2837056 - Steam cleaner RUSSELL HOBBS - Free user manual and instructions
Find the device manual for free 2837056 RUSSELL HOBBS in PDF.
| Brand | Russell Hobbs |
| Model | 2837056 |
| Product type | Steam cleaner |
| Use | Household use only |
| Water tank capacity | Fill to max mark (capacity not specified) |
| Recommended water type | Distilled, purified or filtered water |
| Heating plate | Ceramic plate |
| Functions | Continuous steam, steam lock, automatic shut-off after 8 minutes of inactivity |
| Included accessories | Fabric accessory, delicate fabric accessory, upholstery accessory, heat-resistant storage bag |
| Heat-up time | Approximately 60 seconds to reach operating temperature |
| Power supply | Mains (power cord) |
| Care and cleaning | Empty tank after each use, wipe with a damp cloth, clean accessories as per instructions |
| Safety | Automatic shut-off, hot surface, do not direct steam at people, pets or plants |
| Number of instruction manual pages | 116 pages |
| Available languages | More than 20 languages |
Frequently Asked Questions - 2837056 RUSSELL HOBBS
User questions about 2837056 RUSSELL HOBBS
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Steam cleaner in PDF format for free! Find your manual 2837056 - RUSSELL HOBBS and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. 2837056 by RUSSELL HOBBS.
USER MANUAL 2837056 RUSSELL HOBBS
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Use and store the appliance out of reach of children under 8 years.
Between uses, the steamer must be rested on a stable, level, heat-resistant surface.
Don't leave the appliance unattended while plugged in, or while it's resting between uses.
Unplug the appliance before filling, before cleaning, and after use.
Don't operate the appliance if it's dropped or damaged, or if it malfunctions or leaks.
If the cable is damaged, return the appliance in order to avoid a hazard. The surfaces of the appliance will get hot during use.
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
- Never use anything except water to fill or clean the appliance.
- Never steam clothing that is being worn.
- Never aim steam directly at people, animals or plants. Steam is hot and can cause serious burns and scalds if used without care.
- Never hold the steam head downwards while at rest, or tilt it backwards as this may cause hot water to be discharged and possible injury.
- Ensure the appliance is switched off and cooled down before fitting or removing attachments.
- Don't use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS
- Ceramic heated plate
- Steam trigger lock
- Steam trigger
- Water inlet
- Water tank
-
Power light
-
Power button
- Fabric attachment
- Delicate fabric attachment
- Upholstery attachment
- Heat resistant bag
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
- Remove labels, stickers and packaging from the appliance.
- Read all instructions and warnings.
IMPORTANT INFORMATION
- For best performance, we recommend using distilled, purified or filtered water in your steamer. Tap water contains minerals that can build up inside your steamer over time and reduce its efficiency or even cause damage.
- Never use perfumes, oils or other additives.
- Always check the garment's care label before steaming, and always test fabrics for colourfastness in an inconspicuous area. Steamers are not recommended for use on leather, suede, vinyl, plastic, or other materials that are sensitive to steam.
- During use the steamer and accessories will become HOT. Never try to fit or remove attachments while still hot.
- After preheating, prime the water pump by holding the steam trigger until steam forms.
- It is normal to feel or hear the water pump inside the device. It may become louder when the water level in the tank is low. Check and refill the tank when required.
- Small amounts of dripping might occur during use. If excessive, your steamer needs time to get back up to full temperature. Just allow the steamer a minute to reheat.
- Wearing clothes immediately after ironing or steaming can actually create wrinkles. Always allow the clothing to cool for about 5 minutes before wearing.
ATTACHMENTS
Your steamer has three attachments.
| Fabric attachment | Opens up the fibres in fabrics so the steam can better penetrate the material; good for thicker materials like coats and can also help to remove pilling. | |
| Delicate fabric attachment | Reduces the possibility of damage to fabrics such as silk and lace. Tip: For items with printing/embellishment, turn the garment inside out to avoid damage to sensitive areas. | |
| Upholstery attachment | Deodorise, refresh and clean larger materials such as bedding, mattresses, curtains, soft toys, sofas and much more. Always test for colourfastness and heat sensitivity on an inconspicuous area. |
Fitting/Removing (Fig. A)
- Make sure that the steamer and attachment are cool.
- Hook the top of the attachment over the top edge of the steamer.
- Click the bottom edge into place.
- Remove attachments by lifting them away from your steamer starting at the heel. When removing the attachment, watch out for condensation that may have built up during use.
FILLING
- Place the steamer as shown (Fig. E). You can also place your steamer on the heat resistant storage bag.
- Open the water inlet cover (Fig. B).
- Pour slowly, to let the air in the reservoir escape, otherwise you'll cause an air lock and the water will overflow.
- Don't fill past the max marking or water will escape in use.
- To refill at any time during use, turn the steamer off by pressing the power button until the blue indicator light goes out, unplug from outlet, and follow the above procedure.
- After refilling, allow to reheat for 60 seconds and then prime the pump by holding the steam trigger until steam forms.
USING
If the label says "do not iron" or shows this icon × fit the delicate attachment and make sure to test on an inconspicuous area prior to steaming the entire garment.
- If the label says "do not steam" or shows this icon, do not steam the garment.
- Hang the garment in an area that will not be affected or damaged by the heat and steam, such as on a shower curtain rail, or in an open doorway. Alternatively, place the garment on a bed or towel. You can use the heat resistant bag between the bed/towel and garment if required.
- Fit any attachment you wish to use.
- Plug the steamer in then press the power button. The blue power button light will slowly flash, indicating that the steamer is heating.
- After about 60 seconds the power light will stay on, indicating your steamer is ready to use.
- Prime the water pump by holding steam trigger until steam forms.
- To generate steam, press the steam trigger. As long as the trigger is held, steam will emit from the steamer. When the trigger is released, the steam will stop.
- To generate a constant flow of steam without holding the trigger, press the steam trigger and then slide the steam trigger lock downwards. You can then release pressure on the steam trigger. To turn the steam off, press the trigger, slide the steam trigger lock upwards, then release the trigger.
- With your free hand keep the fabric taut. Steam the garment with slow, downward strokes, keeping the head of the steamer in contact with the fabric (Fig. C).
- When you have finished, press and hold the power button until the blue light goes out (about 3 seconds) and unplug.
- After ironing or between garments, set your steamer down with the handle resting on a flat, stable surface. You can use the heat resistant bag to rest your steamer on (Fig. E).
Ceramic heated plate
Your steamer features a ceramic heated plate that helps smooth out wrinkles and creases on the areas of garments that are more difficult to reach with steam alone. The temperature of the plate is safe for all ironable fabrics.
To use, hold the plate of the steamer directly against the fabric. Don't fit any of the attachments. Steam the garment with slow, downward strokes, keeping the head of the steamer in contact with the fabric. You can use the heat resistant bag to iron on (Fig D).
Important: Always make sure that the surface you use to iron on will not be affected or damaged by heat or steam!
Auto shut off
If you haven't used the steam trigger for approximately 8 minutes, your steamer will enter auto shut off mode. In auto shut off mode, the blue light will flash. To restart your steamer, press and hold the steam trigger for a few seconds until your steamer begins to steam again and the blue light stops flashing.
CARE AND MAINTENANCE
-
When storing or after use, do not wrap the mains cord around the appliance as this can damage the cord.
-
Make sure steamer is off, unplugged and completely cool.
- Wipe all surfaces with a clean damp cloth.
- After the steamer has been thoroughly dried, turn it back on and lightly steam over an old cloth. This will help remove any residue left in the steam holes.
- To avoid mineral buildup, empty the tank after each use.
Cleaning attachments
- Fabric attachment: Wipe with damp cloth to clean.
- Delicate fabric attachment: Wash with cold water and small amounts of a gentle cleanser if needed. The fabric cannot be removed.
- Upholstery attachment: The fabric can be removed and hand washed with cold water and a gentle cleanser.
TROUBLESHOOTING
| Problem Possible Cause Solution | ||
| The steamer is plugged in but not heating. | The auto shut-off has activated. Press the steam trigger or press the power button to activate the steamer. | |
| Not enough steam or no steam is coming out of the steamer. | The steamer is not heated to full temperature. | Always allow steamer to preheat at least 60 seconds, or until the power button light stops flashing. |
| There is not enough water in the water tank. | Fill the water tank. | |
| The water pump hasn't been primed. | After preheating, always prime the water pump by holding the steam trigger until steam forms. | |
| Discoloured water is coming through the holes and staining the fabric. | Residue has built up in the water tank. | Empty the water tank after each use. Only use distilled, filtered, or purified water. |
| Perfumed or scented additives were used. | Never use perfumed or scented additives. | |
| Steamer is leaking or spitting. | Steamer is not hot enough. | Allow the steamer to heat for about 60 seconds. |
| Water tank is running low. Fill the water tank. |
RECYCLING

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/collection point.
Fixation/Retrait (Figure A)
APENAS PARA USO DOMÉSTICO
PEÇAS
BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD
CJeIyIte OCHOBbIM HNCTpyKIIHm IIO 6e3OIIaCHOCTN, BKJIIOUa CJeIyIOIIue:
IcnoJb3OBaHne daHHoro yCTPOHCTBa JeTbMn CTapIe 8 Iet, IInuAMN C OrpaHnueHHbIMN Hn3HueCKHMn, CeHCOPHBIMN HIN yMCTBeHHbIMN CIOOC6HOCTaMH, HeIOCTaTKOM ONbITA HIN 3HaHn JOnyCKaETcR IIpn YCIOBHN KOHTPOJI NII INHCTpyKTAJa H OCO3HaHnE CBraHHbIX PNCKOB. DeTm 3aIppeHNO HrpaTB C yCTPOHCTBOM.
OuNCTky I O6cIyXnBaHHe yCTpOHTBa MOrTy BbIIOJIHrTb JeTn cTapIe 8 IET IIpy YCIOBHN Ha6JIHOJEnHbB3PocJIbIMH.
IcnoJIb3yIte H xpaHITe IprH6Op B MeCTax HeIOCTUINbIX IJIa ITeTeB IIpepebIbax MeKJy IcNoJIb3OBAHHem OTIIapHBaTeJIb Heo6XoIMO CTaBHTb Ha yCTOuHbYIO, POBHyIO H TePMOCToIKyIO IOBePxHOCTb.
He octabJIyTe np6op 6e3 npHcMoTpa B IpepebIbax MeKdy NCIOJIb3OBaHHem HJIIN B TOM CJIyue, eCJIn OH IODKJIIOUeH K 3JIeKTpOcETN.
OTKJIIOHTe IprHbOp OT 3JIeKTpOcETn IpeEaIIOJIHeHNHeM, OUHCTKOJ H IocIe HcIIb3OBaHnY.
He nCIOJIb3yIte np6Op, ecIIH nn IaIaI nn 6blI IOBpeKJeH nn eCIIH OH pa6OtaET c Ipe6OaMn nn IpnIpyCKaET BOy.
EcJI Na6eJIb IOBpeKJeH, OH DoJIKeH 6bITb 3aMeHeH IPOU3BOJNTeJIeM, CepBnCHbIM aReHTOM HJI N dpyrHM KBaJIHΦHnIropOBaHHbIM JInCtOM dJIa IIpeIOTbpaIeHnI OIIaCHOCTN.
Поверхноустpoиства harpebaOTcг - He npHKacHTecb K Hm.
He IIOJIb3yITeCb yCTpoIcTBOM B6JIH3N BaHHbI, dyIIa, 6acceHa HIN IpOvHX eMKoCTe C BOJIo.
-ДяЗаIOJIHHeHЯнOИСТКИпИбОрa ИСПОЛБ3уИTe NCKILOUHTeJIbHO BODY.
-П配电иемобрабыватьОджДу napOM,OBЯЗteьно CHIMHTe ee c ce6.
- Hn B KOem Clyuae He HanpaBJIaIe TcpyIO npa Ha IIOJe, XHBOTbIX HIN paCTeHHra. PpH HeOCTOpOxHOM 6paIeHHN TropyH Nap MOKeT BbI3bIbA Tb CHJIbHbE OKOrH.
Bo H36eKaHHe BbTeKaHHra TOpaye BObI N CBr3aHHbIX C 3THM BO3MOXHbIX IOBpeKdEHH KOKH IocJIe HCIOJIb3OBAHH IIpH6Opa Hn B KOem CJlyuae He OCTaBJIte ERO B IOLOKeHH, IIpH KOTOPOM IapOBoH NaKOHeHHK HaIIpaBJIeH BHN3 HIN OTKIOHeH Ha3aI.
- IpeepyctaHOBKOHNCHHTHEHACAIOK y6eINTecb, YTO pnp60p BIKIOueH OCTBI.
-Пибор He может pa6oTaTb OT BHeIHIero TaMepa HJIДИCTaHIOHHOСЧTeMbI yIpaBJIeHЯ.
TOJIbKOДЯБblTOBOrOИСПОЛь3OBAHNIA

COCTABHbIE YACTN
- HarpeBaIOUaJcKepamueckaIpaTInHa
2.Фнкстор кноги поач napa - Khonka noaun napa
- Pyuka
-
EMKoCTb JIy BOjbl
-
Khonka nHTaHnA
- Hacádka dIra TkaHei
- HacaKa IJy DeIeNkAaTHbIX TkaHei
- Hacaika Дял ов BKN
- TepmoctoKaay Cymouka
NEPEI INPBBbIM NcIOJIb3OBAHnEM PNUBOPA
- YdaJInte BCE neIe6bl, CTnKepebl nn ynaKOBky cyTiora n NOOUBbl.
BAXHAR 3AMETKA
-Дя Hannyшпх pe3yntaTOB peKOMeHdyETcN cNoIb3OBAb B yCTPOIcTbe dNCTnIIIpOBaHHyIO, OuINeHNyIO INN OTfNtpoBaHHyIO BDOJNOpBOHO BOe COdepXaTcMHepaIbHbIE BeueCTBa, KOTOpBle CO BpeMeHem MOrY hKaANlBaTcB C B pIn6ope, CHIXa JΦΦeKTUBHOCTb 3KcNpyaTuIN INN DAnCe TcAHOBc PnUHNOH NOLOMKN.
- Hn B koem cnyuae He nCnoJb3yIte dyxN, MaCna nn npOue do6aBkn.
- O63aTeNbHO 03HaKombTecb c HΦopMaζnei Ha JpIbke c NaMRTKO NO yXOy, npNKpeNlEHOM K
mpedMeTy Odekdbi, ppeJxue M BblONHrTa OTnapUBaHne, n 63aTeNbHO pOBepbTe
cBeTOCTOKoCTb TkaHn Ha He3aMetHom yuactKe. Ppi6Op He peKOMeHdyetc NcNoB3OBaTb dIra
6pa6OTKn I3dEiN i3 KOxN, 3amSi, BUNIOBbIX POINMEPOB, PnaCTMaCCbI INI INpoUHX
MaTePnAIOB, Ha KOTOpBie nap MOKeT OKa3bIBaTb pa3pyuHTeNbHoe BO3DeIcTBVe.
Bo Bpemnolb30BaHn np6opa n npnaJnxHocTn HAFPEBAIOTC. Hn B Koem cnyae He nbTaTecb yCTaHOBtB nIN CNrTb pa3OrpeTbIe HacaKn.
- Послne прдварпгельного награва поgroTOBbTe BODЯн НAcOC KЗКПуATAUIN, 3axIMaR KhoNkY noDAu napa do Tex nop, noka He NaHHeTc npoo6pa3OBAHne.
- 3TO HopMaIbHo, KOrda pa6Ota BOJHoro HAcOca BHyTpnu yCTpoiCTBa OuSyIaeTc nIIu cOpBoXJaETcXapaKTePbIMN 3ByKaMn. 3Tu 3ByKn MOryT ycINlBaTbcr npn CHNXeHNu yPoBHe BOIbI B EMKOCTn. PpOBepaIte EMKoCTb N DOJIINBaIte B Hee BoDy IIO Mepe Heo6xOIMOCtN.
Bo BpemnncnoB3OBaHm MoKeT npOnCxOuNTb He3HaunTeJbHoe KaJIeO6pa3OBaHne. Ecnn 3OT npoueeC cTaHOBnTCra INTeHCNBbIM, Heo6XoDnMo nOdoxdaTb, noka npu6Op He HArpeETcdo HyKHO Tempeatpybl. IooKdnte MInHyTu, noka npu6Op cHOBa HarpeETc.
Bo n36exaHne 6pa3OBaHnra cKlaIOK Ha OeXHe He HaeBaIte ee cpa3y nocJe rJaxKn nn otnapuBaHn. O6aTeIbHO NdoXdTe npImepHo 5 MInHyT, Noka ppeMmTo oExkbl OCTbIHet, npexJe Yem HaDeBaTb erO.
HACADK
B komnneK T npnbopom BXoJr Tpr npecdTaBHeHbIe HnKe HaCaKn.
IOBTOPHA IPEPEPABOTKA

Bo n36eXaHne Bo3dEiCTBnB BpeHbIX BeIeCTB Ha OKpyKaIOUyO CpeNy I 3DopOBBe np6Opbl N6bAtpen Ondopa3OBOrO nn MHOropa3OBOrO nCpOJIb3OBAHn, NOMeueHHbIe ONDHM N3 3Tnx CmBOJOB, Heo6xOJIMo yTNIIN3NPOBaTb OTJeBHO OT HecOPtIPoBaHbIX 6bITOBbIX OTXODOB. O6raTeNbHO yTNIIN3NpyIte 3NeKTPnueCKne IN 3NeKTPoHHbIe N3DeNIA, a TAKKe (ecnn 3TO npImeHMo) 6bAtpen Ondopa3OBOrO nn MHOropa3OBOrO nCpOJIb3OBAHnB COOTBeTCTByIOUx OfNiuaJIbHbIX PYNKTax NOBTopHoi nepepa6OTKn / c6opa OTXODOB.
DULEZITA BEZPECNOSTNI OPATRENI
PIN ANO THN PQTH XPHSE
Apaipoe tEc tic etec, autokoaa n aaaa uia ooukeuaiaac ao to oidepo kai tnv na KaTOU.
\SHMANTIKH\SHMEIΩΣH
- Iia tn etiotn ano doon, ouotnvetai n xpon aneotayevou, kekaapevou n φiltpapioevou vepou oto ouotma atmu. To vepo tnc bpounc npiexei alata nou npopoov va ouoowpeuov oTo EOwtepiok tou ouotmaoc atmuou mTv npopo do tou xpovou kai va eiwouv tvn aodoo n tou n akoun kai va npokaedouv zmuia.
- Iont xnpoiopoiite apwata, eaia n aaaa npo0e.
Na exye t nvtv etiket a povtida c twv upaouatw npiv ano to oidepwa kai va dokmuace Tn ot aepotnta twv xpwatw v e mia n epavn nepiox n twv upaouatw. Ta atuoisiopa dev ouotnvovta iia xpon o e depua, ouet, bivlio, nlaotiko n aaaa uiká nou evai euaiognta otov atuó. - KaTá Tn δiApkeia Tnc xPhonc, to ouoTma atmuou kai ta εçapntμata θa kaive. Noté μη δokiuáεte va toioθeTnoεte n va αφaipéσεte πρoapntμata evw εivai kautá.
- Metá tyn προθέρμανο, γεμίστε tyn αντλίανρού κρατώντας το κουμι παρayωγής ατρού, ἐως ὄτου σχηματιοτέι ατμός.
Eiva quoiooyikov avilaaabeote n va akoute tvavla vepou oTo eowtepiok tnc ouakeunc. Mnopei va akouyetaia nio duvata, otav n otaum tou vepou oTo doxexio eivai xaunn. ExyTe kai ymuote to doxieo otav xpeiaeatai. - Katá tₙ δiápkeia tnc xρhɔnç εvδexεtai va σαξouv μikpéc ποστητεc. Eav n ποσónteta εival μεγáλn, to σύστημa atμού χρειαζει xρόνο ωοτε va avakποει tny πλρηθερμokpaaia. Aφησε απλως to σύστημa atμού γia εva λεπτον αεσταθει.
Eav opeoet Ta pouxa amoeowc eta to oidepwa e n xwic atu, evexetai va taalakwouv. Na apnve Te navta Ta pouxa va kpuwoov yia 5 eaTt aepinou, npotou ta opeoet.
IPOZAPTMATA
To ouotma atouδiaθeTei Tpi npoapntmuata:
jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll jll
- 1,2,3 1,4,5
.
·
g jillie 1il 1j jll j jll clll
Sll jg j 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111
.
5 2
-
| - | = | x_1 - x_2| = | - |
jll jlll l 1