation in the appliance. Breakage, crack or deformation may cause injuries.
  5. When the appliance is out of condition or emits abnormal sound during use, immediately turn off the switch and request repair from your local retailer or authorized servicing agent. If you continue to use the appliance as it is, it may lead to injuries.

  6. When you use an extension cord, use a triplex cabtyre cable equipped with an earth wire. Duplex cable without earth wire may cause electric shock.

  7. This appliance is only used indoors. Never use it outdoors. Insulation deterioration may cause electric shock or electrical fire.

SPECIFICATIONS

Item\ModelRP35YB RP35YE
Power supply used Single phase AC50/60 Hz common use, Voltage 230 V
Motor Single phase series commutator motor
Application Wet and Dry type
Power input*11200 W
Interlocking electric outlet 2300 W
Max. Airflow 3.5 m ^3/min
Max. Vacuum 25.5 kPa
Details-Dry 25 L 32 L
Details-Wet 22 L 16 L
Filter cleaning motor – DC motor (12 V)
Dimensions (W × D × H)410 mm × 435 mm × 539 mm395 mm × 460 mm × 699 mm
Weight*28.4 kg12.4 kg
Cord8 m

*1 Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
*2 Excluding cord and accessories.

STANDARD ACCESSORIES

(1) Hose (id 38 mm × 3 m long)....1
(2) Pipe 2
(3) Joint handle .... 1
(4) Master nozzle .... 1
(5) Crevice nozzle 1
(6) Wet nozzle 1
(7) Round Brush nozzle 1
(8) Adapter ...... 1

Standard accessories are subject to change without notice.

OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)

(1) Paper filter (RP35YE) ...... Code No. 329-638
(2) Paper filter (RP35YB) ...... Code No. 329-639
(3) Nylon filter (wet) (RP35YB) ..... Code No. 326-187
Optional accessories are subject to change without notice.

APPLICATIONS

○ General cleaning in workplaces and others.
○ Collection of fine dusts generated during grinding, cutting or drilling of concrete or wood using power tools.
○ Suction of liquid such as water spilt on the floor.

UNPACKING

○Carefully unpack the power tool.

○Take out the accessories in the tank before work.

PRIOR TO OPERATION

WARNING

Before use, check the following. 1 to 3 should be checked before putting the plug in the power receptacle.

1. Confirm the power supply used.

Be sure to use the appliance with the voltage indicated on the nameplate. If it is used with the voltage exceeding the indication, the rotation of the motor may be abnormally fast, damaging the appliance. Moreover, do not use the appliance with transformers, such as a DC power supply, an engine generator, and a booster, or not only the appliance will be damaged, but accidents may be caused.

2. Confirm that the vacuum switch is OFF.

If, without knowing that the vacuum switch is ON, the plug is put in the power receptacle, the appliance will start suddenly, causing unexpected accidents. The vacuum switch will be turned on by pushing "ON" and it will be turned off by returning it to "OFF". Be sure to check that the vacuum switch is OFF. (Fig. 10)

3. Check the filter

Referring to "2. Attaching the Filter" the filter should be correctly attached.

4. Inspection of the power receptacle

If, when the plug is inserted, the power receptacle is shaky or the plug readily comes off, repair is required. Consult the electrical work shop nearest you. If such a power receptacle is used as it is, it will be overheated, and causing accidents.

5. Extension cord

WARNING

○Use undamaged extension cord. If the power supply is distant, use an extension cord which is thick enough to pass an electric current and is as short as possible.

HOW TO USE

CAUTION

○Do not use the head top as a footstool or do not sit on it. Otherwise the appliance begins to move suddenly, causing an injury.

NOTE

Handle the hose with care. Do not bend the hose by force, or do not trample it, or do not pull it to move the dust extractor. Moreover, do not put away the hose as it is bent. Otherwise troubles such as its deformation may be caused.

1. Connecting the hose

Press the attached hose into the suction opening of the tank until it clicks and connect it. When removing the hose, pull out the hose while pushing the button of the suction opening. (Fig. 5)

2. Attaching the filter (Fig. 6)

WARNING

○Be sure to attach the filter. (cloth filter or filter for dusts) Otherwise the motor will be damaged.

When you collect fine dusts, such as siding powder and stone powder, use the optional paper filter. [in the case of RP35YB]

○Since it is a filter for dry and wet suction, do not remove it when you suck up liquids, such as water. [in the case of RP35YB]

NOTE

○If the filter is wet, leave it to dry out of direct sunlight. Using the filter when wet will conspicuously reduce the suction power.

(1) Check that the filter packing is put on the mouth of the tank.

(2) Check that the filter cage is on the bottom of the filter. [in the case of RP35YB]

3. Attach the master nozzles, pipes, etc.

When it is used as a cleaner (Fig. 7)

Connect in order of Hose (id 38 mm × 3 m long), Joint handle, Pipes, and Master nozzle. Connection is done by pressing in the direction of the arrow. The suction mouth for crevices can also be attached depending on the application.

4. Connect power tools (Fig. 8)

Connect in order of Hose (id 38 mm × 3 m long) and Adapter (Standard Accessory). Connection is done by pressing in the direction of the arrow.

5. How to use the interlocking electric outlet

WARNING

○Voltage is applied to the interlocking electric outlet irrespective of the position of the vacuum switch or mode selection switch in this appliance. When you put the plug of a power tool in the interlocking electric outlet, check that the switch of the power tool is OFF. If, without knowing that the vacuum switch is ON, the plug is put in the power receptacle, the appliance will start suddenly, causing unexpected accidents.

☐Do not connect the power tool exceeding the following power consumption to the interlocking electric outlet. Otherwise an overcurrent will cause failures of the interlocking circuit or plug or an injury. Connect the power tool exceeding the following power consumption to an outlet other than the power receptacle to which the plug of this appliance is connected. 2300 W of the power consumption for the power tool.

NOTE

If a product containing a winding transformer is connected to the interlocking electric outlet, the appliance will be interlocked for about 5 seconds, which does not mean any failure.

(1) Check the power consumption of the power tool to be connected

This appliance can be connected to a power tool whose power consumption is 2300 W. Check the power consumption of the power tool to be connected. For a power tool exceeding the above, connect it to an outlet other than the power receptacle to which the plug of the appliance is connected. In this case, the appliance cannot be operated or stopped by the operation of the switch of the power tool.

(2) Connect the plug of a power tool (Fig. 9)

Raising the cover, put the plug of the power tool in the interlocking electric outlet.

6. Operation of mode selection switch, vacuum switch, and filter cleaning switch (Fig. 10)

(1) Mode selection switch

By pushing "A"(Auto) this appliance can be operated and stopped by the operation of the switch of the power tool connected. By pushing "M" (Manual) this appliance can be operated and stopped by the operation of its switch.

(2) Vacuum switch

By pushing "ON" the appliance will be operated. By returning the switch to "OFF" the appliance will stop. When the mode selection switch is in "M" (Manual) the appliance will operate and stop by the operation of the vacuum switch.

(3) Filter cleaning switch [in the case of RP35YE]

NOTE

If, during running of the filter cleaning device, the vacuum switch is put in "ON" or the operation interlocked with the power tool is started, the operation of the filter cleaning device will stop. In the following cases, the filter cleaning device does not operate:

○When the vacuum switch is in "OFF".

○Until the motor stops by putting the vacuum switch in "OFF".

○When more than 15 minutes have passed after putting the vacuum switch in "OFF".

(Once the filter cleaning device is stopped by putting the vacuum switch in "ON", it can be operated.)

○When the plug is inserted.

(Once the filter cleaning device is stopped by putting the vacuum switch in "ON" it can be operated.) Even if the filter cleaning switch is not pressed, since this machine always monitors its suction power, when the suction power declines to some extent, the filter cleaning device will operate automatically and the suction power will recover. If the vacuum switch is in "OFF" and the filter cleaning switch is pressed, the filter cleaning device will operate for several seconds, allowing dusts to be dropped from the filter.

(4) Procedure of operation of each switch

(a) When using the appliance with a power tool interlocked

①Push "A"(Auto) of the mode selection switch.

②Push "ON" of the vacuum switch.

③By operation of the switch of the connected power tool, this appliance also operates and stops interlockedly. In addition, in order to suck up the dusts remaining in the hose, the appliance runs for several seconds even after turning off the switch of the power tool, and then the appliance stops.

(b) When using the appliance as a cleaner

①Push "M" (Manual) of the mode selection switch.

②If "ON" of the vacuum switch is pushed, the appliance will operate. To stop it, return the switch to "OFF".

In the case that the filter cleaning device will be operated automatically, push "A"(Auto) of the mode selection switch.

7. Filter cleaning

WARNING

Be sure to turn off the vacuum switch and disconnect the plug from the power receptacle.

CAUTION

If the tank is filled with dusts, the suction power declines. Dump dusts as early as possible when they reach the half of the tank height.

In the case of RP35YB

When the suction power declines during use, remove dusts in the following procedure:

(1) Remove the clamp and detach the head. For the procedure, refer to "8. Dump dusts".

(2) Remove attached dusts by striking the inner side of the filter several times with the filter mounted in the tank. The suction power will be recovered.

(3) Attach the head and the clamp in the original position. For the method of attachment, refer to "8. Dump dusts".

In the case of RP35YE

This appliance is equipped with a device which automatically filter cleaning from the filter when the suction power declines to some extent.

NOTE

Since the filter cleaning device operates when the suction power declines to some extent, it also operates in the following cases:

○When the suction mouth at the tip of the hose is closed.

○When the hose is clogged with foreign matter.

(1) When the suction power of the appliance declines to some extent during use, its filter cleaning device will operate automatically and its suction power will be recovered as follows:

(a) When using the appliance as a cleaner

After the motor is stopped by putting the mode selection switch in "A" (Auto) the filter cleaning device operates for several seconds.

(b) When using the appliance with a power tool connected

Put the switch of the power tool in "OFF" and run the appliance in full operation for several seconds. Then, after the motor is stopped, the filter cleaning device operates for several seconds. Depending on the power tool connected and the thickness of the attachment adapter at the tip of the hose, the filter cleaning device may operate whenever the switch of the power tool is put in "OFF". This is not a failure, however.

(2) When removing dusts from the filter each time, after putting the vacuum switch in "ON", push the filter cleaning switch. (Fig. 10) Whenever it is pushed, the filter cleaning device will operate for several seconds. Even if the filter cleaning switch is pushed, the filter cleaning device may not operate. Refer to "6. (3) Filter cleaning switch".

(3) If the filter cleaning device is repeatedly operated and the suction power is not recovered, the tank is almost filled with dusts. Dump dusts in the tank.

8. Dump dusts

WARNING

○Be sure to turn off the vacuum switch and disconnect the plug from the power receptacle.

○In the case of RP35YE after the operation of the filter cleaning device, be sure to turn off the vacuum switch and disconnect the plug from the power receptacle.

CAUTION

○Do not impact the tank, the filter, or the head. Otherwise they will be deformed or damaged.
Although it is based on the amount of suction of dusts and liquids, dump dusts and liquids in the tank at least once a day and keep the appliance, the filter, etc. clean. Otherwise suction power fall, motor failure, bad smell or rusting may be caused.
○Do not hold the clamps when you dump dusts in the tank. Otherwise the clamps may be damaged.

NOTE

☐Do not tilt the tank with accessories (Pipe, Master nozzle, etc.) inserted in the base or in the tank. Otherwise any part may be damaged.

In the case of RP35YB

WARNING

○If the appliance is pushed on its side while the tank contains liquid, the liquid will get inside the motor or switch region, causing an electric shock or motor failure.

(1) Remove the clamps (2 pieces) and raise the handle of the head. (Fig. 11)
(2) Lightly striking the inner side of the filter several times, remove dusts attached to the filter.
(3) Tilt the tank and dump dusts. (Fig. 12)
(4) Attach the filter, the filter cage, the head, and the clamp in the initial positions.

In the case of RP35YE

CAUTION

- Put the vacuum switch in "OFF" and push the filter cleaning switch to remove dusts from the filter. Then, after waiting about 1 minute, dump dusts of the tank.

(1) Detach the clamps (2 pieces) and raise the handle of the head. (Fig. 11)
(2) Dump dusts in the tank. (Fig. 13)
(3) Attach the head and the clamps in the original positions.

9. Transportation and storage

(1) How to use the handle

When carrying or moving the appliance, hold the handle of the head part as shown in the Fig. 14. When you do not use the handle, put it in the head part.

(2) Fixation and release of the caster

By lowering the lever of the caster with the brake, the rotation of the wheel is fixed. When releasing the fixed wheel, raise the lever. (Fig. 15) When moving with the appliance on a vehicle, fix the caster to retain the appliance. However, when you move the appliance, check that the caster is released, or the caster will be damaged.

(3) When the appliance is stored

When you want to interrupt cleaning for a moment, you can hook the pipe holder of the pipe. The appliance can be then stored. The cord can also be bundled and hooked. (Fig. 16)

10. Suction shutoff device

In the case of RP35YE

WARNING

○Avoid sucking in foaming liquids such as detergent or foam. Before the suction shutoff device operates, foam may spurt from the air outlet. If you continue to use the appliance as it is, it will lead to electric shock or failure.

This appliance is equipped with a suction shutoff device to prevent water from entering the motor when it sucks in more than a specific quantity of water. When the suction shutoff device operates, the motor stops automatically and suction stops.

When the suction shutoff device operates to stop the motor, turn off the switch promptly, disconnect the plug from the power receptacle and throw away the water in the tank.

11. How to attach the paper filter (Optional) WARNING

○Be sure to turn off the appliance and remove the plug from the electric outlet.
When using a paper filter, use it in combination with the standard cloth filter. [In the case of RP35YE, use in combination with the standard dust filter.] If the paper filter gets torn, dust may get inside the motor, causing abnormal noise or fire due to overheating.

CAUTION

○When using a paper filter, avoid sucking in liquids such as water or wet dust, as this may lead to tearing of the filter.

[RP35YE]

(1) Open the paper filter vertically so that the suction hole in the paper filter is over the top of the tank. (Fig. 17)
(2) Before attaching the filter to the appliance, bend the two folds in the cardboard approx. 90° in the direction of the arrow. (Fig. 18)
(3) Match the suction hole in the paper filter with the suction opening of the appliance. Insert the filter in the direction of the arrow as shown in the illustration, so that the cardboard of the paper filter goes past the stopper on the suction opening. (Fig. 19)

[RP35YB]

(1) Open the paper filter horizontally so that the suction hole in the paper filter is over the top of the tank. (Fig. 17)
(2) Before attaching the filter to the appliance, bend the two folds in the cardboard approx. 90° in the direction of the arrow. (Fig. 18)
(3) Match the suction hole in the paper filter with the suction opening of the appliance. Insert the filter in the direction of the arrow as shown in the illustration, so that the cardboard of the paper filter goes past the stopper on the suction opening. (Fig. 20)

FLOAT MECHANISM

In the case of RP35YB

This appliance is equipped with a float mechanism to prevent water from entering in the motor when it sucks in more than a specific quantity of water. When the float operates not to suck in water, turn off the switch promptly and throw away water in the tank.

WARNING

With the float working, do not continue operation. Otherwise the temperature of the motor may rise abnormally causing troubles such as deformation of parts or motor burnout.
○Avoid sucking in foaming liquid such as detergent or foams. Before the float works, foams may spurt from the air outlet. If you continue to use the appliance as it is, it will lead to electric shock or failure.

MAINTENANCE AND INSPECTION

WARNING

○For inspection and maintenance, be sure to turn off the vacuum switch and disconnect the plug from the power receptacle.

○Do not work with wet hands. May cause electric shock or injuries.

1. Maintenance of filter NOTE

○Since a filter is a consumable, we recommend you to prepare spares.

○The cloth filter should simply be tapped even if it is considerably clogged. (in the case of RP35YB) Strong brushing will shorten its life.

○Do not hurl a filter. (in the case of RP35YE) May break its resin part.

In the case of RP35YB

A clogged filter will decrease the suction power remarkably. Tap the inner side of the filter to drop off dusts regularly.

In the case of RP35YE

Any dust caught between the water guard and the filter will not be removed by the dust removing device. Detach the connectors (2), loosen the wing bolts (3), pull the water guard in the direction of the arrow to disassemble it, and remove any dust. Reassemble by following the above instructions in reverse order. When connecting the connectors, push them in until they click into place. (Fig. 24)

NOTE

○Tighten the wing bolt securely when attaching the water guard. Failure to do so may result in the water guard falling off during use.

When removing the water guard, keep the wing bolt, spring washer, washer and nut in a safe place so that they do not get lost. Use them again to assemble the water guard.

Before connecting the connectors (2), remove any dust or dirt on the connecting parts. If dust or dirt gets inside the connectors, it may prevent the parts connecting properly.

If the filter is badly clogged, the filter cleaning device cannot remove dusts enough and the suction power will decline. Clean the filter by brushing and compressed air blowing periodically. (at least once per month) As shown in Fig. 21 and Fig. 22, the filter should be subjected to brushing and compressed air blowing in order to remove clogging dusts with a view to recovery of suction power and retention of performance. Hold the filter up to the light and check that there are no tears or holes in it. (Fig. 23)

Be sure to check the filter and the sensor shaft after use.

If the filter or the sensor shaft is dirty, wash it with water, being careful not to get any water on the head as this may cause electric shock.

After washing, leave to dry out of direct sunlight. If dirt has dried on the filter, brush it off gently.

2. Inspecting the mounting screws

Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

3. Maintenance of the motor

The motor unit winding is the very "heart" of the power tool.

Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.

4. Check for Dust

Dust may be removed with a soft cloth or a cloth dampened with soapy water. Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for they may damage the plastics.

5. Service and repairs

All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HiKOKI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent of similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

6. Service parts list

A: Item No.

B: Code No.

C: No. Used

D: Remarks

CAUTION

Repair, modification and inspection of HiKOKI Power Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HiKOKI Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

MODIFICATIONS

HiKOKI Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice.

GUARANTEE

We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.

NOTE

Due HiKOKI's continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.

8. Despeje as poeiras ADVERTÊNCIA

natural_image Line drawing of a quill pen with inkwell (no text or symbols)

RP35YB
HiKOKI RP35YB - Despeje as poeiras ADVERTÊNCIA - 1

text_image Exploded view diagram of a cleaning or spray cleaning device with numbered parts and labeled components

RP35YB

ABCDABCD
1 325869 150 328766 1
2 325626 151 313687 2D3×16
3 949216 3M4×1052 328685 1
4 321075 153 301653 1D4×20
5 311839 4M454 321041 1
6 949453 4M455 328686 1
7 949423 6M456 975144 2
8 325867 257 305095 2D4×20
9 949217 4M4×1658 995063 1
10 325972 159 959141 1
11 325862 160 ————1
12 325926 161 325929 2D4×10
13 325871 162 328765 1
14 307811 3D4×1663 325893 1
15 321014 164 328688 1"63, 65-68"
16 325864 165 325891 1
17 325860 166 325892 1
18 325906 167 325890 1
19 949433 3M868 325889 2
20 325859 169 325882 1
21 325870 170 325881 1
22 325858 271 325876 1
23 949554 3M472 325879 1
24 325901 173 949218 4M4×14
25 320986 174 326221 1
26 321065 275 326229 1
27 321066 176 360817 1230V
28 328684 1"25-27, 29"77 326222 1
29 320985 179 326223 1
30 326218 180 326224 1
31 326225 181 326215 1
32 326226 182 326216 1
33 326217 183 999102 2
34 326227 184 326231 1
35 326228 185 340710 1230V
36 949568 1M886 326230 1
37 325880 187 326219 2M5×70
38 325875 188 326220 2
39 325872 189 328689 1"30-36, 73-88"
40 307811 3D4×16501 321068 2M5
41 325873 1502 320990 2
42 325866 1503 949431 4M5
43 325865 1504 302316 2M5×25
44 ————1505 321067 1
45 301653 6D4×20506 320994 1
46 325874 1507 320993 1
47 994810 4D4×16508 320992 1
48 325931 1509 326127 1
49 325931 1510 321984 1

HiKOKI RP35YB - Despeje as poeiras ADVERTÊNCIA - 2

text_image Exploded view diagram of a washing machine with numbered parts and Chinese labels

RP35YE

ABCD
1 3259471
2 9494551 M6
3 9495561 M6
4 3293591
5 9948103 D4×16
6 9495553 M5
7 3293601
8 9494243
9 9494543 M5
10 9493933 M5×15
11 3078113 D4×16
12 3118394 M4
13 9494534 M4
14 3258672
15 3232114 M4×8
16——1
17 3263611
18 3258621
19 3259051
20 3210141
21 3258641
22 3259041
23 3259061
24 94943310 M8
25 3258591
26 3258584
27 3259011
28 3209861
29 3210652
30 3210662
31 3286841 "28-30, 32"
32 3209851
33 3262181
34 3262251
35 3262261
36 3262171
37 3262271
38 3262281
39 9495681 M8
40 3258801
41 3258751
42 9751442
43 3259502
44 3293631
45 3296981
46 3259521
47 3078113 D4×16
48 3258731
49——1
50——1
51 3016536 D4×20
52 3296991
53 3258741
54——1
55——1 "59"
56——1
57——2 M2.6×6
58——1
59 9948064 D4×20
60 3259311
61 3259311
ABCD
623261061
633136872 D3×16
643286851
653261071
663016531 D4×20
673210411
683286861
699751442
703050952 D4×20
719950631
7295914010
73——1
749591411
759751442
763012952 M4×20
773286871
789495681 M8
799751441
803281091
813259292 D4×10
823293661
839495542 M4
843258931
853286881 "84, 86-89"
863258911
873258921
883258901
893258892
903258821
913293671
923293881
93325876
943258791
959492184 M4×14
963262211
973262291
983608171 230V
993262221
1003262231
1013262241
1023262151
1033262161
1049991022
1053262311
1063407101 230V
1073262301
1083262192 M5×70
1093262202
1103286891 "33-39, 97-111"
1113286901 "1-3, 49, 54, 55, 57, 58"
5013210682 M5
5023209902
5039494314 M5
5043023162 M5×25
5053210671
5063209941
5073209931
5083209921
5093261271
5103219841

HiKOKI RP35YB - Despeje as poeiras ADVERTÊNCIA - 3

natural_image Line drawing of a quill pen with inkwell (no text or symbols)
EnglishNederlands
GUARANTEE CERTIFICATE1Model No.2Serial No.3Date of Purchase4Customer Name and Address5Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address)GARANTIEBEWIJS1Modelnummer2Serienummer3Datum van aankoop4Naam en adres van de gebruiker5Naam en adres van de handelaar(Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)
DeutschEspañol
GARANTIESCHEIN1Modell-Nr.2Serien-Nr.3Kaufdaturn4Name und Anschrift des Kunden5Name und Anschrift des Händlers(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)CERTIFICADO DE GARANTIA1Número de modelo2Número de serie3Fecha de adquisición4Nombre y dirección del cliente5Nombre y dirección del distribudor(Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección)
Français Português
CERTIFICAT DE GARANTIE1No. de modèle2No de série3Date d'achat4Nom et adresse du client5Nom et adresse du revendeur(Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)CERTIFICADO DE GARANTIA1Número do modelo2Número do série3Data de compra4Nome e morada do cliente5Nome e morada do distribuidor(Por favor, carímbe o nome e morada do distribuidor)
Italiano
CERTIFICATO DI GARANZIA1Modello2N° di serie3Data di acquisto4Nome e indirizzo dell'acquirente5Nome e indirizzo del rivenditore(Si prega di apporre il timbro con questi dati)

HiKOKI

1
2
3
4
5

Siemensring 34, 47877 willich, Germany

Tel: +49 2154 49930

Fax: +49 2154 499350

URL: http://www.hikoki-powertools.de

Hikoki Power Tools Netherlands B.V.

Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands

Tel: +31 30 6084040

Fax: +31 30 6067266

URL: http://www.hikoki-powertools.nl

Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd.

Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ,

United Kingdom

Tel: +44 1908 660663

Fax: +44 1908 606642

URL: http://www.hikoki-powertools.uk

Hikoki Power Tools France S.A.S.

Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A.

Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium

Tel: +32 2 460 1720

Fax: +32 2 460 2542

URL http://www.hikoki-powertools.be

Hikoki Power Tools Italia S.p.A

Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy

Tel: +39 0444 548111

Fax: +39 0444 548110

URL: http://www.hikoki-powertools.it

Hikoki Power Tools Ibérica, S.A.

C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa

(Barcelona), Spain

Tel: +34 93 735 6722

Fax: +34 93 735 7442

URL: http://www.hikoki-powertools.es

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : HiKOKI

Model : RP35YB

Category : Handheld vacuum